Заметив, что король собирается заговорить, Виг снова сделал предостерегающий жест, призывая к молчанию. Николас с явной неохотой подчинился Верховному магу.
   Старику было больно смотреть на Тристана, но он понимал, что вмешиваться сейчас не следует. Им необходимо убедиться, что принц в состоянии справиться со своим гневом и подчинить себе бегущую по его жилам кровь. И выяснить это можно лишь в том случае, если он будет обладать свободой воли. «Если бы Тристан уже закончил обучение, то был бы способен вмиг уничтожить собравшихся тут магов Синклита одной лишь силой мысли, несмотря на все наше могущество, — размышлял старик. — „Потомок одного из носителей Камня окажется Избранным, но перед ним явится другой“ — это не просто древнее пророчество; оно осуществляется сейчас, прямо на наших глазах».
   Виг с радостью отметил, что дыхание принца начало приходить в норму. Старик перевел взгляд на Николаса и кивнул.
   — Тристан, — мягко начал король, — я сожалею обо всем, через что тебе пришлось пройти. Но когда я говорю, что все мы, здесь сидящие, любим тебя, а я — больше всех, верь мне, это так и есть. И еще поверь — всему, что уже случилось в твоей жизни и чему еще только предстоит случиться, существуют очень веские причины. — Он бросил вопросительный взгляд на Верховного мага. Тот в знак одобрения на мгновение прикрыл глаза. — Пожалуйста, повернись к нам, сын мой, — попросил Николас.
   Тристан повиновался; чувствовалось, что слова отца вызвали в нем бурю ответных чувств. На его щеках все еще блестели слезы, и ярость по-прежнему клокотала в груди. Однако от Вига не ускользнуло, что принц уже почти овладел собой.
   — Тристан, — спросил король, глядя прямо в глаза сыну, — откуда взялись эти красные пятна?
   «От сегодняшнего дня я хотел только одного, — с отчаянием подумал принц, — сохранить в секрете то, что я нашел подземную пещеру, и надежду туда вернуться. Но меня, похоже, вот-вот лишат и этого».
   Тристан, хоть и с явной неохотой, в конце концов вынужден был рассказать все. И о «полевых красавицах», и о погоне за Озорником, и о своем падении в подземную пещеру. Рассказал и о том, как обследовал ее, как плавал в странной воде и как его отбросило от входа в туннель. Скрывать он ничего не стал. Закончив, принц и сам не мог понять, получил ли он от этого облегчение. Сидящие за столом хранили угрюмое молчание, и единственным звуком, нарушавшим тишину, снова стало потрескивание дров в камине.
   Наконец Верховный маг нарушил затянувшееся молчание.
   — Прежде всего необходимо восстановить магическую завесу, установленную нами в свое время перед входом в пещеру и невольно разорванную сегодня Тристаном. Тритиас, думаю, тебе лучше всех удастся справиться с этой задачей.
   Вига серьезно тревожил вопрос, каким образом завеса вообще смогла оказаться нарушена, но сейчас обсуждать это не имело смысла. Скорее всего, именно качество крови принца позволило ему проникнуть сквозь защитный барьер.
   Маг снова перевел взгляд на Тристана.
   — Мне очень тяжело говорить тебе об этом, но ты ни при каких обстоятельствах не должен снова посещать Пещеру. Для всех нас это имеет слишком большое значение.
   Принц ожидал услышать что-нибудь подобное и все же испытал в первый момент ощущение, будто сердце у него вот-вот разорвется от боли. Однако внезапно ему в голову пришла совсем другая мысль.
   — Виг, но если завеса вокруг пролома в стене будет восстановлена, «полевые красавицы» не смогут выбраться наружу. Ведь они погибнут!
   Не знаю, Тристан, старик покачал головой и, подойдя к принцу, положил руку ему на плечо. — Мы вообще не предполагали, что они смогут проникнуть в пещеру. И как бы то ни было, мы обязательно должны восстановить завесу.
   Николас медленно встал и тоже подошел к сыну.
   — Мы и так уже слишком затянули с началом церемонии. Гости и слуги наверняка в немалом недоумении. Виг, прошу тебя, сообщи им, что репетиция откладывается при мерно на час. Кроме того, я хотел бы побеседовать со своим сыном в присутствии королевы, Шайлихи и ее мужа. — Король посмотрел на принца. — Мне очень жаль, но не только у Синклита имеются к тебе претензии, Тристан. У твоих родных тоже. — Потом он с неодобрительной гримасой обвел взглядом грязные штаны и кожаный жилет сына. — Боюсь, у тебя не останется времени на то, чтобы переодеться.
   Произнеся эти слова, Николас, повинуясь внезапному импульсу, притянул Тристана к себе и заключил в объятия, радуясь тому, что сын ответил ему тем же.
   — Я хочу, чтобы при этом разговоре присутствовали только члены нашей семьи, — сказал король Вигу. — Она продлится недолго.
   Маг отвесил ему глубокий поклон.
   — Как пожелаешь, мой господин.
   После ухода магов Николас повернулся к камину, пламя в котором начало медленно затухать.
   «Вечность, молю тебя, помоги нам пережить последствия сегодняшнего дня», — с грустью подумал король Евтракии.
* * *
   Долго ждать им не пришлось; вскоре Виг привел Моргану, Фредерика и Шайлиху, после чего, бросив на принца быстрый озабоченный взгляд, закрыл за собой дверь.
   Выражения лиц вошедших подсказывали Тристану, что они уже были в курсе всего, что произошло сегодня. По знаку Николаса все расселись за столом. Молчание было столь тягостным, что принц почувствовал себя сейчас даже более одиноким, чем в тот момент, когда он стоял перед королем и магами Синклита. «Маги подавляют своим могуществом, но ведь своих родных я люблю больше всех на свете». Шайлиха и ее муж ободряюще улыбались принцу, ожидая, пока заговорит король.
   — Тристан, — наконец начал тот, словно прочитав мысли сына, — ты любишь нас?
   Вопрос обрушился на принца, словно удар молнии. Как может отец сомневаться в этом?
   — Да, отец, — ответил он дрогнувшим голосом. — Во всем мире для меня нет никого дороже вас.
   Николас неожиданно наклонился вперед, сжал в ладони Парагон, мерцавший кроваво-красным светом, и поднес камень к лицу сына.
   — А что ты знаешь о значении этого камня? — в голосе короля зазвучали обычные повелительные нотки.
   — Очень скоро, после того как взойду на престол, я буду носить Парагон на шее, точно так же, как носил его ты, с тех пор как тебе исполнилось тридцать, — ответил Тристан, не совсем понимая вопрос отца. — Больше мне о нем ничего не известно.
   Николас перевел взгляд на Парагон, который носил уже так долго — тот самый драгоценный камень, истинным хранителем которого, по словам магов, должен стать его единственный сын. «Как сказать ему об этом? — с болью спрашивал себя король. — Как объяснить, почему мы, родители, так сильно тревожимся за него, если на все волнующие мальчика вопросы можно будет ответить только после коронации?»
   Николас откинулся в кресле и вздохнул.
   — Все присутствующие здесь, так же как и маги Синклита, знают, что ты не хочешь быть королем. Но тем не менее ты взойдешь на престол, и это случится уже совсем скоро. Сейчас мне остается сказать тебе только одно — если ты не изменишься и не станешь более ответственно относиться к своим обязанностям, то будешь скверным правителем и можешь погубить и свою семью, и всю страну. Слишком много людей погибло, защищая Парагон, чтобы доверить носить его тому, кто не желает исполнять свои обязанности. Поверь мне, и это не пустые слова, — по причинам, которые я не могу объяснить тебе сегодня, твое правление должно стать совершенно особенным.
   Я попросил Шайлиху и ее мужа прийти сюда, потому что хочу, чтобы они тоже услышали то, что я сейчас скажу, — продолжал король. — Ты должен постоянно помнить о том, что речь касается не только меня и твоей матери. Речь идет также о будущем твоей сестры, ее мужа и их ребенка. Скоро на твои плечи ляжет ответственность за всех нас и за страну. Знаю, ты хотел бы, чтобы все сложилось иначе. И знаю также — ты убежден, что судьба несправедлива к тебе; возможно, так оно и есть. Но со временем ты поймешь причину этого.
   Тристан посмотрел на сестру, Фредерика и прочел на их лицах сочувствие и тревогу. «Они беспокоятся не только обо мне, — понял принц, — но и о своем будущем ребенке». Он перевел взгляд на отца.
   Николас снова сжал в ладони Парагон — сейчас кроваво-красные отсветы падали на его пальцы — и с надеждой посмотрел на Моргану. «Моя королева. Мать Тристана и Шайлихи, — подумал король, — единственная женщина, которую я любил. В нашем сыне так много того, что дала ему ты. Помоги мне убедить его, родная. Только ты можешь это сделать».
   Моргана прекрасно поняла невысказанное желание мужа. Постаравшись придать лицу строгое выражение, она обратилась к принцу:
   — Истина заключена в том, сын мой, что этот камень не должен носить тот, кто исполняет свои обязанности по принуждению. Лишь человек, обладающий истинным мужеством и решимостью, может быть достойным этой чести.
   Напряженно вглядываясь в лицо сына, королева поняла, что ей в конце концов удалось достучаться до его сердца, и последующие слова подбирала с особой тщательностью, зная, что они причинят ей немалую боль.
   — Я повторяю вопрос твоего отца: любишь ли ты нас? Любишь ли настолько сильно, чтобы, невзирая на свое нежелание быть королем, пожертвовать собой и все же взойти на престол Евтракии и стать таким правителем, которого заслуживает наш народ? — Моргана умолкла, колеблясь, стоит ли рисковать, приводя последний довод. — Или мы должны просить магов найти другого человека с «одарен ной» кровью, который будет носить этот камень?
   «Или мы должны просить магов найти другого человека с „одаренной“ кровью, который будет носить этот камень…» Эти неслыханные слова, произнесенные матерью, эхом отдавались в сознании принца, словно звон колоколов Вечности. Их искренность и простота взволновали его до глубины души. Впервые в жизни Тристан по-настоящему понял, насколько, должно быть, достойным сожаления выглядел он всегда в глазах не только «своих близких, но и подданных.
   Принц медленно поднялся и подошел к матери. Чувствуя, что в глазах закипают слезы, он опустился перед королевой на колени, склонил голову и прижался губами к краю ее платья.
   — Я по-прежнему не знаю, какой правитель из меня получится, мама, — негромко произнес он. — Но никогда, никогда не сомневайся в моей любви к близким, своей стране и в моей готовности сделать все, что в моих силах, чтобы защитить вас всех. Я буду хранителем этого камня, — Тристан по-прежнему не поднимал головы и потому следующие слова произнес едва слышно. — Но пожалуйста, пойми, мне так многому еще предстоит научиться.
   Моргана улыбнулась и посмотрела на мужа, глаза которого тоже заблестели от слез. Она ласково положила руку на склоненную голову Тристана.
   «Сейчас, — подумала королева, — это все, о чем мы можем просить тебя».

Часть 2
ГОСУДАРСТВО ПАЗАЛОН

ГЛАВА ПЯТАЯ

   Утонченная месть — лакомство, которое нужно по давать на стол в точно рассчитанный момент, не слишком рано, но и не слишком поздно; ее приготовление должно быть безупречно, и с этой точки зрения расчет времени решает все.
Из дневника первой госпожи Шабаша

   Она улыбалась, слушая, как звук щелкающего кнута разносится в утреннем воздухе. Вторая госпожа Шабаша могла бы использовать для того, чтобы наказать раба, свое могущество, но действовать собственными руками всегда доставляло ей особенное удовольствие. Теперь она достигла в этом умении немалых успехов и точно рассчитывала замах плетеным кожаным кнутом, чтобы он опускался именно на те участки голой спины, которые соответствовали ее замыслу. Создаваемый на живой плоти рисунок уже начал приобретать нужные очертания. Кнут свистел в воздухе, капли крови летели в разные стороны.
   Волшебница кончиком языка слизнула кровь с тыльной стороны ладони и снова улыбнулась.
   Молодой раб по имени Стефан не сумел удовлетворить ее, и ему придется жестоко заплатить за это. У него даже эрекции не возникло, что само по себе было ужасным оскорблением, но потом он совершил и вовсе роковую ошибку: рассмеялся ей в лицо.
   Сакку, вторая госпожа Шабаша, полностью обнаженная, стояла в своей роскошной спальне в Цитадели и ее грудь тяжело вздымалась от напряжения. Когда волшебница услышала смех Стефана, с ней едва не случилась истерика; однако это не помешало ей достигнуть желаемого в работе с кнутом. Она так жаждала немедля наказать дерзкого раба, что даже не оделась и не отвела его в темницу, как поступала обычно. Сейчас, внимательно разглядывая кровавые полосы, рассекавшие его спину, Сакку ясно увидела, что до полного успеха еще далеко. Однако всего несколько ударов достойно завершат начатое дело.
   Внезапно обнаженный раб застонал, и его тело безвольно обвисло на наручниках, которыми он был прикован к укрепленным на потолке цепям. Глаза его закрылись, голова свесилась на бок, точно у мертвого.
   Отбросив за спину прядь длинных, черных как смоль волос, Сакку опустила взгляд миндалевидных глаз на горбатого карлика, сидящего, словно послушный пес, на корточках у ее ног.
   — Ну-ка, разберись с ним, Гелдон, — приказала она, сворачивая кнут. — Он слишком силен, чтобы покинуть нас так быстро, — в голосе волшебницы, нежном, как шелк, явственно звучали чувственные нотки.
   Карлик, как он уже проделывал это несчетное множество раз, прикоснулся толстыми короткими пальцами к своему ошейнику и нащупал украшенную драгоценными камнями цепь, тянущуюся к металлическому кольцу, врезанному в мраморный пол. Он не знал, сколько таких колец его госпожа приказала закрепить в помещениях Цитадели для того, чтобы ее личный раб всегда находился под рукой и она могла в любой момент использовать его, как ей вздумается, или же снова посадить на цепь. Сакку слегка наклонила голову, и, подчиняясь ее взгляду, кольцо разомкнулось, дав возможность карлику освободить основание цепи. Гелдон покорно подхватил ее и заковылял к безвольно обвисшему телу раба.
 
   — Он жив, госпожа, — почтительно доложил карлик. Он старался говорить по возможности кратко, дабы еще больше не вывести из себя хозяйку.
   — Хорошо, — небрежно обронила та. — В таком случае, приведи его в чувство. Мое «творение» еще не закончено, и я хочу, чтобы дерзкий раб в полной мере почувствовал мое мастерство.
   Горбатый карлик зашаркал к стоящей неподалеку ванне и набрал ведро холодной воды. Встав на стул, он плеснул водой в лицо раба. Затем, когда тот постепенно начал приходить в себя, Гелдон резким рывком за волосы оттянул его голову назад и вылил на Стефана всю оставшуюся воду. Госпоже нравилось, когда он таким образом приводил в чувство потерявших сознание. Давясь и кашляя, светловолосый молодой мужчина конвульсивно забился в кандалах, пытаясь вдохнуть воздух. Наконец в глазах раба появилось осмысленное выражение, и он вновь неподвижно повис на наручниках. Его забрызганные кровью ноги слегка не доставали до мраморного пола.
   Вторая госпожа Шабаша обошла раба, чтобы взглянуть ему в лицо. Сегодня утром, заглянув в Конюшни, она выбрала именно этого мужчину не только за красоту, но и из-за дерзкого вызова, проскользнувшего в его взгляде. Тогда она решила, что с таким огоньком в глазах он наверняка сможет удовлетворить ее самые невероятные желания. А что в результате? Сакку приказала Гелдону вернуться на место и, прищурив глаза, взглянула на кольцо в полу. Оно тут же охватило последнее звено цепи карлика и защелкнулось, снова приковав его к месту.
   Подцепив рукоятью кнута подбородок раба, волшебница приподняла его голову и с удовлетворением увидела пылающую в глазах Стефана ненависть.
   — Грязная сука! — Раб попытался вложить в эти слова все охватившие его чувства, но из горла вырвался лишь яростный хриплый шепот. — Выбьешься из сил, прежде чем дождешься, чтобы я стал служить тебе. — Он плюнул кровью прямо ей в лицо.
   Сакку невозмутимо перевела взгляд на его гениталии.
   — Да уж, наверное, — с таким-то инструментом. — Она засмеялась, но быстро оборвала смех и, придвинувшись к нему вплотную, заговорила сквозь стиснутые зубы. — Ты, конечно, видел шрамы на спинах тех, из Конюшен, кто не сумел ублажить меня как следует?
   — Она прикоснулась пальцем к капельке крови на своей груди. — Скоро и твое тело, Стефан, украсит великолепное изображение, — рукояткой кнута она начертала на его правой щеке миниатюрную копию того рисунка, который начала изображать на его коже. — А знаешь, почему я «рисую» у тебя на спине, а не на лице? Чтобы не видеть безобразных шрамов, когда в следующий раз ты будешь меня ублажать. Так что можешь считать, что тебе повезло.
   Непонятно, как у него хватило на это сил, но раб сумел улыбнуться.
   — Зря стараешься, потаскуха. Лучше носить на теле любые шрамы, чем лечь на одну из тех сук, что поработили нас. — У него хватило сил и мужества снова рассмеяться ей в лицо. — В один прекрасный день мы перебьем вас всех. — Мужчина презрительно усмехнулся, отвернулся и снова беспомощно повис на цепях. Хриплое прерывистое дыхание тяжело вздымало его грудь.
   — И кого же ты имеешь в виду, говоря «мы»? Неужели своих дружков за стенами замка? Если так, лучше выкинь эти мысли из головы, — уверенно заявила волшебница, — и подумай о чем-нибудь более приятном. Например, как доставить мне удовольствие. — Рукояткой кнута она начала водить в районе его гениталий.
   Стефан набрал полный рот кровавой слюны и снова плюнул ей в лицо.
   — Вот ты как? Прекрасно, — с таким видом, словно он осчастливил ее, произнесла Сакку.
   Она обошла раба и некоторое время с удовольствием разглядывала свою работу. Потом с бешеной яростью нанесла последние пять ударов, причем под конец произнесла заклинание, чтобы утроить силу своей руки. Нанося этот последний удар, Сакку почувствовала невероятный экстаз в тот момент, когда сила Каприза заструилась по ее жилам. В этот момент волшебница ощущала себя почти столь же могущественной, как первая госпожа Шабаша. С каждым новым ударом нарастали трепет в крови и томление внизу живота. Раб застонал и снова потерял сознание.
   Кровь медленно стекала с рубцов на его спине, образующих пять безупречных по форме треугольников. Все вместе они смотрелись как дорогой сердцу Сакку пятиконечный знак Пентангля.
   Символ Шабаша.
   — С него хватит, — небрежно бросила она карлику, ткнула пальцем в кольцо в полу, и оно снова открылось. — Отнесешь его в Конюшни. Но сначала наполни ванну. Из-за него я вся перемазалась в крови.
   Волшебница подошла к огромной кровати с балдахином и набросила на себя шелковый халат, нимало не заботясь о том, что на материи тут же проступили пятна крови, которыми сплошь было забрызгано ее тело.
   — Да, госпожа, — откликнулся карлик и заковылял в ванную комнату.
   Вернувшись к висящему без сознания рабу, Сакку принялась внимательно изучать его тело с таким видом, с каким коллекционер бабочек разглядывает новый ценный экземпляр. «Ничего не скажешь, силен, — подумала она. — Силен настолько, насколько это возможно для человека с обычной кровью. Уже больше трехсот лет мы здесь, в этой жалкой стране. И ровно столько же прошло с тех пор, как я последний раз была с мужчиной, в жилах которого течет „одаренная“ кровь. Ничего, скоро все изменится».
   — Ванна готова, госпожа, — сообщил вернувшийся Гелдон.
   — Хорошо, — рассеянно ответила волшебница, продолжая разглядывать раба. — Ну-ка, приведи его в чувство.
   Карлик невольно вздрогнул; он прекрасно знал, чего от него ждут. Снова отправившись в ванную, он зачерпнул горсть морской соли и встал на стул, на этот раз со стороны изуродованной спины раба. Эту часть своей службы Гелдон ненавидел больше всего. Бросив взгляд на хозяйку, он дождался ее кивка и принялся втирать белые крупинки в кровоточащие рубцы.
   Результат последовал почти мгновенно.
   Очнувшийся Стефан извивался в своих кандалах, вытаращив глаза от пронизывающей его тело жуткой боли и издавая душераздирающие вопли. Постепенно крики сменились хриплым шепотом, потом смолк и он, перейдя в рыдания. Сакку презрительно покачала головой, подошла к рабу, притворно ласковым жестом потрепала его по щеке и заглянула в глаза. Раб по имени Стефан резко отпрянул, почувствовав прикосновение волшебницы.
   — Ну что, успокоился? — проворковала она с издевательской усмешкой. — Навсегда, надеюсь, запомнишь мой небольшой урок? — она посмотрела на карлика. — Но мы настолько великодушны, что непременно залечим твои раны. Нам ведь не нужна инфекция, правда, Гелдон? Если раны загноятся, этот красавчик уже не сможет сюда вернуться.
   Нет, нам не нужна инфекция, госпожа, — покорно отозвался карлик.
   Она поглядела в глаза Стефана.
   — Думаю, тебе следует поблагодарить Гелдона за его участие. Как считаешь?
   Тот с трудом вскинул голову.
   — Нет, мерзкая гадина.
   Однако на это последнее проявление открытого неповиновения ушли остатки всех его сил. Раб снова потерял сознание и обвис на цепях.
   — Унеси его отсюда, — приказала Сакку, направляясь в ванную, — обратно в Конюшни, к другим ничтожествам, лишенным «одаренной» крови. А потом возвращайся и прибери тут. Моя спальня осквернена, — остановившись рядом с постелью, волшебница прищурилась; розовая шелковая простыня взмыла в воздух и опустилась на пол под окровавленные ноги висящего раба. Заверни его, чтобы там, в коридорах, от тебя не шарахались во все стороны, — волшебница слегка наклонила голову, замки на наручниках разомкнулись, и тело Стефана рухнуло на мраморный пол. — И после того, как приведешь в порядок спальню, ожидай за дверью моих покоев. У меня сегодня важная встреча, пойдешь со мной. Да не возись слишком долго. Я не желаю тебя видеть, когда выйду из ванной.
   — Да, госпожа, то есть я хотел сказать, нет, госпожа, — пробормотал карлик. — Когда ты выйдешь из ванной, меня уже здесь не будет.
   Он с трудом вытащил окровавленное тело из комнаты и закрыл за собой дверь. Волшебница проводила его равнодушным взглядом, улыбнулась и с наслаждением потянулась всем своим стройным, гибким телом. Попробовав носком ноги воду, она убедилась, что карлик правильно выбрал температуру. Достаточно горячо. Сакку медленно погрузилась в воду, внезапно осознав, что так и не сняла с себя окровавленный шелковый халат. Улыбаясь, она закрыла глаза и заставила его исчезнуть. Что с того? Она в состоянии сотворить неисчислимое множество любых нарядов, было бы желание.
   Жестом руки волшебница заставила распахнуться окно с цветными витражами. По правде говоря, ландшафт Пазалона выглядел ничуть не хуже, чем в Евтракии, откуда маги вышвырнули их три с лишним столетия назад. И все же эта страна совсем другая. Здешние люди оказались просто невежественными крестьянами, и Шабаш прикладывал немало усилий, чтобы так оно и оставалось. Здесь не существовало ни традиций королевской власти, ни постоянной армии, учрежденной в Евтракии так называемым Синклитом магов. Сакку почувствовала, как от одной мысли о магах сердце заколотилось от захлестнувшей его ненависти.
   Поработить Пазалон оказалось легче легкого, ведь в этой стране не было людей с «одаренной» кровью. Их жалкое сопротивление было жестоко подавлено, и тысячи погибли ужасной смертью, прежде чем остальные склонили головы перед четырьмя волшебницами, признав их своими правительницами. Пожалуй, все это было даже забавно. Магия, с которой жители Пазалона никогда прежде не сталкивались, вызывала у них неимоверный ужас. Так продолжалось и по сей день, чему сами волшебницы всячески способствовали.
   Но отсутствие «одаренной» крови в Пазалоне оказалось палкой о двух концах. Хотя вся страна распростерлась под пятой Шабаша, при отсутствии мужчин с «одаренной» кровью ни о каком потомстве волшебниц не могло быть и речи. Им даже в страшном сне не снилось забеременеть от кого-нибудь из этих грубых, примитивных дикарей. Значит, мысль о том, чтобы пополнить свои ряды, родив девочку с «одаренной» кровью, пришлось отбросить как неосуществимую, и волшебницы решили поступить иначе. Они понимали, что задуманное может затянуться на неопределенно долгий срок, но иного пути просто не существовало. И сейчас, спустя триста с лишним лет, госпожи Шабаша были близки к осуществлению своих планов.
   Внезапно в голову Сакку пришла любопытная мысль. «Время. Такой непобедимый враг, такой необходимый союзник. Теперь мы можем управлять даже самим временем». Она откинула голову на прохладное мраморное изголовье огромной ванны и закрыла глаза, полностью отдавшись неспешному течению мыслей.
   Рабов они себе выбирали из жителей страны по мере необходимости — для оказания услуг… самого разнообразного рода. Кстати, именно Сакку решила, что ту часть Цитадели, где содержались особые, тщательно отобранные рабы мужского и женского пола, следует называть Конюшнями. Они не прислуживали в том традиционном понимании этого слова, как это обычно бывает во дворцах. Нет, они предназначались исключительно для сексуальных утех волшебниц. «Кроме первой госпожи Шабаша», — подумала Сакку, и уголок ее рта снова дрогнул в улыбке. Да, это была ее собственная идея, и сейчас в Конюшнях пребывало несколько сотен рабов, а три госпожи из четырех полной мерой черпали из этого источника наслаждений.
   Другие слуги в Цитадели, исполняющие традиционную работу, тоже были рабами, плененными в различных уголках Пазалона. И саму Цитадель выстроили такие же рабы. Когда работы были завершены, всех строителей умертвили, дабы сохранить в тайне планировку замка. За исключением личного раба Сакку, Гелдона, для всех остальных существовал лишь единственный способ покинуть замок.