— В этом году, — сказал Шен Цун, — я решил не участвовать в турнире. Я уже немолод, Кун Лао, и будет лучше, если на этот раз вместо меня выступит другой участник состязаний.
   Когда во тьме стали вырисовываться очертания какого-то огромного, неуклюжего существа, звук тяжелых шагов еще более усилился. Очертания эти напоминали человеческие, но ростом существо было под восемь футов и конечностей у него было больше, чем у людей.
   По мере приближения чудовища ощущение присутствия незримой и грозной злой силы, которое все время преследовало Кун Лао, обострилось еще сильнее. Причем зло это было гораздо больше исходящего от Шен Цуна — колдун, по крайней мере, был человеком.
   А эта тварь к роду человеческому явно не принадлежала. Наклонив голову и пройдя в ворота, она встала посреди освещенного пламенем двора, ее красные глаза внимательно разглядывали присутствовавших. Многие из сидевших в амфитеатре героев закричали от страха, а когда чудовище с кожей цвета бронзы зарычало и стало двумя верхними из четырех мускулистых лап бить себя в грудь, две нижние нетерпеливо протянув к Кун Лао, крики переросли в вопли. Мышцы каждой из четырех рук в запястьях были перехвачены железными обручами, к которым крепились цепи, и каждый из трех пальцев на обеих нижних руках загибался от неуемного желания схватить и растерзать жертву. Заостренные уши чудовища подергивались от очевидного удовольствия, которое доставляли ему вопли побежденных бойцов.
   Кун Лао не выказал перед монстром признаков страха, и тот угрожающе затряс головой. Его длинные черные волосы, заплетенные в свисавшую на спину косу, закачались из стороны в сторону, а почти безгубый рот раскрылся в мерзкой гримасе, обнажив белые зубы и два острых, покрытых мутной слюной клыка.
   Гигант нетерпеливо переминался с ноги на ногу, четко очерченные на его животе мускулы играли, стянутые красным кожаным поясом, пряжку которого украшали изображения Инь и Ян, мышцы слоноподобных ног вздувались ниже его синей набедренной повязки.
   На каждой ноге монстра — по-другому его назвать Кун Лао даже не мог — было по два острых когтя спереди и по одному сзади, и все шесть когтей яростно скребли каменный пол арены. Серые гамаши, покрывавшие голени огромной твари, казалось, были готовы лопнуть от напора игравших мышц и сухожилий.
   Глаза Шен Цуна злобно сверкали.
   — Кун Лао, хочу представить тебе моего бойца — сына царя Борбака и царицы Маи, принца Куатана и верховного предводителя армий царств Шокана.
   Кун Лао заметил, как пасть чудовища перекосило от звериной ярости.
   — Однако, — продолжал Шен Цун, — если ты еще в состоянии говорить, можешь называть его по имени. Его зовут Горо.

Глава 11

    Если бы…
   Тысяча если быпронеслась в голове Кун Лао, когда громадная туша двинулась в его направлении. Если быон взял с собой талисман, у него был бы хоть какой-то шанс одолеть грозного соперника. Если быон согласился завершить турнир без приза, как позволяли правила, ни честь его, ни сама жизнь не стояли бы теперь на кону. Если быон использовал свое право и стал настаивать на поединке с Шен Цуном, то наверняка одержал бы победу, потому что некогда сильный противник и блестящий мастер боевых искусств сейчас очень ослаб.
    Если бы…
   С ревом, вырвавшим невероятной мощи пламя из пастей каменных драконов, топая с такой силой, что содрогались каменные арена и амфитеатр, Горо приближался к сопернику. Как и следовало монаху-воину Ордена Света и победителю Смертельной Битвы, Кун Лао не стал пассивно дожидаться нападения. Он бросился навстречу надвигающемуся врагу, издав громкий боевой клич, который, казалось, исходил из самой глубины его существа. Клич прозвучал столь Пронзительно, с такой роковой силой, что даже на звероподобном лице Горо на миг отразилось замешательство. Но это все же его не остановило. Два бойца, угрожая друг другу, продолжали сближаться.
   Одновременно похожий и на дракона и на человека, монстр был медлительнее, чем Кун Лао. И победитель турнира прекрасно понимал, что именно в скорости его главное преимущество. Приблизившись к Горо на достаточное расстояние, Кун Лао повернулся, упал на руки и одно колено, и сильным ударом другой ноги попытался опрокинуть гиганта на землю. Но Горо наклонился, предвосхитив этот выпад, и блокировал удар нижней правой рукой. Тем временем другие три его лапы потянулись к казавшейся легкой добыче.
   Быстро оглянувшись, Кун Лао ударил снизу по одной из лап чудовища, сгруппировался и сделал кувырок назад, сквозь широко расставленные ноги гиганта. Потом, быстро распрямившись, чемпион подпрыгнул и изо всех сил стукнул Горо по жирной короткой шее. Зрители восторженно завопили, когда титан взмахнул всеми четырьмя руками и отпрянул.
   Однако мощнейший удар, казалось, лишь разъярил монстра, не причинив ему ощутимого вреда. Кун Лао снова подпрыгнул, намереваясь еще раз стукнуть Горо по шее, но тот, опершись на одну ногу, другой сделал резкий выпад назад и попал в Кун Лао, когда тот падал вниз. Могучий удар отбросил монаха назад, но он, сделав в воздухе сальто, сумел приземлиться на корточки на каменные плиты арены.
   Горо, обернувшись, вновь пошел в атаку. На этот раз Кун Лао дождался, пока соперник приблизился, потом упал на спину, закинув руки за голову, твердо уперся ладонями в камень и прямыми ногами нанес сокрушительный удар Горо в живот.
   Изо рта принца вырвался неглубокий вздох, но Кун Лао понял, что гора мышц, куда он угодил ногами, надежно защитила его врага от травмы, которая напрочь вывела бы из строя любого человека. Однако страшнее всего было то, что Кун Лао не успел убрать ноги, и их с двух сторон сжали как тисками четыре мощные руки монстра. Подняв соперника в воздух спиной к себе, Горо нанес мастеру боевых искусств страшный удар ногой между лопаток.
   Этот удар едва не вышиб из него дух, и Кун Лао понял, что второго такого не перенесет. Когда гигант замахнулся снова с силой, образовавшей порыв ветра, Кун Лао обхватил себя за колени и, все еще свисая вниз в железном захвате Горо, сумел отклониться вверх так, что ушел от следующего страшного удара гигантской вытянутой ноги. Воспользовавшись тем, что его противник на долю секунды потерял равновесие, Кун Лао резко дернул ногами вниз, вырвался из державших его мертвой хваткой лап и упал на по-прежнему вытянутую ногу чудовища.
   Как только Кун Лао упал, Горо взвыл от боли, а зрители радостно закричали, выражая чемпиону свое одобрение и поддержку. Тем временем монах Ордена Света использовал ногу врага в качестве толчковой доски, оттолкнувшись от которой, подпрыгнул и отлетел в сторону от Горо. Приземлился он позади соперника, и хоть был уже прилично измотан, скрестил перед собой руки, приготовившись отразить очередную атаку.
   Принц повернулся к нему, но Кун Лао быстрым движением ударил Горо пяткой прямо в правую коленную чашечку. Гигант согнулся, но сумел вновь использовать преимущество своих четырех длинных рук. Уже падая, Горо успел схватить Кун Лао за руку. Он увлек чемпиона за собой, и у того не оставалось другой возможности, кроме как обхватить ногами Горо за шею. Тварь из Внешнего Мира отпустила руку Кун Лао и без труда разжала его захват, продолжая все шире раздвигать ноги монаха, словно это была сухая ветка дерева.
   Острая боль обожгла промежность Кун Лао. Умудрившись просунуть вниз руки, он оперся на одну из них, штспором извернулся и с трудом вырвался из цепкого захвата Горо.
   Разъяренный гигант всеми четырьмя лапами по очереди ударил по земле, потом протянул их к Кун Лао, который пытался подняться на ноги, но чувствовал себя на них так, будто они были сделаны из болотного тростника.
   Ему не без труда удалось подняться, и когда Горо пошел на него наклонившись и напрягшись как разъяренный бык, Кун Лао отпрянул назад, встал на руки, а потом, сильно ими оттолкнувшись, сделал бросок ногами в сторону монстра. Он ударил Горо пятками по шее так, что подбородком чудовище стукнулось о выложенное в камне изображение дракона с такой силой, что изо рта у него потекла зеленоватая кровь.
   Горо встал. Глаза его были широко раскрыты и горели красным огнем. Кун Лао понял, что совершил ошибку, причинив врагу сильную боль, не имея при этом возможности нанести ему завершающий решительный удар.
   Разъяренно вертя головой, Горо раскрутил свою косу, которая вертелась с такой скоростью, что неминуемо сломала бы Кун Лао хребет, если бы по нему ударила. Все время пятясь назад, монах оказался оттесненным к нижнему ряду мест для публики с правой стороны арены. Зрители повскакали с мест, Кун Лао старался избежать удара тяжелой крутящейся косой, а Горо занес над противником все четыре кулака. Три из них ударили в камень, раскрошив его, а четвертый пришелся в левое плечо Кун Лао, который отскочил вбок, чтобы избежать трех других ударов.
   Монах застонал от нестерпимой боли, когда груда мышц и костей с чудовищной силой вмяла его плоть в камень. Прижав противника к стене, Горо принялся его безжалостно избивать, нанося удары тремя свободными руками. Хотя Кун Лао, защищаясь от прямых ударов в лицо, двигал головой и умудрялся одновременно действовать здоровой рукой, многие из ударов пришлись ему в грудь, живот, ноги и плечи.
   От невыносимой боли реакция Кун Лао притупилась, тело все стало неметь. Противник продолжал его колотить, но он чувствовал лишь удары, но не боль. Сквозь застилавшую глаза кровавую пелену монах видел, как Шен Цун встал с трона, чтобы удобнее было смотреть, как его слуга наносит сопернику зверские удары, руки колдуна судорожно сжимались в кулаки, не оставляя никаких сомнений в том, что он сам бы хотел свершить расправу вместо Горо.
   — Убей его! — услышал Кун Лао чей-то крик. Наверное, это был голос Шен Цуна. — Его сердце… —донеслось до монаха, — дай мне его сердце!
   Внезапно град ударов прекратился.
   Кун Лао чуть не упал лицом вперед, но сверхчеловеческим усилием заставил себя устоять на ногах.
    «Оставайся человеком до самого конца», — приказал он себе. Монах шатаясь стоял на ватных ногах, скрестив перед собой руки в бесполезной защите, глядя перед собой затуманенным взглядом, вслушиваясь заложенными ушами, пытаясь понять разумом, отказывавшимся ему служить, когда Горо снова к нему приблизится.
   Кун Лао едва различал перед собой расплывчатые очертания гигантского бронзового тела, а красный блеск звериных глаз уже не видел совсем, потому что кровь и пот застилали его взор.
   Тем не менее, он заметил, как Горо раскрыл пасть, полную блестящих, белых, плотоядных зубов.
    «Белое на золотом, —мелькнула в голове мысль. Контуры фигуры Горо расплывались и колебались. — Прямо как в моем талисмане».
   Странная, бесконечная двойственность всего сущего — о ней подумал в последний свой миг Кун Лао, когда три могучие лапы скрутили его мертвой хваткой, а четвертая с тремя вытянутыми пальцами потянулась к его груди за главным призом. Теперь им был уже не год жизни, подаренный Шен Цуном, а большое, благородное сердце верховного жреца Ордена Света…
 
   За шестьсот миль от этого места, в хижине, стоявшей неподалеку от уже почти достроенного моста, молодой человек крепкого телосложения наблюдал за тем, как его жена рожала их первенца.
   Весь в крови, мальчик закричал, когда престарелая повитуха шлепнула его по попке, и изо рта его выпали остатки последа.
   Старуха уложила младенца на мягкую ткань и запеленала, потом протянула дитя матери. Повитуха улыбнулась молодой женщине, затем бросила суровый взгляд в сторону отца новорожденного.
   — Выпороть тебя мало за то, что ты ее в таком состоянии сюда с собой притащил, — сказала она.
   Чан Лао улыбнулся.
   — Это меня-то выпороть? Моя жена сама настояла на том, чтобы быть со мной на строительстве этого моста. Я ее просил остаться дома.
   — Просил, — фыркнула старуха. — Что творится теперь с молодыми женщинами? — Она ткнула пальцем в сторону Чан Лао. — Ты должен был сказать ей, чтобы она осталась, а ей надо было делать, что сказано.
   — В нашей семье другие порядки, — мягко сказала Май Лао. Она чмокнула дитя в мягкое ушко и провела рукой по черным волосикам на его головке. — Мы всегда относимся друг к другу с равным уважением. — Глаза ее встретились с глазами мужа. — Разве ты не говорил мне о том, что твой старший брат всегда вел себя с тобой как с равным, несмотря на разницу в возрасте?
   — И в делах, и в играх, — отозвался Чан Лао, — не было человека справедливее Кун Лао.
   Когда повитуха сделала все, что от нее требовалось, молодой папаша подошел к жене и обнял ее и их первенца.
   Май улыбнулась.
   — Я оказалась права, а ты ошибся, — сказала она. — У нас родился сын, Чан. Мой отец еще жив, может, в честь твоего назовем малыша Вин Лао?
   Чан взглянул на новорожденного, который и ему был обязан своим появлением на свет. К восхищению, испытываемому им при виде сына на руках жены, вдруг добавилось странное, необъяснимое чувство, от которого у него мороз пошел по коже.
   — Май, ты не против, если это имя мы прибережем для второго нашего сына?
   — Второго? — улыбнулась Май. — Ты и впрямь рассуждаешь как инженер, заранее планирующий свой следующий проект.
   — Не в этом дело, — ответил Чан. — Мне вдруг очень захотелось назвать мальчика в честь моего брата.
   Лицо Май омрачилось.
   — Но ты ведь его не видел пятнадцать лет. Он ушел из дома, чтобы найти… что он пошел искать?
   — Бога, — сухо ответил Чан. — Так по крайней мере говорила мне моя бедная тетушка. До самой своей кончины она так и не смогла оправиться от удара, которым стал для нее уход брата из дома.
   — Бога, — задумчиво повторила Май. — И ты хочешь назвать своего сына в честь безумца, который отправился на поиски бога?
   Чан кивнул.
   — Да. Не знаю почему, но я должен это сделать.
   — Ну, если ты так хочешь, — ответила она, — я согласна. Мы назовем нашего сына Кун Лао.
   Как только с губ ее сорвалось это имя, младенец тут же успокоился.
   А где-то вдалеке прогрохотал мощный раскат грома.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Окрестности Тяньцзиня, Китай: наше вре мя.

Глава 12

   История эта была самой нелепой и невероятной из всех, какие доводилось слышать Кэно. Видимо, именно потому, что вся эта галиматья не имела никакого смысла, к исходу долгого дня пешего пути — уже четвертого по счету — они заблудились в таком глухом и затерянном месте, где даже ничто казалось чем-то.
   Наемник, грабитель и вымогатель, состоявший членом банды Черного Дракона, которая внушала обывателям дикий ужас, этот родившийся в Японии американец лишь качал головой, когда вместе с небольшой группой таких же, как он, отъявленных негодяев пробирался по девственным лесам, заросшим непроходимым кустарником, этого промозглого горного района Китая. Он был совершенно уверен в том, что ни одно двуногое существо не бродило по этим лесам со времен Конфуция… особенно тот козел, что нанял Кэно и всучил ему эту карту.
    Карту, нарисованную рукой ребенка. Как в мультике про Винни-Пуха.А ему, наверное, собака подсказала, как ее рисовать… а собаке эту мысль птица на хвосте подкинула.
   Да, положение было — глупее некуда. Впрочем, Кэно было не привыкать, какой только дури он не наслышался за свои тридцать пять лет, тридцать из которых отдал преступному миру… Пока его команда недовольно ворчала за спиной, сам он тешил себя воспоминаниями о пережитом. Например, о том как его послали выбивать должок из одного популярного актера с телевидения, которому им случилось помочь в трудные для него времена.
   —  Налоговое управление забрало мои деньги, у меня только те фальшивки, которыми мы расплачиваемся на сцене, —бормотал актер, когда Кэно тряс его за грудки. — Дай мне время до завтра. Я все тебе принесу!
   Кэно дал актеру три секунды, чтобы тот долетел до самого тяжкого мгновения своей жизни, — сбросил его с вершины каньона Колдуотер на крышу хибары, стоявшей в двухстах футах внизу.
   Кто же не помнит эту историю? Хлыщ, корчивший из себя героя, так приземлился на эту халупу, сбитую из чего попало, что вся эта шаткая конструкция полетела с обрыва вместе с актером, окутав его труп облаком щепок, мусора и пыли. А на следующий день все газеты пестрели заголовками типа: «Актер снес дом» или «Звезда погибла; парик остался».
   Как-то еще Кэно занимался одной женщиной, которая лезла в полигику, хотя там ей явно нечего было делать. Она взяла в долг кучу денег на избирательную кампанию, а потом ее избрали на важный пост. Когда Кэно пришел получить должок, ее секретарша сказала, что мадам потратила бабки на жрецов вуду, молившихся о благе уезда. Кэно сохранил ей жизнь только потому, что она была женщиной, но прихватил с собой картину Джеймса Макнила, висевшую в ее кабинете. Его боссам эха картина, на которой был изображен чей-то пес Цербер, приглянулась, и все остались довольны — кроме поклонницы вуду, лишившейся в результате высокого кресла: ее обвинили в воровстве и выгнали с работы. Самое смешное заключалось в том, что после ее ухода округ и в самом делестал процветать.
   Но этаистория… эта побила все рекорды абсурда. Полторы тысячи лет назад младенец, который и двух слов связать не мог, сунул палец в полную чернильницу своего отца, которая стояла на чертеже какой-то дамбы или плотины, в общем, черт его знает чего. Так вот, папаша отошел не то до ветру, не то помыться, а когда вернулся, то на выделанном куске козлиной кожи, где он чертил схему той дурацкой дамбы, уже была нарисована эта самая карта… А дальше уже начиналась совершеннонемыслимая ерундовина. Отец дитяти был убежден, что малыш нарисовал эту карту под внушением одного бедолаги, давно покойника, и вся семейка рванула в эти чертовы горы искать то, что малыш им накалякал. Что с ними дальше стало, неизвестно. Как и то, откуда эта карта попала к тому малому, который нанял Кэно. Но этот старый прохиндей Шен Цун отстегнул ему два миллиона зеленых наличными, и Кэно позволил себе при этом пробормотать только что-то вроде:
   —  Здесь, должно быть, не обошлось без какой-нибудь чертовщины.
   Бандит насупил брови и сердито обернулся, когда кто-то из его спутников, четверых мужчин и одной женщины, шедших за ним следом, стал сетовать на то, что вляпался в козлиное дерьмо.
   — Эй! — прикрикнул Кэно на нытика, скорчив грозную рожу. — Кончай! Не люблю, когда мешают мне сосредоточиться.
   — Что-то нам от твоих раздумий легче не становится! — огрызнулся в ответ длинноволосый молоденький коротышка.
   Мускулы Кэно мгновенно напряглись под белой ветровкой.
   — На что это ты намекаешь?
   — Я хочу сказать, шеф, — проговорил Мориарти, — что всемы в этой глухомани по уши в дерьме увязли.
   Он еще не закончил фразу, как Кэно мгновенно развернулся, чтобы от души засветить говорливому малому по челюсти. Но удар не достиг цели — Мориарти отпрянул и отчаянно замахал руками, чтобы сохранить неустойчивое равновесие на отлогом склоне, по которому они поднимались в гору — за ним был крутой обрыв. Кэно встал и уставился на него в упор, глядя, как тот руками хватается за воздух. Левый карий глаз главаря был нормальным, хоть в нем и светился гнев, правый же — искусственный, крепившийся с помощью металлической пластины и способный видеть даже в инфракрасном свете, — горел неудержимой яростью.
   В конце концов, один из приятелей Мориарти — Майкл Шнайдер протянул свою волосатую лапу, сгреб и приподнял Кэно за ворот заляпанного пятнами пота и жира свитера и после снова поставил его на место плечо, хорошо зная, что тот левша, и не желая повредить его сильную руку. Это глухое место было настолько далеко от цивилизации, что, как прикинул Кэно, заменить ему здесь Мориарти мог разве что йети [1]
   В отличие от предыдущего удара, этот свалил Мориарти на спину, и он так на ней и откатился на несколько ярдов вниз по склону.
   — Ну, ты и скотина! — прорычал он, пытаясь дотянуться до спускового крючка МК-4, который оказался под ним.
   — И не думай! — крикнул Кэно, спрыгнув вниз по склону и согнув ногу в колене так, что носок его ботинка глядел прямо в челюсть наемника. — А то я тебе сейчас голову оторву.
   В этот момент Кэно почувствовал укол в шею.
   — Оторвешь башку ему, — раздался женский голос, — твоютебе мы отрежем.
   Кэно вылупил глаза на Джильду Сталь. Блондинка с точеной фигуркой, бывшая танцовщица из Штатов прижала свой девятидюймовый тесак к его глотке. От мужика, который ему ее сосватал, Кэно знал, что она была вполне способна выполнить свое недвусмысленное обещание: тот малый рассказывал, что видел как-то, как она одним ударом этого самого ножа напрочь снесла кому-то голову, а потом отшвырнула ее — всю в крови — ярдов на семьдесят.
   — Отвали, Джилли, по-хорошему, — сказал Кэно, не повышая голоса. — Тебя это не касается.
   — Ты прав, — твердо сказала она, но глаза ее при этом жестко блеснули. — Но поиски амулета, доставка тебя на остров и деньги за работу, которые я должна получить, — это мое дело, и меня оно касается не меньше, чем тебя с твоими дружками.
   — Я защищаю свою честь. Джильда фыркнула.
   — Твоя честь покоится в той же папке, где и твоя смазливая рожа, и неплохие мозги, и написано на этой папке: «Особо опасный преступник».
   — Не болтай лишнего, курица. Теперь и тына мою честь посягаешь…
   — Надо же, — проворковала она. — Да как же это я осмелилась? Может, ты меня на дуэль вызвать собираешься? Или кишка тонка? — Она повернула лезвие ножа так, что оно всей длиной легло на его затылок, потом стала медленно к нему придвигаться, пока ее полные губы вплотную не приблизились к его уху. Он почувствовал на щеке ее дыхание, когда она произнесла: — Ну, признайся, что ты просто большой плохой мальчик… Просто ты любишь драться.
   — Да, — прошипел он. — Драться я люблю. — Брови его сурово сдвинулись к переносице, искусственный глаз сощурился. Лучи естественного и инфракрасного света, смешиваясь в мозгу, заставляли его чувствовать себя чем-то вроде человека-тигра, и челюсти бандита плотоядно лязгнули. — Очень люблю.
   — Тогда послушайся моего совета, дружок, — прошептала Джильда, приблизив губы к самому его уху и чуть ли не нежно водя ножом по его шее. — Решай эти вопросы в свободное от работы время. И запомни, Кэно, женщины не любят невежливых парней… и никудышных профессионалов.
   Кэно с трудом сглотнул до противного вязкую слюну, когда она, казалось, ласково провела ножом по его кадыку, и взглянул на лежавшего на земле Мориарти. Металлическая набойка его ботинка все еще упиралась в мягкую плоть под челюстью подручного.
   — Ладно, — сказал он, нехотя опуская ногу. — Вставай.
   Кэно пошел прочь. Джильда протянула руку лежавшему на земле человеку, помогла ему под няться, и они присоединились к остальным.
   — Джилли! — окликнул ее Кэно.
   Женщина остановилась и вполоборота повернула голову. Ее защитного цвета брюки, плотно облегавшие стройные ноги, в лучах заходящего солнца резко контрастировали с поношенной летной кожанкой.
   — Не думай только, что я тебе не дал взбучку лишь потому, что ты женщина, — проговорил Кэно. — Ты мне ножом грозила, и я тебе этого не забуду.
   — Хорошо, — ответила Джильда и пошла дальше. — Это значит, что снова мне так делать не придется.
   « За словом она в карман не полезет — умная как черт!» — подумал Кэно, дав себе зарок хорошенько ее проучить, но не здесь и не сейчас. Мориарти со Шнайдером уже были настроены против него, и бандиту не хотелось лишний раз искушать судьбу. Сенни с By, несмотря на свои неповоротливые мозги, тоже могли пораскинуть ими, снюхаться с остальными и оттяпать львиную долю того барыша, на которую он сам точил зубы.
   Достав из-за пояса карту, Кэно пошел дальше вверх, по склону, поражаясь в душе, как он мог допустить такую ситуацию. Держать в узде членов банды Черного Дракона было непросто и в нормальной обстановке, а здесь справиться с этими тупыми недоносками и головорезами было почти невозможно. Самые покладистые из азиатских членов банды отказались идти с Кэно, потому что не верили в невероятную историю о таинственном амулете и полагали, что он никогда его не найдет, а если даже и найдет, то просто не доживет до того момента, когда Шен Цун соберется окончательно с ним рассчитаться. Правда, никому из них и в голову не могло прийти, что сумма гонорара за эту работенку составляла пять миллионов долларов. Если бы они узнали об этой немаловажной детали, то, возможно, некоторые взглянули бы на дело иначе.
   Но Кэно поверил посланцу Цуна — гигантскому амбалу ростом более восьми футов, подвалившему к нему в Гонконге. Даже у Кэно не хватило духу сказать этому чудовищу в наглухо застегнутом плаще и чем-то походившему на игуану, что он порет несусветную чушь о спрятанных где-то солнце и луне, о кормчем, который будет ждать в деревне на берегу Восточно-Китайского моря, об острове в тумане и о каком-то таинственном хозяине, которого никак нельзя огорчить.
   Свою роль в этом деле сыграла еще одна существенная деталь: Кэно сидел в Гонконге лишь потому, что у него просто не было денег поехать куда-нибудь еще. Из Японии и Соединенных Штатов его выгнали, а суды еще тридцати пяти стран разыскивали бандита за совершенные им преступления. Поэтому в тот момент он продался бы даже марсианам, собравшимся завоевывать Венеру, если бы они заплатили ему наличными.