— Нет, ты Рипли. Я видела список твоих дел задолго до встречи с тобой. Я слышала много историй. Что с того, что ты искусственный человек? Я полагаю, только твой творец мог догадываться о том, чего он хочет достигнуть, создавая тебя. Таким образом, теперь ты полностью зависишь от самой себя. И с твоими недостатками тебе тоже придется разбираться тебе самой. Или ты думаешь, этим займется кто-то другой? Хотя, конечно, если тебе нравится сидеть и грустить о том, что ты не настоящая женщина, можешь продолжать в том же духе. И я не собираюсь тебе мешать. Если ты не в состоянии разделаться с этой проблемой, то и никто не сможет тебе помочь. Ради Бога, можешь чувствовать себя виноватой до конца дней своих.
   Билли встала, посмотрела на нее и молча вышла. Рипли проводила ее взглядом.
   «Боже праведный! Иисус Спаситель!»

Глава 24

   Тюлли вела корабль к Земле без каких-либо новых препятствий со стороны Станции.
   «И то хорошо», — подумал Уилкс.
   Они легко вошли в атмосферу Земли и сейчас уже летели высоко над океаном, приближаясь к Северной Америке. Кораблем управлял Брустер. Как пилот он все-таки превосходил Квади.
   — Расчетное время прибытия — двадцать минут, — доложил он.
   — Отлично, — ответил Уилкс, отстегивая ремни и направляясь в обеденный зал.
   Остальные должны были подойти туда через несколько минут. Капрал шел медленно, обдумывая предстоящую речь.
   Что делать дальше? Они доставят на Землю разъяренную Королеву, чтобы с ее помощью уничтожить всех ее детей...
   А ведь троих человек они уже потеряли... Да еще Рипли замкнулась, заперлась в своей каюте. Теперь вокруг них должны собраться все чужие. Они станут неотступно следовать за кораблем, как крысы за дудочником.
   Но даже в том случае, если кто-нибудь из членов экспедиции останется в живых, возвращение на Станцию в лучшем случае обернется для них хорошей тюрьмой или психиатрической лечебницей в награду за усердие.
   Уилкс улыбнулся и зашагал по коридору.
   «Хватит об этом! Уж лучше о еде», — решил он.
   — Чему радуешься, Уилкс?
   Рипли стояла у автоматического раздатчика пищи с чашкой кофе в руке.
   В комнате, кроме них, никого не было.
   — Мне стало смешно от того, как быстро у нас все получилось.
   Он вел себя развязно, но говорил искренне. Уилкс также направился к раздатчику и заказал бифштекс.
   Прекрасная вещь — горячий бифштекс из сои.
   Некая дымящаяся спрессованная масса появилась на подносе. Капрал снисходительно кивнул и направился к столику. Рипли пошла за ним и села напротив.
   — Уилкс, я хочу поблагодарить тебя за удачную операцию. Ты хорошо заменил меня. Теперь я хочу предложить свою помощь. Я думаю, что у тебя все под контролем...
   Последние слова Рипли прозвучали с вопросительной интонацией.
   — Я так и знал, что ты предложишь что-нибудь в этом духе. Но ведь ты знаешь, из меня выйдет плохой руководитель...
   — Ответ в твоем духе. У тебя всегда был свой стиль. Уилкс пожал плечами:
   — Ты чувствуешь в себе перемены?
   — Билли поставила все на свои места. Взяла и измазала меня дерьмом с ног до головы. Вот я и думаю теперь, какую роль мне играть дальше.
   Рипли с минуту смотрела на свои руки. Затем снова взглянула на капрала:
   — Но как бы ни изменились теперь обстоятельства, у нас есть общее дело. Не так ли?
   Она улыбнулась, но веселья в этой улыбке не было.
   Появившиеся на пороге Мотэу и Фолк остановились, глядя на них.
   — Я рада снова видеть тебя, Рипли, — сказала Мотэу.
   — А, Рипли, ты пришла освободить Уилкса от роли осла? — пошутил Фолк.
   — Я еще не волшебник, а только учусь, — ответила она.
   Уилкс расхохотался. От усталости не осталось и следа. Вошедшая Билли кивнула им и подошла к раздатчику. Уилкс заметил, что ее улыбка стала шире, когда она увидела Рипли. Он снова ощутил волну теплых чувств к этой девушке.
   Как она все-таки изменилась с тех пор, как он вытащил ее из сумасшедшего дома на Земле. Она стала гораздо сильнее, увереннее и намного красивее...
   Вместо того чтобы гнать из головы подобные мысли, как он делал последнее время, Уилкс задумался. Билли совсем не нуждалась в его поддержке. Она уже не раз проявила полную самостоятельность. Ему стало даже приятно работать с ней. Капрал во всем мог на нее положиться. Сейчас она опять стала его ближайшим другом. Но как же любовь?
   «Почему мы не можем быть близки? Неужели только потому, что я гожусь ей в отцы? Конечно, моих прежних разочарований хватило бы на двоих, но клянусь, при первой же возможности она будет моей».
   — Да ты уснул, Уилкс.
   Билли махнула рукой перед его лицом и уселась напротив. Уилкс моргнул. Все, кроме пилота, уже собрались.
   «Неплохая возможность погрезить наяву. Начинай декламировать, и ты почувствуешь себя настоящим поэтом».
   — Извини, — улыбнулся он. — Я задумался.
   На ум пришла студенческая походная шутка десятилетней давности: «Не веди себя как дурак, если ты полный идиот». Он тряхнул головой и постарался отбросить терзающие его сомнения в сторону. Нет, сейчас не время!
* * *
   — И все-таки интересно, как нам удастся высадить Королеву и при этом не попасть на обед к ее подданным? — поинтересовалась Мотэу.
   — Или избежать лапок ее милых деток? — подлил масла в огонь Квади.
   Вопросы не относился непосредственно к Рипли, но она чувствовала: все ждут от нее ответа.
   — А у меня уже есть план. Я знаю подходящее и очень красивое место. И мы должны двигаться прямо туда, так как Королева постоянно рассылает сигналы и многие твари устремятся к ней еще до того, как мы приземлимся, — сказала она.
   — Они давно прислушиваются к ее сигналам, — вступила в разговор Билли. — Просматривая отрывки трансляций шестинедельной давности, посланные мне Лесли, я узнала, что чужие собираются в большие группы и теперь реже нападают на людей.
   — Не исключено, что они обсуждают наше похищение и готовятся к встрече, — заключила Мотэу.
   Все повернулись к Рипли, ожидая ее решения. Женщину-андроида удивляло полное отсутствие недоверия к ней, но останавливаться на собственных проблемах ей меньше всего хотелось. Главное для всех них — довести начатое дело до конца.
   — Будут трудности, — начала она. — Нам придется опуститься среди скал и высадить на одном из уступов Королеву, а самим приземлиться несколько выше, возле хранилища ядерных бомб. Действовать надо быстро. Необходимо успеть все сделать до того, как соберутся подданные Королевы. Многие из них догадываются о ее прибытии, но не могут пока определить точное месторасположение.
   — Да, это, конечно, очень важно. Но хоть кто-нибудь знает, как обращаться с детонаторами ядерных бомб? — спросил Фолк.
   Рипли вздохнула. Рано или поздно она должна сказать об этом.
   — Все тонкости обращения с бомбами заложены в моей программе, — сообщила она.
   Рипли с интересом рассматривала лица присутствующих. Некоторое время все молчали, но Рипли приятно было видеть выражение их лиц.
   — Ну и ну, спасибо, это уже что-то, — радостно улыбнулась Тюлли.
   — Вы думаете, бункер не охраняют? — спросил Джоунс.
   — Возможно. Я сама хотела бы знать, Это одно из самых труднодоступных мест на планете.
   Вопрос оказался исчерпан. Рипли неожиданно ощутила, что напрасно боялась вновь взять на себя командование. Если члены команды и относились к ней, как к роботу, то работе это не мешало.
   «Забавно, если я облажаюсь и никого не уничтожу», — подумала она.
   Из телекома раздался голос Брустера:
   — Эй, мы уже над Землей. Если хотите, можете посмотреть сами. Выглядит так, как будто кто-то неплохо повеселился прошлой ночью и хорошенько намусорил.
   Его попытка придать голосу непринужденность выглядела несколько натянуто. Люди взглянули на Рипли. Она кивнула.
   — План у нас неплохой. Другого не будет. Идемте посмотрим.
   Рипли вышла в коридор вслед за остальными. Билли отступила назад и взяла ее за руку. Они слегка отстали от других.
   — Послушай, что ты знаешь об Эйми? — спросила Билли.
   Рипли нахмурилась.
   — Девочка из лабиринта. Она находится недалеко оттуда. Я бы могла доставить ее к нам на самолете.
   — Но откуда ты знаешь, что она жива?
   — Она жива, я знаю.
   Билли выглядела озабоченной. Она напряженно ждала.
   Рипли помнила, как много значила девочка для Билли. Она остановилась и посмотрела в глаза девушки. С одной стороны, она прекрасно понимала, что чувствует ее подруга, но с другой — у них были дела поважнее.
   — Билли, — нежно сказала она. — Нам придется считаться с ситуацией. Когда мы окажемся на месте, у нас будет очень мало времени. Жива Эйми иди нет, я не думаю, что мы сможем ей чем-нибудь помочь. Мне очень жаль.
   Лицо Билли на несколько секунд превратилось в маску отчаяния. Рипли испугалась, что девушка закричит. Но вскоре вспышка гнева прошла, и Билли застыла, не поднимая глаз.
   — Я тебя понимаю, — сказала Билли, проводя рукой по своим длинным волосам. — Но обещай мне, что мы хотя бы попытаемся ей помочь, — сказала она, внимательно всматриваясь в выражение лица подруги.
   — Хорошо, там увидим... Постараемся сделать все, что в наших силах.
   Переживания Билли сильно задели Рипли, но сейчас с них хватало и других забот. Единственное, что от них требуется, это завершить миссию.
* * *
   Билли стояла, скрестив руки, и смотрела на Землю, пытаясь представить, что происходит на поверхности. «Куртц» на большой высоте пролетал над восточными штатами. Слишком большое расстояние до Земли не позволяло им без помощи приборов ближе познакомиться с характером разрушений. Поэтому члены экипажа собрались перед большим магнитным экраном, на который поступали трансляции с камер «Куртца». Все стояли молча. Их лица уже ничего не выражали, когда они смотрели на то, что осталось от Земли. Ничто не могло скрыться от яркого солнечного света. Перед ними простирался мертвый город. Вместо возвышавшихся когда-то зданий взгляду астронавтов предстали какие-то растрескавшиеся, полуобгоревшие сооружения.
   Растекающаяся по улицам грязь, обломки автомобилей, смуные очертания черных дыр и серые тени жутким ковром покрывали все вокруг. Отовсюду торчали осколки пластикрита и обгоревшие стволы деревьев.
   Реже встречались куски расплавленного металла, кирпичи и кости.
   Местность на экране сменилась, но в целом картина оставалась та же. Полное разорение и никакой жизни. Под ними находился индустриальный центр. Какая-то неведомая сила расколола пополам целый ряд длинных.
   невысоких зданий. Билли заметила остатки чьей-то неудачно построенной баррикады. Огромные кресты из какого-то материала покрывали стены, между ними зияла огромная дыра. Возможно, результат взрыва. Их глазам предстал ряд домов, мало чем отличавшихся друг от друга, с выбитыми окнами, сорванными или открытыми дверями. Разглядев чужих, копошащихся вокруг домов, Билли с ужасом осознала всю трагичность случившегося. Среди редко встречающихся останков городов и деревень не было никаких признаков человеческой жизни.
   Потрясение от увиденного заставило команду забыть все свои старые шутки. От добродушной болтовни бывалых солдат не осталось и следа. Проведя большую часть юности в психиатрической лечебнице. Билли никогда не чувствовала себя частью этого мира. Но она знала, что в один злосчастный день он перестал существовать.
   — Эй, посмотрите-ка... — возбужденно закричал Брустер, но сразу умолк.
   На дороге показалась небольшая группа людей. Глаза Билли широко раскрылись. Но ощущение радости и надежды прошло сразу, как только она поняла, что происходит.
   Четверо мужчин тащили на длинных цепях пятого. Заметив их корабль, они остановились, угрожающе потрясая оружием. Билли вспомнила видеосюжеты, просмотренные ею на Станции.
   Типичная группа фанатиков, охотников за людьми, приносящих человеческие жертвы. Вот они — обезумевшие остатки человечества. Теперь она поняла, почему Рипли сказала, что у них вряд ли будет время для спасения Эйми. Но ее желание помочь девочке от этого только усилилось. Билли все равно спасет Эйми — или умрет. И неважно, что для этого сейчас не самое подходящее время.
   Девушка отвернулась от экрана и осмотрелась вокруг. Все погрузились в свои собственные мысли. Билли заметила, как переплелись пальцы Мотэу и Фолка. Она улыбнулась, осознав смысл увиденного. Близкие связи всегда помогают, но не всем.
   Вдруг она заметила, что Уилкс тоже смотрит на их руки. Он поднял глаза и открыто ей улыбнулся, несмотря на глубокую досаду и страх, исказившие его лицо. Билли еще раз поразилась умению капрала прятать свои чувства за суровой внешней оболочкой. Когда он отвел взгляд, она ощутила внезапное желание успокоить его. Раньше она никогда серьезно не думала о нем. Только теперь Билли поняла, что значит Уилкс в ее жизни...
   «Дэвид». Его имя казалось ей странным. Но он и не похож на обычного человека. Такой сильный и загадочный...
   Билли снова повернулась к монитору. Главное, что они уже здесь. Так или иначе, но у них все пока получалось.
   Из грузового отсека постоянно доносились крики Королевы.
   Пока они неслись над безмолвной Землей, Королева выла и билась так, как будто знала, что приближается к месту казни.
   Она явно слишком торопила события.

Глава 25

   Как будто под действием какого-то скрытого импульса, изображение на экране стало быстро оживать. Повинуясь Королеве, начали появляться темные прыгающие фигуры. Их количество резко возрастало. В каждый кадр попадало с дюжину тварей. Они мчались, следуя за кораблем.
   Рипли торжествовала, внимательно глядя на монитор. Она уже давно ожидала увидеть такую картину. Это было началом конца. Но если они сейчас облажаются...
   — Тысяча чертей! Кажется, чужие взбунтовались! — вскрикнул Квади.
   Монитор показывал сотни пришельцев, скачущих по почерневшим развалинам огромного города. Прямо на их глазах множество блестящих хвостатых чужих выскакивало из трещин домов и из-под обломков, чтобы присоединиться к опередившим их сородичам.
   — Нам никогда не справиться с ними. Их слишком много, — пробормотала Тюлли.
   Рипли строго посмотрела на нее. Широко раскрыв глаза, Тюлли прерывисто дышала.
   — Мы направляемся к наиболее труднодоступному участку, со всех сторон окруженному скалами и водой. Даже после того, как мы приземлимся, чужим потребуется много времени чтобы добраться до нас, — попыталась успокоить ее Рипли.
   «Компьютерный гений» глубоко вздохнула и кивнула ответ:
   — Да... Да, я понимаю.
   — Вот и прекрасно, тогда постарайся добыть топорафические карты и другую информацию о Северной Каролине и Орегоне. Посмотри также карты прилегающих районов. Иди. Можешь использовать компьютер медицинской лаборатории. Хорошо?
   Тюлли снова кивнула и встала. Рипли знала, что лучше всего ей сейчас заняться делом. Действительно, Тюлли как-то сразу внутренне собралась. Джоунс улыбнулся Рипли и последовал за Тюлли.
   — Брустер, сколько у нас еще времени в запасе?
   — Около тридцати минут.
   — Хорошо. Мотэу идем посмотрим, какие из инструментов мы можем прихватить.
   Мотэу отпустила руку Фолка и направилась к лестнице.
   — Надеюсь, Брустер нас не угробит, — сказал Квади.
   — Да уж, будем надеяться, что отдельные детали от корабля останутся, — пошутил Уилкс.
   Рипли кивнула. Планета выглядела устрашающе. Но рано или поздно все кончится.
   — Скажи Тюлли, чтобы позвонила сразу же, как разберется с географией, — попросила Рипли Брустера, следуя за Мотэу вниз по лестнице.
   Королева продолжала выть, посылая сигналы своим выродкам.
   Рипли натянуто улыбнулась. Скоро ей действительно будет о чем покричать.
   Уилкс рассматривал приближающиеся скалы, среди которых предстояло приземлиться «Куртцу». Члены команды столпились у экранов и напряженно вглядывались в поросшую лесом местность, куда Брустер уверенно вел корабль. Королева пришельцев продолжала биться в трюме.
   Внизу возвышалось несколько небольших остроконечных скал, принадлежащих части хребта, пересекающего северо-запад США. Согласно сообщению Тюлли, некоторые из них оказались вулканического происхождения, но извержения случались крайне редко.
   «Хорошо еще, что нам не придется прыгать в лаву», — подумал Уилкс.
   Им предстояло опустить Королеву в узкую долину, недалеко от базы Орона, на которую они должны как можно скорее перебраться.
   Предполагалось, что большинство тварей появится со стороны материка, и таким образом «Куртц» мог избежать опасности оказаться растоптанным чужими, на что очень надеялся Уилкс.
   Корабль медленно летел над верхушками деревьев, приближаясь к возвышающимся скалам.
   — Вижу пещеру, и довольно большую, — сообщила Тюлли и назвала Брустеру ее координаты.
   Уилкс улыбнулся Рипли. Королева не сможет убежать, если они найдут подходящую пещеру и опустят ее туда. Конечно, полной гарантии это не обеспечивало, но Уилксу еще не доводилось видеть тварей, свободно разгуливающих где-нибудь на открытом месте, особенно если поблизости находилась какая-нибудь черная дыра. Они могли рассчитывать только на то, что Королева-Мать в этом отношении мало чем отличается от остальных. Идея понравилась Рипли, и она невольно обрадовалась, что снова имеет все возможности для осуществления своих планов.
   — Выглядит интригующе и становится все интереснее, — сказал Квади.
   — Аминь, — произнес Фолк.
   Корабль осторожно, как будто ползком продвигался вперед. Наконец Уилкс заметил пещеру. Черная дыра зияла в скале на уровне земли.
   Что ж, он готов! Сбросив туда Королеву, они поспешат к бункеру и займутся работой. Вероятно, взрывная система совершенно вышла из строя. Им придется в темпе восстановить ее и убрать всю эту дрянь с лица планеты.
   Вот уж действительно «восстановительные работы»...
   — Готовы, ребята? — спросил Брустер, когда «Куртц» находился над местом, предназначенным твари.
   — Начинай, — скомандовала Рипли.
   Все посмотрели на Брустера, когда он нажимал кнопки открытия дверей контейнера. Но компьютер подал сигнал о неполадках системы, рядом вспыхнула маленькая красная лампочка.
   — Проклятье! — вырвалось у Рипли.
   Решетка, похоже, не собиралась открываться, в то время как Королева продолжала изо всех сил биться в своей клетке.
   — Что-то здесь не то, — сказал Уилкс.
   — Я не разбираюсь в механических неполадках, — сказал Брустер.
   Он снова нажал на кнопку, и лампочка погасла.
   — "ЭМП"? — спросила Билли.
   — Нет, мы отключили систему только на время. Я уверена в этом, — заявила Мотэу.
   Уилкс посмотрел на Рипли. Она, кусая губы, шлепнула ладонью по крышке компьютера:
   — Наверняка эта тупая сука сама заблокировала выход, перебив там все кнопки.
   — Брустер, откройте вход в корабль и закройте когда я попрошу вас об этом. Уилкс, идите со мной, — скомандовала Рипли, направляясь к лестнице.
   Капрал последовал за ней. Двигатели оглушительно выли, пока они проходили через машинное отделение.
   — С этой стороны дверь заварена! — прокричал он Рипли.
   Рипли, не обращая внимания, прошла мимо, направляясь к складу инструментов. Она вручила Уилксу гаечный ключ и, взяв такой же, подошла к стене и занялась делом. Уилкс последовал ее примеру и начал колотить по сварным швам.
   — Немного повыше и поэнергичнее! — крикнула Рипли.
   Уилкс стал колотить выше. Сквозь шум двигателей крики Королевы и звон падающею металла он с удивлением услышал еще какой-то незнакомый звук. Через стену доносился ужасно громкий скрежет, как будто гвоздями водили по листу металла, но скорее всего его издавали когти, царапающие по сплаву. Рипли еще раз ударила по двери и крикнула в микрофон:
   — Поехали!
   Через несколько секунд корабль взметнулся вверх. Крики Королевы стали тише. Уилкс повернулся к Рипли. Она по-прежнему смотрела на камеру контейнера.
   — Я ожидала от нее большего! — прокричала Рипли сквозь гул двигателей.
   «Рипли действительно настоящий лидер», — подумал Уилкс, еще раз убедившись в этом.
* * *
   Наступил полдень. Корабль быстро приближался к противоположной стороне горного хребта. Несмотря на напряжение, Билли с удовольствием рассматривала окружающую местность. Она никогда не представляла себе, насколько великолепна земная природа. Билли росла среди холодных пустынных мест и о зеленых деревьях знала только по голограммам в биолабораториях. Тысячи деревьев изумрудным ковром покрывали скалистую местность.
   И все это должно исчезнуть...
   Миновав еще одну остроконечную вершину, они увидели бункер. Под ними располагалась широкая площадка, на которую мог приземлиться «Куртц». Деревьев вокруг не было. Чуть дальше виднелся невысокий холм, не выше одной десятой той ледяной скалы, на которую они посадили Королеву. Этот холм окружала группа зданий, собранных из коротких уродливых блоков пластикрита. Желтая полоса пересекала огромные ворота, ведущие в недра холма. Посередине входа зияла огромная дыра.
   У Билли похолодело внутри, когда между двух домов она заметила два небольших самолетика и один АПС.
   — Ни души. Датчики не улавливают никоего движения, — доложила Тюлли.
   — Придется нарушить этот покой, — скатала Рипли. — Но все может обернуться не так хорошо, как кажется, — добавила она.
   Опускаясь на землю, корабль поднял клубы пыли. Через некоторое время воздух снова стал прозрачным.
   Странная тишина взволновала Билли, выросшую среди воя двигателей и кондиционеров.
   — Тюлли? — позвала Рипли.
   — Да, если кто-то и есть, то не двигается.
   — Но сама по себе дверь не могла взорваться, мы должны проверить местность, — сказал Брустер.
   — Ну что, опять мне испытывать судьбу? — спросила Рипли. — Берите-ка оружие, ребята, и идите вперед!
   Билли вслед за остальными пошла на склад. Ее сердце тяжело билось.
   Возможно, один из самолетов способен взлететь. Она, конечно, не пилот, но многому научилась, наблюдая за Уилксом. Обычным военным самолетом мог управлять любой солдат. Никаких особых знаний не требовалось. Управление состояло из простейших операций. Координаты и скорость устанавливались автоматически. К тому же Билли удалось уже заполучить код доступа к военным аппаратам из компьютера «Куртца». Она полагала, что он сработает. Теперь-то она разберется, на кого работает время, она не упустит свой шанс.
   Уилкс раздавал членам команды оружие, а Рипли пристегивала микрофоны.
   — Мы начнем с первого здания и обойдем вокруг, — сказал Уилкс. — Десантники пойдут прямо. Мотэу, ты поведешь их.
   — Тюлли, я хочу, чтобы ты осталась следить за монитором. Джоунс, встань у входа и следи за дверью. Мы все время будем на ваших глазах, но крикни, если заметишь что-нибудь, что пропустит Тюлли! — распорядилась Рипли.
   Доктор довольно неловко взялся за карабин.
   — Знаешь, как им пользоваться? — спросил Уилкс.
   — Да, довольно неплохо. Я никогда не стрелял по живой мишени, но в медицинской школе мы проходили специальный курс.
   — Ну и чудесно, — заключил Уилкс.
   — Квади, Билли, прикройте наш спуск! — скомандовала Рипли.
   Билли и капитан кивнули, держа оружие наперевес.
   — Если местность заминирована, нам придется вернуться назад, чтобы взять необходимую аппаратуру. Тогда мы сможем заняться детонаторами бомб.
   Тюлли отправилась следить за аппаратурой, тогда как члены команды столпились в доке корабля. Мотэу, Брустер и Уилкс встали перед решеткой, подняв наготове оружие. Рипли протянула руку к кнопке «выход».
   — Вопросы есть?
   Все молчали. Когда дверь распахнулась. Билли глубоко вдохнула в себя воздух.

Глава 26

   Уилкс прыгнул в полосу солнечного света и приземлился на корточки, выставив вперед карабин.
   Вокруг ни души. Мотэу уже направлялась к зданию, к которому с другой стороны приближался Брустер.
   — Заметила что-нибудь? — спросил Уилкс в микрофон, одновременно пытаясь определить что-нибудь с помощью своих приборов.
   — Чисто, — ответила Тюлли.
   — Вперед, — скомандовал Уилкс.
   Мотэу еще быстрее рванула вперед под прикрытием Брустера и Уилкса. Через полминуты они уже были около выцветших серых зданий. Мотэу, спрятавшись за угол, прислонилась к стене, присев на корточки.
   — Вперед, — снова скомандовал Уилкс, и они с Брустером побежали по пыльной площадке.
   Капрал ощутил сильный прилив адреналина в крови. Сердце готово было выскочить, все чувства предельно обострились. Он знал, что Рипли и Фолк прикрывают их, но от этого бег по открытой местности не становился более приятным.
   Они догнали Мотэу и остановились у двери. Уилкс поднял руку, давая знак остальным оставаться на местах.
   — Я ворвусь первым. Мотэу, контролируй верх! Брустер — низ! Действуем одновременно.
   На секунду все замерли.
   — Вперед!
   Уилкс пнул ногой дверь. Она распахнулась. Брустер присел на корточки, Мотэу стояла. Она внимательно огляделись вокруг. Уилкс вошел внутрь. Здание оказалось заброшенным бараком. Ряд походных кроватей стоял у противоположной стены. Между ними, в проемах дверей, виднелись просторные комнаты. Другого выхода из барака не было. Всюду царил беспорядок. Валялись какие-то бланки, обрывки одежды. Застоявшийся воздух пах плесенью. Пыль, взметнувшаяся в лучах солнечного света, понемногу оседала.
   Если здесь что-то и происходило, то они явно опоздали не менее чем на несколько недель, может быть, месяцев.