– Она могла быть тезкой сестры Истинного Благочестия, – сказала Рэйко.
   Тут Хирата откашлялся.
   – Сумимасэн, прошу прощения, – произнес он. – Я сегодня опрашивал горожан в полицейском управлении, и, если им верить, Черный Лотос похищает детей, заманивает взрослых и угрожает их семьям, если те пытаются вызволить родных. Даже если человек, назвавшийся Истинным Благочестием, не монах, он вполне мог сказать правду о секте.
   – Вот! – воскликнула Рэйко. – Чем не подтверждение моих мыслей?
   – Слухи касательно секты к делу не относятся, – заметил Сано Хирате. – Преступления, в которых якобы замешан Черный Лотос, не снимают обвинения с Хару.
   – Точно так, сёсакан-сама. – По некоторой скованности Хираты было ясно, что он остался при своем мнении, а согласился только из преданности господину. – Я просто подумал, что должен об этом упомянуть.
   – Да кому какое дело? – вдруг выпалила Мидори.
   Все удивленно воззрились на нее, а она так же запальчиво бросила Хирате:
   – Ишь, знаток выискался!
   Тот открыл рот в изумлении. Рэйко про себя усмехнулась, наблюдая новый план подруги в действии. Правда, момент оказался не самый удачный, зато Мидори добилась некоторого внимания со стороны Хираты.
   Сано, впрочем, этот маленький спектакль оставил равнодушным.
   – До тех пор пока у нас нет улик посерьезнее, чем россказни темных крестьян и странных исчезающих монахов, обвинять Черный Лотос в противозаконных действиях мы не имеем права.
   – Улики есть, – сказала Рэйко.
   Она поведала о криминальном досье доктора Мивы и настоятельницы Дзюнкецу-ин. Когда рассказ коснулся разговора с Фугатами, на лице Сано отразилось сомнение.
   – Ты добралась до министра святилищ и храмов? – спросил он.
   – Он согласился принять меня. Хочет, чтобы ты завтра отправился с ним в Синагаву для расследования новых жалоб на Черный Лотос. – Рэйко вытащила из-за пояса письмо и передала мужу.
   Прочтя его, Сано изменился в лице и скомкал листок. Потом вскочил и зашагал взад-вперед по комнате, поглядывая на Рэйко как на умалишенную.
   – Твой приход к министру может быть расценен им как оскорбление[22]. Как ты могла рисковать моей карьерой, нашим благополучием?
   Рэйко встала и подбежала к Сано. Хирата с Мидори сидя наблюдали за ними.
   – Прошу, извини меня, – произнесла Рэйко, только теперь поняв, что могла скомпрометировать мужа. – Ведь министр Фугатами был рад меня видеть. Мне очень хотелось бы, чтобы ты съездил в Синагаву и сам убедился, обоснованны ли эти жалобы. Наверняка его мнение чего-нибудь да стоит.
   – Министр Фугатами славится чрезмерной дотошностью, – процедил Сано ледяным тоном. – Многие в бакуфу считают его чуть ли не фанатиком за то, что он критиковал, преследовал и пытался запретить секты, которые потом оказывались совершенно безвредными. Уверен, он и сейчас поднял переполох на пустом месте.
   Министр так впечатлил Рэйко, что она совершенно не усомнилась в его суждениях. Не зря ли он поверил слухам? Не зря ли она поверила ему?
   – Твоими стараниями я оказался в долгу перед министром. – Сано остановился. – Теперь я не могу поехать в Синагаву – иначе буду должен и дальше поддерживать его кампанию против секты, хочу я того или нет. И отказаться тоже не могу – министр будет мной недоволен. Как видишь, положение незавидное.
   В бакуфу было принято платить услугой за услугу. Рэйко знала, что Сано придется отдавать долги, чтобы не потерять уважение сослуживцев. Ей стало совестно, и она поспешила заверить мужа:
   – Министр Фугатами только хочет доказать, что у него есть повод просить твоего покровительства. Он понимает, что ты можешь быть занят, потому разрешил мне поехать вместо тебя.
   Сано покачал головой.
   – Исключено. Это грубое нарушение приличий, а ты и так уже натворила немало.
   Рэйко, впрочем, не собиралась сдаваться и упускать важную ниточку в расследовании.
   – Если я не поеду, как мы узнаем правду о Черном Лотосе?
   – Я могу поехать, – неуверенно вызвался Хирата.
   – Нет. – В словах Сано чувствовалась решимость. – Посылать представителя все равно что ехать самому, с теми же последствиями. Кроме того, ехать вообще бессмысленно. Скоро мы получим отчет из храма от моих сыщиков.
   – К тому времени будет поздно, – ответила Рэйко. Несмотря на безрезультатность поисков Истинного Благочестия, она все еще верила, что он действительно тот, кем назвался, и что его жизнь под угрозой. – Скольким еще суждено пострадать, прежде чем вы вмешаетесь?
   – Если кто-то пострадал, мне нужны доказательства. Официально без них я не могу ничего предпринять. Сыщики наверняка представят их раньше, чем свидетели из толпы, так что подождем отчета.
   Последнее было сказано тоном, не терпящим возражений, но Рэйко все-таки попыталась:
   – Завтра я тоже осмотрю храм, после того как встречусь с первосвященником.
   – Мы же договорились: тебе поручается только допрашивать Хару, – напомнил ей Сано. – Ты и так уже нарушила свое обещание. – Тут он прищурился, будто заподозрил подвох. – Кстати, как тебе удалось добиться аудиенции?
   "Ответ ему вряд ли понравится", – тоскливо подумала Рэйко.
   – Госпожа Кэйсо-ин согласилась сопроводить меня в храм и приказать Анраку принять меня, – сказала она.
   – И за этим ты обратилась к матери сёгуна? – На лице Сано отразилось отчаяние, с каким озирают руины после землетрясения. – Как только у тебя язык повернулся? Ты же знаешь, что ее услуги даром не обходятся!
   Рэйко знала даже лучше, чем он мог предположить, однако ответила:
   – Думаю, дело того стоит.
   Сано смотрел на нее, не в силах понять.
   – Чем так важна эта девчонка, чтобы ради нее пренебрегать своей безопасностью и моей карьерой?
   – Я ничем не пренебрегаю! – вскричала Рэйко.
   Однако Сано во многом был прав: несмотря на искреннюю любовь к нему, в поступках она все больше отдавала предпочтение Хару. События исподволь вывели ее за рамки здравого смысла. Может, и Сано подпал под чье-то влияние?
   – Пусть так, но ты так же предубежден по отношению к Хару. Позволь тебя спросить: почему тебе так важно обвинить ее без тщательного расследования? – спросила Рэйко. – Разве сёгун и совет старейшин на тебя давят?
   По глазам Сано она поняла, что так оно и есть. Ее не оставляла мысль, что перед ней уже не тот идеалист и человек принципа, которого она полюбила.
   – Неужели ты забудешь о правде и справедливости в угоду политике?
   Глаза Сано вспыхнули яростью, и Рэйко в смятении поняла, что он воспринял вырвавшиеся у нее слова как посягательство на свою честь. Пока они с Сано стояли в оцепенении, буравя друг друга взглядами, сам воздух вокруг них сгустился, как будто в предвестии бури. Мидори с Хиратой смотрели на них в беспомощном недоумении.
   – Прости... – Рэйко запнулась, осознав, что из всех ее проступков, а их за последние дни накопилось немало, этот был наихудшим. – Прости, я не хотела...
   Тяжелыми размеренными шагами, в которых чувствовалось желание вернуть самообладание, Сано подошел обратно к столу и уселся за него. На его лице, точно маска, застыло выражение бесстрастной непоколебимости.
   – Ты не поедешь ни в Синагаву, ни в храм Черного Лотоса. Я запрещаю. – Его голос дрогнул от подспудного гнева. – Теперь оставь меня.
   Онемев от потрясения, Рэйко опрометью бросилась из комнаты. Мидори выбежала за ней. Миг – и в коридоре показался спешащий следом Хирата.
   – Мидори-сан, – окликнул он, – постой! Я хочу поговорить с тобой!
   – А я не хочу! – И Мидори вздернула подбородок.
* * *
   Дрожа от огорчения, Рэйко вбежала в свою комнату и опустилась на пол. Почему только нельзя повернуть время вспять?
   В дверь, сияя от счастья, влетела Мидори.
   – Я сделала, как ты предложила, и это сработало! – воскликнула она, затем уселась рядом с Рэйко и тихо засмеялась. – Впервые за сотню лет Хирата-сан вправду заметил меня!
   Но едва она взглянула на подругу попристальнее, ее восторг испарился.
   – Что с тобой?
   Губы Рэйко скривились в беззвучном плаче. Как она завидовала Мидори, которая явно осталась в неведении насчет того, что произошло у Сано в кабинете. Как бы ей хотелось быть юной, как она, такой же беззаботной и влюбленной!
   – Сёсакан-сама был очень зол, но ты не расстраивайся – он простит, – стала утешать ее Мидори.
   Рэйко при всем желании так и не смогла ей поверить.
   – Что будешь делать? – спросила Мидори.
   Для примирения с мужем Рэйко требовалось оставить расследование, но волей обстоятельств ей приходилось защищать Хару после всего, что говорили о ней, любыми путями.
   – Завтра я еду с госпожой Кэйсо-ин на встречу с первосвященником Анраку, – ответила она. – А после отправлюсь в Синагаву.
   Решение успокоило Рэйко, и она вытерла рукавом слезы.
   – Но разве от этого сёсакан-сама не рассердится еще больше? – удивилась Мидори, всем своим видом выражая озабоченность.
   – Боюсь, так и будет, – печально произнесла Рэйко.
   Ведение следствия без ведома Сано могло навсегда отвратить его от нее. Осознание этого бросило Рэйко в дрожь. Впрочем, дело о пожаре в храме Черного Лотоса больше не сводилось к простому поиску виновных. Сано поставил на кон свою честь, поддавшись политическим настроениям. Чтобы сберечь ее, Рэйко должна будет убедить Сано стремиться к настоящему правосудию, избегая легких путей, а чтобы сохранить ему должность – уберегать от ошибки, которая смогла бы опозорить их семью.
   Итак, она решила раз и навсегда выяснить правду о Хару.
   – Значит, ты снова ослушаешься? – спросила Мидори.
   – Не могу же я стоять и смотреть, как мой муж гибнет, а Хару осуждают, в то время как преступник разгуливает на свободе! – воскликнула Рэйко. Расследование предоставило двух равноценных подозреваемых: Хару или Черный Лотос. И выбор, на который указывала интуиция, казался Рэйко правильным. – Я должна поступить по совести.
   – Так разреши помочь тебе. – Глаза Мидори сияли готовностью действовать. – Мы можем поехать туда вместе, а по дороге ты научишь меня быть сыщицей. Покажем мужчинам, на что мы способны!
   Рэйко улыбнулась, и на душе у нее стало легче. Мидори, похоже, смотрела на ситуацию как на состязание мужчин с женщинами, где призом была любовь Хираты.
   – Спасибо за великодушное предложение, но я не хочу, чтобы и ты нажила себе неприятности. Уж лучше я сама, – ответила Рэйко, но, видя разочарование Мидори, поспешила успокоить: – Не волнуйся, я найду тебе поручение.
   – Здорово! – обрадовалась Мидори.
   Сано сидел в кабинете, опершись локтями о стол, взбешенный и растерянный. Как Рэйко могла его оскорбить? Как мог он разъяриться на нее? В их доме появился злой дух, принесший раздор и ненависть.
   И звался он Хару.
   Сокрушаясь о случившемся, Сано больше всего жалел, что привлек Рэйко к расследованию. Он должен был догадаться, что она не упустит возможности оправдать сироту.
   Пока Сано раздумывал, как убедить жену порвать с подозреваемой, его стали подспудно одолевать сомнения в собственной чистоплотности. Что, если он, привыкнув к шаткому положению новичка при дворе, и впрямь готов арестовать Хару лишь потому, что это наилегчайший из выходов? Сано схватился за голову. Он, который всегда считал себя человеком чести и противником предвзятости, усомнился в самом себе.
   Неужели Рэйко была права, говоря о нем, Хару и Черном Лотосе?
   – Сёсакан-сама, мне нужно вам сказать кое-что, – промолвил Хирата.
   Прервав тяжкие раздумья, Сано поднял глаза на помощника, сидящего напротив. Он даже не заметил, как тот вновь вошел.
   – Говори, – отозвался Сано.
   – Знаете, граждане, которых я опросил, были так убеждены в порочности Черного Лотоса, что и я начал им верить! – выпалил Хирата. – Если бы вы их услышали, то тоже поверили бы, как мне кажется. Я не хотел говорить, но... – на лице Хираты отразилась сильная внутренняя борьба, – их слова подтверждают, что секта замешана в злых деяниях. Прошу прощения, что позволил себе не согласиться с вами.
   – Не извиняйся. – Сано выдержал укол, причиненный словами Хираты. Первый вассал был в числе прочего обязан сообщать хозяину правду, какой бы горькой та ни была.
   – Небрежение к уликам может загубить расследование, – добавил Хирата.
   – Знаю. – Сано не мог признать правоту Рэйко в ее присутствии, ему было проще обсудить все с помощником. – Придется все же проверить слухи, касающиеся секты. – Задумавшись на мгновение, он продолжил: – Я отклоню предложение министра Фугатами. Не думаю, что поездка в Синагаву так уж необходима. О Черном Лотосе мы можем и здесь расспросить кое-кого.
   – Кого же? – полюбопытствовал Хирата.
   – Саму главную подозреваемую, – ответил Сано. – Пришла пора навестить Хару снова.

16

   Суровая кара ждет всех, кто стоит на
   пути Черного Лотоса.
   Да будут избиты и посрамлены они
   И терпят великие муки до конца
   своих дней.
   Сутра Черного Лотоса
   Храмовой комплекс Дзодзё окутала ночь. Коньки крыш и верхушки деревьев белели в лунном свете, точно тронутые инеем, в пустынных улочках разлилась тьма. Сон заставил умолкнуть десять тысяч голосов, замедлил биение сердец, остановил движение. Осенний ветер, тихо веющий над кварталом, впитывал дыхание спящих.
   В одной из подземных камер, сооруженных под храмом Черного Лотоса, стоял священник Кумасиро. Напротив него в углу сидел скорчившись монах по имени Истинное Благочестие. Кисти рук его и лодыжки обвивали веревки, лицо и обнаженное тело покрывали распухшие кровоподтеки. Над монахом склонились двое сектантов с деревянными дубинками в руках. Истинное Благочестие тяжело дышал и обливался потом, не сводя испуганного взгляда с Кумасиро.
   – Ну что, сознался? – спросил тот у священников.
   Они покачали головами.
   – Ничего я ей не говорил! Клянусь! – закричал монах.
   Кумасиро, однако, был убежден, что Истинное Благочестие открыл госпоже Рэйко тайны Черного Лотоса, а она сообщила их сёсакан-саме, который – это он видел своими глазами – крутился весь день возле храма. Входы в катакомбы он, разумеется, заметить не мог, но Кумасиро должен был выяснить все, о чем стало известно врагу.
   Он склонился над монахом и произнес с тихой угрозой:
   – Что ты ей сказал?
   Тот съежился, но ответил твердо:
   – Ничего.
   Кумасиро наотмашь ударил его по лицу. Монах взвыл от боли.
   – Я служу только Черному Лотосу! – воскликнул он, сплевывая кровь. – Я нипочем бы не стал говорить с чужаками!
   Выпрямившись, Кумасиро окинул взглядом пленника, который уже вынес два дня пыток. Здесь, видно, требовалось более сильное воздействие.
   – В лазарет его! – приказал Кумасиро подручным.
   Те выволокли монаха из камеры и потащили вслед за священником. Туннель был устроен таким образом, чтобы двое могли пройти по нему плечом к плечу не пригибаясь. Стены и потолок были укреплены досками, между которыми пробивались корни деревьев. Проход освещался висячими фонарями, отбрасывающими причудливые тени.
   – Зачем вы меня туда тащите? – всполошился Истинное Благочестие.
   Ответа не последовало. Работа гигантских мехов, загоняющих под землю воздух из потайных шахт, отдавался в ушах мерным, безумолчным лязгом. В катакомбах витал запах разложения. Истинное Благочестие всхлипнул. Кумасиро подошел к двум смежным каморкам в боковом ходе туннеля. Посреди одной стоял стол, угол был занят необъятных размеров ванной, установленной поверх угольной жаровни, под каменным дымоходом.
   В соседней каморке раздавались приглушенные голоса, топот и бульканье какой-то жидкости. Потом оттуда показался доктор Мива. Завидев Кумасиро, он словно напружинился, но при виде пленника в его глазах-щелках вспыхнул недобрый огонь.
   – Новый пациент? – оживился Мива.
   – Беглец, вот он кто. – Кумасиро воззрился на доктора с нескрываемым отвращением. – От тебя требуется сделать его посговорчивее.
   Мива поклонился и заискивающе осклабился, показав редкие зубы.
   – Разумеется.
   Бонзы швырнули монаха на стол. Он силился встать и кричал:
   – Отпустите! Помогите!
   Кумасиро даже не стал зажимать ему рот – все равно наверху не услышат ни звука. Его сподручные привязали пленника, а затем отошли в сторону. Доктор Мива взял чашу с какой-то жидкостью и поднес к губам Истинного Благочестия.
   – Нет! – взвизгнул тот. – Не хочу!
   Кумасиро заставил монаха раскрыть рот, и доктор Мива влил свой состав. Как монах ни плевался, большая часть жидкости все же попала по назначению.
   – Я дал ему вытяжку из листа се йиэ, семян ба ду и повоя заборного, – изрек доктор Мива. – Это избавит его от чрезмерной пылкости духа и влияний злых сил.
   – Оставь свою тарабарщину для других, – процедил Кумасиро, взбешенный умничаньем Мивы. Ишь, возомнил себя великим целителем! – Он тебе не больной, да и ты не лекарь.
   Землистая физиономия доктора побагровела от злости, но он смолчал, так как был слишком труслив, чтобы перечить вышестоящему.
   – Врач из тебя никчемный. А если ты думаешь, что Анраку чтит тебя как грамотея, то здорово ошибаешься. – Кумасиро любил потешиться, задевая тщеславие Мивы. – Он давно бы тебя вышвырнул, не будь ты ему нужен.
   То же самое, впрочем, относилось к любому члену секты, и Кумасиро не был исключением. Каждого из них Анраку использовал в своих целях, однако Кумасиро это устраивало, ведь если бы не первосвященник, он был бы уже мертв, погублен собственным безрассудством.
   Будучи сыном высокопоставленного вассала из рода Мацудайра – ветви дома Токугава, Кумасиро вырос в имении повелителя Мацудайры из провинции Этиго. Мальчиком он подавал большие надежды в области боевых искусств, пока учителя не заговорили о его душевной неуравновешенности, которая препятствовала его совершенствованию на пути воина. Да и сам Кумасиро ощущал какой-то изъян внутри себя – вроде пустоты. Его не покидало чувство, будто настоящая жизнь сокрыта от него за магической дверцей. Это вызывало в нем злость и досаду. Он все чаще стал срываться на учебных поединках. Сверстники чурались его, так как он задирал их и бил; даже мать ужасалась, видя дурной нрав Кумасиро. Насилие отчасти заполняло гложущую его пустоту, но дверца так и оставалась запертой. Тем не менее его навыки боя впечатлили главу семейства, и тот взял его, тринадцатилетнего, в качестве телохранителя в столичное поместье Мацудайры.
   В Эдо Кумасиро выдали пару новых мечей. Зная, что закон позволяет самураю безнаказанно пробовать остроту лезвия на крестьянах, он отправился в многолюдный Нихомбаси и долго рыскал в толпе, высматривая подходящую жертву, пока какой-то нищий случайно не налетел на него.
   – Тысяча извинений, господин, – пробормотал бродяга, согнувшись в поклоне.
   Кумасиро же вытащил свой длинный меч и полоснул нищего по руке. Тот вскрикнул от боли и неожиданности, а Кумасиро уставился на его рану, зачарованный волной новых ощущений. Выпущенная кровь чуть приоткрыла магическую дверцу: звуки сделались ярче, краски – живее, солнце запылало, как никогда. Его ноздри втянули запах человеческой плоти. Казалось, настоящая жизнь наконец-то открыла ему свой истинный вкус.
   Перепуганный нищий пустился бежать, но Кумасиро метнулся следом, рубя мечом по спине и ногам несчастного. Каждый порез приоткрывал дверцу чуть шире. Кумасиро словно наполнялся пьянящей энергией жизни, тогда как зеваки бросались от него врассыпную.
   Нищий упал на колени.
   – Прошу, господин! – запричитал он. – Пощадите!
   Кумасиро высоко занес меч над шеей несчастного и резким взмахом отсек ему голову. Горячая алая кровь обдала Кумасиро. Его жилы и мускулы, сами кости покалывало от струящейся в нем хмельной силы. Он почувствовал, как дух убитого заполнил зияющую внутри его пустоту, и дико возликовал, впервые победив свой душевный разлад. Убийство открыло ему новую жизнь – жизнь воина.
   Именно благодаря тому случаю он и попал сюда, в подземный застенок со столом и привязанным к нему послушником. Кумасиро смотрел, как тот стонет и корчится, оплетенный веревками.
   – Похоже, лекарство подействовало, – произнес доктор Мива.
   Монах обильно потел и мочился, оставляя на столе желтые лужи. Потом его вывернуло. По комнате разнесся едкий смрад испражнений.
   – Скоро он очистится полностью, – пояснил Мива. В его тоне слышалось возбуждение. Он часто задышал и затрясся, словно снедаемый похотью.
   – Хорош же тот лекарь, который забавляется муками больного, – поддел Кумасиро. Однако как ни омерзительны были ему извращенные пристрастия Мивы, он и сам знал не понаслышке о бодрящем действии насилия и разврата.
   Экстаз от первого убийства быстро развеялся, и, поняв, что волшебная дверца снова закрылась, Кумасиро дал зарок испытать его снова. Он и его шайка, состоящая из таких же вассалов Токугавы, рыскала по Эдо, нападая на крестьян и враждебно настроенных самураев. В двадцать лет, совершив еще три убийства, Кумасиро получил взыскание от судьи. Тем не менее его жажда не исчезла.
   Однажды ночью банда Кумасиро решила наведаться в нелегальный бордель. Женщин Кумасиро презирал как существ низших и немощных, но делать было нечего, и он согласился. Одна из проституток провела его в свою комнату. Когда она стала льнуть к нему, Кумасиро ощутил приступ отвращения.
   – Что это? – спросила она, сжимая его вялый член. – Дохлый уж? – Заметив неприязненное отношение к ней, она задумала уязвить его скабрезными шутками. – А что, твой меч такой же тупой?
   В ответ на оскорбление Кумасиро ударил шлюху наотмашь по лицу. Та взвыла. Дверца внутри Кумасиро распахнулась: возбуждение и острота чувств снова потрясли его. Он принялся избивать женщину. Та сопротивлялась, но ему удалось подмять ее под себя и овладеть ею. С каждым толчком он сжимал горло жертвы все сильнее и сильнее, а в миг кульминации лишил ее жизни и взревел в исступлении, поглотив ее дух.
   Воспоминание еще стояло у него перед глазами, когда он вернулся к своей нынешней жертве – Истинному Благочестию.
   – Готов признать свое предательство или хочешь еще помучиться?
   У бледного как смерть, стонущего от боли монаха как будто не осталось сил сопротивляться, но он все же выдохнул:
   – Госпоже Рэйко я ничего не сказал.
   – Злая сила засела в нем крепче, чем в его сестре, – сказал доктор Мива. Ясуэ хватило и легкой пытки, чтобы сознаться, что план их побега разработал брат. – Придется прибегнуть к более действенным средствам.
   Мива позвал помощниц – двух молодых монахинь, которые развязали монаха и уложили в ванну, стоящую на углях. Пока монахини зажигали в жаровне огонь, Мива не сводил с них алчущего взгляда. Кумасиро втайне пожелал, чтобы всех женщин изгнали из храма. Горький опыт научил его видеть в них корень всех бед.
   За пять лет, прошедших с убийства в борделе, он задушил еще трех проституток, после чего судья вынес ему обвинение как убийце-рецидивисту. Сидя в тюрьме в ожидании суда, Кумасиро уверовал, что смерть женщин возмутила бакуфу больше остальных. "Если бы не женщины, смертного приговора можно было избежать", – подумалось ему тогда. Впоследствии порядки Черного Лотоса окончательно утвердили его в мысли о вреде женщин и блуда. Кумасиро ненавидел настоятельницу Дзюнкецу-ин, которая перебывала в постели у всей сектантской верхушки, чем вызвала множество распрей и осложнила его труд по поддержанию дисциплины. Остальные бесстыдства настоятельницы раздражали Кумасиро не меньше – ему надоело вечно их покрывать. К тому же ее заигрывание с покровителями тоже мешало делу. Кумасиро подумал о полицейском Ояме, и в нем закипела ненависть.
   Единственная польза, которую принес им Ояма, заключалась в уничтожении доносов на секту и его приказах, согласно которым младшие полицейские чины держались подальше от Черного Лотоса. Однако эта польза сводилась к нулю дурными наклонностями Оямы, которые принесли множество бед храму, и не только. Совсем недавно, на днях, Кумасиро подкараулил его возле домика, избранного Оямой местом своих порочных свиданий.
   Он велел полицейскому оставить монахинь в покое, но тот отказался. В разгар ссоры, когда вместо слов пошли в ход кулаки, их заметила сирота Хару, выходящая из домика. Кумасиро был уверен, что она донесет об увиденном полиции. Зная его прошлое, те могли запросто решить, что именно он прикончил Ояму... и Тиэ. Сиделка слишком много знала и видела за время жизни в секте, а потому сделалась опасной свидетельницей. Кумасиро был рад, что Тиэ и Ояма исчезли с его пути, но оставались и другие, вроде Хару и Истинного Благочестия.
   Монах лежал в ванне по шею в воде, над которой по мере нагрева начал клубиться пар.
   Его запавшие глаза выражали душевную муку и ужас перед пыткой. Распухшими, с запекшейся кровью губами он бормотал:
   – Умоляю, помогите, выпустите меня отсюда...
   – От жара его дух очистится, – просипел доктор Мива с едва скрываемым вожделением.
   Кумасиро обратился к монаху:
   – Не сознаешься – сварим заживо. – Он распалился не меньше Мивы, чувствуя, как магическая дверца приотворилась. – В последний раз спрашиваю: что ты рассказал госпоже Рэйко?
   От воды повалил густой пар. По мере нагрева Истинное Благочестие извивался и выл, его кожа стала пунцовой. Но вот он рванулся из ванны, ушел с головой под воду и вынырнул, хватая ртом воздух.