Страшные слухи о кровожадности и невероятных способностях этого ниндзя делали его самым опасным противником любого смертного. Хотя те, кому довелось с ним столкнуться и остаться в живых — а таких было очень, очень немного, — считали его смертным, отточенное мастерство, с каким он владел всеми видами боевых искусств ниндзя, было поистине сверхъестественным. В совокупности с таинственной способностью излучать волны холода и передвигаться со скоростью снежной лавины эти его качества делали Саб-Зиро одним из опаснейших противников. Именно поэтому когда Лю не заметил спешащих ему на помощь друзей — Гай Лая и Вильсона Тонга, он заподозрил, что печально известный ниндзя уже с ними разделался. Такая тактика — разделяй и властвуй — была характерна для Саб-Зиро и Лин Кей — банды, в которую он входил. Ее члены ценили лишь победу и считались только с ней, честь для них ровным счетом ничего не значила.
   Но Лю Кан был сейчас слишком занят, чтобы оплакивать потерю друзей. Какова бы ни была причина взрыва в библиотеке, он был благодарен судьбе за то, что из окна ее взрывной волной был выброшен покореженный автомат. Подбросив его ногой и поймав руками, он получил хоть какое-то средство, которое позволяло ему отражать удары смертоносного посоха Саб-Зиро.
   Вверх, вниз, вниз, вперед, вверх, вперед.
   Изящное оружие в умелых руках Саб-Зиро вертелось как пропеллер. И так и эдак пытался он нанести врагу сокрушительный удар. Лю Кан сначала отражал град ударов согнутым дулом автомата, потом прикладом, и снова дулом. Если бы только взрыв не покорежил автомат и можно было бы использовать его по прямому назначению!Даже ниндзя не могли противостоять пулям.
   Ставки в игре поднялись, когда Саб-Зиро, чем-то щелкнув, выбил из наконечника посоха закрепленный внутри семидюймовый зазубренный нож.
   Вперед, вперед, назад, вперед, слева направо.
   Лю Кан не мог разглядеть закрытое маской лицо Саб-Зиро, не мог по его выражению определить, пытается ли противник его убить или играет с ним, как кошка с мышкой, готовясь к решающему выпаду. В этот момент ниндзя умудрился просунуть нож внутрь предохранителя курка и выбил покореженный автомат из рук Лю Кана, который снова оказался безоружным. Тем не менее он машинально задал себе вопрос, был ли он и впрямь совершенно беззащитен.
   Когда Саб-Зиро выбил у него из рук автомат, Лю Кан заметил слабое исходившее от них золотистое сияние. Он вспомнил, что заслонил ими лицо во время взрыва в храме, и решил, что таинственная вспышка могла оказать на его руки какое-то воздействие. Однако времени на размышления, что, как и почему, уже не было. Когда Саб-Зиро в очередной раз занес над противником свой посох, Лю Кан не стал отскакивать в сторону. Вместо этого он упал на одно колено, протянул руку и схватился ею за посох. Как только дерево коснулось его ладони, он подумал об огне, и грозное оружие вспыхнуло ярким пламенем.
   Если Саб-Зиро и удивился, то виду не подал. Закинув обгоревший посох за спину, он дохнул на Лю Кана еще одной волной ледяного холода, но боец Белого Лотоса вытянул в направлении врага руки с раскрытыми ладонями, еще раз подумав о странном сиянии, и в тот же момент в сторону Саб-Зиро вылетел столб пламени. Две волны — огненная и ледяная — столкнулись на полпути, и в том месте, где это произошло, возникло шипящее облако пара, под прикрытием которого Лю Кан отскочил влево и, сделав сальто через окно, оказался в помещении библиотеки храма.
   Ударившись плечом о дверной косяк, Лю Кан замер и стал пристально всматриваться в темный оконный проем, ожидая появления врага. Тусклым оранжевым светом мерцали светильники, Лю тяжело дышал, думая о том, что в освещенном помещении у него есть больше шансов дать отпор жестокому ниндзя. Боевое искусство его соперника было настолько невероятно, что там явно не обошлось без черной магии.
   Сердце Лю Кана билось в неистовом темпе, отсчитывая долгие секунды, однако никто, по-видимому, уже не собирался на него нападать. Тем не менее, он не терял бдительности. Он стоял, подняв одну руку на уровень лица, другой прикрывая грудь; левая нога его почти зависла в воздухе, касаясь пола лишь пальцами, чтобы в любой момент, если понадобится, нанести врагу сокрушительный удар.
   Когда Лю влетел в окно, проделав в воздухе изящный пируэт, то заметил спрятавшегося под столом мальчика. И спросил у него:
   — Что здесь произошло?
   — Я… я сам ничего не понял, — запинаясь пробормотал Чин Чин. — Меня собирались застрелить, когда вдруг вспыхнул этот ослепительно яркий белый свет и сразу же исчез в окне.
   — Молния ударила прямо сюда? — спросил Лю.
   — Да. Именно в эту комнату. Вдруг ни с того ни с сего грянул гром, вспыхнул ослепительный свет и стало очень жарко. А потом все снова стихло.
   Подумав немного, Лю произнес:
   — Кто бы ни догадался послать сюда эту молнию, он спас нас двоих.
   — Кто же мог такое сделать? — спросил мальчик. — Кун Лао запрещал прибегать к помощи магии и говорил нам, что боги больше не вмешиваются в жизнь смертных.
   — Думаю, нам с тобой здесь пришлось столкнуться не только со смертными, — проговорил Лю.
   Действительно, священники учили паству, что время богов кануло в Лету, однако бог грома Рэйден все еще оставался покровителем Ордена Света. И пламя, им сюда посланное, должно было спасти мальчика и не повредить при этом свитки и книги. Вот почему молния, вспыхнув, ушла сквозь окно: задев Лю, она наделила его руки чудесной силой излучать пламя. Столь странное стечение обстоятельств было, пожалуй, счастливым следствием усилий Рэйдена по спасению пастушка.
    «Наверное, это судьба, —сам себе сказал Лю Кан, — и мне было предначертано оказаться именно в это время и в этом месте». Но когда он вспомнил о двух своих верных друзьях, которые, скорее всего, лежали где-то мертвые, поверить в счастливую судьбу и благорасположение богов было не так-то просто. Почему они спасли лишь его одного, не позаботившись о тех, кто был с ним рядом? Ведь они были моложе и потому менее грешны, чем он.
   Однако не время было вдаваться в философские материи. Предстояло защитить деревню, а потом продолжить выполнение порученной миссии. Взглянув на часы, он подумал о человеке, местонахождение которого высвечивалось на экране часов цифрой два, — еще одной жизни, которой могла грозить опасность.
   Неслышно, на цыпочках ступая, Лю подошел к окну. Не дойдя до него нескольких ярдов, он послал в ночь пламенный вихрь, потом быстро посмотрел направо, налево. Саб-Зиро нигде не было видно, но в неясном свете занимавшейся зари Лю разглядел тела двух своих друзей, лежавших навзничь с открытыми глазами и кровавыми полосами вокруг шей. Они были удавлены тонким шнуром, который составлял непременный атрибут вооружения любого ниндзя. Нападали они обычно сзади, накидывали на шею прочную нейлоновую или проволочную струну и стягивали ее так, что жертва даже не могла позвать на помощь.
   Опечаленный и озлобленный, Лю прекрасно понимал, что преследовать ниндзя в ночи, пытаясь отомстить врагу, было бесполезно. Он еще сойдется с Саб-Зиро лицом к лицу, и тогда все повернется по-другому. Но теперь он, прежде всего, должен был подумать о Соне Блэйд, позаботиться о ее безопасности…

Глава 28

   Когда над ладонями Шен Цуна вновь заклубились завитки дыма и ударила красная молния, глаза Рэйдена, излучавшие белый свет, сузились. Он не мигая, без страха за себя смотрел на горевшее между колдуном и Горо дьявольское пламя, в рубиновом зареве от которого стали неясно вырисовываться какие-то продолговатые очертания… человеческие по форме, но явно не от мира сего.
   Шен Цун сказал:
   — Нашему проницательному повелителю Шао Кану показалось, что я недооценил возможности Ордена Света. — Колдун вздохнул. — Ну что ж, ему, должно быть, виднее. Никому не доставляет удовольствия расписываться в собственной слабости, но я ведь всего-навсего простой смертный. Как мистер By, и мистер Шнайдер, и эта интересная дамочка, которая, как я склонен думать, никогда не собиралась стать моим союзником. — Заклинатель исподлобья бросил в сторону Сони хитроватый и недобрый взгляд. — Или я не прав?
   Женщина поднялась с земли и гордо заявила:
   — Я — Соня Блэйд, агент специального подразделения войск Соединенных Штатов.
   На это Шен Цун отреагировал с изрядной долей удивления.
   — Неужели же правительство такой могучей страны, обремененное заботами о важнейших геополитических проблемах, заинтересовалось вдруг моей скромной персоной? Я просто польщен столь высокой честью.
   —  Онозаинтересовалось вашей персоной по просьбе британских властей в Гонконге, — ответила женщина. — А что касается меня, я здесь нахожусь из-за Кэно.
   — Чем это он вам так досадил?
   — Три года назад он убил моего жениха — Клиффа Лодольче.
   — Почтенного учителя боевых искусств? — изумленно спросил Шен Цун. — Это было делом рук Кэно?
   Соня утвердительно кивнула.
   — Ну, значит, Кэно напал на него сзади, — проговорил Шен Цун, — или в темноте. Лодольче был лучшим мастером в искусстве единоборства. Кэно никогда не осмелился бы вступить с ним в честный поединок.
   — Вы правы, он напал на моего жениха со спины ив темноте, — гневно ответила Соня. — Когда Клифф отказался подчиниться диктату банды Черного Дракона, Кэно всадил ему в спину шесть пуль из пистолета 45-го калибра.
   — Это очень похоже на Кэно, — проговорил Шен Цун, — он просто, как с ним часто бывает, погорячился. А вы, значит, решили его найти и отомстить за жениха. Как трогательно, прямо до слез.
   Пока они говорили, багровое сияние дьявольской молнии исчезло, и во тьме обозначились очертания нового посланца из Внешнего Мира. Рэйден ясно видел то, что было недоступно взгляду смертных: это существо имело обычные человеческие тело и голову, однако нижняя половина его лица была покрыта зеленой маской с горизонтальными разрезами по бокам. Из них на землю стекали капли какой-то жидкости; когда ядовитая слюна потустороннего существа касалась земли, от нее вздымались ядовитые пары.
    «Кислота, —подумал бог грома. — Во Внешнем Мире есть лишь одно такое существо».
   — Кэно — жестокий и бессердечный бандит, — признал Шен Цун. — Однако он оказался весьма полезным для достижения моих целей. Он чрезвычайно жаден, что вкупе с его физической силой и безжалостностью делает его эффективным помощником. Хотя, должен признаться, — Шен Цун сделал паузу, чтобы взглянуть на вновь прибывшего, — если бы я мог начать все это сызнова, то никогда бы не стал подряжать ни Кэно, ни кого бы то ни было из смертных на работу, связанную с божественными делами. Сами попробуйте спасти частицу своей души и посмотрите, что из этого получится.
   Взглянув на Рэйдена, Шен, Цун расплылся от удовольствия. Бог грома оставался невозмутимым.
   — Ну что ж, — продолжил Шен Цун, — хоть я и покидаю тебя, Рэйден, здесь останутся мои помощники из Внешнего Мира — Горо и его подручный Ящер. Ящер — личный телохранитель Шао Кана, так что, надеюсь, тебе будет чем заняться. — Шен Цун бросил пристальный взгляд на бога грома. — Хоть, думаю, это и безнадежно, однако, учитывая безвыходность твоей позиции, хотел бы тебя спросить, может, все же перейдешь на нашу сторону?
   Рэйден ничего не ответил. Спустя какое-то время Шен Цун покачал головой.
   — Очень плохо, — произнес он, и его ладони в очередной раз задымились. — Я вовсе не уверен, что компания, в которой тебя оставляю, доставит тебе большое удовольствие. Кстати, мистер By, и вы, мистер Шнайдер, здесь вам больше делать нечего, однако у меня есть еще для вас работенка в другом месте.
   Те не успели и слово сказать, как их окутало красное сияние, и они исчезли.
   — Что же касается вас, мисс Блэйд, — Шен Цун протянул к женщине руку ладонью вперед, — хоть вы лишились вашего жениха и, возможно, потеряли след его убийцы, зато заслужили особую честь, которую я вам собираюсь оказать.
   Вновь блеснуло красное зарево, а когда оно померкло, Шен Цун с Соней исчезли, а Горо с Ящером встали справа и слева от Рэйдена. Горо радостно рычал, Ящер исходил ядовитой слюной, стекавшей на траву рядом с его босыми ногами.

Глава 29

   Горо протянул массивную руку и указал пальцем в сторону Рэйдена.
   — Умереть ты не можешь, бог грома, — сказал пришелец из Внешнего Мира, — но убить можно даже бессмертного. И мы тебя сейчас убьем.
   Рэйден продолжал смотреть прямо перед собой, наблюдая за двумя противниками одновременно краешками глаз. Холодный их блеск и решительные очертания подбородка надежно скрывали мысли и намерения бога грома.
   Красные глаза Горо, медленно приближавшегося к Рэйдену с левой стороны, светились как у робота. Зеленые немигающие и чуть косящие глаза Ящера, как и выражение его лица, нижняя половина которого была скрыта зеленой маской, казались непроницаемыми. На нем был плотно облегающий тело черный костюм, отделанный зеленым узором, легкие черные ботинки и черный капюшон, прикрывающий голову. Двигался он с плавной, зловещей грацией, которой так недоставало его немного неуклюжему, тяжеловесному напарнику.
   — Ты, Горо, много болтаешь, — сказал Ящер глухим вибрирующим голосом, доносившимся из-под маски.
   — Это для поднятия тонуса, — проревел монстр и бросился на Рэйдена.
   Не дожидаясь удара, бог грома исчез, и Горо понесся прямо на Ящера. Его собрат из Внешнего Мира избежал столкновения только благодаря тому, что успел проворно отскочить в сторону. Монстр ухватился за ствол дерева и лишь с его помощью затормозил за миг до того, как Рэйден с верхушки другого дерева послал в них молнию, которая свалила Ящера на землю.
   С громким шипением он тут же вскочил на ноги, угрожающе растопырив пальцы с острыми когтями. Горо ударил огромной ногой в землю, чтобы его не несло по инерции вокруг дерева, и повернулся к Рэйдену.
   — Сражайся, трус! — прорычал Горо.
   — Болван! — сказал Ящер, обращаясь к Горо. — У него есть мозги, и он ими пользуется, в драке они эффективнее любого оружия?
   Задрав голову, Ящер плюнул кислотой в ствол того дерева, на верхней ветке которого стоял Рэйден. Ствол с треском переломился в том месте, куда попала едкая зеленоватая кислота, и дерево стало падать. Однако Рэйден успел приземлиться позади Ящера еще до того, как дерево достигло земли. Он сильно ударил врага сзади, а когда тот летел головой вперед, сделал сальто, ударил его ногами в плечи и, использовав его как подкидную доску и перевернувшись в воздухе, с размаху нанес врагу настолько страшный удар, что у того отнялись руки и ноги. Рэйден же отскочил от поверженного Ящера и повернулся лицом к четырех-рукому гиганту, который снова был готов к нападению.
   На этот раз Горо прыгнул на Рэйдена с расстояния в несколько футов, и ему удалось поймать врага за ногу. Монстр тут же обхватил ее всеми четырьмя лапами, пытаясь повалить бога грома на землю и одновременно нанести ему удар левым плечом по корпусу. Не теряя времени, он двумя руками обхватил запястья ошеломленного Рэйдена, чтобы тот не смог метнуть в него свои молнии.
   — Я все-таки считаю, что мускулы в бою важнее мозгов! — злобно прорычал Горо, уставившись на поверженного противника.
   — Бей его! — вопил Ящер, с трудом поднимаясь на ноги. — Он еще может…
   Не успел он закончить фразу, как Рэйден исчез в вихре света, и Горо повалился на голую землю.
   — Черт! — сказал монстр. — Я и забыл…
   — Берегись! Сзади…
   Услышав Ящера, Горо повернулся, но опоздал — удар, нанесенный ему в челюсть ногой бога грома, раскрутил его и отшвырнул на землю. Рэйден вытянул вперед руки, собираясь испепелить врага молнией, но тут прямо на него прыгнул Ящер — и куда-то пропал.
   Рэйден отошел с того места, куда должен был угодить Ящер, и попытался было найти его глазами, но откинулся на спину, внезапно получив сокрушительный удар в грудь.
   — Телепортироваться ты можешь, — сказал Ящер зловещим голосом с придыханием, — а невидимкой становиться тебя, видно, не научили?
   Удар коленом в живот чуть не вышиб из Рэйдена дух. Однако он нашел в себе силы, чтобы послать перед собой молнию, которая отбросила Ящера назад, и он исчез из виду, а когда сияние прошло, на бога грома вновь надвигался Горо.
   Гигант злобно рычал и двигался быстрее, чем раньше. Две его верхние руки потянулись к шее Рэйдена, но бог грома упал на спину, поднял вверх обе ноги, уперся ими в живот Горо и, используя его же инерцию, поднял гиганта в воздух и перекинул через голову. Монстр хоть и был захвачен врасплох, успел сориентироваться и протянул назад руку. Ему удалось схватить Рэйдена за левую ногу, и когда тот падал, подскочивший сзади Ящер сильно ударил врага ногой по затылку.
   В голове у бога грома все смешалось, он попытался те депортироваться, но ему не хватило сил.
   — Готов! — сказал Горо, встав с земли. Он поднял ногу и поставил ее на спину поверженному богу — точно между лопаток. — Мы побили Рэйдена!
   — Ну-ка отойди! — прошипел Ящер. — Дело надо доводить до конца.
   Горо нехотя отошел на несколько шагов в сторону, в то время как его напарник запрокинул голову назад, изготовившись к атаке. Рэйден с трудом оперся на правую руку, немного приподнялся и взглянул на врага. Он вновь попытался собраться с силами, чтобы телепортироваться перед тем, как Ящер плюнет в него кислотой. Но руки его дрожали, и он не был уверен в том, что это ему удастся…
   Внезапно Ящер отлетел влево, отброшенный ногой фигуры в черном, появившейся вроде бы из ниоткуда. Новый персонаж возник в прыжке, в горизонтальном относительно земли положении, причем спиной вниз. Ноги его еще касались Ящера, когда он сделал в воздухе пируэт и перевернулся. Когда Ящер отлетел в сторону, фигура в черном сделала сальто, встала на руки и, сильно оттолкнувшись от земли, оказалась рядом с Горо, в тот же миг нанеся ему серию сильных апперкотов.
   Пораженный, гигант сделал несколько попыток нанести ответные удары, но темная фигура умудрилась не только увернуться от них, но и добавить монстру пару горячих в низ живота и невероятной силы удар ногой по челюсти. Бронзовокожее чудовище отлетело назад и впечаталось спиной в ствол дерева, сломанные ветки которого засыпали все вокруг.
   Этих бесценных секунд Рэйдену хватило, чтобы прийти в себя и встать на ноги.
   — Меня зовут Лю Кан, — сказал человек в черном богу грома, когда они встали спина к спине, ожидая новой атаки чудовищ из Внешнего Мира.
   Ящер стоял опустившись на одно колено, руки его висели плетьми по бокам; потирая чуть было не выбитую челюсть, Горо отошел от могучего дерева.
   —  Спасибо тебе, Лю Кан, —сказал Рэйден. — А теперь уходи — это не твоя схватка.
   — Я слышал уже кое-что об этой четырехрукой твари, — ответил Лю Кан, — и если ты борешься с Кэно и Шен Цуном, это и моябитва.
   Ящер встал с земли, нелепо хихикая и отряхивая с одежды налипшую на нее листву.
   — Я тоже хочу тебя поблагодарить, Лю Кан, — проговорил он. — Теперь Рэйден должен будет о тебе заботиться и не сможет, когда ему вздумается, отсюда телепортироваться.
   — Я и сам за себя постоять могу, — ответил Лю Кан.
   Горо с ревом бросился в очередную атаку, воин же Белого Лотоса разбежался и в прыжке нанес ногой удар в левое плечо гиганта. Тот успел выставить блок защиты и верхней левой рукой схватил смертного за голень, сжав ее изо всех сил.
   — Вы, существа Земного Мира, меня просто забавляете, — рассмеялся Горо, когда Лю Кан умудрился так извернуться, что второй ногой угодил ему прямо в физиономию.
   Монстр выронил смертного, который приземлился как кошка в тот самый момент, когда над головой его ударила молния. Она попала Горо в живот и согнула гиганта пополам. Тогда Рэйден обернулся к Ящеру и следующий электрический разряд адресовал ему. Ящер, высоко подпрыгнув, пропустил молнию снизу и приземлился немного правее от бога грома. Пока они обменивались ударами, Лю Кан, пораженный их великолепной техникой рукопашного боя, отскочил на безопасное расстояние от разъяренного Горо и с бешеной скоростью стал носиться вокруг него, время от времени нанося противнику ощутимые удары.
   В этот самый момент Рэйден и Лю Кан внезапно почувствовали страшный холод и вскоре оказались скованными толстым слоем льда.
   Горо с Ящером от неожиданности отступили назад и в изумлении уставились в светлевшее на востоке небо, откуда пришли волны ледяного-холода. Со стороны восходящего солнца к ним приближалась фигура человека, облаченного в черно-синие одежды, лицо его закрывала серебряная маска, а голову — надвинутый на глаза черный капюшон.
   — Знаете, — сказал незнакомец, — появляться вот так, открыто, мне нравится даже больше, чем подкрадываться тайком, как я собирался сначала.
   — Ты кто? — спросил Ящер, косясь то на незнакомца, то на Рэйдена, скованного ледяной коркой в несколько дюймов толщиной.
   — Я работаю на Шен Цуна, — сказал пришелец, — и вы, как мне кажется, тоже. Он меня нанял, чтобы я разделался с этим подонком из Белого Лотоса, который лежит справа. А что касается того, что слева, — продолжил он, поравнявшись с представителями Внешнего Мира, — можете его считать подарком от Саб-Зиро.

Глава 30

   Для обычного человека скорость, с какой он двигался, была просто невообразимой.
   Вскоре после восхода солнца Кэно, слитый воедино с Кун Лао, достиг горы Энджайлас, которая когда-то называлась Ифукубе, и стал подниматься по ней мимо древних пещер монахов Ордена Света вверх, к священным храмам — туда, где обитали боги.
   Сероватый, стелющийся туман окутывал храм Рэйдена, колонны и фасад которого блестели так же, как пятнадцать столетий назад… За храмом заботливо следили монахи, его хранил от разрушения свежий горный воздух, оберегала праведность души самого бога, в честь которого было возведено это здание.
   Когда Кэно-Кун приблизился к нему, блеск голубовато-белого алебастра и золота, символизировавших луну и солнце, казалось, померк — таково было тлетворное влияние дьявольского создания, приближавшегося к храму.
   Ведомая знанием Куна, который был не в состоянии подавить его в себе, часть этого создания, принадлежавшая Кэно, уверенно двигалась к той скале, где много столетий назад первый Кун Лао спрятал священный талисман Рэйдена.
   Созданный из дыма сдвоенный человек остановился перед камнем, на котором навеки запечатлелись следы ударов Кун Лао — они выглядели так, будто камень разбили только вчера. Изобразив на перекошенной физиономии с размытыми очертаниями некое подобие улыбки, Кэно подошел ближе к тайнику, его толстые пальцы стали тонкими, почти прозрачными, они проникали в трещины, отыскивая в них путь к талисману с поистине призрачной утонченностью…
   А когда он нашел то, что искал, улыбка его стала определеннее. Усилием воли заставив пальцы обрести плотность, Кэно принялся вынимать куски камня из скалы. Они падали сквозь и вокруг него до тех пор, пока перед его глазами не предстал драгоценный талисман, белое на золотом, луна и солнце. Он просунул пальцы под кожаный ремешок, притянул талисман к себе, потом повернулся и заскользил вниз с горы.
   Оставшийся позади храм Рэйдена как бы потускнел, потому что его лишили сердца, которое унесло с собой порочное дитя зла.

Глава 31

   Вытащив из-за спины посох с зазубренным лезвием ножа на конце, Саб-Зиро внимательно обозрел плоды своего очередного злодеяния.
   — Воздействие холодной волны скоро пройдет, — сказал он. — Когда это случится, будьте готовы покончить с вашим приятелем. Там, подо льдом, он находится в полном здравии и слышит все, о чем мы говорим, видит все, что мы делаем. Сдается мне, он этим не очень доволен.
   Горо с ним согласился. Он неуклюже подошел к ледяной глыбе, в которой был заточен Рэйден, обхватил ее всеми четырьмя руками и положил на землю.
   — А пока он там, его можно бить? — спросил монстр.
   Плавной, скользящей походкой к ним приблизился Ящер.
   — Меня, Горо, этот невесть откуда взявшийся малый саданул в бок. Но ты-то как сподобился дать ему возможность телепортироваться.
   — Меня извиняет именно то, что он исчез! — возразил Горо. — Я знал, что Рэйден может метать молнии, но телепортироваться!
   Услышав имя бога грома, Саб-Зиро навострил уши.
   — Рэйден, вы сказали? Я что, самого бога грома туда упек?
   — Да, ты нам помог, — ответил Ящер, склоняясь над головой замороженного божества. Кислота, капавшая сквозь щели в его маске, попадала на лед, и он таял в клубах раскаленного пара.
   — Надо же! — воскликнул Саб-Зиро, потирая подбородок, скрытый маской. — Когда я сюда подходил, мне показалось, что он один задал вам двоим хорошую трепку. Может, освободим его и посмотрим, как вы справитесь…
   — В честном поединке? — донеслось откуда-то со стороны восходящего солнца.
   Три монстра одновременно взглянули красными, зелеными и человеческими глазами в сторону слепящих солнечных лучей. Они никого не увидели, и тут же дружно отскочили в сторону, заметив, что в их направлении летят два коротких гарпуна с крюками на концах. Гарпуны попали в две ледяные глыбы, точно между ног пленников, и на глазах у изумленных слуг Шен Цуна обе льдины исчезли прямо у них из-под носа. В следующее мгновение воздух завихрился, потемнел, и перед ними материализовалась фигура человека в черных и золотых одеждах. Лицо его было закрыто золотой маской.