— Никого нет, — сказал Уилкс.
   «Хорошо, если это действительно так», — подумал он.
   Брустер выпрямился и указал ружьем на пол.
   Следы от пулеметных очередей рядами дыр и битого пластикрита пересекали заднюю стену. Сломанная кровать валялась рядом. Похоже, кто-то неудачно попытался забаррикадировать ею дверь.
   — Что-то здесь произошло, но явно не вчера... — тихо сказал Брустер.
   — Охраняется? — спросила Рипли по телекому.
   — Нет, — вздохнул Уилкс, — но впереди еще четыре здания, самолеты и АПС.
   Они вышли из помещения. За двадцать минут они осмотрели все. Слой засохшей крови покрывал пол в обеденном зале. Следы пролитой кислоты также встречались то здесь, то там. Никаких тел не попадалось. Реальной опасности не было.
   Уилкс ощутил, что прилив адреналина ослабевает, но оставался начеку. Малейшая небрежность могла дорого стоить.
   Рипли, переложив всю ответственность на остальных, вышла из корабля. Уилкс продолжал сканировать пространство. Не иметь с собой переносного датчика означало подставить самого себя. Даже несмотря на то, что с возрастом он все меньше в своих действиях полагался на показания аппаратуры. Благодаря избытку жадности и недостатку человечности Земля превратилась черт знает во что, а машины служили лишь хорошим топливом для огня. В юности десантник-сорвиголова иначе относился к подобным игрушкам, но опыт научил его, что механике доверять нельзя...
   «Благословенны средние века. Пожалуй, я займусь философией, когда покончу со всем этим», — мелькнуло в голове Уилкса.
   Но если им удастся довести до конца дело, весь этот ужас навечно останется позади и все забудут, как их планета оказалась местом смерти миллиардов людей. Еще совсем недавно Уилкс сам практически уже был мертвецом и в сущности продолжал существовать за счет жизней, украденных у других, но теперь на его пути намечались серьезные перемены, и он уже полностью был готов сыграть свою роль в надвигающейся концовке...
   — Готов? — спросила Билли, направляясь к холму.
   — Да, готов, — как бы продолжая размышлять вслух, ответил он.
* * *
   Они остановились у подножия холма напротив ворот. Казалось, их открыли с помощью сварочного аппарата. В центре зияла огромная дыра. Когда Рипли смотрела на ворота с «Куртца», она думала, что их пробили снарядом, но края отверстия оказались гладкими.
   Она никак не могла понять, что же здесь произошло в последние часы перед тем, как ученые исчезли отсюда.
   Уилкс первым вступил в темноту. Рипли последовала за ним и, миновав ворота, потянула носом воздух. Он был тяжелый и влажный, пахло расплавленным металлом. Тонкая тропинка, ведущая внутрь холма, поросла серо-зеленым мхом и лишайником.
   Ничего не скажешь, красивое местечко.
   Рипли вошла в небольшое помещение. Полуоткрытая механическая дверь отделяла его от черного коридора.
   — Уилкс, не пропадай, — сказала она.
   — Я прошел десять метров. Вижу развилку, слева табличка «Арсенал», справа — «Аппаратная». Никаких следов отравы, стены обиты сверхтолстой броней. Похоже, мы одни.
   Рипли перевела дыхание и, обойдя сломанную дверь, вошла в коридор.
   — Идите за Уилксом, — сказала она Мотэу и Тюлли, несущим снаряжение. — Дай нам знать о малейших изменениях, — сказала Рипли оставшемуся караулить вход Фолку.
   Квади и Билли продолжали наблюдение с «Куртца».
   Направив вперед прожектор, Рипли двинулась по сырому коридору. Дрожащий луч высветил фигуру капрала, он стоял в конце прохода и держал наготове карабин.
   — Оставайся здесь, я проверю аппаратную, — сказал Уилкс. Эхо странно отражало его голос от металлических стен. Он вошел в зал.
   Рипли направила дуло своего карабина в сторону арсенала, но, похоже, Уилкс был прав. В течение нескольких месяцев здесь никого не было.
   «Никого или ничего?» — пронеслось в ее голове.
   Мотэу и Тюлли остановились.
   — Возможно, подготовке взрыва помешало какое-то природное явление, — предположила Мотэу, рассматривая пятна влажного мха на стенах. — Это оружие, по идее, не должно храниться таким образом, — добавила она.
   — Чисто, осложнений пока не предвидится. Зал, двадцать метров с небольшим. Пойду проверю второй, и приступим к делу, — сказал вернувшийся к ним Уилкс.
   — Тюлли и Мотэу, идите вперед, я прикрою, — скомандовала Рипли.
   «К сожалению, андроиды тоже потеют», — подумала Рипли, вцепившись мокрыми руками в карабин и ожидая в мрачной тишине Уилкса.
   Всегда готовую к встрече с трудностями, ее больше всего утомляла необходимость постоянно разгадывать необъяснимые загадки. Но Билли права, ей придется закончить начатое.
   Тут-то Рипли и придется разобраться со своими собственными проблемами. Казалось, всему этому никогда не будет конца.
   Уилкс снова вернулся назад.
   — Быстро ты управился, — сказала она.
   — Расположение такое же, как с той стороны, но дверь опечатана. Похоже, туда так никто и не проник. Думаю, что бомбы целы.
   — Неужели? — улыбнулась Рипли.
   — Да, забавно, — прищелкнул языком Уилкс.
   В этот момент они услышали по телекому хриплый голос Мотэу:
   — Кажется, то, что нам нужно, пока еще не заржавело. А вообще, складывается такое впечатление, что кто-то решил навечно отложить отсчет последних секунд перед взрывом бомбы, — устало добавила она.
* * *
   Билли сидела за пультом управления и слушала доклад Рипли о последних событиях.
   — ...Мы нашли то, что искали, но времени потребуется больше, чем мы рассчитывали. Все разбито, основные трудности с восстановлением центральной электросети.
   Ее голос звучал неестественно через телеком, который не предназначался для восприятия и воспроизведения сквозь такое количество преград.
   — Сколько времени вам потребуется? — спросила Билли.
   — В лучшем случае мы выйдем отсюда под вечер.
   Рипли продолжала описывать ситуацию, но Билли уже отключила телеком. Солнце стояло в зените. Ночь кончилась каких-то шесть часов назад. Куда девать время? Ждать придется долго. Она встала и лениво потянулась.
   — Пойду-ка отнесу что-нибудь поесть, думаю, они обрадуются, — сказала она.
   — Да, пожалуй, сходи, пока они не взорвали нас к чертовой матери, — пошутил Квади.
   — Только не носи им «взбалтываемого жаркого», если хочешь, чтобы они сохранили нам жизнь. Мне от такой еды приходят мысли о самоубийстве, — добавил Джоунс.
   Билли рассмеялась.
   — Составить компанию? Джоунс может последить за приборами, — предложил Квади.
   — Нет, это одна минута, — как можно более непринужденно постаралась ответить Билли.
   Она направилась в обеденный зал и набрала там саморазогревающихся концентратов и посуды. Прежде чем вернуться назад, она зашла в оружейную кладовую и прихватила там два магазина для своего автомата.
   Угон самолета в целом не должен повредить их операции. Возможно, она не вернет его назад, но во всяком случае использует свой шанс. Меньше всего Билли думала о том, что кто-то будет ждать ее возвращения.
* * *
   Выйдя из дока АПС, Билли невольно зажмурилась от солнечного света. Прохладный нежный ветерок слегка коснулся ее кожи. Жужжание кондиционеров, доносившееся из глубины корабля, являлось здесь единственным знакомым ей звуком. Повсюду из кустов раздавалось стрекотание насекомых и пение птиц. Это было одно из самых красивых сохранившихся на планете мест.
   Рипли говорила, что взрыв уничтожит добрую половину этого региона. Но не навсегда.
   — На шесть месяцев? — спрашивал Фолк.
   — Это большая планета. Повсюду твари. Уверена, что они умеют плавать, но скорее всего большинство будет добираться ползком. Это займет приблизительно три или четыре месяца. Они ведь могут находиться и на другой стороне Земли, в двадцати тысячах километров отсюда. Учитывая их остановки, чтобы поесть и облегчиться, я думаю, шести месяцев вполне достаточно, — отвечала Рипли.
   Такое объяснение породило тогда массу вопросов.
   Уилкса, например, волновало, почему Королеве необходимо собрать своих подданных. Возможно, тот, кто создал эти «военные игрушки», запрограммировал их, предвидя подобную развязку. Но станут ли те, кто придет раньше, спокойно сидеть на месте и ждать остальных? Кто мог ручаться за поведение этих тварей? Но им предстояло то, что предстояло. Они должны сделать хорошую ловушку и предоставить крысам время собраться вокруг своего куска сыра.
   Билли встряхнула головой, чтобы освободиться от воспоминаний. Фолк в знак приветствия поднял руку.
   — Вот и еда, — сказала она.
   — Друг, надеюсь, ты потравишься вместе с ними? — без особого воодушевления предложил Фолк.
   — Я попробую найти что-нибудь на закуску в этих заброшенных зданиях.
   Взяв упаковку из фольги, Фолк поморщился:
   — Ничего хорошего. Ты сообщила о предстоящем обеде Рипли?..
   — Можешь сделать это сам, если хочешь. Я вооружена, вокруг никого, Квади неплохо контролирует местность.
   Билли поежилась, постукивая по своим наушникам.
   — Я уже заболела от сидения на одном месте. Думаю, здесь от меня больше пользы.
   — Понимаю тебя, но будь осторожна, — ответил Фолк.
   Самолеты Фолк не мог видеть, их загораживали два здания.
   Оказавшись вне его поля зрения, Билли прибавила шагу.
   — Что ты делаешь. Билли? — раздался по телекому голос Квади.
   — Пытается найти подходящую пищу вместо этого пойла, — ответил за нее Фолк.
   — Ты подстрахуешь ее, я надеюсь, там все нормально.
   «Спасибо тебе, Фолк», — подумала Билли, подходя к первому самолету. Она заглянула в открытую дверь. Уилкс ее не запер.
   Билли увидела маленький салон, рассчитанный на несколько человек. Ее сердце дрогнуло, когда она заметила разорванные провода и разбитый пластиковый корпус монитора.
   — Да на этих самолетах не бывает ничего, кроме однодневного пайка, так что лучше бы ты вернулась назад. Мне не очень нравится идея болтаться одной вокруг «Куртца», тем более что я могу упустить тебя из виду. Да и на корабле ведь полно жратвы, — попытался остановить ее Квади.
   — Я не ребенок, — стараясь казаться непринужденной, ответила Билли и направилась к следующему самолету.
   Увидев, что она бросилась бежать, Квади нажал на «тревогу».
   — Я хочу посмотреть, нет ли там каких-нибудь инструментов, — добавила она на бегу.
   — Немедленно возвращайся на корабль!
   Голос Рипли прозвучал очень жестко, несмотря на искажения связи.
   «Вот и все, чем она мне помогла», — мелькнуло в голове Билли, вошедшей в следующий самолет и оглядывающейся вокруг.
   Никаких повреждений она не обнаружила. Билли захлопнула за собой дверь и устремилась в кабину пилота.
   Всего несколько щелчков, и самолет, оживая, загудел.
   — Проклятье, Билли, отвечай! Какого дьявола ты там делаешь? Ты не можешь нас оставить! У нас нет сейчас для этого времени!
   Билли, проигнорировав приказ Рипли, набрала код доступа и ввела координаты в маленький компьютер.
   Слава Богу! Никаких секретных предосторожностей на самолете не оказалось. Большой запас топлива, все автоматизировано...
   — Билли, подожди! Я полечу с тобой! — кричал Уилкс. Его голос звучал скорее озабоченно, чем гневно.
   — Извини! Это единственный способ ей помочь! Я знаю, что она жива. Я вернусь до темноты. Она не стала слушать своих «доброжелателей», и самолет начал набирать высоту. Билли знала назначение большинства кнопок и надеялась, что остальные не повредят ей. Она сорвала с себя наушники и отбросила их в сторону под продолжающиеся крики Рипли и капитана. Самолет летел уже высоко над землей.
   Билли понимала, что они описались, но не потому, что она им необходима в деле.
   За всем, что делала эта старуха Рипли, чувствовалась ненависть. Но чувство, движущее Билли, казалось не менее сильным. Любовь?
   С молчаливой молитвой она пристегнулась к креслу несущегося на юг самолета.
   «Господи! Хоть бы все получилось...»

Глава 27

   — Проклятье! Я должна была знать! Она ведь говорила об этом! — раздраженно ворчала Рипли, пока Тюлли и Мотэу продолжали связывать провода в плохо освещенной аппаратной.
   — Теперь нам уже ничего не исправить, — попытался успокоить ее Уилкс.
   Он чувствовал, как ледяная рука сжимает его сердце, и ощущал не меньшую досаду, чем Рипли. Уилкс чувствовал себя почти больным от страха за юную девушку. Он единственный из всех давно знал Билли и понимал, как гложет ее мысль о потерянной семье. Близкий друг Билли, Уилкс действительно считал себя в ответе за происшедшее.
   «Если бы ты думал о ней, ты бы остановил ее», — размышлял он, но в ответ в его голове прозвучал голос Билли: «Отвали, Уилкс! Ты слишком много о себе возомнил!»
   Капрал заскрежетал зубами. Ему нечего было возразить. Оставалось надеяться, что Билли успеет вернуться назад. Но если с ней что-то случится, то он...
   То что? Ничего.
   — Да, ты прав, я только хотела... — начала говорить Рипли, с отсутствующим видом взяв маленький паяльник.
   — Эй, все слышат? Я вижу приближающиеся с востока фигуры, — проскрипел по телекому голос Квади.
   Уилкс сбросил с плеча ружье и направился к выходу.
   — Фолк! — на ходу позвал он.
   — Сколько их? — спросил кто-то.
   — Не могу в точности сказать. Они движутся группой. Может, пять или шесть... — ответил Квади.
   Уилкс подошел к выходу. Фолк, выставив вперед карабин, присел на корточки, спрятавшись за толстой кованой решеткой ворот.
   — Они остановились за оградой. Словно ждут кого-то.
   Уилкс и Фолк замерли в ожидании.
   — Будем оставаться на местах! — скомандовал капрал.
   Между «Куртцем» и холмом Орона показалась высокая безоружная женщина. Сквозь лохмотья ее одежды виднелась грязная грудь, лицо скривилось от страха.
   — Эй, здесь кто-нибудь есть? — спросила она дрогнувшим голосом.
   Женщина откинула назад спутанные липкие волосы и стала нервно озираться вокруг.
   — Мы давно уже ждем этот корабль. Пожалуйста, спасите нас! — закричала она, простирая к «Куртцу» свои грязные руки.
   — Уилкс, — шепнул Фолк и слегка опустил ружье.
   Он посмотрел на женщину и крикнул:
   — Выведи остальных на открытое место!
   Оставляя поднятыми руки, женщина слегка наклонилась в его сторону. Ее лицо скривилось, и она начала всхлипывать.
   — Да, конечно, — ответила она.
   Люди, такие же оборванные, как она, вышли из укрытия. Двое мужчин и одна женщина выглядели испуганными и неуверенными. Оружия у них не было.
   — Квади, это все? — спросил Уилкс.
   — Не могу сказать. Ничего не движется, — после паузы ответил капитан.
   Четверо, слегка покачиваясь, стояли на том же месте. Видимо, им это стоило большого труда.
   — Рипли? — позвал Уилкс.
   — Да. Мне это не нравится. Могут быть неприятности, — устало ответила она.
   — Что скажете, если я выйду и посмотрю? — спросил Фолк. — Если их друзья находятся в кустах, то вряд ли они откроют огонь по своим...
   — Эти могут, — ответил Уилкс, прикусив нижнюю губу.
   — Мы можем оставаться здесь и спорить об этом весь день, но если вдруг нам придется вернуться на корабль, то срочно надо будет решать, что с ними делать, — продолжал настаивать Фолк.
   Уилкс кивнул, хотя ему не нравилась эта затея. Фолк все-таки прав, у них нет выхода.
   — Не разгибайся и постоянно держись в поле моего зрения, — сказал Уилкс.
   — Хорошо. Я выхожу. Вы под приделом, так что не двигайтесь там особенно! — крикнул Фолк.
   Женщина продолжала всхлипывать. Других звука вокруг не было.
   Направив карабин на группу оборванцев, Фолк перебрался через ворота. Медленно и осторожно он приближался к ним.
   Упираясь одной ногой в ворота, Уилкс взял под прицел группу деревьев на востоке.
   Четверо «гостей» вдруг все как один упали на землю. Тишина содрогнулась от прорезавших пространство пулеметных очередей.
* * *
   Билли взглянула на показания компьютера. Самолет на предельной скорости приближался к Северной Каролине, хотя она больше и не трогала никаких кнопок.
   Все выглядело прекрасно. Если ничего не случится через два часа она будет на месте...
   «Да что может случиться? Я пилот высшего класса а моя семья только и ждет момента, чтобы прыгнуть ко мне в самолет. Да и времени у меня более чем достаточно».
   Билли улыбнулась. Она пока не отдавала себе отчета, насколько безумна ее затея. Когда Билли обдумывала план спасения Эйми на Станции, ей никогда не приходило в голову, что это произойдет именно так. Одна, на украденном самолете. Да Билли и не помнила уже, что тогда думала. Ей всегда казалось, что все пройдет без особых усилий и кто-то другой сделает все за нее.
   Но если Билли чему-то и научилась от Рипли, та это добиваться своей цели любыми путями. Нельзя сидеть и ждать, что все изменится само по себе.
   Нет, никогда. Либо она и Эйми сделают это, либо этого не произойдет вообще.
* * *
   — Черт!
   Уилкс упал на землю. Он не видел стрелявших, но дал две очереди на ровне груди по кустам между деревьев. Холмистая местность служила хорошим прикрытием стрелявшим, и капрал боялся шевельнуться.
   — Два стрелка! — донесся сквозь грохот крик Квади.
   Металлические ворота зазвенели под сверлящими их пулями. Уилкс выстрелил снова, искоса бросив взгляд на Фолка. Тот лежал не двигаясь. Либо ранен, либо затаился. Определить точно он не мог...
   Четыре фанатика не шевелились, но один из мужчин крикнул:
   — Не убивайте их! Они нужны нам! Королева требует их...
   Остальные трое визгливо начали взывать о помощи к Великой Матери.
   Ну и люди! До чего дошел человек! Но десантникам, прижатым к земле, предстоит как-то изменить обстановку.
   Еще один шквал огня обрушился на ворота. У Уилкса мелькнула одна идея.
   Он вскрикнул и повалился набок, притворившись раненым.
   — Не шевелись, Фолк. Если ты жив, не шевелись.
   Время пошло. Вперив взгляд в кусты, он ждал. Пот струйками стекал по его шее. Казалось, солнце стало печь жарче. Наконец капрал услышал какое-то движение позади себя. Может быть, Рипли догадается не шуметь?
   Дрожащими высокими голосами четыре фанатика продолжали молитву. Уилкс услышал, как впереди затрещали сучья. Темная фигура двигалась между деревьями. В нескольких метрах от него раздался шепот:
   — Не сейчас! Подожди!
   Уилкс прицелился и дал две очереди.
   Несчастный вскрикнул и упал на спину. Капрал навел на голос свой карабин и снова нажал на курок. Невидимый снайпер закричал от боли. Двое фанатиков, лежавших ближе к Фолку, вскочили и побежали к Уилксу. Один из них споткнулся о тело Фолка и упал в грязь. Фолк моментально сел и разбил ему череп прикладом своего ружья.
   — Так-то через меня перешагивать!
   Уилкс выпустил еще две очереди. Обе женщины скорчились от боли. Оставшийся в живых мужчина с безумными глазами, спотыкаясь, продолжал двигаться вперед. Он подошел настолько близко, что забрызгал капрала кровью, когда тот выстрелил ему в грудь. Кашляя кровью, мужчина упал.
   — Ну что, получил? — воскликнул Уилкс.
   Если стрелки и были живы, то ни малейших признаков этого Уилкс не почувствовал. Он медленно встал, по-прежнему держа под прицелом деревья.
   — Ты ранен, Фолк? — спросил он по телекому.
   — Да, но думаю, не очень серьезно, — лежа на спине, ответил великан дрогнувшим голосом.
   — Рипли?
   — Я здесь. Ну что, достал их? — неуверенно спросила она.
   — Да, но похоже, мне надо пристрелить еще парочку «невинных». Оставайся здесь!
   Уилкс стер кровь с лица.
   — Это уж точно, я лучше полежу, — ответил Фолк.
   Уилкс приподнялся и, пригнувшись, побежал к деревьям с оружием наперевес. Если кто-нибудь из фанатиков шевельнется, он смешает их с землей.
   Один из стрелков, мужчина средних лет с бритой головой, был уже мертв. Пуля пробила ему горло. Его напарницей оказалась невысокая женщина. Пуля попала ей в живот. Она лежала в нескольких метрах от убитого и, как ни странно, была еще жива, несмотря на то что пулеметная очередь разорвала ей все кишки. Поразительно, но она находилась в сознании. Женщина лежала на спине и била по грязи босыми ногами, пытаясь отползти от бункера. Открыв глаза, она посмотрела на приближающегося Уилкса. Ее лицо искажали мука и гнев. Кишки красными языками свисали в разные стороны.
   — Ты... умрешь... Ты... — попыталась она что-то сказать, но не смогла. Силы ее истощились, и женщина закрыла глаза.
   Холодный легкий ветерок задержал капельку пота над бровью Уилкса, пока он старательно прицеливался.
   — Да... — сказал он.
   Эхо от выстрела долго раздавалось вокруг.
* * *
   Тюлли возилась со своим переносным компьютером, пока Рипли при тусклом свете продолжала соединять порванные провода. Детонатор, с которым им пришлось столкнуться, рассчитывался на последовательное подключение разных систем отсчета времени. Поэтому Тюлли обратилась к программе дистанционного запуска. Состояние основных кабелей системы можно было признать удовлетворительным, они вполне могли еще действовать.
   Фолк окончательно пришел в себя. Его легко ранило в верхнюю часть левого плеча и немного потяжелее в бицепс. Джоунс оказал ему первую помощь и напичкал болеутоляющими средствами.
   Рипли старалась работать как можно быстрее. Она прекрасно понимала, что первая же их неприятность здесь может стать последней...
   — Готово! Мы зафиксировали все сигналы системы Орона и, подключившись к ней, можем управлять ею с безопасного расстояния. Теоретически компьютер, находящийся здесь, должен сработать и начать отсчет времени после того, как мы пошлем сигнал, — доложила Тюлли.
   Рипли кивнула, взглянув на маленький компьютер.
   — Иди, испытай его! Мы не должны рассчитывать на одну теорию.
   — Хорошо, я наберу команду и пошлю ее вам. Если слово покажется на экране, связь можно считать установленной.
   — Действуй!
   Тюлли, взяв фонарь, исчезла в темном коридоре. Рипли вздохнула и снова занялась проводами.
   Ей меньше всего хотелось думать об этом, но...
   Она продолжала злиться на фанатиков, час назад атаковавших ворота, но понимала, что не является их верховным судьей, что было характерной чертой сознания андроидов. Подобных мыслей могло оказаться достаточно, чтобы усомниться в правильности того, как Джоунс прочитал тесты.
   Кроме того, она никогда не нуждалась в подпитке электрической энергией...
   Но! Она почему-то всегда знала, где что происходит. Это было заложено в ней, подобно умению ходить и говорить.
   Она иногда даже поражалась своим знаниям...
   — Рипли!
   Она еле расслышала голос Тюлли.
   — Начинай! — скомандовала она в телеком, обернувшись к портативному компьютеру.
   Серия цифр пересекла экран, и через минуту слово «взрыв» высветилось зелеными светящимися буквами в левом верхнем углу.
   — Сработало, — кивнула Рипли.
   В телекоме раздался хохот Тюлли. Это опять заставило Рипли почувствовать, как она далека от всего человеческого...
   Рипли снова занялась делом.
* * *
   До приземления оставались считанные минуты. Билли, нервно посматривая на компьютерный экран, в сотый раз проверяла готовность своего карабина. Самолет постепенно пошел на снижение, пролетая над индустриальными кварталами вокруг города. Билли вглядывалась в них, пытаясь обнаружить признаки жизни. Она увидела ее больше чем достаточно. Сотни, тысячи тварей бежали под ней, направляясь на север. Но людей нигде не было.
   Билли надеялась, что с ее друзьями все в порядке и с ней самой ничего не случится.
   Девушка сжала штурвал и попыталась смахнуть волосы в сторону. Самолет тут же вильнул влево. Она слегка нажала на штурвал, и самолет ткнулся носом в пике.
   «Кажется, я научилась», — пронеслось у нее в голове.
   Монитор замигал, сообщая, что самолет прибыл на место назначения.
   Билли боялась, что отец Эйми в последней трансляции дал ложные координаты.
   Мотор надрывно взвыл, и самолет резко пошел на снижение.
   Девушка направила его на полосу шоссе.
   Билли отстегнула спасательный ремень и отключила один мотор, удивляясь, что все прошло так гладко. Вокруг не было ни души.
   Она вставила дополнительный магазин в патронную сумку на бедре и направилась к выходу, стараясь отогнать от себя страх. То, что перелет прошел так легко, только усиливало ее волнение. Билли казалось, что она уже израсходовала свой запас удачи.
   «Эйми — вот о ком надо беспокоиться! О ней, об ее дедушке, о Мордекае и о всех тех, кто стал семьей девочки», — убеждала себя она.
   Подняв карабин, она вышла из самолета и тут же отскочила назад от неприятного запаха. Вонь от обгоревшего пластика и разлагающихся трупов ошеломляла. Наверное, такой смрад теперь царил во всех городах. Очевидно, на Земле почти не осталось мест, которые бы не были полностью разорены в результате войны с пришельцами.
   Она обошла со всех сторон самолет. Вокруг царила мертвая тишина, как будто Билли — единственная, оставшаяся в живых в этом пустынном мире.
   Она стояла среди казенных зданий грязно-желтого цвета.
   С чего начать? Билли прочитала табличку над сломанной дверью «Компания Эндомикроприбор». Это название компании по производству микрочипов, упомянутой в последней трансляции. По всей вероятности, это и есть искомое место. Но, к сожалению, такая же табличка висела на здании напротив.
   «Черт! Еще одна фабрика!» — подумала Билли.
   Тишина все больше раздражала ее. Билли переступила через порог. Куски разбитого пластика заскрипели под каблуками. Она посмотрела вверх и вниз. Всюду было темно.