В руках у него была картонная коробка. Когда он ее распечатал, Лайби увидела ларец из красного дерева, внутри которого находилась та самая коллекция старинных монет, полис и еще какие-то вещи, принадлежавшие Райдлу Коллинзу. И еще — завещание.
   Когда потрясенная Лайби села, Кемп подошел к ней и торжественно вручил заветный ларец.
   — Все абсолютно законно. Вы можете положить ваше богатство в банковский сейф, пока не найдете безопасное место у себя дома. Кстати, на коллекцию уже есть покупатели.
   Лайби от волнения расплакалась.
   — А вот еще. — Кемп вытащил из папки две зеленые книжки.
   — Что это? — спросила она удивленно.
   — Твой отец имел два банковских счета. Вы можете снять деньги и оплатить закладную.
   Лайби казалось, что она во сне. Но Кемп стоял рядом и похлопывал ее по плечу, видимо считая, что успокаивает ее. Они стали обсуждать, как лучше поступить, и Кемп обстоятельно рассказал ей, что делать в первую очередь, а что оставить на потом. И тут он ее огорошил:
   — Набирайся побольше знаний, ты же теперь уволишься.
   — Уволюсь? Почему? Вы что, меня увольняете?
   — Ты же богатая женщина, зачем тебе копаться в чужой грязи?
   — Но мне нравится моя работа, я хочу остаться и работать с вами и… Виолеттой, — нахмурилась Лайби. Я буду только счастлив. Но где, кстати, Виолетта?
   Лайби замялась и хотела что-то ответить, но в это время открылась дверь, и вошла прехорошенькая девушка. Все замерли.
   — Ты?
   Лучезарно улыбаясь, Виолетта подошла к Кемпу и спросила:
   — Вы говорили, что я могу вернуться?
   — Конечно. — Он как-то странно посмотрел на нее и сказал: — Вы не могли бы сейчас сварить мне свежий кофе, мисс Харди? Только двойной!
   — С удовольствием, мистер Кемп, но кофе, особенно двойной, очень вреден для здоровья.
   Кемп ничего не ответил и пошел к себе в кабинет.
   — Я же тебе говорила, что он скучал по тебе. Лайби подмигнула девушке и взялась за свои бумаги.
 
   Лайби и Курт приехали к себе домой на следующее же утро. Но радость их была преждевременной: дом был основательно разграблен.
   — Надо срочно позвонить шерифу, — сказал Курт.
   Они с Лайби прошлись по комнатам, осматривая все шкафы и столы. Создавалось впечатление, что украдено очень мало, видимо, чтобы отвлечь внимание от главного. Ящики были выдвинуты, содержимое выброшено на стол. В доме что-то искали.
   — Держу пари, искали коллекцию. Джанет знала о ней и хотела продать. — Курт набрал номер полиции и попросил срочно приехать. — Знаешь, с кем я сейчас говорил? — обратился он к Лайби. — Помнишь Хэйса? Сейчас приедут он и следователь.
   — Я думала, он где-то за границей, по-моему, в Ираке.
   — Он недавно вернулся. Курт многозначительно посмотрел на сестру. — Ты ведь была к нему неравнодушна, до того как «запала» на Джордана. Так?
   — Хэйс очень славный. Курт, ты приписываешь мне всех молодых людей в округе, не стыдно? — Лайби укоризненно посмотрела на брата.
   — Да ладно, не сердись. Кстати, у Джордана большие неприятности. Он совсем отошел от Мериллов, и они ему собираются мстить.
   — Ну чем мы можем ему помочь? Не вызывать же мне на дуэль мисс Джулию. И хотя он предал нас, мне его жаль.
   — Ну, посмотрим, может я чем ему и помогу. Лайби, сделай-ка пока кофе. Думаю, следователь Мак Хагис и Хэйс Карсон тоже не откажутся от кофе.
 
   — Здравствуй, Элизабет! — улыбнулся Хэйс, высокий черноглазый блондин. Он как-то сразу обращал на себя внимание, излучая энергию и скрытое обаяние. Статная мускулистая фигура свидетельствовала о том, что он любит спорт. За прямоту, честность и неподкупность его ценили многие. Привет, Хэйс. Хэлло, Мак, — улыбнулась им Лайби.
   — Ты прекрасно выглядишь, — сказал Мак Хагис, высокий смуглый мужчина.
   — Я тоже присоединяюсь к комплименту, — прибавил Хэйс. — Вы кого-нибудь подозреваете? Кто мог копаться здесь? — начал расспрашивать Хэйс, а Мак пошел осматривать комнаты.
   Наверняка сказать нельзя, но, думаю, поработали люди нашей мачехи Джанет, — высказала предположение Лайби. — У папы была очень ценная коллекция старинных монет, несколько банковских вкладов и кое-что еще ценное. Но она не знала, что все это хранилось в сейфе одного из банков Сан-Антонио. Все это отец завешал нам с братом. — Она посмотрела на Курта. Хэйс тихонько присвистнул.
   — Ты, значит, теперь богатая?
   Во дворе послышался шум автомобиля, и через минуту в комнату вошел какой-то усталый Джордан Пауэлл.
   — Всем привет. Лайби, что случилось? — с тревогой спросил он.
   — В дом кто-то заходил в наше отсутствие. Что-то искали. — Она не стала вдаваться в подробности.
   — Я спрошу у моих людей, может, они видели что-нибудь. Если это было днем, то кругом люди, а если ночью — должен был гореть свет. Но все же знали, что вы не жили здесь. — Чувствовалось, что Джордану неловко. — У тебя все в порядке?
   — Спасибо, у нас с Куртом все в порядке, — сдержанно ответила она.
   — Похоже, весь этот разгром сделан для отвода глаз. Бить вазы-то зачем?
   В разговор вмешался Хэйс:
   — Лайби, я слышал от Грайера, что у тебя были неприятности с Джулией Мерилл. И она даже дала тебе пощечину. Не она ли тут устроила этот разгром? Вернее, способна ли она на такое?
   Тут уж Лайби поневоле посмотрела на Джордана.
   — Теперь я ничему не удивлюсь, — ответил Джордан Хэйсу. — Она ревновала меня к Лайби, а когда я бросил ее, она обезумела. Думаю, не от любви, а от злости, что какой-то там ковбой посмел ее бросить.
   — Тогда я включу ее в список подозреваемых, — сказал Хэйс. — Но предупреждаю: она будет протестовать.
   — Шеф! — крикнул Мак, который был на крыльце с другой стороны дома. — Пригласи Коллинзов сюда.
   Лайби, Курт, Хэйс и Джордан пошли к нему. Мак сидел на корточках перед большим красным баллоном, лежащим на земле у крыльца.
   — Это ваш?
   Курт покачал головой.
   — Наши заперты во флигеле на заднем дворе. И они не такие большие.
   Мак и Хэйс обменялись понимающими взглядами.
   — Но Джулия вряд ли пошла бы на такое… — неуверенно начала Лайби.
   — Пожалуй, да. Она сейчас занята своими финансовыми делами, а они у нее хуже некуда, — проговорил Джордан.
   Мак тем временем описывал улики. Они с Хэйсом осматривали каждый разбитый черепок, каждую опрокинутую вазу. Картина по-прежнему оставалась не ясна. Кто и зачем бил вазы, вытряхивал белье из ящиков, высыпал крупу из банок? На кухне был разлит сок и размазано сливочное масло.
   — Лайби, не прислать ли мне пару людей, чтобы они пока побыли здесь с вами? Мало ли что… — задумчиво сказал Хэйс.
   — Зачем кого-то присылать? Я останусь с ними, — предложил Джордан, и посмотрел на Лайби.
   — Нет уж, спасибо. — Лайби поморщилась. — Мы с Куртом способны сами за себя постоять. Потом есть телефон, Хэйс приедет сразу же.
   — Можешь не сомневаться, Элизабет.
   Джордан так грустно посмотрел на Лайби, что она чуть было не передумала.
   — И все-таки я останусь, чтобы помочь вам с уборкой, — снова возник Джордан.
   — Я же сказала: мы не нуждаемся в твоей помощи.
   Но Джордан уже звонил Эмми и отдавал приказания, чтобы она прислала рабочих к Коллинзам.
   — Лайби, тебе придется сдаться, — засмеялся Хэйс. — Если Джордан закусит удила, то его никто и ничто не остановит. Ты же знаешь это.
   Лайби махнула рукой.
   — Знаю.
   Хэйс надвинул на лоб свою широкополую шляпу и посмотрел на Лайби.
   — Что ты делаешь в субботу? — спросил он с надеждой, что она правильно понимает его вопрос. — Колхаун собирает своих сторонников, может примкнешь?
   — Я и так в его команде, — гордо ответила Лайби.
   — Тем более. Значит, до встречи?
   Лайби кивнула и улыбнулась, стараясь не смотреть в сторону Джордана.
   — До свидания, ребята. Спасибо, что вы так быстро приехали и все осмотрели.
   Хэйс пожал ей руку, потом кивнул Джордану.
   — Пока.
   — Всего хорошего, — сухо буркнул тот.
   Когда затих шум автомобиля, Джордан решил все же еще раз поговорить с Лайби, тем более она разрешила ему остаться, а это, по его мнению, был уже хороший признак.
   — Лайби, — решительно начал он, — я не мальчик, и буду говорить прямо. Да, я наделал много ошибок, но я наказан, и в первую очередь тобой. Скажи, что мне сделать, чтобы ты снова поверила мне и вернула свою дружбу?
   Лайби посмотрела на Курта. Тот пожал плечами и вышел, оставив сестру выяснять отношения. Конечно, он был всей душой за Лайби, но и Джордан ему нравился: он понимал, что тому нелегко. Они замечательная пара, подумал Курт, может помирятся? — Да, Джордан, ты не мальчик, — сказала Лайби. — Ты мужчина, о котором можно только мечтать. Я и мечтала. И что из этого вышло? — Она отошла от него на всякий случай подальше.
   — Мне не нравится этот газовый баллон, вдруг сказал Джордан и посмотрел в окно. — Это дело рук Джанет, она не успокоится, пока не сделает тебе какую-нибудь подлость. Она сейчас очень опасна. Лайби, позволь мне быть рядом с тобой.
   — Хэйс может защитить нас не хуже тебя. И вообще, я ничего не боюсь, Курт тем более.
   Джордан вздохнул.
   — Я восхищаюсь твоим самообладанием и смелостью.
   — Это единственное, что мне не изменяет. Лайби отвернулась от него и стала смотреть в окно. Как ей хотелось помириться с ним! Но обида все еще не проходила, она не могла забыть, как он стоял и смотрел, когда Джулия оскорбляла ее.
   И вдруг она почувствовала его руки на своих плечах. Он прижал ее к себе, и она услышала, как колотится его сердце.
   — Лайби… ты так молода… я всегда боялся тебя… боялся, что ты еще никого не любила… что ты многого не знаешь в жизни… боялся показаться тебе старомодным…
   Она обернулась и посмотрела на него.
   — Я не так уж и молода, мне двадцать четыре года, и я знаю, что ты единственный мужчина, который мне нужен, хотя ты много сделал для того, чтобы я тебя разлюбила…
   Он не дал ей договорить и прижался к ее губам с такой страстью, что она чуть не задохнулась.
   — Пусти, — вырвалась она. — Разве у тебя серьезные чувства ко мне? Я же не могу тебе дать ничего такого, что тешит твое тщеславие. Я простая девушка, которая хочет простого женского счастья.
   — Лайби! Выслушай меня! Первое: я остаюсь здесь. Ну пойми, вдруг преступник снова придет сюда? Курт в своей комнате, а ты в своей…
   — Но и ты же будешь в своей комнате, разве не так?
   — Но я буду рядом.
   — Раньше тебе было наплевать на меня. — Лайби с горечью посмотрела на Джордана.
   — Ты права, но обещаю всю оставшуюся жизнь есть курицу без приправ, если ты снова разочаруешься во мне. — Он улыбнулся.
   — Но Джулия такая красавица…
   — Она ничто в сравнении с тобой, — ответил он.
   Лайби покосилась на него.
   — Ты подлиза! — Она решила не поддаваться его чарам, хотя уже почти была готова простить его.
   Джордан прерывисто дышал ей в затылок. Потом стал нежно целовать… Она вырвалась.
   — Уезжай, прошу тебя.
   — Слушаюсь. — Он пытался шутить, чтобы не думать о ее губах. — Надеюсь, в субботу увидимся?
   — Но ты же не в команде Белленджера? — удивилась Лайби.
   — Разве человек не может изменить свои взгляды, особенно если его взгляды совпадают со взглядами достойных? Я там, где ты, и мне никто не может запретить находиться в одном стане с любимой женщиной, — ответил он.
   Лайби решила больше не спорить.
   — Ладно, пусть будет по-твоему.
   Он радостно улыбнулся и хотел заключить ее в объятия, но в это время в комнату вошел Курт, как всегда невозмутимый.
   — Не пора ли тебе, дружище, домой?
   Джордан согласно кивнул головой, поклонился Лайби, пожал руку Курту и ушел.
   — Он очень изменился, — сказала она.
   — Лайби, я не хотел тебе говорить, но один из его работников видел, как вы целовались, и сказал другим ковбоям. Его осудили за то, что он тебя совращает.
   — Что? — вскричала Лайби.
   — Ну да. Когда ему об этом сказали, он взбесился и решил бежать от тебя, а если встречал, то подшучивал и разыгрывал тебя, но на самом деле, это он над собой издевался. А тут подвернулась Джулия, и он решил, что все складывается к лучшему.
   — Но, Курт, он же мне сам говорил, что хотел через Джулию войти в высший свет, ему надо было доказать всем, что он всего добился, он хотел, чтобы все забыли о его нищем детстве, матери-экономке и пьянице-отце!
   — Все так, но я полагаю, что мысль о высшем обществе у него возникла потом. Джулии отводилась вполне определенная роль. Но он просчитался, его не приняли в это самое общество, они гонялись только за его деньгами. Он вовремя это понял и послал их к черту! Так что решай!
   Собственно Лайби уже простила Джордана в душе, но решила его немного помучить за все его прошлые грехи.
 
   В субботу все собрались у Колхауна. В центре внимания был Кэш Грайер и его жена Тайпи. Она выглядела прекрасно, несмотря на пережитые суровые испытания — ее недавно похищали злоумышленники. Кэш не отходил от нее ни на минуту, а она смотрела только на него.
   Заиграла музыка и все пошли танцевать.
   — Какая красивая пара, — раздался сзади голос Джордана.
   — Ты прав. Мне кажется, они никого не видят вокруг.
   — Пойдем потанцуем? — предложил Джордан.
   Лайби попыталась возразить, но он уже вел ее в центр зала. Прижав ее к себе, Джордан шагнул в круг танцующих.
   — Я идиот, — шепнул он.
   — Что ты хочешь этим сказать? — Она старалась держаться от него подальше, но это было трудно. Не драться же было с ним на виду у всех!
   — Я боялся, что ты никогда меня не простишь, — прошептал он ей на ухо. — У меня дрожали руки и ноги, когда я шел к тебе в тот день, а увидев Хэйса и Мака готов был убить их, хотя они как раз и помогли мне помириться с тобой. Я теперь понимаю, что ты испытывала тогда…
   — Разрешите вмешаться? — Хэйс Карсон стоял рядом.
   Джордан и Лайби остановились и с недоумением посмотрели на него.
   — Лайби, ты обещала этот танец мне, — и не дав им опомниться, перехватил девушку и повел ее в танце. — Ты знаешь, я ревнив. — Он посмотрел через ее плечо на Джордана. — Ты не должна…
   — Но, Хэйс, разве я обязана отчитываться перед тобой? — перебила его Лайби, покраснев.
   — Нет, конечно. — И тут до Хэйса дошло, что он действительно совершил оплошность. — Прости, Лайби, я погорячился.
   Она не знала, что ответить. Конечно, Хэйс симпатяга и замечательный парень, но разве она ему чем-нибудь обязана? Она оглянулась на Джордана в тот момент, когда к нему подошел Белленджер.
   Белленджер был неприятно удивлен, увидев Джордана.
   — Ты-то что здесь делаешь? — довольно резко спросил Колхаун.
   Джордан прищурился.
   — Пришел спросить, не нужен ли вам помощник. Время горячее и свободные руки не помешают. Колхаун, не суди меня строго, я многое понял.
   Белленджер пожал плечами.
   — Джордан, ну ты и дипломат! Что ж, прошу на корабль, как говорили пираты. — Он протянул Джордану руку, и они расхохотались.
   — С удовольствием, капитан!
 
   После окончания вечера, Джордан вызвался подвезти Лайби и Курта домой. Курт пошел в дом, а Джордан, выключив мотор, обернулся к Лайби.
   — Есть новости, — осторожно сказал он.
   — Джанет? — воскликнула она.
   — Нет, Джулия. — Повернувшись к Лайби, он положил руку ей на плечо и стал перебирать ее кудри. — Один из людей Кэша Грайера видел ее с известным торговцем наркотиками. Она лезет в петлю на глазах у всех.
   — Значит, она употребляет наркотики?! — воскликнула Лайби.
   — Теперь я уверен в этом. Она непредсказуема и истерична, ее настроение никогда не бывает ровным.
   — По-человечески ее жаль. Как думаешь, она хорошо к тебе относилась? Ты нравился ей?
   Вместо ответа Джордан еще ближе придвинулся к Лайби и стал ее целовать.
   — Я люблю тебя, — сказал он после продолжительного поцелуя. — Только теперь я понял, каким дураком был, гоняясь за своей детской мечтой. И снова припал к ее губам.
   Лайби была счастлива. Ей казалось, что он опять сейчас отодвинется от нее и начнет восхвалять Джулию. Она обвила его руками и отдалась поцелую…
   — Лайби, — оторвался он от ее губ, — нам пора показываться вместе… Нам нечего скрывать.
   Она улыбнулась.
   — Выходить в свет?
   — Не произноси этого слова, оно на меня сейчас действует, как на быка красная тряпка. — Он искоса посмотрел на нее. — Лайби, как ты хороша сейчас. У тебя, оказывается, дорогая, очень красивые глаза… и волосы… и губы…
   Она радостно засмеялась и перебила его
   — Уже поздно, пора спать.
   — …ножки… и… — Он замолчал, заглянул ей в глаза и шепнул: — Остальное я должен внимательно изучить… ты позволишь?
   Теперь Лайби смеялась, уже не сдерживаясь, откинув голову и прикрыв глаза, но он вдруг так яростно набросился на ее губы, что она чуть не задохнулась.
   — Джордан! — она вырвалась. — Тебе надо ехать… ты меня пугаешь.
   — Чем же я тебя пугаю? Я стал целомудрен, как Иосиф. А вот ты сначала кокетничаешь со мной, а потом напускаешь на себя строгость.
   Она опять засмеялась.
   — Ладно уж, всему свое время.
   — В таком случае тебе лучше побыстрее спрятаться в своей спальне и покрепче запереть дверь. Честно предупреждаю: во мне просыпается зверь, когда я смотрю на тебя. Но шутки в сторону, беги домой, родная, и запирайся, только не от меня, а от тех, кто посягает на твое имущество.
   — Спокойной ночи, дорогой, спасибо, что подвез.
   — Для меня это только удовольствие. Если вдруг почувствуешь какое-то беспокойство, немедленно звони мне или Карсону. Ты теперь моя самая дорогая собственность, а собственность надо охранять.
   — С каких это пор я стала твоей собственностью?
   — С тех самых, когда ты позволила мне просунуть руку под блузку.
   Она шлепнула его по руке.
   — Ты сделал это силой, я не разрешала!
   Но собственность часто получают силой, — улыбнулся Джордан. — До свидания. — Он нежно коснулся ее губ, включил мотор и сказал: — Пока ты не войдешь в дом, я не тронусь с места. Лайби засмеялась и побежала к дому.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   В течение следующих дней Джордан проводил в доме Коллинзов больше времени, чем в своем собственном, помогая им привести в порядок порушенное гнездо. Все было вычищено и отремонтировано, разумеется, всем этим занимались рабочие Джордана, а Лайби и сам Джордан только давали указания. Курт относился к нему, как к старшему брату.
   И все-таки Джанет нашлась! Частный детектив Кемпа разыскал ее за пределами Сан-Антонио. Вместе с ней был тот самый «адвокат», который пытался выгнать Лайби и Курта из их дома. Джанет арестовали по обвинению в убийстве отца Виолетты Харди. Джанет после недолго отпирательства призналась в убийстве мистера Харди, но попытку устроить пожар категорически отрицала. Она клялась всеми святыми, что не собиралась устраивать пожар, тем более не хотела убивать Лайби и Курта. К сожалению, она так много врала, что ей не поверили.
   В это же самое время Джулия Мерилл, которой грозила тюрьма, решила изменить свое поведение. За два дня до суда она позвонила Лайби на работу и стала извиняться за все неприятности, которые доставила ей.
   — Я никогда не хотела вам зла, — стала заверять она Лайби. — Может встретимся в субботу, позавтракаем вместе и забудем старое?
   — Где вы собираетесь встречаться со мной? — осторожно поинтересовалась Лайби.
   — Я бы с удовольствием пригласила вас к себе домой, если вы согласитесь. Наша кухарка замечательно готовит, — замурлыкала Джулия.
   Лайби колебалась.
   — Неужели вы боитесь меня? Нам с вами нечего делить, я давно люблю другого человека. У нас с Джорданом были просто деловые отношения. Поверьте, мисс Коллинз, вам ничего не угрожает в моем доме, — уговаривала ее Джулия.
   — Все так, но зачем нам встречаться? И зачем вам беспокоится насчет завтрака?
   — Но это простая дань гостеприимству, — настаивала Джулия. — Придете?
   — Хорошо, — нехотя согласилась Лайби.
   Джулия, видно, все-таки не ожидала, что Лайби согласится, поэтому так бурно обрадовалась, что девушка даже удивилась: с чего бы это?
   И тут, к удивлению Лайби, она сказала:
   — Может, вы захватите и вашего брата? Если уж примирение, то полное.
   — Нет, у него в субботу будут дела в Сан-Антонио. — Лайби стало как-то не по себе. Ей не понравилась эта назойливость Джулии. Ей вдруг расхотелось встречаться с ней.
   Она решила позвонить Джордану.
   — Угадай, кто мне звонил? — интригующе спросила у него Лайби.
   — Какой-нибудь назойливый поклонник? Ты не объяснила ему, что у тебя есть знакомый ковбой, который одной рукой укладывает быка?
   — Джордан, не шути, я серьезно.
   — Я весь внимание.
   — Звонила Джулия. Приглашает меня к себе на завтрак, хочет мириться. Курта тоже пригласила, хотя она даже не знакома с ним.
   — Не может быть! И что ты ей ответила?
   — Я подумала, почему бы мне не пойти? Все-таки приглашают не куда-нибудь, а в высшее общество! — не удержалась она от шпильки в его адрес.
   — Не шути! Какое, к черту, высшее общество. Джулия непредсказуема, я тебе об этом неоднократно говорил. Я не приветствую твое решение, — с тревогой сказал он.
   — Ты боишься, что она может рассказать о тебе то, чего я не знаю?
   Он вздохнул.
   — Лайби, я вывернут наизнанку, мне нечего бояться. Но я не верю ее лживым улыбкам и льстивым словам. Поверь, я хорошо узнал ее за это время.
   — Но не может же она убить меня среди бела дня на глазах у прислуги, которой нашпигован ее дом?
   — Нет, конечно. Ну иди, что с тобой поделаешь.
   — Не беспокойся, все будет хорошо. Ты сам говорил, что по-человечески ее жаль. Может, она еще не совсем потеряна для жизни.
   — Но будь осторожна и очень внимательна, умоляю тебя. — Он вздохнул. — И сразу же мне позвони, когда приедешь домой. Может вечером сходим в кино? — прибавил он. — Возьмем побольше попкорна и сядем на задние места, там нам никто не будет мешать.
   — Смотреть кино? — лукаво сказала она.
   — Разумеется, не только, — пригрозил он.
 
   Лайби не сомневалась, что Джулия не просто так позвонила ей. Нет. У нее были, конечно, свои планы, и она обязательно узнает, что этой женщине нужно от нее. Конечно, она волновалась. Джордан прав: от нее можно ожидать всего. И зачем ей приглашать Курта? Что за семейные посиделки?
   Утром в субботу она заехала в офис, надо было положить в сейф документы, которые она брала с собой домой доработать. Сделав все, что надо, Лайби поехала к Джулии. Беспокойство все сильнее овладевало ею. Все-таки что-то кроется за этим предложением, подумалось ей. Она решила заехать домой, вспомнив, что оставила открытым окно в кабинете, где вечером работала.
   Подъехав к дому, она выключила мотор, вылезла из машины и быстрым шагом направилась к крыльцу. И тут у нее подкосились ноги: у крыльца стоял молодой парень, который держал в руках канистру и уже собирался поливать крыльцо. Он стоял к ней спиной.
   Лайби призвала на помощь все свое самообладание. Помочь ей некому. Джордан и Хэйс далеко. Лайби набрала в легкие как можно больше воздуха и крикнула:
   — Эй вы! Как вы сюда попали?
   Мужчина от неожиданности вздрогнул, выронил канистру, обернулся на крик и бросился наутек. Она побежала за ним, пронзительно визжа и крича. Сзади раздался шум мотора. Соучастник, подумала Лайби, похолодев от ужаса, и закрыла глаза…
   — Лайби! — услышала она голос Джордана. Это я. Скорее сюда!
   Она судорожно вздохнула, всхлипнула, плюхнулась на сиденье и в голос зарыдала.
   — Кто это был? — спросил Джордан.
   — Он поливал бензином крыльцо и все остальное, — выдавила она сквозь слезы. — Я… я погналась за ним, но он побежал в сторону поля. Не дай ему уйти! Пара пустяков. — Он нажал на акселератор и машина рванула вперед.
   Парню не удалось уйти, через несколько минут он был пойман и связан.
   — Звони Хэйсу! — велел Джордан, затаскивая злоумышленника на заднее сиденье.
   У Лайби тряслись руки, но она все же сумела набрать номер диспетчера и попросить срочно прислать полицейский наряд.
   — Кто вас послал? — обратился Джордан к парню. — Если не скажете правду, то сядете в тюрьму на всю жизнь.
   — Мисс Мерилл, — простонал тот. — Мой отец работает у Мериллов… нас в семье десять человек… нужда, сами понимаете… отец взял немного муки… разумеется, без спросу. Мисс Джулия сказала, что посадит его в тюрьму, а потом приказала мне пойти и сделать… ну это… тогда она не будет заявлять в полицию… что же мне было делать? — Парень зарыдал.
   — Прекрати, ты мужчина, — чуть мягче сказал Джордан.
   В это время приехала полиция.
   — Что случилось? — спросил офицер.
   — Вот, поджигатель. — И Лайби стала рассказывать о том, как все было. — Но если бы мистер Пауэлл вовремя не подъехал, вряд ли мне удалось бы его поймать.
   Офицер присвистнул.
   — Вот это да, вы молодец, все-таки не испугались и погнались за ним. Ну что, будем составлять протокол? Он что, хулиганил или по чьему-то приказу это сделал? — спросил офицер, надевая на парня наручники.
   — Его заставила Джулия Мерилл, он признался, — ответила Лайби.
   — Джулия Мерилл? Дочь сенатора? — не поверил офицер. — Это правда? — спросил он у парня.
   Парень тяжело вздохнул и стал повторять то, что уже говорил Джордану.
   — И все-таки поджог есть поджог. И к тому же посягательство на чужую собственность, это еще больше отягощает твою вину. Ну, друзья, я забираю этого молодца.
   Джордан и Лайби кивнули и с сожалением посмотрели на съежившегося и жалкого поджигателя. Когда полицейская машина уехала, Джордан обнял Лайби.