Прошлым вечером, во время ужина с Уоллесами, он сидел на месте Джона во главе стола. Сейчас он медленно опустился на тот же стул, напротив нее. Когда он встретился с ней взглядом, кивая в молчаливом приветствии, она слабо улыбнулась ему.
   — Вчера я отпустил лисенка, — сообщил Ноэль. Сосредоточенное выражение лица Йэна немного смягчилось.
   — Прости, приятель. Я обещал пойти с тобой.
   — Ничего. Хорошо, что ты был на ферме, когда начался пожар. — Бросив на Йэна быстрый взгляд, он добавил: — Может быть, ты сможешь сходить со мной туда, чтобы… — он пожал плечами, — ну, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Если я смогу найти его.
   Йэн помедлил, скользнув взглядом в ее сторону.
   — Я постараюсь, Ноэль, — наконец сказал он.
   Фэнси увидела, как огорчен мальчик. Ей было больно думать, что его разочарование от несостоявшейся прогулки в лес скоро сменится отчаянием от гораздо более важных событий. Как объяснить ему, что Йэн уезжает не через год, а сегодня? У нее самой при мысли об этом разрывалось сердце.
   Фэнси была не в силах проглотить ни крошки хлеба, который испекла к завтраку. Не притронулась она и к бекону. Она заметила, что и Йэн ел немного. Однако Фортуна и дети искренне наслаждались завтраком, не подозревая о сгущающихся над ними тучах.
   Завтрак еще не был закончен, когда Йэн резко встал из-за стола.
   — Мне нужно объездить Призрака, — сказал он и вышел прежде, чем Фэнси смогла остановить его.
   Она вскочила с намерением догнать его, но под недоумевающими взглядами трех пар глаз остановилась и села на место. Новости подождут, пока не кончится завтрак. Она не хотела расстраивать близких раньше времени.
   Возможно, она поступала глупо, оттягивая неизбежное. Фэнси никогда раньше так не поступала. Но она никогда не была влюблена, и перед ней не стояла необходимость попросить любимого мужчину немедленно покинуть ее, пока ее деверь его не уничтожил.
   Эми хотела помочь Фэнси помыть и вытереть посуду, что означало, что за этим занятием она проведет вдвое больше времени. Она попросила бы Фортуну помыть посуду, но сестра решила испечь пирог для Уоллесов. А Ноэль выбежал во двор играть в Робинзона Крузо.
   Когда все тарелки были перемыты и убраны в шкаф, а внимание Эми переключилось на «помощь» Фортуне в приготовлении пирога, Фэнси выглянула в окно. Йэн объезжал Призрака в паддоке.
   Он был чужеземцем из далекой страны, изгнанный с родины. Однако, глядя, с какой непринужденностью он сидит в седле, словно составляет с лошадью одно целое, трудно было усомниться, что он здесь родился. Он выглядел так, словно был у себя дома. И она не понимала, почему, во имя всех святых, она должна доказать ему обратное.
   Собравшись с духом, Фэнси пошла к двери, полная решимости сделать то, что считала нужным. Но как только она вышла во двор, ее внимание привлекла движущаяся точка на дороге. Всмотревшись пристальнее, она с упавшим сердцем поняла, что к ее дому направляется деверь.
   Она словно вросла в землю, пытаясь навести порядок в мыслях. Въехав во двор, Роберт Марш остановился возле ступенек крыльца.
   Повернувшись в седле, он окинул ее бесстрастным взглядом, хотя в глубине его глаз тлели злобные огоньки.
   — Здравствуй, Фэнси, — достаточно вежливо поздоровался он.
   В ней начал закипать гнев. Она с удивлением обнаружила, что больше не боится его. Он не мог обмануть ее, отнять у нее землю и лошадей. Даже если он будет размахивать у нее перед носом фальшивым завещанием и утверждать, что Джон все оставил ему, он ничего не добьется.
   Потому что она будет знать, что бумаги фальшивые. Научив ее читать, Йэн дал ей оружие, в котором она нуждалась, чтобы защититься от посягательств Роберта. Ей доставила удовольствие мысль, что теперь Роберт знал об этом.
   Взгляд Роберта блуждал по сожженному полю, затем вернулся к ней.
   — Я слышал о пожаре и приехал посмотреть, что я могу сделать.
   — Думаю, ты уже сделал достаточно, — возразила она.
   — Что ты имеешь в виду? — негодующе спросил он.
   — Не думаю, что тебе нужно объяснять, Роберт. Пожар не начался сам по себе.
   Ему удалось изобразить удивление.
   — Я бы подумал о твоем каторжнике. Он нашел легкий способ избавиться от работы.
   Гнев превратился в слепую ярость, однако она сумела сохранить внешнее спокойствие.
   — Я не верю в это, потому что работа уже была сделана, и табак хорошо рос.
   — Ах, Фэнси, ведь осенью пришлось бы собирать урожай. Ты слишком доверчива. — Резко меняя тему, Роберт сказал: — Я слышал, тебе помогали Уоллесы. Я передам им благодарность.
   — Не стоит. Я уже выразила им свою благодарность. С лица Роберта сползла маска бесстрастности.
   — Ты должна пересмотреть свое отношение к ним, Фэнси, — прошипел он. — Они шотландские отбросы, так же как твой работник.
   — Потому что ты не можешь указывать им? — насмешливо спросила Фэнси. Едкие слова вырвались у нее прежде, чем она успела прикусить язык, и удивили ее саму не меньше, чем его.
   — Они не знают своего места, так же как и этот проклятый каторжник.
   Фэнси едва сдерживалась. Если их перепалка продлится еще несколько минут, она выпалит что-нибудь такое, о чем впоследствии пожалеет. Например: «Этот проклятый каторжник — мой законный муж, и если хоть один волосок упадет с его головы, я упеку тебя в тюрьму».
   — Спасибо за заботу, Роберт, но я в ней совершенно не нуждаюсь.
   Роберт побагровел.
   — Он опасен, Фэнси, и вот доказательство, — он махнул рукой в сторону табачного поля.
   Она прикусила язык, заставляя себя промолчать. Неужели Роберт думает, что она в самом деле начнет подозревать Йэна в поджоге? Неужели он считает ее настолько глупой? Возможно. Она ждала, пока он сделает следующий шаг. И он не заставил себя долго ждать.
   — Теперь, когда табак сгорел, — сказал Роберт, — ты должна продать ферму.
   — Тебе, разумеется.
   — Конечно. Ты можешь переехать в Марш-Энд и привезти своих лошадей. Я найду для тебя наездника. Ты можешь остаться их хозяйкой.
   — Как великодушно с твоей стороны. Не улавливая сарказма в ее тоне, Роберт самодовольно кивнул.
   — Я пришлю людей забрать твои вещи, — он начал разворачиваться, собираясь уехать.
   — Нет! — резко ответила она. Роберт обернулся.
   — Я никуда не поеду, Роберт.
   Роберт раздраженно поднял глаза к небу.
   — Фэнси, ты ведешь себя глупо. Этому человеку нельзя доверять. Опомнись! Ты рискуешь жизнью своих детей, не говоря уже о своей сестре!
   — Тебя это не касается.
   — Еще как касается! Ты вдова моего брата. Заповеди Господа требуют, чтобы я защищал и оберегал тебя. Она рассмеялась, не в силах больше сдерживаться.
   — Ты очень избирательно относишься к заповедям, не так ли? Ты сам выбираешь, какую из них выполнять. А как насчет заповеди, гласящей: поступай с людьми так, как хочешь, чтобы они поступали с тобой?
   Он открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. Бросив взгляд через плечо, Роберт выпрямился в седле.
   У Фэнси засосало под ложечкой, когда она увидела Йэна, направлявшегося к ним. Она не хотела допустить открытой ссоры. Она не хотела, чтобы Роберт решил, что должен сделать что-то немедленно. Им требовалось время — чтобы Йэн успел уехать.
   Но, судя по выражению лица Йэна, он намеревался без промедления выложить все, что думает о Роберте. Йэн прошел мимо лошади Роберта и, поднявшись на две ступеньки, встал возле Фэнси. Выражение его лица не сулило Роберту ничего хорошего.
   Фэнси попыталась избежать неизбежного.
   — Роберт, я прошу тебя уехать. У нас много работы, и я„.
   Йэн резко оборвал ее:
   — Приехал полюбоваться на дело рук своих прихвостней?
   Роберт побагровел.
   — Я не знаю, о чем ты говоришь. Я приехал, чтобы предложить свою помощь, и не собираюсь объяснять это типу вроде тебя.
   — Йэн…
   — Нет, я думаю, тебе многое придется объяснить, — настаивал Йэн. — Единственный вопрос, где ты будешь это делать — в зале суда или в аду.
   — Ах ты, мерзавец!.. — Дрожа от ярости, Роберт замахнулся кнутом. Однако точным движением Йэн перехватил кнут и вырвал его из руки Роберта.
   Не успела Фэнси опомниться, как он одним прыжком бросился на Роберта и выбил его из седла.
   — Йэн! О господи!
   Лошади испуганно попятились, и Фэнси едва сдержала крик, видя, как над головами борющихся мужчин затанцевали лошадиные копыта. Однако животные остановились неподалеку, никого не задев. Фэнси облегченно перевела дыхание, но тут перед ее глазами развернулась еще более драматичная картина.
   Фэнси беспомощно наблюдала, как Йэн приподнял Роберта только для того, чтобы нанести удар кулаком в живот, а затем другим ударом в челюсть вновь швырнуть на землю. Роберт поднялся на ноги, слепо размахивая кулаками. Он несколько раз сильно ударил соперника, но Йэна невозможно было остановить. Роберт продолжал пятиться под напором более сильного противника, пока наконец не рухнул в пыль.
   Йэн навалился сверху, но Роберт собрался с силами и вывернулся из-под него. С трудом приподнявшись на локтях и коленях, он потянулся за валяющимся поодаль кнутом и замахнулся на наступавшего Йэна. Удар хлыстом пришелся Йэну по руке, оставив кровавую борозду. Он поморщился, но вновь перехватил кнут и отбросил его.
   Затем, схватив Роберта за плечо, он толкнул его и придавил к земле коленями. Его кулак опустился на лицо Роберта, потом еще раз и еще.
   — Йэн! Остановись! — сбежав с крыльца, Фэнси кинулась к мужчинам.
   Но последовал еще один удар, за ним — другой.
   — Йэн! — она затрясла его за плечи. — Ты убьешь его!
   Лицо Роберта заливала кровь. Сначала он пытался увернуться от сыпавшихся ударов, но потом перестал сопротивляться и лежал неподвижно.
   — Йэн, ради бога! — Отчаявшись, Фэнси закрыла лицо руками и зарыдала.
   Она почувствовала огромное облегчение, услышав хриплое дыхание Роберта, прерываемое стонами.
   Йэн поднялся. Несколько минут он стоял над Робертом, молча глядя на него, потом отошел на несколько шагов и оперся о столб крыльца.
   Лишь тогда Фэнси заметила Ноэля. Он изо всех сил сдерживал Счастливчика, грозно скалившего зубы на распростертое тело Роберта. Поспешив к Ноэлю, Фэнси одной рукой притянула мальчика к себе, а другую положила на шею пса, успокаивая его.
   Несколько минут никто не двигался.
   Отдышавшись, Роберт медленно перекатился на бок и встал, сначала на колени, затем на ноги. Сделав несколько нетвердых шагов, он остановился, покачиваясь. Подойдя к лошади, он схватился за стремена ослабевшими руками. Животное испуганно попятилось, и Роберт, собрав остатки ярости, ударил лошадь, заставив нагнуть шею. Тогда он с трудом взобрался в седло и, тяжело навалившись на шею, тронул лошадь.
   Взгляд, брошенный на Йэна, мог бы быть свирепым, если бы не окончательно заплывший глаз.
   — Ты еще пожалеешь, — пробормотал он.
   Йэн проигнорировал угрозу.
   Роберт собрал остатки сил и пришпорил коня. Животное сорвалось с места и пустилось в галоп, унося на себе почти бездыханного хозяина.
   Фэнси не сводила взгляда с удалявшегося деверя, пока он не скрылся из виду.
   Потом она повернулась к Йэну. Он тоже смотрел на опустевшую дорогу. Его лицо казалось высеченным из камня, и только губы искривила еле заметная удовлетворенная усмешка.
   Фэнси не знала его таким, каким он предстал перед ней в этот момент. Она знала мягкого, терпеливого наставника, радующегося успехам своих учеников. Она знала великолепного наездника, легко находившего общий язык с лошадьми. Она знала страстного любовника, который зажигал ее кровь и заставлял сердце петь. Наконец, она знала изгнанника, тоскующего по своей родине.
   Но она не знала воина, способного выплеснуть свой гнев на противника и возвышаться над поверженным врагом, преисполнившись холодного триумфа. И в этом качестве он пугал ее.
   Однако деверь пугал ее гораздо больше. Подумав, как может отомстить Роберт за подобное унижение, да еще в присутствии женщины, Фэнси похолодела.
   — Йэн, мне нужно поговорить с тобой, — сказала она.
   Он посмотрел на нее, затем перевел взгляд на Ноэля, медленно приближающегося к ним со Счастливчиком.
   Мгновением позже скрипнула входная дверь, и из-за нее показалась голова Фортуны. Осмотревшись и решив, что все безопасно, она осторожно вышла на крыльцо — за ее юбками пряталась Эми.
   Когда Йэн вновь взглянул на Фэнси, она добавила одно короткое слово:
   — Наедине.
   Еще раз посмотрев на невольных зрителей, Йэн предложил:
   — Покатайся со мной верхом. Она кивнула.
   — Я оседлаю тебе кобылу, — сказал он. — Встретимся у конюшни.
   Он ушел, и Фэнси повернулась к сестре:
   — Мне нужна твоя помощь. Присмотри за Ноэлем и Эми, пока меня нет.
   Фортуна нахмурилась и покосилась на дорогу.
   — Роберт не вернется, — успокоила она сестру. — Он едва держался в седле. А я скоро приеду, обещаю.
   — Я позабочусь об Эми, — раздался голос Ноэля.
   Фэнси посмотрела на сына, такого маленького и такого взрослого. Драка не на шутку испугала его — она видела страх в его глазах, когда помогала сдерживать Счастливчика, готового разорвать Роберта. Однако Ноэль храбрился как мог, стараясь вести себя, как подобает взрослому мужчине.
   Прежде чем Фэнси успела ответить на великодушное предложение Ноэля, Фортуна дотронулась до ее плеча и показала на конюшню.
   — Йэн должен будет уехать? — спросил Ноэль. — Сейчас?
   Фэнси хотела было ответить, но, взглянув на Эми, все еще прятавшуюся за юбками Фортуны, прикусила язык. Она сделала знак Фортуне увести малышку в дом. Меньше всего ей сейчас хотелось расстроить Эми до слез.
   Взяв племянницу на руки, Фортуна скрылась в доме. Фэнси взяла Ноэля за руку и подвела к крыльцу. Усадив сына на ступеньки рядом с собой, она сказала:
   — Ты прав, дорогой, Йэну, возможно, придется уехать.
   — Я не хочу, чтобы он уезжал, — вздохнул Ноэль.
   — Никто из нас не хочет, — ответила она. — Я тоже буду по нему скучать. Но боюсь, что твой дядя навредит ему, если он останется. А если это произойдет, мне будет еще больнее.
   Ноэль помолчал и ответил:
   — Мне тоже.
   Фэнси видела, как в душе сына борются противоречивые чувства. Он только что потерял отца и мог потерять человека, к которому привязался всей душой. Но мальчик был еще слишком мал для столь жестоких испытаний судьбы.
   — Могу я попрощаться с ним? — наконец дрожащим голосом произнес он.
   — Конечно, — мягко ответила она. — И вспомни о том, что Йэн дал нам. Он навсегда останется в нашем сердце.
   По щеке мальчика покатилась слезинка.
   — Мне нужно идти. — Ее переполняла нежность. — Ты присмотришь за Фортуной и Эми, правда? Он молча кивнул.
   — Я скоро вернусь, — пообещала она и встала.
   Ей стоило огромных усилий оставить своего мальчика, так рано научившегося быть взрослым.
   У конюшни она встретила Йэна, выходящего с оседланной кобылой. Он передал ей поводья, и Фэнси последовала за ним в загон, где он оставил Призрака, когда приехал Роберт. Фэнси открыла ему ворота, и Йэн вывел жеребца во двор. Затем он спешился, чтобы помочь Фэнси сесть в седло.
   В его зеленых глазах отражалась усталость, в движениях, когда он поднял ее, не было нежности. Он вскочил в седло, и они пересекли двор, направляясь к тропе, ведущей по лесу к ручью. Выехав на тропу, оба пустили лошадей в галоп.
   Фэнси не пыталась заговорить с ним во время скачки.
   Йэн тоже не нарушал молчание. Когда они подъехали к ручью, он помог ей спешиться, привязав поводья обоих животных к низким ветвям дерева.
   Фэнси посмотрела на журчащие струи ручья. Русло почти обмелело из-за отсутствия дождей.
   Она почувствовала, что он за спиной, ощутив знакомое тепло, разлившееся по телу. Фэнси собиралась с духом, чтобы совершить самый тяжелый поступок в своей жизни.
   Она повернулась к нему. Его рот все еще был упрямо сжат, а в глазах полыхали отблески недавней драки. Он выглядел сильным и смелым. И это могло только навредить ему. Невольник не мог бороться с Робертом и победить.
   Рука Фэнси потянулась к его лицу.
   — Йэн, тебе придется уехать. Ты не можешь остаться здесь. — В ее голосе одновременно звучали мольба и боль, и его лицо смягчилось. Грозные искры в глазах погасли. Он взял ее руки в свои.
   — Ты думаешь, какой-то мерзавец может выгнать меня отсюда? — Он впился в нее глазами. Она почувствовала ожесточение и грубую силу, все еще исходившие от него. Он был истинным воином, и, к своему смущению, она испытала возбуждение, смесь опасности и желания. В ней зажегся огонь, столь же ненасытный, как пламя, погубившее ее поле. Огонь, грозивший поглотить их обоих.
   Он пробормотал что-то сквозь зубы и провел пальцами по ее скулам.
   И Фэнси прильнула к нему, вместо того чтобы отстраниться. Разум твердил ей, что она совершает ошибку, и она попыталась высвободиться.
   — Пожалуйста, выслушай меня, — прошептала она. — Ты должен…
   Но он не дал ей договорить.
   — Девочка моя, ты, должно быть, сирена, потому что я не могу ни о чем думать рядом с тобой.
   — Сирена?
   — Из легенды. Сирены своими волшебными голосами заманивали моряков и убивали их. Ни один мужчина не мог противиться их песне.
   Фэнси посмотрела на него с ужасом. Неужели она станет его сиреной?
   — Нет, Фэнси, — произнес Йэн, словно читал ее мысли. — В легенде был один, который выжил и победил своих врагов, а я намереваюсь выжить.
   Но она сходила с ума от страха за него. Она знала силу власти Роберта, а Йэн — нет. Ей придется найти способ заставить его понять, какой опасности он подвергается. Но при одной мысли о разлуке она ощущала невыносимую пустоту в сердце.
   Она чувствовала напряжение, охватившее его. Фэнси встала на цыпочки и потянулась губами к его губам. Она хотела, чтобы это был прощальный поцелуй.
   Но вместо легкого касания его губы жадно накрыли ее рот, а язык раздвинул зубы и проник в жаркую влажную глубину. Забыв обо всем, Фэнси вернула поцелуй, вложив в него всю силу страсти, усиленной страхом и отчаянием. Она хотела запомнить вкус его губ перед тем, как расстаться навсегда.
   Его прикосновения магическим образом развеивали ее сомнения, как порыв ветра уносит осенние листья.
   Губы Йэна блуждали по ее лицу, затем скользнули вниз, осыпая поцелуями шею. Каждый ее нерв трепетал от сладостного томления, пока наконец перестало иметь значение все, кроме них двоих.
   Страх за него обострил ее чувства, она ощущала близость его тела, несмотря на разделяющую их одежду. Через несколько мгновений они сорвали одежду друг с друга, и Фэнси почувствовала теплые солнечные лучи на своей коже. Йэн увлек ее на мягкую траву под вековым дубом, очень осторожно, словно в его руках было хрупкое сокровище. Однако она не чувствовала себя хрупкой. Ее тело пылало в огне желания, став трепещущим клубком нервов. Она протянула к нему руки, и их тела встретились, стремясь проникнуть до самой глубины друг друга.
   Она почувствовала, как на миг он замер, тело его напряглось.
   — Ты так хороша, — прошептал он. — Боже, я…
   Она прикоснулась к его губам, заставив замолчать, затем провела рукой по глазам, прижала ладонь к его щеке, запоминая ощущение его кожи, его тепло, исходящий от него запах мыла и кожи. Затем, очень медленно, она вновь притянула его к себе, пока их тела не слились воедино. Фэнси почувствовала, как внутри нее затанцевали тысячи маленьких эльфов, запорхали невесомыми крыльями мириады диковинных бабочек.
   Вселенная перевернулась. Йэн был ее миром, и ничто другое не имело значения. Йэн двигался, лаская и дразня ее, пока ей не стало казаться, что она сходит с ума от желания. Он пробуждал к жизни каждую частичку ее тела. Она чувствовала, что он никак не может насытиться ею, словно тоже хочет запомнить каждый миг блаженства, каждую секунду их близости. Он заставлял ее содрогаться от острого наслаждения, вспыхивавшего в ней сотнями искр, пока ритм их движения не стал неуправляемым и их не подхватила мощная волна удовольствия.
   Фэнси лежала в его объятиях, чувствуя, как его пальцы гладят ее лицо, слыша тихие неразборчивые слова, которые он шептал ей на ушко. Она все отчетливее понимала, что только что совершила ужасную ошибку. Она знала, что сердце Йэна разбито, поделено на части, а теперь его чувство долга и чести подвергнется еще более жестокому испытанию.
   И все же она должна заставить его уехать.
   Но в этот момент она не могла отпустить его. Она ловила каждый его взгляд, каждое прикосновение, само ощущение близости с ним, чтобы потом навсегда запечатлеть в памяти его образ. Ее пальцы играли с завитками волос на его затылке и впитывали тепло солнца на его спине.
   Она не боялась забыть свои ощущения. Она знала, что это состояние полета души останется в ней навсегда. Благодаря Йэну.
   Он перекатился на спину и поднес ее ладони к губам. В каждом его движении сквозила нежность, но взгляд его был омрачен, и Фэнси знала, в чем причина.
   Она столько хотела подарить ему. Она хотела хоть немного облегчить тот груз вины, который он носил в своем сердце. Однако вместо этого она лишь усугубила положение, поддавшись соблазну еще раз принадлежать ему.
   Ей так хотелось сказать ему о своей любви, но она знала, что это станет его смертным приговором, последней каплей, которая вынудит его остаться. И только она одна будет повинна в этом.
   Фэнси попыталась продумать доводы, с которыми он не сможет спорить. Она попыталась унять пламя страсти, все еще горевшее в ней. Собравшись с мыслями, она приготовилась к разговору, который должен был погасить его навсегда.
   — Йэн, ты должен покинуть Мэриленд немедленно. Он с удивлением взглянул на нее, словно не верил своим ушам.
   — Твои бумаги пропали, — сказала она. Он резко поднял голову, его взгляд стал напряженным и сосредоточенным.
   — Я спрятала их под матрас в своей спальне, — продолжала Фэнси. — Но прошлой ночью, после пожара и всех разговоров о Роберте, мне стало тревожно на душе. Я решила проверить, чтобы убедиться, что бумаги на месте. Они пропали.
   Йэн не сказал ни слова, продолжая сосредоточенно смотреть на нее. На щеке у него запульсировала жилка.
   — Я все обыскала. Их не было, и… — Фэнси тяжело сглотнула, — есть лишь одна причина, по которой их могли похитить: заполучить тебя. И есть лишь один человек, способный на такое: Роберт. После случившегося сегодня ничто его не остановит.
   Брови Йэна сошлись на переносице, и Фэнси отчетливо прочитала протест в его глазах. Он не хотел бежать от Роберта. Это было ясно как день.
   — Разве ты не видишь? — в отчаянии проговорила она, выдавливая из себя слова, которые должны были разлучить их. — Если бумаги оказались у Роберта, он может изготовить фальшивку, где будет написано, что Джон отдал тебя ему. Он старается заполучить тебя в Марш-Энд с тех пор, как выяснил, что ты приехал на ферму не по своей воле, но я бы никогда… не продала тебя. А после того, что произошло, если он и не хотел тебя убивать, то сейчас точно замышляет это.
   — Великий и всемогущий Роберт Марш, — насмешливо протянул Йэн. — Сомневаюсь, что найдется суд, в котором убийство сойдет ему с рук.
   — Убийство свободного человека — да, — согласилась она. — Но случайная смерть невольника, выпоротого за непокорность? Ему даже не предъявят обвинение.
   Он молчал, обдумывая ее слова.
   — Без этих бумаг, — продолжила Фэнси, — ни ты, ни я не сможем доказать, что ты выкупил свою свободу, и даже, что ты имел на это право. А шериф у Роберта под каблуком. Он подтвердит любую ложь, исходящую от него.
   — Отец Уинфри может дать показания, — начал Йэн. — Он был свидетелем…
   Внезапно он оборвал себя и взглянул на нее. Страшная догадка поразила обоих.
   — Конечно, он не поднимет руку на священника.
   — Роберт способен подстроить несчастный случай, — возразила Фэнси. — Раньше до меня доходили слухи о несчастных случаях с фермерами, не пожелавшими продать ему свою землю.
   Йэн стиснул зубы.
   — Нам нужно предупредить отца Уинфри.
   — Я предупрежу его, — сказала она. — А тебе нужно уехать.
   — Неужели ты думаешь, что я оставлю тебя на милость человека, которого мы оба считаем способным на убийство священника?
   — Я могу позаботиться о себе и о своей семье. Я это делала долгое время, — заверила она его. — Я освобождаю тебя от твоего обещания, Йэн.
   — К черту обещания, — оборвал он ее. — Ты помнишь клятвы, что мы дали вместе?
   — Но они были…
   — Ложью? Фальшивкой? — Йэн покачал головой. — Я пытался убедить себя в этом. И думал, что поверил, — пока мы не стали близки. — Его взгляд, остановившись на ее лице, смягчился. — Милая моя, неужели ты думаешь, что я могу оставить тебя и твоих детей на милость Марша?
   Она прибегла к последнему доводу, способному убедить его:
   — Если ты не уедешь, ты скорее оставишь нас на его милость.
   Он недоверчиво посмотрел на нее:
   — Я не понимаю, Фэнси.
   — Роберт не может тронуть меня как замужнюю женщину. Тогда ферма станет твоей, поскольку имущество женщины достается ее мужу. Если тебя не будет, он не сможет получить землю и не причинит тебе вреда. Ты сможешь разыскать свою сестру, исполнить свою клятву и через год вернуться, если пожелаешь. Тем временем, если Роберт захочет подделать документы, чтобы оспорить мое право на землю или на тебя, у меня будет время доказать, что они фальшивые.
   Сердце Фэнси разрывалось. Она знала, что и Шотландия может оказаться для Йэна смертельной западней. Однако она была убеждена, что Роберт представлял для него гораздо более реальную опасность.