Ла Валль вперил в наглеца долгий пристальный взгляд. Он очень не любил, когда с ним подобным тоном разговаривали зеленые юнцы, годившиеся ему в сыновья. Ла Валль имел дело со смертоносными убийцами вроде Энтрери уже тогда, когда Пес Перри и на свет не родился. Однако он ответил:
   — Не могу сказать, что не согласен с тобой.
   — Тогда почему ты дал Бодо такой совет?
   — Если Энтрери прибыл в Калимпорт по просьбе другой гильдии, то любой шаг господина Бодо может повлечь серьезные последствия для нашей, — ответил маг, сочиняя на ходу и не веря ни единому своему слову. — Ты ведь, конечно, знаешь, что Артемис Энтрери обучался своему ремеслу, служа у самого паши Басадони?
   — Конечно, — соврал Пес Перри.
   Ла Валль принял задумчивый вид, почесывая переносицу.
   — Может оказаться, что нам это вовсе ничем не грозит, — пояснил он. — Наверняка, когда слух о возвращении Энтрери распространится по улицам — заметь, о возвращении постаревшего и уже не такого проворного Энтрери, да еще растерявшего старые связи, — тогда этот опасный человек сам себя выдаст.
   — У него тут много врагов, — с жаром напомнил Пес Перри, заинтересованный словами и тоном Ла Валля.
   Чародей покачал головой:
   — Большинство врагов того Артемиса Энтрери, что покинул Калимпорт много лет назад, уже мертвы. Да и скорее это были не враги, а соперники. А сколько молодых, хитрых, находчивых убийц жаждут заполучить славу, которая может достаться им благодаря одному-единственному верному взмаху клинка?
   Пес Перри, прищурившись, взглянул на мага, только сейчас начав смекать, что к чему.
   — В сущности, тот, кто убьет Артемиса Энтрери, как бы включит в список своих жертв всех тех, кого прикончил Энтрери, — продолжал Ла Валль. — И такую славу можно завоевать единым ударом кинжала. Убийца Энтрери в тот же миг станет самым дорогим наемным убийцей в городе. — Он пожал плечами и поднял ладони кверху, как бы давая понять, что разговор окончен, и скрылся за своей дверью, а озадаченный Пес Перри остался стоять в коридоре, и у него в ушах еще долго звучали слова чародея.
   Вообще-то Ла Валля нисколько не беспокоило, примет юный буян его слова к сердцу или нет, но возвращение убийцы его здорово обеспокоило. Близость Энтрери страшила его больше, чем присутствие любого другого из его многочисленных опасных знакомых, с которыми ему доводилось работать бок о бок за долгие годы. Чародей выжил благодаря тому, что никому не перебегал дорогу, служа каждому, кто становился во главе гильдии, и воздерживаясь от собственных суждений. Он верно служил паше Пууку, но, когда того сместили, перенес всю свою преданность на Реджиса, сумев убедить даже оберегавших хафлинга темного эльфа и дворфов, что не представляет для него никакой угрозы. Когда вмешался Энтрери, Ла Валль снова отступил в тень, предоставив Реджису и убийце решать свои дела один на один (хотя, конечно, в душе он никогда не сомневался, кто из двоих победит), а потом преданно стал служить новому победителю. Во время смуты, последовавшей за уходом Энтрери, хозяин сменял хозяина, пока новым главой гильдии не стал и ныне здравствующий Квентин Бодо.
   Но с Энтрери дело обстояло несколько иначе, чем с другими. За долгие годы Ла Валль сумел обезопасить себя со всех сторон. Он прилагал все усилия, чтобы не нажить себе ни одного врага в мире, где каждый, казалось, был смертельным врагом другого, однако при этом ясно понимал, что, даже оставаясь сторонним наблюдателем, можно оказаться втянутым во всеобщее побоище и быть убитым. Поэтому он также обезопасил себя средствами магии, и если бы по какой-либо причине кто-то вроде Пса Перри решил, что ему надоело видеть Ла Валля рядом, маг вполне смог бы защитить себя. Только чародей знал, что с Энтрери даже магия не поможет, и вот почему один только вид убийцы так взволновал его. За те годы, что Ла Валль наблюдал этого наемника, он понял, что от Энтрери не существует надежной защиты.
   Он допоздна сидел в постели, пытаясь в малейших деталях восстановить в памяти все встречи с убийцей и понять, что именно могло снова привести Энтрери в город, если на это вообще имелась хоть какая-то причина.
 

Глава 2. Обуздание коня

   Они продвигались вперед медленно, но неуклонно. Сковывавший землю лед начал таять, и весенняя тундра напоминала гигантскую губку, разбухшую от влаги. При каждом шаге земля хлюпала, путникам приходилось с усилием вытягивать ноги из раскисшей грязи. Дзирту, самому легкому из всех — тех, кто шел сам, — было проще всего. Реджис же удобно устроился на плечах безропотного Вульфгара,'так что ни разу даже не намочил теплых сапожек. Остальные трое, проведшие много лет в Долине Ледяного Ветра, были хорошо знакомы с трудностями весенних переходов, поэтому не жалуясь шли вперед. Оглядывая окрестности, они понимали, что первая часть пути будет самой утомительной и, пока они не выйдут из Долины Ледяного Ветра, идти придется медленно.
   Всюду на пути им встречались валуны — остатки дороги, построенной в древние времена от Десяти Городов к западному перевалу, но друзьям не было от этого никакой пользы, кроме уверенности, что они движутся в правильном направлении. Однако посреди огромного пространства тундры точное направление было не столь уж важным. Главное — держать курс на горную цепь, и тогда не собьешься с пути.
   Дзирт шел впереди и старался вести друзей там, где гуще всего рос желтый тростник; в этих местах по крайней мере под хлюпающей слякотью чувствовалась твердая почва. Конечно, и дроу, и его спутникам было хорошо известно, что в высокой траве нередко скрывались вечно голодные йети, которые не отказались бы поживиться неосмотрительным путником.
   Но опасность быть застигнутым врасплох друзьям не грозила, поскольку во главе небольшого отряда шел Дзирт До'Урден.
   Когда солнце было уже на полпути к западному горизонту, река осталась далеко позади, и друзья набрели на очередной кусок древней дороги. И здесь же, обогнув длинную каменную плиту, наткнулись на чей-то свежий след.
   — Повозка, — заявила Кэтти-бри, бросив взгляд на глубокие борозды, оставленные ободьями колес.
   — Две, — поправил Реджис, обратив внимание, что линии слегка раздвоенные.
   — Одна, — покачала головой девушка, пройдя немного дальше и изучив след. Местами раздвоенные полосы сливались в одну, а местами снова расходились, причем с каждым разом все шире. — Просто она по ходу проскальзывала, и задние колеса разболтались больше, чем передние.
   — Молодец, — похвалил ее Дзирт, сам пришедший к такому же заключению. — След единственной повозки, проехавшей на восток за день до нас, не раньше.
   — За три дня до того, как мы прибыли в Бремен, оттуда ушла торговая повозка, — сообщил Реджис, всегда бывший в курсе всех новостей Десяти Городов.
   — Тогда, похоже, им нелегко дается дорога по этой раскисшей земле, — заметил Дзирт.
   — Да, а может, встретились и другие неприятности, — раздался голос Бренора, склонившегося над небольшим, заросшим травой бугорком.
   Остальные подошли к нему и сразу поняли, что его встревожило: в грязи отчетливо отпечатались чьи-то лапы.
   — Йети, — с отвращением произнес дворф. — Они подошли вплотную к следу, оставленному повозкой, а после повернули обратно. Или для них это привычный маршрут, или я — безбородый гном.
   — К тому же следы йети более свежие, — заметила Кэтти-бри, указав на еще стоявшую во вмятинах воду.
   Реджис, сидящий на плечах Вульфгара, стал беспокойно озираться, словно опасаясь, что сейчас на него набросится сотня лохматых тварей.
   Дзирт тоже наклонился, внимательно осмотрел следы и покачал головой.
   — Они свежие, — не сдавалась Кэтти-бри.
   — В этом ты права, — успокоил ее Дзирт. — Но я не согласен с тем, что это следы йети.
   — Но ведь не лошади! — хмыкнул Бренор. — Если только она не потеряла две ноги. Это йети, и притом чертовски большой.
   — Слишком большой, — согласился дроу. — Это не йети, это великан.
   — Великан? — недоверчиво повторил дворф. — Но мы же в десяти милях от гор. Что здесь делать великану?
   — Действительно, — подхватил дроу, и по его угрюмому тону было ясно, что для него ответ очевиден. Великаны редко покидали скалы Хребта Мира, но уж если спускались с гор — ничего хорошего не случалось. Возможно — и это был бы лучший вариант, — великан случайно забрел в долину. Но возможно, он был разведчиком большого отряда, и тогда представлял собой серьезную опасность.
   Бренор выругался и вонзил боевой топор с бессчетными зарубками в мягкий дерн.
   — Если ты думаешь, что надо вернуться в эти проклятые города, то зря, эльф, — изрек он. — Чем скорее мы выберемся из грязищи, тем лучше. А города уже много лет прекрасно обходятся без нашей помощи. Нам вовсе незачем поворачивать назад.
   — Но если это великан… — начала Кэтти-бри, однако Дзирт ее перебил.
   — Я и не собираюсь возвращаться, — ответил он. — Пока нет причин. Если только мы не уверимся, что эти отпечатки предрекают гораздо большие беды, чем может вызвать один или даже кучка великанов. Нет, мы пойдем дальше на восток и даже прибавим шагу, потому что я надеюсь нагнать повозку до наступления темноты. Ну, или чуть позже. Если этот великан — один из бродячей шайки и он знает о том, что повозка проехала тут не так давно, то торговцам из Бремена может в скором времени понадобиться наша помощь.
   Они пошли быстрее, ориентируясь по оставленному повозкой следу, и через пару часов увидели торговцев, боровшихся с разболтавшимся колесом. Двое из пяти, бывшие, судя по всему, наемной охраной, изо всех сил дергали повозку вверх, пытаясь приподнять, а третий, в котором Реджис узнал господина Камлейна, торговца резными изделиями из кости и раковин, упорно, но безуспешно прилаживал к ней колесо. Оба охранника уже ушли в грязь выше щиколоток, но все равно, несмотря на отчаянные попытки, не могли поднять повозку на нужную высоту.
   Поэтому все пятеро просияли от радости, увидев приближавшихся к ним Дзирта и его друзей, хорошо известных всем жителям Долины Ледяного Ветра.
   — Какая приятная встреча, господин До'Урден! — вскричал Камлейн. — Нам бы сейчас очень пригодилась богатырская сила вашего друга-варвара. Честное слово, я хорошо заплачу. Мне нужно прибыть в Лускан через две недели, но, если дела и дальше так пойдут, боюсь, что придется зимовать в долине.
   Бренор передал Кэтти-бри свой топор и сделал знак Вульфгару.
   — Иди сюда, мой мальчик, — сказал он. — Ты мне подсобишь, а я буду вроде наковальни.
   Равнодушно пожав плечами, Вульфгар сбросил Реджиса на землю. Хафлинг запищал и кинулся к травяной кочке, боясь испачкать новые сапожки.
   — Как думаешь, поднимешь? — спросил Бренор, когда великан подошел поближе к повозке.
   Ни слова не говоря, даже не положив на землю свой великолепный молот Клык Защитника, Вульфгар ухватился покрепче и с силой рванул повозку. Грязь протестующе чмокнула, но все же отпустила колесо, и оно целиком появилось из раскисшей жижи.
   Охранники, секунду остолбенело смотревшие на него, тоже ухватились за скобы и потянули, приподнимая телегу еще выше. Бренор опустился на четвереньки и подлез под ось рядом с колесом.
   — Ставь эту чертову штуковину, — сказал он и крякнул, когда повозка опустилась на него всей тяжестью.
   Вульфгар забрал колесо у упиравшегося торговца. Потом, как следует насадив колесо на ось, отступил на шаг, взял обеими руками Клык Защитника и ударил по ободу, заклинив его намертво. Бренор опять крякнул, почувствовав силу удара. Затем Вульфгар снова приподнял повозку, чтобы дворф смог выбраться. Господин Камлейн осмотрел колесо и одобрительно кивнул.
   — Вы могли бы заняться новым ремеслом, славный дворф и могучий Вульфгар, — со смехом сказал он. — Чинили бы повозки.
   — Подходящее занятие для короля дворфов, — весело заметил Дзирт. — Оставь трон и займись починкой транспорта проезжающих торговцев.
   Все рассмеялись, кроме Вульфгара, которого, казалось, ничто не трогало, и Реджиса, все еще переживавшего из-за грязных сапог.
   — Вы ушли далеко от Десяти Городов, а ведь на западе больше нет поселений, — заметил Камлейн. — Вы снова покидаете Долину Ледяного Ветра?
   — Ненадолго, — ответил Дзирт. — У нас есть дело на юге.
   — В Лускане?
   — Еще дальше, — ответил дроу. — Но мы скорее всего пройдем через Лускан.
   Лицо Камлейна просветлело, видимо, он обрадовался этой новости. Он сразу схватился за позвякивавший на поясе кошелек, но Дзирт предостерегающе поднял руку, показывая, что предлагать им плату не стоит.
   — Да, конечно, — смутившись, согласился Камлейн, вспомнив вдруг, что Бренор Боевой Топор — дворфский король, и богатств у него столько, сколько простому торговцу и не снилось. — Я был бы счастлив, если бы я… то есть мы могли чем-то отплатить за вашу помощь. А еще лучше было бы, если бы мне удалось соблазнить вас идти в Лускан вместе с нами. Я, конечно, нанял отличную охрану, — добавил он, покосившись на двух парней, — но Долина Ледяного Ветра по-прежнему полна опасностей, и друзья с мечами — а также с боевым молотом, топором и луком — всегда желанные спутники.
   Дзирт обвел взглядом своих друзей и, не встретив возражений, согласно кивнул.
   — Хорошо, пойдем в Лускан вместе.
   — У вас срочное дело? — поинтересовался торговец. — Нам пришлось больше тащить повозку, чем ехать на ней, и мои люди здорово устали. Мы надеялись, что сможем починить колесо и потом найти удобное местечко для привала, хотя до темноты еще два-три часа.
   Дзирт снова посмотрел на спутников, и опять никто не стал возражать. Несмотря на то что им действительно необходимо было попасть в храм Парящего Духа и разрушить Креншинибон, они все же решили не слишком торопиться. Дроу нашел место для лагеря, довольно высокий холм неподалеку, на котором они и расположились на ночь. Камлейн угостил своих новых спутников превосходным наваристым рагу. Они ели, неспешно перебрасываясь словами, но больше разговаривали Камлейн и четверо его спутников, беседуя о том, сколько всего произошло в Бремене за зиму, да о ловле ценной форели, рыбы, из костей которой изготавливали различные поделки. Дзирт и остальные вежливо слушали, не особенно, впрочем, заинтересованные. Только Реджис, живший раньше на побережье Мер Дуалдон и в течение нескольких лет сам торговавший изделиями из кости и раковин, упросил Камлейна показать товар, который он вез в Лускан. Хафлинг подолгу рассматривал каждый образец, изучая во всех подробностях.
   — Думаешь, великаны появятся ночью? — негромко спросила Кэтти-бри Дзирта, когда они отошли немного в сторону.
   Дзирт покачал головой.
   — Тот, что набрел на след, повернулся и ушел в горы, — сказал он. — Похоже, он просто проверял дорогу. Я боялся, что потом он пойдет за повозкой, но раз Камлейн со своими людьми ушел недалеко от нас, а за это время мы больше не видели признаков этих страшилищ, то не думаю, что мы его встретим.
   — Но он может напасть на другую повозку, — предположила девушка.
   Дзирт молча согласился и, улыбнувшись, поглядел ей прямо в глаза. После возвращения Вульфгара между ними возникло заметное напряжение, ведь за шесть лет отсутствия варвара дружба между Дзиртом и Кэтти-бри стала еще глубже и почти переросла в любовь. Но вот бывший нареченный вернулся, и отношения девушки и дроу сильно осложнились.
   Однако на минуту все снова стало по-прежнему. По какой-то необъяснимой причине они вдруг на мгновение почувствовали, будто во всем мире есть лишь они одни, все остальные люди исчезли, а время словно остановилось.
   Но это длилось только краткий миг, внезапная суматоха на другом конце лагеря вновь разделила их. Посмотрев через плечо Дзирта, Кэтти-бри заметила, что Вульфгар не сводит с них тяжелого взгляда. На секунду глаза девушки и варвара встретились. Но один из нанятых Камлейном охранников, стоя позади варвара, что-то кричал им, возбужденно размахивая руками.
   — Может, наш приятель великан решил-таки сунуть сюда свою гнусную морду? — предположила Кэтти-бри. Подойдя к остальным, девушка и дроу увидели, что охранник показывает на другую возвышенность, с которой, как с маленького вулкана, стекала грязь, выталкиваемая разбухавшим грунтом тундры.
   — Там, позади, — уточнил стражник.
   Дзирт внимательно всматривался в холм; Кэтти-бри сняла с плеча Тулмарил Искатель Сердец и наложила стрелу.
   — За такой маленькой кочкой гиганту не спрятаться, — заявил Бренор, тем не менее крепко сжимая топор.
   Дзирт кивнул в знак согласия. Поочередно взглянув на Кэтти-бри и Вульфгара, он сделал им знак прикрыть его. Потом он двинулся вперед и бесшумно подобрался к самому подножию холма. Оглянувшись, чтобы убедиться, что друзья стоят наготове, он бросился вверх по склону, выхватив обе сабли.
   Но, когда навстречу ему вышел огромный детина, завернутый в волчью шкуру, дроу сразу успокоился и спрятал оружие.
   — Киерстаад, сын Ревйяка, — узнала юношу Кэтти-бри.
   — Идущий по следам своего кумира, — добавил Бренор, взглянув на Вульфгара, поскольку они, равно как и все варвары долины, знали: Киерстаад буквально молился на Вульфгара. Юноша даже похитил Клык Защитника и следовал за друзьями к Морю Плавучего Льда, когда они отправились выручать варвара из лап Эррту. Для Киерстаада Вульфгар был олицетворением величия, которого могли бы достичь племена Долины Ледяного Ветра, да и он сам тоже.
   Увидев его, Вульфгар нахмурился. Киерстаад и Дзирт обменялись несколькими словами, а потом вдвоем пошли к остальным спутникам.
   — Он пришел переговорить с Вульфгаром, — пояснил дроу.
   — Чтобы молить о спасении нашего народа, — подтвердил Киерстаад, глядя на своего выдающегося соплеменника.
   — Наш народ благоденствует благодаря заботам Берктгара Смелого, — ответил Вульфгар.
   — Это не так! — запальчиво выкрикнул Киерстаад, и остальные решили, что лучше оставить варваров наедине.
   — Конечно, Берктгар хорошо знает, как жить по старинке, — продолжал Киерстаад. — Но такая жизнь не даст нам ничего сверх того, что мы имели на протяжении столетий. Только Вульфгар, сын Беарнегара, может действительно сплотить племена и укрепить нашу связь с жителями Десяти Городов.
   — А нужно ли это? — с сомнением спросил Вульфгар.
   — Да! — с жаром ответил Киерстаад. — Тогда ни один кочевник не останется голодным, если выпадет суровая зима. Мы больше не будем целиком и полностью зависеть от оленьих стад. Ты и твои друзья можете изменить нашу жизнь… можете показать нам лучшую долю.
   — Глупости, — махнув рукой, буркнул Вульфгар и отвернулся от юноши.
   Но Киерстаад решил не отпускать его так легко. Он бросился за великаном, ухватил его за плечо и резко дернул к себе.
   Киерстаад хотел привести еще какой-то довод, объяснить, что Берктгар все еще считает население городов и даже дворфов, племя приемного отца Вульфгара, скорее врагами, чем друзьями. Юный Киерстаад столько еще всего хотел сказать, чтобы убедить своего кумира в том, что его место — с его народом. Но вдруг он отлетел прочь вместе со всеми приготовленными словами, потому что Вульфгар порывисто обернулся и с такой силой толкнул юношу в грудь, что отбросил его назад на несколько шагов, и Киерстаад съехал на спине с холма.
   Вульфгар отвернулся с каким-то глухим звериным ревом и как ни в чем не бывало принялся за свой ужин. Со всех сторон послышались возмущенные возгласы, и громче всех возмущалась Кэтти-бри.
   — Зачем было бить мальчика? — выкрикнула она, но Вульфгар только отмахнулся, не отрываясь от еды.
   Дзирт первым подскочил к Киерстааду. Юный варвар лежал у самого подножия холма лицом в грязи. Реджис поспешил следом и предложил ему один из своих многочисленных носовых платков, чтобы вытереть лицо — и слезы, пока их никто не заметил.
   — Он же должен понять, — произнес Киерстаад, снова двинувшись вверх по склону, но Дзирт решительно удержал его за локоть, и юноша не стал сопротивляться.
   — Этот вопрос уже решен между Вульфгаром и Берктгаром, — сказал дроу. — Вульфгар сделал выбор, и он выбрал дорогу.
   — Кровные узы важнее дружбы — таков обычай наших племен, — возразил Киерстаад. — И сейчас Вульфгар нужен своим сородичам.
   Дзирт чуть склонил голову, и на его ясном эбеновом лице появилась понимающая улыбка, сказавшая Киерстааду больше, чем любые слова.
   — Так ли это? — спокойно спросил дроу. — Вульфгар нужен племени или Киерстааду?
   — Что ты хочешь сказать? — в явном замешательстве пробормотал юноша.
   — Берктгар уже давно гневается на тебя, — пояснил дроу. — И вряд ли, пока он стоит во главе племени, тебе удастся добиться высокого положения.
   Киерстаад резко выдернул руку, его лицо исказилось гневом.
   — Мое положение не имеет к этому никакого отношения, — выкрикнул он. — Мой народ нуждается в Вульфгаре, поэтому я и пришел за ним.
   — Он с тобой не пойдет, — сказал Реджис. — А силой, смею предположить, тебе его не увести.
   Киерстаад с расстроенным видом опустил руки, сжимая и разжимая кулаки. Он посмотрел на вершину холма, сделал шаг по склону вверх, но шустрый Дзирт тут же загородил ему дорогу.
   — Он не пойдет с тобой, — сказал темный эльф. — Сам Берктгар молил Вульфгара остаться и возглавить племя, но Вульфгар решил, что ему там сейчас не место.
   — Но это не так!
   — Так! — твердо возразил Дзирт, предупреждая новые доводы Киерстаада. — И не только потому, что он так решил. Если честно, я с облегчением узнал, что он сам отказался от предложения Берктгара Потому что мне тоже небезразлично благополучие племен Долины Ледяного Ветра.
   Даже Реджис изумленно посмотрел на Дзирта, явно сочтя его рассуждения непоследовательными.
   — Ты думаешь, Вульфгар будет плохим вождем? — не веря своим ушам, спросил Киерстаад.
   — Пока да, — ответил Дзирт. — Неужели кто-то из нас может представить себе, какую бездну страдания ему пришлось претерпеть? И разве мы можем знать, сколько еще будут длиться последствия издевательств Эррту? Нет, сейчас Вульфгар не подходит на роль вождя — ему достаточно трудно справиться даже с самим собой.
   — Но ведь мы — его народ, — в последний раз попытался возразить Киерстаад, однако собственные слова показались ему неубедительными. — Если Вульфгару больно, ему нужно быть с нами, мы о нем позаботимся.
   — И как же ты думаешь залечить его душевые раны? — осведомился Дзирт. — Нет, Киерстаад. Я чту твои побуждения, но надеяться тебе не на что. Вульфгару нужно время, чтобы вспомнить все, что когда-то было ему дорого. Нужно время, и нужны друзья, и, хотя я не оспариваю твоего утверждения о важности кровных уз, говорю тебе как на духу: те, кто любит Вульфгара сильнее всех, — здесь, а не среди его народа.
   Киерстаад хотел что-то сказать, но только вздохнул и пошел вниз с холма, поскольку возразить ему было нечего.
   — Мы скоро вернемся, — сказал дроу. — Надеюсь, до окончания зимы или, быть может, в начале следующей весны. А в дороге, в окружении друзей, Вульфгар скорее вновь обретет свою душу. Может быть, он вернется в Долину Ледяного Ветра уже готовым занять место, принадлежащее ему по праву, и стать таким вождем, какого заслуживает твой народ.
   — А если нет? — спросил Киерстаад.
   Дзирт только пожал плечами. Только теперь он начал понимать, насколько глубоки страдания Вульфгара, и ничего не мог утверждать наверняка.
   — Берегите его, — сказал Киерстаад. Дзирт кивнул.
   — Дай слово! — потребовал варвар.
   — Мы всегда заботимся друг о друге, — ответил дроу. — Так повелось с тех пор, как мы покинули Долину Ледяного Ветра и отправились отвоевывать трон Бренора в Мифрил Халле десять лет тому назад.
   Киерстаад все еще смотрел на вершину холма.
   — Стоянка моего племени севернее, — сказал он, отойдя на несколько шагов. — Это недалеко.
   — Останься с нами на ночь, — предложил дроу.
   — У господина Камлейна отличная еда, — прибавил Реджис. Из этого Дзирт понял, что юноша растрогал хафлинга, поскольку Реджис и сам рассчитывал на оставшиеся порции.
   Но Киерстаад, видимо, был слишком смущен, чтобы вернуться и еще раз встретиться с предметом своего обожания, поэтому только покачал головой и пошел на север, через пустынную тундру.
   — Эх, врезать бы ему! — заметил Реджис, гладя вверх, туда, где сидел Вульфгар.
   — И какой в этом был бы толк? — спросил дроу.
   — Думаю, не помешало бы немного приструнить нашего большого друга.
   Дзирт покачал головой.
   — Его реакция на прикосновение Киерстаада была бессознательной, — пояснил дроу.
   Теперь он понимал настроение Вульфгара яснее; варвар так жестоко обошелся со своим соплеменником, вовсе не желая тому зла. Дзирт вспомнил свою учебу в школе воинов Мили-Магтир. В том мире, полном опасностей, где враг мог выскочить из-за любого угла, все были настроены почти так же, да и сам Дзирт нередко реагировал таким же образом. Сейчас Вульфгар был с друзьями, в относительной безопасности, но в душе он все еще чувствовал себя пленником Эррту и всегда был готов дать отпор любому, кто приблизится к нему.
   — Это рефлекс, и ничего более.
   — Но он мог бы извиниться, — возразил Реджис. «Нет, не мог», — подумал Дзирт, но не произнес это вслух. Ему вдруг пришла в голову одна мысль, и в его лавандовых глазах появился хитрый огонек, который Реджис видел не раз.
   — Ну, о чем ты подумал? — поторопил его хафлинг.