Прежде, чем позволить Кирку ступить в коридор, раагзиин вытащил большой кусок ткани и замотал его вокруг головы капитана. Кирк сразу начал задыхаться, но раагзиин, похоже, не было дела до того, что его пленник находился на грани потери сознания. Он с силой вытолкнул его в коридор.
   Они прошли по нескольким коридорам и три раза поднялись на лифтах, – это все, что Кирк мог понять, поскольку видеть он ничего не видел. Он не пытался сопротивляться, понимая, что это бесполезно. Раагзин держал его мертвой хваткой, и, даже если бы ему удалось вырваться, куда бы он девался? Кроме того, ему не хотелось злить конкретно этого раагзиин. По крайней мере, пока он не придумает, как сравнять их шансы.
   Наконец, они остановились, и Кирк снова услышал, как зашипела дверь. Раагзиин толкнул его, по прежнему ничего не видящего, вперед.
   – Рул, – послышался звучный, властный голос откуда-то спереди, – Сними с него шейларк. Пусть животное живет, как ему нравится. Оно только позорит себя этим.
   Голос был резким и жестоким. Однако в нем слышалось нечто разумное. То, чего никак не различить в голосе Рула, подумал про себя Кирк.
   Кусок материи сняли у него с головы, и он глубоко вдохнул. Чем он дышал последние десять минут, было непонятно, и теперь он изо вех сил пытался сохранить равновесие, борясь с головокружением.
   – Добро пожаловать в мою скромную обитель, человек, – услышал он снова самоуверенный голос, и поднял глаза, чтобы посмотреть на его владельца.
   Он с удивлением увидел фигуру с непокрытой головой, двинувшуюся навстречу ему из затемненного угла помещения, в которое его втолкнули, – капитанской каюты, предположил он.
   – Я – командир Сакал, – представился раагзиин. Только когда он выступил на середину комнаты, Кирк понял, почему это существо не носило так называемый шейларк. Командир был так ужасно и изощренно изуродован, что на какой-то миг Кирк даже почувствовал тошноту. Глубокие разрезы покрывали все лицо раагзиин, и было похоже, что значительные куски кожи и плоти были вырезаны из его лица, а раны затем оставлены безо всякого медицинского ухода. Но даже не сам факт намеренного уродования лица шокировал Кирка, а тщательность и аккуратность того, как это было сделано. Он думал, что краткая характеристика расы раагзиин, приведенная Споком, подготовила его к такому зрелищу, но оказаться с ним лицом к лицу было совсем другим делом.
   – Садись, капитан, – сказал Сакал, указывая Кирку на стул перед столом, за которым он сидел, когда Кирк вошел в комнату.
   Кирк не двинулся с места. Вместо этого он вызывающе уставился на Сакала, который снова отошел к столу.
   – Полагаю, человеческий термин для данного случая – «пожалуйста», – сказал Сакал с угрозой в голосе. Это не было просьбой.
   – Почему вы захватили меня? И что вы сделали с моими людьми, которые были со мной на поверхности планеты? – спросил Кирк, по прежнему не двигаясь.
   Сакал не ответил. Он взглянул через плечо пленника на Рула, который немедленно ухватил Кирка за шею своей мощной, покрытой шрамами рукой и сжимал ее до тех пор, пока Кирк не застонал от боли. Тогда Рул, не ослабляя захвата, подтащил Кирка к стулу, который стоял перед столом и бросил его на стул.
   – Ты будешь отвечать на мои вопросы, капитан, а не я – на твои, – спокойно сказал Сакал. – Что ты делал на планете? И где твой корабль?
   Кирк не ответил.
   – Ты не более чем бесполезное животное на борту этого корабля, капитан, – медленно заговорил Сакал. – Так что, если ты откажешься со мной сотрудничать, я тебя просто усыплю.
   – Что вам нужно? – спросил Кирк сквозь сжатые зубы, осторожно ощупывая шею.
   Сакал некоторое время смотрел в стол, явно стараясь не выйти из себя. Наконец, он поднял на Кирка взгляд, полный гнева. Однако ему удалось заговорить бесстрастным голосом:
   – Ты не задаешь никаких вопросов, капитан. Я говорю, а ты слушаешь. Я говорю тебе только то, что я хочу сказать, и не более того.
   Он совершенно справился с собой, расслабился и откинулся на спинку кресла, изучая гладкое, без шрамов, лицо Кирка.
   – Вы, люди, странные существа, капитан. Вы считаете, что вы хороши такими, какие вы есть. Никакого стремления к изменению. Никаких высших образцов. – Сакал улыбнулся, затем продолжал, с оттенком насмешки в голосе, – И поэтому вы животные, капитан. Вы достигли высшей точки своего развития. И только посмотрите на себя. Безобразные и мягкотелые, как кожа ребенка.
   Кирк, рискуя снова навлечь на себя захват Рула, сказал:
   – У нас есть высшие образцы, Сакал. Но нас заботит не столько внешний облик, сколько то, что внутри нас. Настоящая красота – внутри, командир, и именно ее мы и стараемся развить.
   Сакал, похоже, нисколько не оскорбился высказыванием Кирка. Напротив, казалось, возражение обрадовало его, и он сказал, как говорят тому, кто вряд ли обладает разумом:
   – Ты не представляешь собой ничего ценного, капитан, внутри ли, или снаружи. Ты просто животное. – Он на минуту замолчал, затем усмешка медленно проступила на его изборожденном шрамами лице. – Возможно, тебе понравиться, если тебя немного цивилизовать, – сказал он, проведя рукой по краям разрезов на губах и подбородке.
   Сулу смотрел через проем тесной камеры, в которую его поместили вместе с Карен Палмер и двумя офицерами охраны. Через мерцание силового поля он мог видеть лишь здоровую фигуру стража раагзиин.
   Пока что никто не взял на себя труд нанести им визит или просто о чем-нибудь информировать. Все, что он помнил, – как распахнулась главная дверь здания, в котором они разместились, и в нее ворвались четыре закутанные по глаза фигуры, оглушив с помощью оружия сначала охранников, и затем их с Карен. Ему было известно, что четыре шаттла, занятые поиском, были принуждены опуститься на землю под угрозой оружия боевых шаттлов раагзиин. Шаттлы «Энтерпрайза», участвовавшие в спасательной операции, не несли на борту оружия или защитных установок. Поэтому они оказались беззащитными перед атакой раагзиин. Те, кто уцелел при посадке, были подняты на звездолет раагзиин, так же, как Сулу и бывшие с ним офицеры, но где их держат – он не знал. Как не знал и того, что случилось с капитаном.
   Мысли его были прерваны тем, что скользнула в сторону дверь в комнату, в которую выходил проем камеры, и появилась еще одна закутанная фигура. Раагзиин подошел к стражу и произнес несколько слов, приглушаемых решеткой, которой был прикрыт его рот, затем посмотрел на Сулу. Страж кивнул, затем повернулся и двинулся к камере. Другой раагзиин вынул неизвестное Сулу оружие, похожее на то, которым их оглушили на Реневе, и встал напротив камеры, держа его в руке, готовый использовать его, если кто-нибудь из пленников попытается бежать. Страж повернул переключатель на стене, и силовое поле исчезло. К этому времени лейтенант Палмер и оба офицера охраны стояли рядом с Сулу, вызывающе глядя на двух раагзиин.
   Страж шагнул вперед, схватил Палмер за запястье и вытащил ее из камеры, так сжав ее руку, что второй офицер «Энтерпрайза» по связи вскрикнула от боли. Не ослабляя хватку, страж снова повернул переключатель на стене, и силовое поле восстановилось. Сулу и два других офицера снова были заперты в камере и неспособны предпринять что-нибудь.
   – Позвольте представить вас Нагамлу, нашему Главному Цивилизатору, – сказал Сакал, и издал смешок на свою собственную шутку.
   Хирург-раагзиин с усмешкой посмотрел на Кирка, затем на Сакала. Сначала Кирк подумал, что гротескная деформация лица этого раагзиин – результат генетического нарушения. Затем он внезапно понял, что лицо хирурга изменено хирургическим способом, и именно с его помощью приобрело тот облик, на который Кирк смотрел сейчас. Это открытие снова заставило его испытать приступ тошноты. Часть его лба выступала вперед, как будто эта часть черепа росла дольше, чем другие. То же можно было сказать об его подбородке. Так же, как лицо командира Сакала, лицо хирурга было изрезано шрамами. Но это было еще не все. Левое ухо раагзиин начисто отсутствовало.
   – Прививаете себе болезнь Паджета? – спросил Кирк.
   Сакал кивнул и подошел к Нагамлу, который добавил:
   – Контролируемо.
   Командир звездолета раагзиин, улыбнувшись, сказал:
   – И вы, дорогой капитан, сейчас испытаете это на себе.
   КОНЕЦ 1 ЧАСТИ
 

ЧАСТЬ 2

 
   – Нас вызывает «Потемкин», мистер Скотт. Они готовы принять груз, – сказала Ухура, поворачиваясь от своей станции к центру мостика.
   Скотт повернулся в капитанском кресле, и бросил взгляд на мичмана, который работал на научной станции.
   Не исключено, что он прикидывает возможность постоянной работы за научной консолью, – подумал Скотт, и сказал:
   – Мичман Чехов, вы получили координаты грузового отсека «Потемкина»?
   – Получаю, сэр, – ответил Чехов.
   – Отлично, мичман. Передавайте их на транспортатор, чтобы они могли переправить груз как можно скорее.
   Скотт снова повернулся к экрану, заполненному звездами. Он мог видеть в отдалении «Потемкин», – крошечный, по сравнению с простором космоса. Он беспокоился о Споке и Маккое…
   Энергетический луч коснулся лица Кирка, взрезав кожу и заставив его закричать от боли. Луч медленно двинулся вниз по его левой щеке, от виска к уголку рта. Он оставил за собой рубец вздувшейся опаленной кожи.
   Это заняло лишь несколько секунд, но след луча по-прежнему горел на его щеке. Как только хирургический лазер был выключен, Сакал схватил Кирка за подбородок.
   – Я знаю, как вы, земляне, дрожите за ваши безобразные черты лица, но для тебя это изменится. – Он зарычал. – Ты скажешь мне то, что я хочу знать?
   Кирк ничего не сказал. Он просто вызывающе смотрел в глаза разгневанному раагзиин, неспособный дать иной отпор, поскольку его руки и ноги были примотаны ремнями к столу, на котором он лежал.
   – Ты будешь отвечать? – повторил Сакал.
   Несколько зданий, из которых состояло маленькое поселение, о котором говорил Крофорд, были занесены снегом. Они смотрелись даже красиво, но для Спока они означали лишь выживание.
   С того момента, как доктор Маккой свалился в снег, не оставив Споку иного выбора, кроме как нести его на себе, вулканец ни разу не останавливался, чтобы проверить его пульс. Он шел и шел вперед, не прерываясь для отдыха или еды. Время от времени, боль, которую он так тщательно контролировал, угрожала возрасти и смять его контроль, но он снова и снова, без колебаний, жестко подавлял ее. Переносить резкий холод ему было сложнее, чем человеку: он привык к гораздо более высоким температурам. Однако он смог взять под контроль и дрожь, которая сначала пронизывала его тело, – человек бы не смог этого сделать, – и это тоже облегчило ему переход, или даже просто сделало его возможным.
   Но теперь долгий переход был позади. Он понимал, что помощи он здесь не получит, так как «Энтерпрайз» давным-давно забрал из городка рабочих и их семьи, и теперь в нем никого не было. Но, по крайней мере, здесь можно было укрыться от непогоды и холода. По крайней мере, здесь у них было больше шансов выжить.
   Поселение было построено по той же схеме, как и то, в котором они нашли Крофорда. Хотя здания и были немного другими, Споку не понадобилось много времени, чтобы отыскать коммуникационный центр. Это оказалось второе из двух самых крупных зданий поселения, и, насколько он мог судить, самое высокое, – трехэтажное. Широкая входная дверь оказалась заперта, и Споку пришлось вскрыть ее с помощью фазера. Это заняло лишь несколько секунд, и вскоре они с Маккоем оказались внутри. В результате недолгих поисков, он нашел кровать на втором этаже. Он положил Маккоя на кровать, стащил с него ботинки и укрыл его обоими термоодеялами, – своим и докторским. Медицинскую помощь придется пока отложить, – подумал он, – и спустился на первый этаж, где было установлено коммуникационное оборудование.
   Кирк дотронулся до длинного, глубокого рубца на щеке, и немедленно отдернул руку. Рана горела огнем при прикосновении.
   Вообще-то, она горела и без всяких прикосновений, мрачно подумал Кирк.
   Сакал заметил жест Кирка и подошел к нему, в то время как хирург-раагзиин возился с лазером.
   – Обычно тому, кому делают операцию, вводят анестетик, капитан. Мы не неженки, можешь мне верить. Но, если нет нужды испытывать боль, нет причины ее причинять. – Сакал оглянулся через плечо на Нагамла, и спросил:
   – Все готово для фалбарна?
   Нагамл взглянул на него и кивнул. Сакал повернулся к устройству на стене, напоминавшему обычный интерком.
   – Лейт таст к’нейш.
   Через минуту открылась ближайшая дверь и в комнату вошли два охранника-раагзиин, ведя лейтенанта Палмер.
   Сакал повернулся к Кирку.
   – Мне нужны эти дилитиевые кристаллы. Может, вы и не заговорите для того, чтобы спасти свою шкуру, капитан. – Он улыбнулся. – Но вы заговорите ради нее. Особенно если подвергнуть ее… как вы это назвали? Привитая форма болезни Паджета. И, конечно, как и в вашем случае, никаких анестетиков.
   Кирк невольно посмотрел на красивую Карен Палмер.
   – Интересно, как вам понравится новый облик вашего офицера, капитан.
   Карен Палмер лежала на хирургическом столе. Над ней навис хирургический лазер – вещь непонятного назначения для нее, но понятная Кирку. В любом случае она понимала, что все это устроено не для удовольствий. Рубец на щеке Кирка не мог не дать ей понять, что ее может ожидать.
   – Что вы за существо? – спросил Кирк резко. Он не пытался подавить свой гнев. И не смог бы, если бы даже хотел.
   – Я убежден, капитан, что оказываю ей любезность. Можно
   приобрести пару шрамов, но при этом ты все равно животное, – сказал Сакал бесстрастным голосом. – То, что я хочу ей дать, – это очень дорогое удовольствие. Я собираюсь поднять ее с животного уровня до действительно достойного существа, и это не будет стоить ей ни петма.
   Кирк пытался придумать какой-нибудь способ оттянуть неминуемый приказ Сакала.
   – Где ваша честь? Предполагается, что это понятие кое-что значит для вашей расы. Но все, что я пока здесь видел, – это живодерня и примитивная дикость. Вы называете нас животными, но это вы ведете себя как животные!
   – Честь! – заорал Сакал. На этот раз ярость, похоже, наконец овладела им. – Выживание прежде всего, капитан. К чему честь, если ты умрешь и не сможешь ею воспользоваться?
   Сакал двинулся было к Нагамлу, который стоял за контрольной станцией, напоминавшей консоль транспортатора, но остановился и резко повернулся к Кирку.
   – Мы – небогатая раса, капитан, у нас нет ничего, кроме пыли, что покрывает нашу планету, и нескольких колоний, которые нам удалось основать прежде, чем мы повстречались с вашей могущественной Федерацией! – Он произнес это слово, словно плюнул. – Пока наши правительства болтают о мире, сама наша раса, – то, что мы есть! – находится под угрозой. – Он подошел к Кирку, и уставился на него, словно хотел испепелить его взглядом. – Ты можешь это понять, ты, животное? Представить исчезновение всего, что тебе дорого, всего, что ты есть?
   – Ваше правительство просит о помощи… – начал было Кирк, но его прервал рев взбешенного командира раагзиин:
   – О помощи! А где наша честь, что мы вынуждены просить о помощи таких, как ты, безобразных тварей?
   Кирка внезапно озарило.
   – Так значит, вы действуете не от лица вашего правительства?
   – Если бы оно узнало, что мы делаем, и нас схватили бы, нас бы казнили за бесчестные действия, – кивнул Сакал, и продолжил: – Но те, кто допускает возможность просьб о помощи и заключения мира с тварями человеческой расы, долго не продержатся, капитан. И я уверяю вас, что их скоро сметут с лица планеты. Если нас схватят сейчас, нас расстреляют. Но позже, когда мы сами откроемся, нас ожидает награда.
   Сакал повернулся к Нагамлу, очевидно, чтобы отдать приказ начать операцию, но его опередило низкое гудение, раздавшееся из решетки интеркома на стене.
   Сакал подошел к нему и повернул переключатель. Из интеркома послышался женский голос, безэмоциональный, словно голос вулканца.
   – Сейал т’кар’им.
   После секундной паузы Сакал ответил:
   – Кайа деэ’ лейфа сйордл.
   Он выключил интерком и повернулся к Нагамлу:
   – Мы пока отложим операцию.
   Он взглянул на Кирка, и добавил:
   – На какое-то время.
   – Мне неизвестно, где находятся дилитиевые кристаллы, Сакал, – твердо сказал Кирк.
   – Ты заговоришь, капитан, – сказал Сакал. – Если даже тебе нет дела до нее, прочие тоже не более чем потеря места в тесном пространстве корабля. Если ты не будешь говорить, они умрут.
   Командир корабля раагзиин вышел из комнаты и направился в контрольный отсек.
   – Говорит первый офицер Спок. Ответьте, «Энтерпрайз». Повторяю, говорит первый офицер Спок. Вы меня слышите?
   Сакал удовлетворенно усмехнулся, слушая слова, доносившиеся от коммуникационной консоли.
   – Рйет сейал к’рейэйм? – спросил он своего офицера по науке, Катиллу, красивую женщину. У нее был красивый, темный цвет кожи. Ее шейларк скрывал этот факт, но ему он был известен.
   – Каларм фей де’свар, – ответила она, не отрываясь от своей станции, расположенной пониже, впереди от его командной консоли.
   Он крутанулся в своем кресле, в то время как голос Спока продолжал раздаваться из коммуникационного устройства.
   – Тхейал т’секарм. Ферл а’гаттал деструм, – сказал он офицеру по охране. Тот кивнул и покинул контрольный отсек.
   – «Энтерпрайз», вы меня слышите? Первый офицер Спок вызывает «Энтерпрайз». «Энтерпрайз», ответьте…
   Маккой почувствовал, как его взяли за плечо и потрясли. Он застонал, но продолжал лежать с закрытыми глазами.
   – Доктор, проснитесь.
   Это был Спок. Маккой перевернулся на спину и открыл глаза.
   – В чем дело, Спок?… – Осознав, что они вовсе не на «Энтерпрайзе» и припомнив последние события, Маккой приподнялся и огляделся. – Где мы?
   – Мы достигли поселения, доктор, – сказал Спок. – Однако «Энтерпрайз» ушел с орбиты. На мой вызов никто не отвечает.
   Маккой помолчал. Наконец, он сказал:
   – А это может быть магнитный шторм? может, он все еще влияет на связь?
   Спок покачал головой.
   – Отрицательно. Хотя зона действия сканеров, установленных в этом здании, гораздо меньше, чем сканеров в основном поселении, они все же достаточно сильны, чтобы я мог определить, что шторм стихает. Если бы «Энтерпрайз» был на орбите, они бы получили мой сигнал.
   – Они вернутся, как только передадут продовольственный груз «Потемкину», – сказал Маккой, надеясь, что Спок подтвердит его слова.
   – Это возможно, – кивнул вулканец. – Однако, в равной мере возможно, что Звездный Флот пошлет за нами другой корабль. Такой, основным назначением которого являются поиск и спасательные операции на планетах. – Спок встал и направился к двери.
   – А куда вы идете? – спросил Маккой, и тоже начал было вставать, но внезапная, невыносимая боль в груди заставила его снова упасть на спину.
   – Поискать пищу, доктор. Теперь, когда мы нашли укрытие, следующим условием выживания является пища.
   – Спок, – сказал Маккой, когда Спок снова повернулся к двери. Вулканец опять обернулся к нему.
   Маккой немного поколебался, затем посмотрел в глаза первому офицеру.
   – Спасибо.
   Спок кивнул и вышел.
   Снова закутавшись в термоодеяло, Спок еще раз вышел на мороз. Он шагнул из безопасности здания, в котором он оставил Маккоя, в ночь, направляясь через обледеневшую дорогу к небольшому ряду зданий, тоже уцелевших во время налета раагзиин. В контрольном центре пищи не оказалось, а именно она нужна была сейчас, чтобы поддержать силы как Маккоя, так и его самого. Оба они потеряли много крови, и прошли большое расстояние. Сейчас им в первую очередь были необходимы еда и отдых.
   Он достиг небольшого ряда зданий и вошел в ближайшее из них. Он оказался в обширном холле, пустом, если не считать довольно большой картины, которая висела на стене справа. Здесь было темно и холодно. При всем своем превосходном зрении, Спок с трудом мог различить что-либо. Он медленно пошел через холл, к двери на противоположной его стороне. Он как раз добрался до двери, когда услышал знакомый звук, донесшийся через открытую входную дверь здания.
   Кто- то транспортируется вниз! –подумал он, с краткой вспышкой радости, которую он тут же подавил.
   Спок быстро и осторожно приблизился к входной двери. Он вгляделся в ночь и разобрал в темноте пять неясных фигур. Их размеры и очертания выдали их. Спок немедленно схватился за фазер, готовый использовать его для самозащиты, в случае необходимости.
   Раагзиин, тем временем, направились к тому зданию, в котором Спок оставил Маккоя. Когда раагзиин вошли в здание, Спок выскользнул из дома и бесшумно пересек дорогу. Он медленно подобрался к окну и вгляделся через окно первого этажа внутрь здания. Дверь на той стороне комнаты перед его глазами открылась, и пять закутанных фигур появились снова, на этот раз с Маккоем.
   Либо они оглушили его, либо он снова потерял сознание, подумал Спок, надеясь на первое, ибо последнее означало бы, что состояние Маккоя ухудшилось.
   Он крепче сжал фазер, приготовившись стрелять, как только фигуры шагнут за входную дверь. Но вместо этого фигуры остановились в центре комнаты, вместе с Маакоем, и замерли. Послышался знакомый звук, и они исчезли в мерцании голубых и зеленых разрядов.
   Ему оставалось только одно. Спок отступил назад и завернул за угол здания. Здесь он опустился на землю, прислонился к стене здания, и сконцентрировался. Затем молча повалился в снег. Его тело почти немедленно было обнаружено троими оставшимися раагзиин.
   – Этот человек еще жив – еле-еле. Он потерял много крови, и у него по-прежнему продолжается сильное внутреннее кровотечение. У него было сломано три ребра, а один из моих офицеров случайно сломал ему четвертое, когда они его забирали, – сказал Сакал, ища в лице Кирка признаки волнения.
   – Ему не будет оказано никакой помощи, если ты не скажешь мне, где находятся эти дилитиевые кристаллы, капитан, – добавил он, и замолчал в ожидании ответа.
   Не дождавшись его, он сказал:
   – Без медицинской помощи он истечет кровью до смерти, он просто утонет в своей крови.
   Прозвучал сигнал, встроенный в дверь, и Сакал нажал кнопку на панели, встроенной в его стол. Дверь в комнату открылась, и охранник-раагзиин, похожий на Рула (собственно, все охранники здесь напоминали Кирку Рула: они все носили шейларки) вошел в комнату и замер по стойке смирно.
   – Докладывай, – сказал Сакал.
   Охранник заговорил приглушенным накидкой и решеткой голосом:
   – Мы нашли в поселении, на снегу, тело вулканца, коммандер. Похоже, что он умер от холода. Когда мы его обнаружили, он уже не дышал и сердце его не билось, как мы ни пытались различить признаки жизни.
   Сакал немного подумал и сказал:
   – Положите его в распределителе. Скажите Нагамлу, что он может вскрыть его и исследовать, когда у него будет время. Тем временем пусть подготовит лейтенанта Палмер к операции.
   Охранник вышел, и Сакал повернулся к Кирку.
   – Если ты не заговоришь, капитан, тот человек скоро последует за твоей вулканской собакой.
   Лейтенант Кевин Райли тихо сидел за своей станцией, смотря, как разлетаются звезды на экране: «Энтерпрайз» возвращался на Реневу III. Это была та жизнь, какую он всегда хотел вести. Быть среди звезд и далеко от любых цивилизаций. Ни в коем случае не застрять на какой-нибудь дальней планете, где люди было подвержены голоду и засухам. Не жить на планете, где он мог снова и снова вспоминать ужасы Тарсуса Четыре и Кодоса Палача. Он не захотел сознаться перед Кирком, что их недавняя миссия привела их с Кирком в состояние конфронтации, и дал понять, что то старое дело никак не повлияло на его решение перевестись в Академию. Да, оно повлияло. Но что окончательно убедило его, что он просто неспособен продолжать служить на звездолете, не говоря уже о принятии команды, было случившееся с Ланой Шерми.
   Она была под его командованием, когда он повел партию высадки на исследование запретного мира Альфы IV. Они уже долгое время были друзьями, и ему удалось добиться того, чтобы ее включили в группу высадки, – главным образом, благодаря тому, что он командовал группой, а частично, – потому, что Кирк, похоже, хотел дать ему шанс доказать себе, что у него есть способности к командованию. После инцидента с Кодосом, Райли не испытывал уверенности в себе. Он даже запросил перевод в какую-нибудь колонию или на звездную базу, но Кирк отказал ему, понимая, что все дело в тое недавней миссии, что это она заставила его потерять уверенность в себе. Результат: три раненых члена команды, один покалеченный на всю жизнь, и провал задания. Но наибольшим для него ударом была, конечно, смерть Ланы Шерми.
   Он знал, что Кирк подозревает о причинах его запроса о переводе, но ему не было до этого дела. Он собирался добиться перевода, хотел этого Кирк или нет.
   Жаль только, что он выбрал такое неподходящее время, чтобы просить о переводе. Если бы он только знал, что мистер Спок и доктор Маккой…
   – Мистер Райли, мы подойдем к Реневе III через два часа. Передайте контролю палубы шаттлов, чтобы они были готовы принять четыре шаттла, – перебил голос Скотта его мысли.
   – Да, сэр, – ответил Райли, нажимая две кнопки на своей контрольной панели.