— Зачем ты ездила с Чарли в Сан-Антонио?
   Лайби так растерялась, что сразу даже не нашлась, что ответить. Она действительно ездила в Сан-Антонио по служебным делам, а заодно подвозила брата к Дуку Райту, но Чарли с ними не было.
   — Ты ведешь себя довольно рискованно для невинной девушки, я-то думал, ты скромна и чиста, как свежая пороша. — Джордан сощурился и так посмотрел на нее, что Лайби показалось, будто он ее вот-вот ударит. — Да, кстати, — продолжал он, — вы с братом рискуете потерять свое ранчо, я кое-что знаю.
   — Но Джанет еще не подтвердила свое завещание официально, — пробормотала Лайби.
   — Не знаю, не знаю, у меня другие сведения.
   — Меня не интересуют твои сведения, — бросила она уже резко. — Мы с братом как-нибудь сами разберемся в своих делах. Ты бы лучше беспокоился о себе. Вот у меня есть точные сведения, что тебе грозят большие неприятности, если ты не оставишь Джулию Мерилл и ее папашу. Эта семейка проиграла, и твои деньги им уже не помогут.
   Джордан сверкнул на нее глазами, явно уязвленный. Но тут же его взгляд смягчился, как и всегда, когда он смотрел на нее. Лайби в своей запальчивости была так хороша, что у него вылетели из головы ее предостережения, и он просто любовался девушкой. Но все-таки он сказал:
   — Тебе не надоело читать мне нотации по поводу того, с кем я встречаюсь? Да, Джулия хочет заполучить и власть, и меня, не вижу в этом ничего плохого. И еще посмотрим, кто выиграет, сейчас рано делать прогнозы. Подумаешь, какой выискался политик — Элизабет Коллинз, — он нарочно назвал ее полным именем. — А впрочем, я понимаю — ты ревнуешь меня к Джулии.
   Лайби сглотнула. Он прав, сто раз прав, она ревнует, но ему она ни за что не признается в этом. Девушка постаралась улыбнуться как можно беспечнее.
   — Я? К Джулии? Она зря бесится, ты же ее собственность, я это прекрасно понимаю, а собственность — это святое, зачем же лезть против закона?
   — Значит, теперь у тебя тоже собственность — Чарли Фоулер?
   Чарли — прекрасный человек и очень интересный мужчина. К тому же он благороден и способен защитить женщину… не то, что некоторые.
   — Интересно, а что твой брат думает по поводу ваших взаимоотношений?
   — Джордан, я достаточно взрослая, чтобы самостоятельно решать, куда и с кем мне ходить. Какое тебе-то дело до моих друзей? Мы с тобой уже давно не друзья.
   — Правильно, но я могу стать и врагом, — буркнул он сам не зная зачем. Эта девушка явно не даст себя в обиду.
   Джордан не знал, что Курт и Лайби уже все решили. Если отец все завещал Джанет, они не пропадут, работа всегда найдется, а они молоды и здоровы. Сейчас они ждали окончательного решения по поводу завещания. Частный детектив мистера Кемпа уже кое-что разузнал о прошлых делишках Джанет, но полной ясности еще не было.
   Конечно, Лайби очень волновалась, их могли в любой момент выгнать с ранчо. Дело осложнялось еще тем, что ранчо было заложено самим Райдлом Коллинзом, который купил своей женушке «мерседес». Закладная была, разумеется, у Джанет. Но Лайби ничего не стала говорить Джордану.
   Упрекая Лайби, Джордан на самом деле сам сходил с ума от ревности. Днем он был весь в делах, и ему некогда было думать о ней, но ночью, когда он ложился в постель, она не выходила у него из головы. И вот она с Чарли! Мысль, что он потерял эту девушку, доводила его до исступления.
   — Ну а что вы будете с Куртом делать, когда вам придется платить по закладной? Ведь у вас же нет денег. Уж не Чарли ли одолжит тебе деньги? Ведь судебные исполнители вот-вот потребуют погасить долг.
   — Это не твое дело, Джордан, — гордо ответила она. — У тебя я денег не попрошу.
   — Вот и хорошо, я бы и не дал. — Зачем он говорил это, он сам не знал, но ему хотелось сделать ей больно.
   Она горько усмехнулась и хотела обойти Джордана, но тот схватил ее за руку и потащил за собой в маленький переулок как раз за кафе. Это был даже не переулок, а тупик.
   Лайби стала вырываться, понимая, что Джордан сейчас набросится на нее, но силы были неравные, и вот она уже прижата к каменной стене, а его губы жадно целовали ее, бедра уперлись в ее тело, а руки ласкали плечи и грудь. Лайби мотала головой, но ее движения еще больше распаляли Джордана. Наконец ей удалось оторваться от его губ, она стала поправлять рассыпавшиеся волосы, но он взял ее за подбородок, приподнял голову и стал покрывать ее лицо и шею быстрыми нежными поцелуями. И Лайби сдалась… Они целовали и ласкали друг друга, уже не понимая где они, как вдруг послышались чьи-то шаги. Они отпрянули друг от друга и испуганно оглянулись.
   — Ты тоже хочешь меня, я чувствую это, — прошептал он, — так почему же вырываешься?
   Что? — тускло отозвалась Лайби. Неужели я выдала себя, думала она в смятении. Да, он почувствовал ее дрожь, ее безумное желание броситься ему в объятия и отдаться самым откровенным ласкам… на виду у всех. — Но зачем ты доводишь меня до такого состояния? Что ты пытаешься себе доказать, да и мне тоже? — спросила она.
   Вместо ответа он наклонился и снова нашел ее губы.
   — Только то, что мы хотим друг друга. — Джордан стал покусывать ее нижнюю губу, не в силах справиться с собой. — Твои губы доводят меня до исступления. — Он замолчал и буквально впился в нее. И это среди бела дня, на глазах у людей, ты сошла с ума, подумала Лайби, прижимаясь к нему, и готовая на все… Он просунул руку под ее блузку и ласкал сосок… Голоса раздались совсем близко.
   Джордан наклонился, поднял с земли сумку и протянул Лайби. Она повесила ее на плечо, посмотрела на него отсутствующим взглядом и улыбнулась. Ей хотелось сказать ему, что Чарли целуется лучше, но что-то глубоко внутри удержало ее от этой лжи… Чарли… Ха! Но Джордан был слишком искушен в любви, слишком много женщин прошло через его руки… несмотря на ее пылкость он видел, что она неопытна. Вот когда Джулия целовала его, сразу же чувствовалась опытная самка, все знающая и умеющая. Но он не торопился класть Джулию в постель, таким путем он не хотел входить в ее круг. Джулия, разумеется, смеялась над его старомодностью, но Джордан понимал, что не любит Джулию, поэтому и не тащит ее в постель. Иное дело Лайби. При одном взгляде на нее у него вскипала кровь и им овладевало яростное желание изломать ее, смять, вырвать из ее губ крик о пощаде…
   — Вы, женщины, заставляете самых умных мужчин делать глупости. И ты не лучше других. Видеть тебя не хочу больше! — буркнул он.
   — Я буду помнить твои слова, Джордан. — Она кивнула ему, поправила волосы, блузку и жакет и пошла восвояси.
   Он засмеялся, но так как она не оглянулась, замолчал и медленно побрел в другую сторону.
 
   Частный детектив Кемпа не давал о себе знать, и Лайби по-прежнему находилась в неведении. Что им делать? Она спросила мистера Кемпа, но он считал, что надо ждать.
   — Ты не должна никуда уезжать. Оставайся на ранчо, занимайся домашними делами, как обычно. Стоит тебе только уехать, как Джанет тут же объявится.
   — Мистер Кемп, дело осложняется еще и тем, что Джулия Мерилл следит за мной. Я не могу никуда ни пойти, ни поехать, чтобы не встретить ее. А иногда даже в сопровождении Джордана. И она нашептывает ему, что я гоняюсь за ним.
   — Джордана водят за нос, она и ее папенька. Они матерые волки, а он, как выясняется, охотно идет в ловушку.
   — Мало того, она нашептывает ему, что у меня роман с Чарли Фоулером, и это говорит о том, какая я развратная и корыстная. Раз у меня ничего не получилось с Джорданом, то я перекинулась на Чарли.
   — С больной головы легче валить на здоровую, ответил Кемп. — Лайби, я уверен, что за Джулией есть гораздо больше всякого дерьма, чем думают. Она принесет Джордану несчастье. К сожалению, она вредит отцу и себе. Вернее, уже навредила.
   — Мистер Кемп, ведь и за самим сенатором много чего водится, — сказала Лайби, садясь в свое кресло.
   — Он и его старые друзья из муниципалитета пытались тогда замять дело, которое возбудили против сенатора те офицеры. В ход было пущено все: угрозы, пресса, подкуп, взятки. Кстати, в следующем месяце будет слушаться дело по обвинению офицеров в превышении власти и покушении на честь высокого должностного лица. Грайер сказал, что городской совет сделает все, чтобы офицеров уволили.
   Лайби усмехнулась.
   — Не думаю, что Грайер будет молчать.
   — Прежний шеф полиции, Чет Блейк, никогда раньше не выступал против городского совета, и Грайеру это не нравилось.
   — А если они и его уволят?
   — Вряд ли. Грайер расшевелит всю эту публику, он своего добьется.
   — Значит, он уверен в своих силах и в поддержке горожан?
   Кемп кивнул.
   — Он так глубоко копнул, что заставит замолчать своих недругов.
   Конечно, и у Кэша Грайера были недостатки, и при желании их можно было обнародовать. Лайби вздохнула и переменила тему разговора на более ей близкую:
   — Сэр, могу я вас кое о чем спросить?
   — Разумеется.
   — Есть ли уже какие-нибудь известия из криминалистической лаборатории… о моем отце? — У нее задрожали губы, но она справилась с волнением.
   — Лайби, все это длится так долго, что я сам уже нервничаю. Но пока мне ничего не известно.
   — И на том спасибо.
   — Да за что? Как только я что-нибудь узнаю, тут же тебе скажу. — Он помолчал, потом, поколебавшись, спросил: — Ты давно общалась с Виолеттой?
   — Она похудела, очень похорошела и…
   Он перебил ее
   — Меня не интересует ее внешность, просто я хотел узнать, как ей работается у Дука Райта. Ей там нравится?
   — Она сказала, что все нормально. Они виделись с моим братом, и он мне все это рассказал.
   — Твой брат знаком с ней? — удивился Кемп. Лайби кивнула.
   — Он тоже работает у Дука.
   — И давно? Ведь он был правой рукой Джордана, его главный помощник на ранчо, — воскликнул Кемп.
   — Был. Больше не помощник. Вы же знаете, что мы с Джорданом теперь враги, — удрученно сказала Лайби.
   Кемп выругался.
   — Не понимаю, как мог мужчина, который проявлял столько заботы и столько интереса к твоему брату и тебе, вдруг стать врагом? Конечно, я догадываюсь, откуда ветер дует. Это все Джулия Мерилл. Она сумела очаровать его, приоткрыла дверь в свой круг, и он потерял голову. Двойное притяжение: красивая женщина и высшее общество. А Джордан тщеславен, как тысяча королей.
   — Говорят, он сходит по ней с ума, — вздохнула Лайби.
   — Похоже, так. Но кончится все очень плохо, я уверен. — Кемп повернулся и пошел к себе.
   — Я пыталась ему открыть глаза, но он не стал слушать, и сказал, что я ревную, — бросила она ему вдогонку.
   Кемп обернулся.
   — А на самом деле?
   — Какое это имеет значение? Если есть чувство, то оно есть независимо от того, что кто-то другой посягает на предмет твоей любви, — философски заметила она.
   Кемп посмотрел на нее и все понял. Джордан счастливчик, но сейчас он недоступен для этой девушки. Пока.
   — Бери блокнот, Лайби, я тебе скажу, что поискать в библиотеке.
   Спустя полчаса Лайби вышла из офиса и направилась в библиотеку. Почти у входа в здание она натолкнулась на Колхауна Белленджера.
   — Вы как раз та женщина, которая мне нужна, — обрадовался он. — Как вы смотрите на то, чтобы войти в мою команду? Ведь выборы на носу. Разумеется, вся ваша помощь будет осуществляться только в свободное время. Ну, мисс Коллинз, решайтесь.
   Лайби страшно удивилась.
   — Но, мистер Белленджер, вы считаете, что я подхожу вам? У меня же нет высшего образования и соответствующего опыта.
   — Дук Райт сказал, что вы хорошо пишете, умеете говорить с людьми и можете толково выступить перед любой аудиторией. Вы красноречивы и начитанны. К сожалению, сейчас много работы, мои секретари едва справляются с письмами и документами, а мне нужен человек, который готовил бы материалы для выступлений.
   — Вы слишком высокого мнения о моих способностях, мистер Белленджер, но вы заинтриговали меня и я согласна, — решилась Лайби.
   — Вот и прекрасно! Приходите в субботу ко мне, у меня будут гости, и я вас представлю.
   — Приду, но при условии, что не будет Пауэлла и Мериллов.
   Он сердито посмотрел на нее.
   — Мисс Коллинз, за кого вы меня принимаете? К тому же, с некоторых пор мы с Пауэллом в ссоре.
   — Значит, вы тоже не одобряете его поведение?
   — Я и еще полгорода. Сейчас большинство на моей стороне. — Он улыбнулся. — Будет также мистер Кемп и Дук Райт. К сожалению, Дук в ссоре с Грайером и тот отказался прийти.
   Лайби улыбнулась.
   — Значит, до субботы!
   Они простились, и Лайби даже помахала ему вслед, окрыленная и возбужденная открывающейся перед ней перспективой, и пошла дальше. Сделав пару шагов, она наткнулась на Джордана, который стоял у здания суда и удивленно смотрел на нее.
   — Вот уж не думал, что ты дружишь с Колхауном Белленджером, — ядовито сказал он.
   — А почему бы и нет? Я перехожу к нему на работу, на время предвыборной кампании, — уточнила она.
   — И напрасно. Он проиграет, не наберет электората.
   — Не тебе судить об этом. На твоем месте я бы лучше прислушалась к тому, что говорят про Мериллов. Ты принимаешь на веру все, что говорит Джулия, а между тем неплохо бы внимательно проанализировать ситуацию. Обрати внимание, как изменился состав городского совета. Люди, которые имели большие деньги, почти все обанкротились и стараются притянуть на свою сторону богатую молодежь, вроде тебя и тебе подобных.
   Джордан ничего не ответил и пристально водил глазами по ее фигуре, лицу, губам.
   — Я никогда не думал, что ты пойдешь против меня, — с горечью сказал он.
   Лайби покраснела, вспомнив, каким другом он был для них раньше, сколько раз выручал их из беды, особенно после смерти папы. Но он же первый отвернулся от нее.
   — Но Джордан, будь справедлив. Да, ты много помогал нам с Куртом, но вспомни, что было потом? Ты не сказал ни слова в мою защиту, когда Джулия на твоих глазах стала оскорблять меня.
   — У тебя и без того много защитников.
   — Да, но ты предал меня. Мне была важна твоя защита, а не Чарли Фоулера.
   — Но ты первая начала борьбу с Джулией, — сказал Джордан. — Все началось еще с офиса. Кемп ненавидит ее, поэтому он взял твою сторону. И после этого ты хочешь, чтобы я снимал перед вами шляпу.
   Лайби показалось, что она говорит с глухим.
   — Все, хватит. С кем я провожу время и на кого работаю, это мое дело, но политика, философия и деньги — это не мое. Я не стремлюсь также попасть в высшее общество, мне безразлично, что будет с тобой, ты сам выбрал свою судьбу и упрямо летишь на огонь. Джулия подогревает твое тщеславие и прикрывается тобой, делая свои грязные делишки.
   — Зелен виноград, дорогая. Нет такого человека, который не стремился бы подняться повыше, хотя бы потому, что там, наверху, больше возможностей увидеть мир. Все люди тщеславны, но не все достойны занять свое место в этом кругу, в том числе и ты.
   Лайби усмехнулась.
   — Ты хочешь обидеть меня? Напрасно. Да, ты сейчас приобрел определенный лоск, изысканные манеры, но все это показное, и твои высокие друзья знают это. Ты никогда не станешь для них своим. Ты забыл, откуда ты вышел, но они никогда не забудут этого. А что касается меня, то я знаю свое место.
   Джордан был поражен тем достоинством, с которым держалась и говорила Лайби, но он уже закусил удила и не смотрел назад. Там, в светлом далеком, его ждала Джулия и ее блестящие друзья.
   — Вы не так уж одиноки. Кемп сделает для вас все, что сможет, я знаю этого человека, — начал Джордан.
   — Да, мистер Кемп сейчас поднял всех на ноги. — Она удивленно посмотрела на него, не понимая, с чего бы это он снизошел до ее проблем.
   — Курту нравится работать у Райта?
   — Вполне. Что еще ты хочешь мне сказать?
   — Если ты упорно твердишь мне о каких-то там неприятностях у Джулии, что мешает тебе вернуть прежние отношения между нами? Ладно, я пошутил. Ну, а то, что я целовал тебя, можешь объяснить минутной слабостью сильного мужчины.
   Минутная слабость… Лайби хотелось плакать. Похоже, они с Джулией больше, чем друзья. Вдруг она увидела шикарно одетую Джулию, выходящую из здания суда.
   Она бросила на Лайби презрительный взгляд и приказала Джордану:
   — Пойдем! Мы и так опаздываем! А вы, маленькая лгунья, держите свои липучие руки при себе. Джордан — мой!
   — Вы хотите сказать, его деньги? — уточнила Лайби.
   Джулия подскочила к ней и со всего размаху влепила Лайби пощечину.
   Лайби была так потрясена ее рукоприкладством, что на какое-то время оцепенела, потом потерла щеку и посмотрела на Джордана.
   — Поздравляю тебя! Она достойное приобретение для твоей гостиной.
   Между тем вокруг них уже собралась небольшая толпа, наблюдавшая за происходящим. К Лайби подошла Дана Холл, одна из тех двух офицеров, арестовавших в свое время сенатора за пьянство.
   — Я свидетель того, как мисс Мерилл оскорбила вас, причем прилюдно. Если вы, мисс Коллинз, согласны, я немедленно арестую эту даму.
   — Меня? Арестуете? — Взорвалась Джулия. — Вы не смеете!
   — Смею! — спокойно ответила Дана Холл. Итак, мисс Коллинз, я жду вашего решения.
   Лайби посмотрела на Джордана, онемевшего и жалкого, потом на Джулию, и подумала, как это будет выглядеть на первой странице завтрашних газет.
   — Ваш арест будет замечательной рекламой для вашего отца, мисс Мерилл, — тихо сказала она.
   До Джулии, видимо, дошло, что она натворила. Она неожиданно разразилась слезами и кинулась к Джордану.
   — Джордан, сделай что-нибудь, они меня арестуют, подумай о папе.
   — Не плачь, они не посмеют тебя арестовать, — стал он ее успокаивать.
   — Не посмеют? — Лайби вытаращила глаза. — Посмотри на мою щеку, Джордан. Ты что не видишь, как она горит?
   — Но ты оскорбила меня! — рыдала Джулия. — Я была вне себя от оскорбления. Тогда арестуйте и ее!
   — Вы стали драться. Это нарушение норм поведения и оно подлежит наказанию, — ледяным тоном сказала Дана Холл.
   Но Джулия продолжала рыдать и оправдываться. Лайби и Холл обменялись понимающими взглядами: им были противны и эта мисс с ее истерическими выкриками, и малодушие Джордана, обнимавшего ее за плечи.
   — Как, однако, бывают доверчивы и наивны мужчины. Ладно, Джулия, можете идти своей дорогой. Но впредь научись так же хорошо плакать, как драться.
   Джулия почувствовала, что опасность миновала и капризно потянула Джордана на руку.
   — Пойдем, дорогой. — Она нарочно громко произнесла это слово, чтобы уколоть Лайби. — Я совершенно разбита…
   — Да, вам мисс Мерилл надо набираться сил: впереди выборы, — напутствовала ее Лайби. На Джордана она не посмотрела.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

   Итак, Лайби стала волонтером Колхауна Белленджера на время предвыборной кампании. Когда в субботу она явилась к нему, он радостно встретил ее почти при входе и подвел познакомиться к одной из дам, которую, как оказалось, Лайби знала. Но каково же было ее удивление, когда она увидела Виолетту.
   — Виолетта, как замечательно, что ты здесь! воскликнула она, обнимая ее.
   Виолетта тоже явно обрадовалась. Девушки стали осматривать друг друга, комплименты так и сыпались из их уст. Лайби действительно была потрясена преображением своей бывшей коллеги.
   — Я скинула несколько килограммов, придется менять туалеты.
   Лайби прищелкнула языком.
   — Курт мне ничего не говорил. Ты совсем другая, и эти светлые волосы, они тебе очень идут.
   В комнату вошел Кемп, и у Виолетты сразу потускнело лицо, хотя губы еще улыбались.
   — Ты извини меня, я же пришла с Куртом, так что еще встретимся, — сказала Виолетта.
   — Я рада за брата и за тебя, вы прекрасная пара, — успокоила ее Лайби.
   — Значит, вам нравится работать у Дука Райта? — раздался сзади голос Кемпа.
   Виолетта широко раскрыла глаза.
   Ни один мускул не дрогнул на его лице.
   — Не может быть, мистер Кемп! Неужели вам это действительно интересно?
   — Да… и вы… прекрасно выглядите. — Он беспокойно переминался с ноги на ногу. — Как поживает ваша матушка?
   — Не очень хорошо, ее здоровье оставляет желать лучшего. Вы же знаете наши печальные новости?
   Кемп кивнул.
   — Да, у вас все определилось, а вот у Коллинзов пока ничего не ясно.
   Виолетта посмотрела на Лайби и сочувственно кивнула ей.
   — Мне жаль, неизвестность хуже всего. Вы согласны, мистер Кемп? — она подошла к нему поближе.
   — Да… — его голос звучал как будто их глубины, и вдруг… он протянул руку и дотронулся до волос Виолетты, струившихся по плечам. — Мне нравится ваш цвет волос, они оттеняют ваши синие глаза.
   — Правда?
   Лайби улыбнулась, и, извинившись, отошла, оставив парочку наедине.
   Постепенно прибывали другие приглашенные, стало шумно и весело. Однако Лайби улучила минутку и отозвала Колхауна в сторону: ей надо было уточнить свои обязанности и получить задание на ближайшее время. Она рассказала Колхауну, как безобразно вела себя Джулия Мерилл, о полученной пощечине и о попытке арестовать скандалистку.
   Колхаун усмехнулся.
   — Сенатору Мериллу крышка, никто не хочет, чтобы он остался на следующий срок на своей должности, даже отцы города уже критически настроены. А что вы скажете о нашем мэре? По-моему, он боится собственной тени.
   — Это же племянник Мерилла, — вступил в разговор Курт.
   — Тот самый, который пытался заставить офицеров, арестовавших сенатора, замять дело? — спросил Кэш Грайер.
   — Ну, ни Карлос Гарсиа, ни Дана Холл не откажутся ни от чего.
   — Дана Холл? — спросила Лайби. — Так ведь это она собиралась арестовать Джулию за нанесенные мне побои. Но я пожалела Джулию, она и так будет наказана.
   — А как вел себя при этом Джордан? — спросил Колхаун.
   — Как и в тех случаях: Ничего не видел, кроме «оскорбленной» Джулии. Она умеет очень убедительно внушить то, что ей выгодно. Пустила в ход все средства, вплоть до слез. — Лайби не хотелось обвинять Джордана.
   Все стали обсуждать предстоящие выборы и свое участие в них.
 
   Джулия Мерилл участвовала в кампании своего отца в качестве имиджмейкера и координировала всю печать, где появлялись статьи об отце. Она привлекла большое количество тинейджеров, многие из которых находились под надзором правоохранительных органов. Кэш Грайер устроил облаву на этих молодчиков, одного из которых удалось поймать. Подросток тут же признался, что мисс Мерилл наняла его, чтобы он уничтожал пропагандистские материалы, подготовленные для выборов. Страсти накалялись с каждым днем. Между тем криминалистическая лаборатория закончила, наконец, работу по исследованию тела Райдла Коллинза. В один из дней Кемп подошел к столу Лайби и присел рядом с ней.
   — Лайби, у меня есть новости. Криминалисты не нашли улик, подтверждающих, что твой отец умер насильственной смертью. Действительно, инфаркт.
   — Этому можно верить? — Лайби все еще сомневалась.
   — Безусловно. Там работают профессионалы. По крайней мере, медицинский диагноз остается прежним. Видимо, отец не говорил о своей болезни, не хотел вас расстраивать. Если Джанет и виновата, то только в том, что тянула из него силы и деньги. В его возрасте очень проблематично жить с молодой женщиной.
   — Что ж, слава Богу. Мне трудно было бы примириться с тем, что она убила отца.
   Кемп кивнул.
   — Но у отца Виолетты все так, как мы и подозревали.
   Лайби так и подскочила.
   — Убит?
   Да. Я встретился с ней у Дука и все рассказал. Потом мы поехали к ней домой, чтобы сообщить матери, которая ждала результатов. Не представляю, как Виолетта одна справилась бы с этим.
   Лайби знала, что Кемп ходил к Виолетте, но, занятая своими мыслями, не придавала этому значения, а оказывается вот в чем дело!
   — Надо сказать Курту, — вздохнула Лайби. Она все же сомневалась, что Джанет ни в чем не виновата, несмотря на уверения Кемпа. Ей захотелось поделиться своими сомнениями с братом. Она отпросилась у Кемпа, сказав, что у нее разболелась голова, и пошла домой.
   Курт уже был дома, и она рассказала ему новости, в том числе и про отца Виолетты, хотя Кемп попросил ее пока не говорить об этом никому. Курт как мог успокаивал ее, но главное, им обоим было ясно, что вопрос о наследстве остается открытым. Джанет, которой отец поручил вести все дела по имению, скрывается, и у них связаны руки, они не имеют никаких прав.
   Лайби пошла приготовить что-нибудь на ужин, и проходя мимо телефона, машинально посмотрела на автоответчик. Нажав кнопку, она услышала слова, от которых у нее все внутри задрожало. Чиновник Джексонвилльского земельного банка сообщал, что срок уплаты займа истекает через три дня. Он просил позвонить и сообщить, что они собираются предпринять.
   Она села рядом с телефоном и заплакала. Денег у них нет, и занять не у кого. Все потеряно!
 
   Она пошла в конюшню, где стояла их единственная лошадь, старый Бейли. Чтобы хоть немного отвлечься от тяжелых мыслей, Лайби достала тяжелую старинную скребницу и стала чистить Бейли.
   Конюшня была старая, ее надо было чинить, а если честно, то сломать и построить новую, но где взять деньги? Начинался дождь, и кое-где с потолка уже капало. Надо хоть солому обновить, завтра скажу Курту, пусть привезет, подумала она. В конюшне царил полумрак, и ей казалось, что кто-то осуждающе смотрит на нее из угла.
   — Что нам делать, Бейли? — Лайби потрепала коня по боку и прислушалась: ей показалось, что кто-то подъехал к конюшне. Выглянув в полуоткрытую дверь, она почувствовала, что у нее бешено заколотилось сердце: на дороге стояла машина, в которой сидел Джордан. Он вышел из машины, потянулся и так низко поклонился Лайби, что с широких полей его шляпы полилась вода.