Несколько молодых китаянок в синих, похожих на униформу, халатах были секретарями, уборщицами и поварихами, потому что господин Лю Вэй питался, не отходя от рабочего места, чаще всего китайской лапшой из пакетиков.
   Постепенно получилось так, что в общежитии русских рабочих уже не осталось, повсюду жили только китайцы. Не исключено, что китайский контингент постоянно менялся, но отличить по фотографии в паспорте одного китайца от другого российскому милиционеру было решительно не по силам, особенно когда в паспорт бывала вложена зеленая, как незрелый мандарин, бумажка с изображением какого-нибудь видного американского политического деятеля.
   Портреты президентов Гранта и Бенджамина Франклина оказывали магическое действие на сотрудников московской милиции, надолго отбивая у них память о том, где находится заводское общежитие.
   Здание было отремонтировано силами самих постояльцев, только для помещений второго этажа и подвала были приглашены турецкие мастера, превратившие подвал в подобие бомбоубежища с массивными бронированными дверями, ключи от которых были только у господина Лю и его заместителя Гунь Юя.
   Второй этаж оборудовали по европейскому стандарту, с ваннами-джакузи, квартирной сауной и роскошными кроватями в номерах. Запах духов и благовоний смешивался с тонким, едва ощутимым, ароматом опия. Два коренастых уроженца провинции Гуандун стерегли покой молодых красавиц второго этажа и уважаемых гостей, посещавших китаянок по вечерам.
   По-русски гуандунцы не понимали и нисколько этим не тяготились. Редким незваным гостям они говорили «пу-туэй» – «нет» и вставали, перекрывая собой вход.
   Желающих спорить с ними не находилось.
   Гунь Юй, в отличие от «Мандарина», был ставленником «Триад», приехал в Москву по их поручению и, рано или поздно, должен был занять место господина Лю.
   Теперь этот день наступил, поезд с живым товаром и грузом наркотиков уже катился по российской земле, и только чудо могло остановить его бег по стальным рельсам, которые вели Гунь Юя на вершины власти.
 
* * *
 
   Но поезд все же остановился на перегоне между двумя полустанками, не имевшими даже названия, а только номера километров на ржавых сетках перронного ограждения.
   Перед ним на путях стоял военный грузовик, в каких обычно перевозят солдат. Навстречу приближавшемуся составу по всем правилам был послан человек в пятнистой форме с двумя красными флажками. Машинист аккуратно остановил состав и выглянул из окошка. Подобные остановки случались нередко, то зек из колонии убежит, то солдаты всем караулом снимутся с поста и отправятся на поиски лучшей, нежели солдатская, доли.
   Действительно, подошел офицер, показал какую-то бумагу с печатями и вместе с вооруженными пятнистыми людьми отправился по вагонам.
   Бригадир поезда, пожилой китаец, который вез в своем купе пятьдесят килограммов опия, успокоился, военные багаж не проверяли, да и документов у пассажиров не смотрели, просто медленно прошли состав из конца в конец, внимательно всматриваясь в одинаковые для русского глаза китайские лица.
   Похоже, они искали какого-то конкретного человека и очень торопились, потому что офицер время от времени посматривал на часы. Бригадир выпустил военных из тамбура последнего вагона, офицер на прощание махнул рукой, грузовик освободил путь, и поезд, медленно набирая скорость, покатил в сторону Читы.
 
* * *
 
   Гунь Юй сидел за столом и рассматривал оставшиеся от «Мандарина» документы.
   К его удивлению, бумаги были написаны по-китайски.
   Господин Гунь, как его теперь именовали остальные китайцы, родился в Гонконге, учился в Гарварде, в совершенстве владел английским и русским, также говорил на нескольких диалектах китайского, но китайскую письменность – иероглифы знал плохо.
   Он планировал свою жизнь так, что потребности в понимании иероглифов не должно было возникать.
   И вот теперь он сидел перед исписанными листами бумаги и ничего не понимал.
   Кто знает, может быть, скрытая в иероглифах информация была жизненно важной и ему немедленно следовало принять какое-то решение, а может быть, это любовная переписка Лю Вэя с какой-нибудь пекинской лицеисткой.
   Нужно было срочно искать доверенного человека, который смог бы не только перевести эти каракули, но и сохранить все в тайне. И перевод, и позорную неграмотность нового главы китайской мафии в Москве.
   Но больше всего Гунь Юя интересовал приближавшийся к Чите поезд.
   До звонка из Читы оставалось два с половиной часа.
 
* * *
 
   Офицер, досматривавший поезд с китайскими нелегалами, не случайно смотрел на часы – саперы просили на установку трех мин, в начале, середине и хвосте поезда, пятнадцать минут. Он пробыл в вагонах двадцать две, и этого ребятам хватило с лихвой.
   На некотором удалении от неспешно катящегося состава параллельным курсом летел вертолет. Когда поезд пройдет Агинское и Могойтуй, летчики дадут знать, и останется только нажать кнопку на пульте, лежавшем на коленях офицера, который уже снял военную форму и выглядел теперь как богатый скучающий бездельник, выбравшийся поохотиться в алтайских лесах на роскошном, навороченном джипе.
   Грузовик с «солдатами» ушел сразу после отхода поезда.
   Призывно запищала лежавшая в бардачке рация, водитель послушал и сказал:
   – Летчики!
   Он передал рацию «офицеру», и тот, выслушав доклад, ответил:
   – Добро! – затем, усмехнувшись, повернулся к шоферу и сказал:
   – Поехали, услышим. По тайге звук далеко расходится.
   И, помедлив несколько секунд, решительно нажал на кнопку.
   В пяти километрах к северо-востоку над лесом беззвучно поднялся столб огня, потом появилось густое облако дыма, над которым в воздухе вертелись обломки, и через полминуты прилетел звук взрыва, а с ним и воздушная волна, качнувшая верхушки деревьев.
   – Пожара бы не было, – сказал «офицер».
   – Дожди прошли, не будет, – ответил водитель.
   – Ну и ладушки, тогда по домам!
   И джип, натужно взвыв, полез на сопку, за которой их дожидались вернувшиеся с задания вертолетчики.
 
* * *
 
   Гунь Юй в бессилии смотрел на лежащие перед ним бумаги. Черт побери, хоть бы одно слово по-русски или по-английски!
   Открылась дверь, и в кабинет вошел один из его людей.
   Гунь Юй поднял глаза от лежавших перед ним бумаг и строго посмотрел на вошедшего.
   – Вам письмо, – сказал молодой китаец и поклонился.
   Конверт был странным, без марки и почтовых штемпелей, на лицевой стороне четким красивым почерком было написано по-английски:
   «Мистеру Гунь Юй в собственные руки».
   Сначала Гунь Юй обрадовался – наконец что-то написанное понятным человеческим языком, потом нахмурился и с подозрением взглянул на своего подчиненного – кто мог заранее знать, что несколько часов назад власть в китайской мафии перейдет в его руки?
   – Там ничего нет? – на всякий случай спросил он.
   – Только лист бумаги.
   Гунь Юй открыл конверт.

Глава третья
Подарок для якудзы

   Весь понедельник Сергачев и Паша пропадали где-то в городе.
   Утром Паша заскочил на минутку, спросил, что я буду делать днем, я сказал, что не знаю, он ответил – хорошо – и убежал, впервые не выпив со мной утренний кофе и не выкурив сигарету.
   Я послонялся по номеру, решил выйти, оделся, потом решил никуда не ходить и включил телевизор, но сразу выключил – новостные программы бесконечно повторяли кадры взорванной мечети, видеть этого не хотелось, и я все-таки пошел на улицу.
   Главные достопримечательности Гамбурга Паша мне показал в первые дни нашего здесь пребывания, потом он купил нам по сотовому телефону, а мне еще и туристский разговорник и отправил меня в свободное плавание. Большей частью я просто бродил по улицам, стараясь далеко не отходить от отеля и запоминать обратную дорогу, хотя особой нужды в этом не было – в кармане у меня лежала визитка «Саксонского двора». В случае необходимости можно было вообще ничего не говорить, а только показать визитку ближайшему бундесполицейскому, а уж он обеспечит доставку твоего туловища по месту проживания.
   Точно так же бродил я и сегодня, бесцельно, чтобы только убить время.
   Попытки сложить в голове мозаику произошедших событий ничего не дали. Насколько я понял, даже Петр Петрович пока не очень понимал, что происходит, и кто за всем этим стоит.
   Наверное, этот деятель должен быть не то что очень большим и сильным, но очень умным.
   А кроме того, я нутром чуял, что этот человек – русский.
   И поэтому мои мысли снова и снова возвращались к сидящему в кресле с колесами умному злодею Жене Черных.
   Несколько раз звонил на трубку Паша, интересовался, где я нахожусь и что делаю, я честно отвечал, что болтаюсь по каким-то гамбургским улицам. Попытка прочитать ему название улицы окончилась неудачно – табличка была исписана готической вязью, и я не смог отличить одной буквы от другой.
   Большей частью я думал о Светлане и с ужасом понял, что я ее не помню.
   Не помню, какого цвета у нее глаза и волосы, не помню тех маленьких интимных подробностей, которые как раз и говорят о близком, неслучайном знакомстве мужчины и женщины…
   Но я помнил ощущение радостного тепла, которое возникало в ее присутствии, тепла счастливого, пульсировавшего, растекавшегося по всему телу, изнутри проникавшего в кожу, вызывая мурашки умиления, а потом снова уходившего внутрь, куда-то в область желудка, где оно вспыхивало горячим шаром, бьющимся в унисон с сердцем.
   И, кажется, самым главным событием моей недавней жизни были не перестрелки, взрывы, бегство и погоня, а тот вечер в ее квартире на Бассейной, запах свежайшей горячей булки и тапки-зайцы, покачивавшие ушами при каждом ее шаге…
   Вечером, как обычно, мы собрались в моем номере перед телевизором.
   Выпуск новостей, слава Богу, не принес очередных сообщений о бесчинствах Господина Головы, то есть меня, хотя Сергачев, кажется, был этим обескуражен.
   Видимо, он ожидал большего.
   – Хорошо, – сказал Сергачев, погладив себя по веснушчатой лысине, – в полночь посмотрим последний выпуск и разойдемся.
   О том, чем они с Пашей занимались целый день, Сергачев не говорил, а я не спрашивал, по принципу – меньше знаешь, дольше живешь. Хотя шансов жить долго и счастливо у меня с каждым днем становилось все меньше и меньше.
   Петр Петрович кинул в рот очередную конфетку, задумчиво посмотрел на меня и, как бы между прочим, сказал:
   – Завтра Светлана прилетает, утром. Встретишь. У нас – дела.
   И, взяв пультик, нашел коммерческий канал, где показывали голых теток, и принялся увлеченно их рассматривать.
   – Надо ж номер заказать, – обеспокоился я, – девушка приедет, а ей жить негде.
   – Не надо, – сказал Сергачев, не отрываясь от экрана, – я ей квартирку купил, туда и отвезешь. Пусть в Гамбурге пока поживет, город хороший.
   – Квартирку, конечно, по случаю купили, – не удержался я.
   – Не совсем, – Сергачев отвлекся от трясущих силиконом девиц и с интересом посмотрел на меня, – но недорого, друзья помогли.
   Потом он снова посмотрел на экран и сказал:
   – В мое время такого не было.
   Ночной выпуск новостей ничем не отличался от вечернего, разве что добавилось сообщение о железнодорожной катастрофе в Читинской области. Я отнесся к этому известию спокойно – последние годы в России едва ли не каждый день что-нибудь рушится, сходит с рельсов или падает с неба. Однако Петр Петрович оживился.
   – В Чите? – переспросил он. – Это же на границе с Китаем!
   И пересел к телефону.
   Сначала он недолго поговорил по-немецки с кем-то, кого называл «герр полицайкомиссар», потом позвонил в Москву, на сей раз разговор шел, конечно, по-русски, но он больше спрашивал, чем отвечал, поэтому понять суть разговора было довольно трудно.
   В общих чертах стало ясно, что потерпевший крушение поезд шел в Читу из Китая и, скорее всего, был подорван, потому что многие в округе слышали взрыв такой силы, какой не могло возникнуть по простой железнодорожной причине.
   Судя по всему, пассажирами были исключительно китайцы, возможно, в поезде везли и контрабанду, если – да, то наверняка наркотики, но это установить уже невозможно. Сергачев несколько раз упоминал какого-то «Мандарина» и еще одного китайца, но как они связаны с этим поездом, я не понял.
   Когда Сергачев положил трубку, лицо его радости не выражало.
   – Наш клиент, – сказал он загадочно.
   Потом подумал и добавил:
   – Подробности мне дадут, но думаю, что наш. В Москве у китайцев власть переменилась – «Мандарин» исчез, значит, скоро найдут его труп. Вместо него Гунь Юй, бывшая правая рука «Мандарина», человек «Триад». Причем случилось это до катастрофы, а не после, значит, китайский переворот со взрывом поезда не связан. Думаю, завтра я узнаю о письме с требованием десяти миллиардов. Гунь Юй перед камерами выступать, конечно, не будет и пресс-конференции не даст, но о письме известно станет, и шаги он какие-то по этому поводу делать будет. Так что – утро вечера мудренее.
   Сергачев встал от телефона, походил по номеру, бездумно трогая разные вещи, посмотрел в темное ночное окно, потом сказал:
   – А знаете, кто будет следующим? Колумбийцы или японцы. А может, и те, и другие сразу…
   – Почему? – удивился я.
   – А ты, Лешенька, посмотри, кто уже был. Мусульмане, которых сейчас весь мир не любит, вроде как всемирные враги – Бен Ладен, и вообще… Потом – итальянская мафия в Америке, это совсем уже хрестоматия – Коза Ностра, Аль Капоне и город такой выбран – Чикаго, криминальная столица Америки, как у нас Петербург. Следующие – китайцы, на Дальнем Востоке их уже больше, чем русских, а за китайцами – «Триады», тоже притча во языцех, все о них слышали, но никто их не видел. Кто у нас остался из таких знаковых, как теперь модно говорить, фигур? Колумбийские наркобароны и японская якудза. Те и другие нам, русским, вроде по фигу, якудза нас вообще никаким боком не касается, а наркотики в Россию идут в основном из Афганистана или из «Золотого треугольника», который опять-таки под «Триадами». И все эти акции, кроме читинской, проходят за рубежами нашей великой Родины, значит, и ориентированы они не столько на русских обывателей, сколько на мировое общественное мнение. Потому – ждем известий из Боготы и Токио.
   – А причем здесь я, то есть Господин Голова? – спросил я.
   – А черт его знает! – ответил Петр Петрович. – Все, хватит, идем спать.
   – Достанет дневи заботы его, – добавил он и поднял вверх указательный палец.
 
* * *
 
   Возле одного из терминалов иокогамского грузового порта стоял российский сухогруз «Иван Сусанин», порт приписки – Владивосток.
   Все таможенные и прочие формальности были пройдены быстро и бесхлопотно, потому что сухогруз совершал регулярные рейсы между Владиком, как на матросском жаргоне испокон веку именуется Владивосток, и японской Иокогамой, доставляя туда важный для японской промьппленности и совершенно напрасно засоряющий российскую землю металлолом.
   Почти вся команда уже сошла на берег, остались только вахтенные и ответственные за разгрузку, поднялся на борт стивидор, молчаливые японцы в ярких касках и куртках начали командовать огромными кранами, почему-то не крича сиплыми пропитыми голосами – «Вира!» или «Майна!», а что-то нашептывая в торчащие из-под каски микрофоны. Дежуривший у трапа полицейский полез за термосом с зеленым чаем и коробочкой с обеденной порцией креветок.
   В это время на обрезе палубы появились четверо матросов, по всей видимости, не спешивших за покупками и сувенирами, крупные, вялые, с медленными движениями сильных и опасных животных.
   Полицейский убрал в сумку термос и темпуру, вытер чистые ладони носовым платком, проверил матросские документы, дежурно спросил:
   – Девочки? – добавив по-английски. – Girls?
   И дождавшись отрицательного ответа, понимающе кивнул – русские моряки бедные, у них мало американских денег и совсем нет йен. Моряки пошли в сторону города, а полицейский спокойно принялся за еду, до позднего вечера можно было отдохнуть…
   Перед воротами порта выстроилась вереница желтых машин такси, и японские шоферы-таксисты, как все таксисты мира, стояли маленькой кучкой, травя обычные шоферские байки.
   При виде вышедших из ворот матросов они быстро расселись по своим желтым телегам, оставляя выбор клиенту. Старший из матросов прошел вдоль стоящих у тротуара машин, остановился у одной из них, перекинулся парой слов с водителем и махнул рукой остальным. Моряки уселись на заднее сиденье, старший – на переднее, рядом с шофером и машина сразу тронулась с места.
   – Куда едем? – спросил водитель на чистом русском языке.
   – А где сейчас находится объект? – в свою очередь спросил старший.
   – Мацумото-сан сейчас принимает участие в чайной церемонии в тясицу, в парке Хибиа, это в центре города, – ответил водитель. – Там он пробудет еще часа два, а потом поедет в каресансуи у отеля «Огани». Это – надолго, часа на два, на три. Думаю, проще всего застать его именно там.
   – Годится, так и сделаем, – решил старший.
   Повернувшись к расположившимся на заднем сиденье морякам, он сказал:
   – Для начала сообщу вам, господа мореманы, что тясицу – это домик для чайных церемоний, специальный такой, а каресансуи – сад камней. Я об этом потом расскажу.
   Водитель такси ошибался, господин Мацумото не принимал участие в чайной церемонии, на сей раз он избрал домик-тясицу для встречи с прибывшим из Америки гостем. Мастер церемонии, гейша и даже оба телохранителя Мацумото-сан были отпущены, хозяин и гость остались наедине.
   Восьмиметровая комнатка, где проходили чайные церемонии, словно жала в плечах огромному американцу, он долго пытался устроиться на пятках, так же, как сделал это его японский хозяин, потом бросил напрасные попытки и просто сел на циновке, вытянув длинные ноги к низким входным дверям.
   – Садитесь как вам удобно, Карлуччи-сан, – сказал господин Мацумото, едва заметно улыбнувшись, – вы гость, вы устанавливаете правила…
   – Мистер Мацумото, давайте отложим церемонии до лучших времен, через два часа я должен быть в аэропорту Ханэда и лететь обратно, в Нью-Йорк.
   – Вы – редкий гость, господин Карлуччи, потому каждое ваше слово особенно драгоценно для ничтожного Мацумото. Я весь обратился в слух и внимание, чтобы не пропустить ничего из сказанного вами.
   Карлуччи поморщился, черт его знает, когда эти япошки говорят серьезно, когда шутят, а когда уже пора обижаться.
   – Вы уже слышали о несчастье, которое постигло семью Чинквента?
   – Ваш недостойный слуга слышал об этом, большое горе пришло в дом уважаемого Падре Луиджи, – Мацумото наклонил голову.
   – Сейчас начнутся большие изменения в нашем бизнесе, наверх придут новые люди. Может быть, они по-другому будут вести дела… – Карлуччи замялся: – У нас с вами сложились неплохие отношения…
   – Я еженощно возношу молитвы богам за то, что они даровали мне такого партнера, как вы! – молитвенно прошептал Мацумото. – Вы – прекрасный человек и замечательный партнер, господин Карлуччи. И пусть наше сотрудничество продлится еще десять тысяч лет!
   Издевается желтопузик, точно издевается, подумал мистер Карлуччи, дай срок, мы тебя научим разговаривать по-людски.
   – Я бы хотел знать, господин Мацумото, поддержите ли вы меня вовремя…
   Карлуччи задумался, подыскивая подходящее название той грызне, которая началась в итальянских кланах на северо-востоке Америки.
   – Конечно, дорогой господин Карлуччи! Я старый больной человек и мое слово мало что значит, но я его скажу в вашу пользу.
   – Спасибо, господин Мацумото, я знал, что найду у вас поддержку. И еще, что вы думаете об этом русском синьоре Капо – Господине Голове? Из ваших окон видна Россия, вы лучше меня знаете, что там происходит…
   Карлуччи обрадовался, что нашел такое удачное выражение, совершенно в японском стиле – «Из ваших окон видна Россия».
   Здорово сказано, в японском стиле.
   Лицо господина Мацумото стало серьезным, даже злым. Он невольно привстал, в подобных ситуациях он ходил, даже бегал по комнате, и те, кто хорошо его знал, обычно в ужасе вжимались в стены.
   – Я пока мало что знаю о Господине Голове, – ответил он сквозь зубы. – Мои люди в России пытаются узнать как можно больше, но для этого нужно время…
   Он все-таки встал, подошел к висящему на стене свитку со старой, трудно читаемой каллиграфией – «Бамбук зеленый, а цветы красные», и любовно поправил его.
   – Я думаю, следующий удар Голова нанесет в Колумбии или здесь, в Токио, – сказал он после небольшой паузы.
   Карлуччи поднялся – грядущие события в Колумбии или Японии его интересовали мало.
   – Мне нужно идти, господин Мацумото.
   – Конечно, Карлуччи-сан. Как только я что-нибудь узнаю о русском Голове, немедленно дам вам знать, это наш общий враг.
   И они по западному обычаю пожали друг другу руки.
 
* * *
 
   К воротам парка, невдалеке от которых в тени деревьев стояло такси с потушенными фарами, подъехал лимузин. Из него вылез пожилой японец в кимоно и деревянных сандалиях-гэта.
   – Это Мацумото? – тихо спросил сидевший рядом с русскоязычным таксистом матрос с «Ивана Сусанина».
   – Да, – ответил таксист, – он каждый вторник и пятницу приезжает в сад камней, чтобы побыть одному и подумать. Или сюда, или к храму Роянчи, но чаще сюда, у храма обычно много туристов, это отвлекает.
   Старик-японец вошел в парк, далеко позади него шли два крепких телохранителя в европейских костюмах, со спины неотличимых от парней, которые охраняют российских банкиров или авторитетов.
   – Пропустим их и по одному будем заходить, – старший взял у таксиста план сада камней. – Ты встанешь здесь, вы двое – здесь и здесь, а я буду страховать у выхода.
   Выйдя из машины, таксист открыл багажник и вытащил две спортивные сумки, побольше и поменьше. Маленькую сумку взял старший, большую – один из тех двоих, что шли к западной границе сада.
   Та часть парка, где оказались моряки с сухогруза «Иван Сусанин», совсем не напоминала парк в обычном, русском понимании этого слова. Деревья были низкорослыми, с причудливо искривленными стволами, некоторые, несмотря на лето, стояли без листьев и потому напоминали сухостой, встречающийся и в русских парках, но по причине неухоженности, а не эстетической радости, какую, видимо, испытывали японцы, взирая на корявое безлистное древесное существо.
   Зато сад камней вполне оправдывал свое название. Это были действительно камни, расставленные на расчерченном граблями песке в видимом беспорядке. Немного в стороне от этого каменного моря стояла одинокая простая скамеечка из доски, положенной на два камня. На скамейке сидели двое – господин Мацумото и немолодой, по западному одетый японец. Они тихо разговаривали, склонив друг к другу седые головы.
   Один из моряков опустился на корточки, раскрыл сумку, вынул оттуда короткую трубу базуки, привел ее в боевое состояние и передал своему напаранику. Тот привычно вскинул базуку на плечо и направил жерло в сторону скамейки. Сидящие на ней старики одновременно подняли головы и увидели ослепительно-огненный факел, летящий в их сторону…
   Моряк вынул из-за пазухи конверт, положил его в сумку и аккуратно закрыл молнию. Он повесил сумку на сухую ветвь ближайшего деревца, и они не спеша пошли в сторону ворот, откуда, быстро перебирая крепкими кривыми ногами, бежали два телохранителя господина Мацумото.

Глава четвертая
Мертвец за штурвалом

   Утро началось привычным образом – зашел Паша, пожелал доброго утра и сказал, чтобы я звонил в случае чего. После этого он отбыл в неизвестном направлении, добавив уже в дверях, без улыбки:
   – До встречи у телевизора.
   Я послал его к черту с такими шуточками и отправился в ванную.
   Аэропортовский зал прибытия был полон встречающих, кое-где стояли люди с написанными на картонках фамилиями тех, кого они хотели бы увидеть в Гамбурге. Я картонки писать не стал, потому что, к своему стыду, фамилии Светланы до сих пор не знал, и еще потому, что хотел встретить ее сам, не с помощью приметного плакатика, а, говоря советским слогом, по зову сердца.
   Я встал так, чтобы видеть людей, выходивших оттуда, где горело табло с номером рейса и написанным немецкими буквами словом «Petersburg». Встал и прикрыл глаза, пытаясь настроиться на волну, которую, по моему пониманию, должна была излучать Света.
   Когда-то, в другой жизни, и даже не в другой, а в третьей или четвертой, я проходил краткосрочное обучение в Рязанском училище ВДВ. Рукопашному бою нас учил странный, не бойцовского вида человек, кандидат восточных философских наук, который со мной занимался не столько приемами владения своим телом для убийства других людей, сколько учил восточному уму-разуму.
   То ли он заметил во мне что-то родственное его душе, то ли был настолько одинок в своей черноземной Рязани, что охотно отдавал свои мысли любому желающему, но мы допоздна просиживали в застеленном настоящими татами спортзале с чучелами-макивари по углам. В сумерках они становились похожими на затаившихся японских воинов, пробравшихся в зал, чтобы подслушать, что говорят русские о тайнах восточных боевых искусств.