— Замолчи!
   — Тебе не по душе заниматься этим с Жаниной?
   — Почему нет?
   — Надо же и ей отвести душу. Она так заботится обо мне, только и думает, как сделать мне жизнь приятной, а ведь со мной не всегда весело, особенно когда тебя нет рядом.
   Я принимаю участие в комедии. У Иветты ломание всегда примешивается к искренности. Последняя фраза, например, была лишней: я полагаю, напротив, что Иветте по-настоящему весело, лишь когда она остается вдвоем с Жаниной.
   Наша прислуга для нее своя, как Мазетти. А я, хоть и представал перед ней в самом неприкрашенном, самом непрезентабельном виде, тем не менее остаюсь для нее знаменитым адвокатом, который ее спас и, кроме того, богат. Готов поклясться, что она питает почтение к Вивиане, восторгается ею и испугалась бы даже мысли о том, чтобы занять ее место.
   — Ты скажешь мне, когда будешь сыт мною?
   — Я никогда не буду сыт тобой.
   Поленья потрескивают, мгла окрашена темно-розовыми тонами, мы слышим, как Жанина за стеной расхаживает взад-вперед по своей комнате, а потом тяжело валится на кровать.
   — Ты знаешь, что у нее был ребенок?
   — Когда?
   — В девятнадцать. Теперь ей двадцать пять. Она отдала его на воспитание в деревню, но в семье кормилицы за ним так плохо ухаживали, что он умер от какой-то желудочной болезни. У него, кажется, весь животик вздулся.
   Моя мать тоже доверила меня крестьянам.
   — Ты счастлив, Люсьен?
   — Да.
   — Несмотря на все неприятности, что я тебе доставляю?
   К счастью, Иветта в конце концов засыпает, а я еще некоторое время думаю о Мазетти. Он не вернулся, не бродил по Анжуйской набережной, и это беспокоит и раздражает меня, как всякий раз, когда я чего-нибудь не понимаю.
   Я даю себе слово завтра же заняться им и наконец засыпаю на самом краю постели, потому что Иветта свернулась калачиком и мне не хочется ее будить.
 
 
   Вторник, 3 декабря.
   «Трегуар — набережная Жавель».
   Мне не удалось сесть за досье в понедельник, который у меня всегда труден и заполнен главным образом телефонными звонками, потому что, вернувшись после уикэнда, люди, словно подгоняемые угрызениями совести, неистово набрасываются на серьезные дела.
   Я мог бы соорудить нечто вроде барометра настроений за неделю. До вторника люди вновь обретают равновесие, жизнедеятельность их становится нормальной, но уже ко второй половине четверга их опять лихорадит, и они торопятся развязаться со всем, с чем только можно, чтобы уехать за город в пятницу после полудня, а если повезет, то и утром.
   Словом, судя по моему блокноту, во вторник я позвонил Грегуару, которого знавал еще в Латинском квартале и который профессорствует сейчас на медицинском факультете. Видимся мы раз в пять лет, а то и реже, но по-прежнему остаемся друг с другом на «ты».
   — Как дела?
   — А у тебя? Как жена?
   — Спасибо, хорошо. Хотел бы попросить тебя об одной услуге, потому что не знаю, к кому еще обратиться.
   — Если это в моих силах, буду рад помочь.
   — Речь идет об одном студенте. Зовут его Леонар Мазетти.
   — Надеюсь, экзамены тут ни при чем?
   Тон Трегуара разом похолодел.
   — Ни при чем. Мне надо знать, действительно ли он студент медицинского факультета и аккуратно ли посещает лекции в последнее время.
   — На каком он курсе?
   — Не знаю. Возраст — двадцать два-двадцать три года.
   — Мне придется обратиться в канцелярию. Потом немедленно тебе перезвоню.
   — Но сделать все необходимо без огласки.
   — Само собой.
   Грегуар наверняка раздумывает, почему я заинтересовался этим молодым человеком. Я и сам недоумеваю, с какой стати повесил на себя такую обузу.
   Дело ведь не ограничивается одним звонком. Я обращаюсь также в дирекцию Ситроена на набережной Жавель. Несколько лет назад мне довелось защищать в суде интересы компании, и я свел знакомство с одним из заместителей директора.
   — Господин Жамбен все еще работает у вас?
   — Да, мсье. Кто его спрашивает?
   — Мэтр Гобийо.
   — Минутку. Я посмотрю, на месте ли он.
   Чуть позже в трубке раздается другой голос-голос занятого человека:
   — Да?
   — Я хотел бы просить вас о небольшом одолжении, господин Жамбен.
   — Простите, кто у аппарата? Телефонистка не разобрала фамилию.
   — Адвокат Гобийо.
   — Как поживаете?
   — Благодарю, хорошо. Мне хотелось бы знать, работает ли у вас подсобником некий Мазетти, и, если да, не было ли у него неоправданных прогулов в последние недели.
   — Это нетрудно, но потребует времени. Не перезвоните ли мне через час?
   — Желательно, чтобы Мазетти ни о чем не догадался.
   — Он впутался во что-то скверное?
   — Вовсе нет. Не беспокойтесь.
   — Я займусь этим.
   На оба вопроса я получил ответы. Мазетти не солгал. На набережной Жавель он работает три года, отсутствует на работе редко, обычно в экзаменационные сессии, исключая последнюю, совпавшую с периодом, когда он высматривал Иветту на тротуаре улицы Понтье. Но и тогда он пропустил всего два дня.
   То же самое на медицинском факультете, где он учится на четвертом курсе и прогулял тогда же всего лишь неделю.
   Грегуар добавил:
   — Я навел справки о парне, не зная, что именно тебя интересует в связи с ним. Он не из блестящих студентов, интеллект у него средний, чтобы не сказать — ниже среднего, но он вкладывает в учебу столько рвения, что получает хорошие оценки и, несомненно, закончит курс. Похоже, из него выйдет отличный сельский врач.
   Итак, Мазетти вернулся к нормальному ритму существования: ночью — работа на набережной Жавель, днем — лекции и анатомичка.
   Доказывает ли это, что он успокоился и начал выздоравливать? Хотелось бы в это верить. Стараюсь думать о нем как можно меньше.
   Не будь его, это был бы самый лучший период моей жизни за многие годы.
 
 
   Четверг, 5 декабря.
   «Санкт-Мориц»[7].
   На этот раз снег падает крупными влажными хлопьями, которые на земле тут же тают, но уже оставляют белые полосы на крышах. Это напомнило мне, что я должен зарезервировать комнату в отеле, если мы хотим отправиться на рождественские каникулы. Я долго колебался, подумав сперва о Межеве или Шамони, куда когда-то ездил с Вивианой. В одной из газет я прочел, что там на праздники все уже сдано. Это не значит, что мест больше нет, — мне ведь известно, как делаются газеты, но это служило как бы предостережением: на обоих курортах собирается много моих молодых коллег, увлекающихся лыжами.
   Нет, я вовсе не намерен прятать Иветту. Я ее не стыжусь. Кроме того, у меня достаточно оснований предполагать, что все и без того в курсе.
   Тем не менее будет неприятно, если в одном и том же отеле соберутся сплошь адвокаты, с которыми я ежедневно встречаюсь во Дворце, особенно если они явятся туда в сопровождении жен. Мне плевать на то, что я буду играть смешную роль. На лыжах я и так окажусь смешон. Но я хочу оградить Иветту от любого конфликта, который мог бы испортить нам каникулы, а с известными женщинами такой конфликт вполне вероятен.
   Вот почему я в конце концов остановил выбор на Санкт-Морице. Публика там разношерстная, более интернациональная, менее фамильярная. На первых порах роскошная обстановка «Паласа» выбьет Иветту из колеи, зато нам легче будет сохранить известную анонимность.
   Итак, я позвонил туда. Меня соединили с администратором, и мне показалось, что моя фамилия известна ему, хотя я там ни разу не останавливался. У них уже почти полно, подтвердил он, забронировав тем не менее для меня номер-спальня, ванная и маленькая гостиная.
   Он уточнил:
   — Вид на каток.
   В тот же день после обеда Вивиана раскрыла последний выпуск «Вог» и показала мне белое платье с тяжелыми складками, отнюдь не лишенное элегантности.
   — Нравится?
   — Очень.
   — Нынче днем я заказала себе такое.
   Не сомневаюсь — для Канна. Платье называется «Ривьера», но я не улыбнулся — не было охоты: чем ближе час объяснения, тем отчетливей я сознаю, что пройдет оно трудно.
   Тем более трудно, что мое поведение в последние дни успокоило Вивиану.
   Впервые на моей памяти она впадает в такую грубую ошибку. Сперва, видя меня в более уравновешенном, почти спокойном настроении, она встревожилась.
   Возможно, даже поговорила обо мне с Пемалем, который довольно часто навещает ее, но я не знаю, что он ответил.
   — У меня складывается впечатление, что твои витамины возымели действие.
   — Почему бы нет?
   — Тебе сейчас не лучше, чем две недели назад?
   — По-моему, да.
   Возможно, она думает также, что теперь, когда Иветта у меня под рукой, в двух шагах от дома, я начал испытывать известное пресыщение. Она и не подозревает, что все обстоит как раз наоборот и что теперь покидать Орлеанскую набережную даже на несколько часов кажется мне чем-то чудовищным.
   Так вот, пусть она заказывает себе платья для Лазурного берега! Никто не мешает ей отправиться туда одной, пока мы с Иветтой будем в Санкт-Морице.
   Я долго испытывал побуждение пожалеть Вивиану. Это прошло. Я наблюдаю за ней холодно, как за чужим человеком. Ее размышления о бедной г-же Мориа, когда мы возвращались из отеля Матиньон, тоже сыграли здесь роль.
   Пережевывая прошлое, я констатировал, что сама Вивиана никогда никого не жалела.
   Разве она пожалела Андрие, начиная совместную жизнь со мной? Конечно, мне попрекать ее этим было бы некрасиво. Тем не менее это факт, и будь ей сегодня тридцать или даже сорок, она не задумываясь пожертвовала бы мною, как пожертвовала первым мужем.
   Это напомнило мне о том, как он умер, и я несколько стыжусь мысли об этом сейчас, перед отъездом в Санкт-Мориц, откуда недалеко до Давоса. Воскресенье, 11 декабря. «Жанина».
   Пытаюсь сообразить, почему, вернувшись, я записал в блокнот ее имя. Для этого должны быть какие-то основания. Двигала мной определенная мысль или я подумал о нашей прислуге просто так, без конкретного повода?
   Поскольку было воскресенье, я провел на Орлеанской набережной всю вторую половину дня и, насколько помнится, начало вечера, но не конец его, потому что нам с женой предстояла новая встреча с Мориа, который давал в половине одиннадцатого политический обед на улице Сен-Доминик. В этот вечер Вивиана, не спросив меня, объявила, что мы проведем Рождество на Юге, в Канне, уточнила она. Корина бросила мне взгляд, по которому я заключил, что она прослышала о моих планах.
   Что у нас было с Жаниной такого, чего не происходило бы в другие воскресенья, а то и по вечерам в будни? Она чувствует себя с нами естественней и непринужденней, и Иветта однажды заметила:
   — Я еще девчонкой мечтала жить в таком месте, где все будут ходить голые, тратить время только на ласки и ублажать друг друга, как обоим хочется.
   Она улыбнулась своим воспоминаниям.
   — Я называла это играть в земной рай, и мне было одиннадцать, когда мать застала меня за этой игрой с одним мальчуганом, которого звали Жак.
   Нет, я сделал пометку «Жанина» не в связи с этой фразой и, по-моему, не в связи с другим размышлением Иветты, с серьезным видом разглядывавшей меня и Жанину, когда мы совокуплялись.
   — Умора! — неожиданно бросила она со смешком, от которого мы замерли.
   — Ты о чем?
   — Разве ты не слышал, что она сейчас сказала?
   — Что я делаю ей чуточку больно.
   — Не совсем так. Она сказала: «Мсье, вы делаете мне чуточку больно».
   Смехота! Это все равно, как если бы она говорила с тобой в третьем лице, спрашивая позволения…
   Конец фразы получился грубым, образ — комичным. Иветта любит употреблять в подобных обстоятельствах точные и вульгарные выражения.
   Ах да, вспомнил! Эта пометка сделана по поводу одного моего наблюдения, к которому я собирался вернуться, хоть оно и не особенно важно. Жанина, кажется, взяла Иветту под защиту — не против меня, но против всего остального мира. Она, по-видимому, поняла, что нас связывает, а это, на мой взгляд, уже кое-что из ряда вон выходящее, и всячески старается создать вокруг нас нечто вроде зоны безопасности.
   Не удается мне объяснить свою мысль достаточно внятно! После эпизода, о котором я упомянул выше, было бы смешно говорить о материнском чувстве, и все-таки я думаю именно о нем. Для Жанины заботиться о счастье Иветты стало как бы игрой, но отчасти и смыслом существования. Она благодарна мне за то, что я стал делать то же самое раньше нее, и одобряет все мои усилия в этом направлении.
   Дело выглядит так, как будто она взяла под свое крыло и меня, хотя, если я поведу себя иначе и у нас с Иветтой случится, к примеру, размолвка или ссора, я найду в лице Жанины врага.
   Ни в нравственном, ни в физическом смысле она не лесбиянка. В отличие от Иветты у нее не было сексуального опыта с женщинами до того, как она попала на Орлеанскую набережную.
   Не важно. Я не помню, почему, возвращаясь, думал об этом. Точнее, я не подозревал, что это окажется связано с последующим событием.
   Только теперь я уразумел, по какой причине ей пришло в голову посоветовать мне в это воскресенье:
   — Не слишком утомляйте ее сегодня.
 
 
   Вторник, 13 декабря.
   «Кайар».
   Изматывающая судебная речь! Я три часа продержал присяжных в подвешенном состоянии и добился осуждения на десять лет тюрьмы, тогда как, не вырви я у суда признания смягчающих обстоятельств, было бы чудом, если бы мой клиент отделался всего лишь пожизненными каторжными работами.
   Вместо благодарности он мрачно взглянул на меня, пробурчав:
   — Стоило ради этого шум поднимать!
   Уповая на мою репутацию, он рассчитывал на полное оправдание. Зовут его Кайар, и я сожалею, что его навеки не изъяли из обращения — он того заслуживает.
   В девять вечера я застал Иветту уже спящей.
   — Лучше дайте ей поспать, — посоветовала мне Жанина.
   Не знаю, какая муха меня укусила. Вернее, знаю. После громадного расхода нервной энергии, после мучительного ожидания вердикта я почти всегда испытываю потребность в грубой разрядке и в течение долгих лет тут же бросался в дом свиданий на улице Дюфо. Такое происходит не с одним мной.
   Через приоткрытую дверь я увидел спящую Иветту. Заколебался, вопросительно взглянув на Жанину, которая слегка покраснела.
   — Прямо здесь? — прошептала она, отвечая на мой молчаливый вопрос.
   Я кивнул. Мне нужна была всего лишь краткая встряска. Чуть позже я услышал голос Иветты:
   — Хорошо позабавились? Откройте-ка двери, чтобы и мне было видно.
   Она не ревновала. Когда я подошел и обнял ее, она осведомилась:
   — Жанина как следует поработала?
   И, повернувшись набок, снова заснула. Среда, 14 декабря.
   Наконец все выяснилось. Провожая меня до лестницы, Жанина заговорила. В одиннадцать утра Иветта, слегка бледная, еще лежала в постели, и я заметил, что ее завтрак стоит нетронутым на подносе.
   — Не беспокойся. Это пустяки. Билеты на поезд уже купил?
   — Лежат в кармане со вчерашнего дня.
   — Смотри не потеряй. Знаешь, я ведь впервые в жизни поеду в спальном вагоне.
   Она показалась мне озабоченной, слегка поблекшей, словно я видел ее через вуаль, и в прихожей поинтересовался у Жанины:
   — Это не из-за вчерашнего?
   — Нет… Тсс!
   Жанина вышла со мной на площадку.
   — Лучше я вам сразу скажу, чем она встревожена. Ей кажется, что она забеременела, и она не знает, как вы к этому отнесетесь.
   Я замер, вцепившись рукой в перила и широко раскрыв глаза. Я не разобрался в причинах своего волнения и сейчас еще не в состоянии этого сделать; знаю только, что это было одним из самых неожиданных и глубоких потрясений за всю мою жизнь.
   Потребовалась добрая минута, чтобы я пришел в себя и, отпихнув Жанину, взлетел на полмарша вверх. Я ворвался в спальню с криком:
   — Иветта!
   Не знаю, какой у меня был голос и что за выражение на лице. Она села на постели.
   — Это правда?
   — Что?
   — То, что мне сообщила Жанина.
   — Она тебе сказала?
   Не могу взять в толк, почему Иветта с первого же взгляда не поняла, что взволнован я от счастья.
   — Ты рассердился?
   — Да нет же, малыш! Напротив! А я-то вчера вечером…
   — Вот именно!
   Значит, все объяснялось той же причиной, по которой Жанина в воскресенье вечером посоветовала мне не слишком утомлять Иветту!
   У нас с Вивианой вопрос о детях никогда не вставал. Ей ни разу не случалось затрагивать эту тему, из чего, равно как из вечно принимаемых ею предосторожностей, я заключил, что она не желает детей. К тому же я никогда не видел, чтобы на улице, на пляже или у знакомых она удостоила ребенка взглядом. Дети для нее чужой, вульгарный, почти неприличный мир.
   Мне памятен тон, каким она отозвалась на известие о том, что жена одного из моих коллег четвертый раз в положении:
   — Иные женщины рождены быть крольчихами. Некоторым это даже нравится.
   Похоже, материнство внушает ей отвращение; может быть, она рассматривает его как нечто унизительное?
   А вот Иветта, оробев и стыдясь, оставалась в постели совсем по другой причине.
   — Знаешь, если ты хочешь, чтобы я его не оставляла…
   — У тебя это уже бывало до меня?
   — Пять раз. Я не решалась тебе сказать. Все думала, как мне быть. Я и без того так осложнила тебе жизнь…
   Глаза у меня заволокло, но я не обнял Иветту — побоялся выглядеть слишком театрально. Я ограничился тем, что пожал ей руку и впервые за весь вечер поцеловал ее. У Жанины хватило такта оставить нас одних.
   — Ты уверена?
   — Полной уверенности так скоро не бывает, но это тянется уже дней десять.
   Она заметила, что я бледнею, и, сообразив почему, поспешила добавить:
   — Я считала дни. Если я действительно беременна, то Лишь от тебя.
   У меня перехватило дыхание.
   — Вот будет забавно, правда? Знаешь, это ведь не помешает нам съездить в Швейцарию. А не встаю я потому, что Жанина не дает. Она уверяет, что, если я хочу сохранить ребенка, мне нужно несколько дней отдохнуть.
   Чудо, а не девчонка! Обе — чудо!
   — Ты вправду доволен?
   Еще бы! Я еще не поразмыслил о случившемся. Иветта права, говоря, что оно чревато осложнениями. Тем не менее я так доволен, взволнован, тронут, как, насколько помню, еще никогда не был.
   — Если ничего не изменится, дня через два-три покажусь врачу — пусть сделает тестирование.
   — Почему не сегодня же?
   — Ты этого хочешь? Тебе что, не терпится?
   — Да.
   — Ну, тогда я пошлю анализы в лабораторию завтра утром. Жанина отнесет.
   Позови ее.
   Жанине она объявила:
   — Ты знаешь, он хочет, чтобы я оставила ребенка.
   — Знаю.
   — Что он сказал, когда ты с ним говорила?
   — Ничего. Сперва оцепенел, и я уже испугалась, что он грохнется с лестницы, а потом он ринулся сюда, чуть не свалив меня по дороге.
   Жанина еще потешается надо мной!
   — Он настаивает, чтобы ты завтра же утром отнесла анализы в лабораторию.
   — Значит, мне надо пойти и купить стерилизованную бутылку.
   Меня ждут в моем кабинете. Звонит Борденав, запрашивая инструкции. Трубку берет Жанина.
   — Что ей сказать?
   — Что буду через несколько минут.
   Уйду-ка я лучше: здесь мне сейчас делать нечего.
 
 
   Четверг, 15 декабря.
   «Анализы отправлены. Обед в посольстве».
   Имеется в виду мой южноамериканский посол, устроивший обед для узкого круга, но исключительно изысканный — праздновали наш успех. Благодаря Мориа оружие беспрепятственно плывет в какой-то там порт, где его лихорадочно ждут: переворот намечен на январь.
   Помимо гонорара я получил золотой портсигар.
   Пятница, 16 декабря.
   «Ожидание. Вивиана».
   Результаты тестирования будут только завтра. Вивиана тоже проявляет нетерпение.
   — Ты зарезервировал нам номер в отеле?
   — Еще нет.
   — Бернары едут в Монте-Карло.
   — А!
   — Ты меня слушаешь?
   — Ты сказала, что Бернары едут в Монте-Карло, а так как меня это не интересует, я и отозвался: «А!»
   — Тебя не интересует Монте-Карло?
   Я пожимаю плечами.
   — Я лично предпочитаю Канн.
   — Мне все равно.
   Через несколько дней все переменится, а пока что вид у меня при Вивиане почти серафический. Моя улыбка сбивает ее с толку, она не знает что подумать и внезапно раздражается:
   — Когда ты рассчитываешь предпринять необходимые шаги?
   — Необходимые для чего?
   — Для Канна.
   — Время еще есть.
   — Нет, если мы хотим получить хороший номер в «Карлтоне».
   — Почему в «Карлтоне»?
   — Мы всегда там останавливались.
   Чтобы отделаться от нее, я роняю:
   — Вот ты и позвони.
   — Могу я поручить это твоей секретарше?
   — Почему нет?
   Борденав слышала, как я звонил в Санкт-Мориц. Она поймет, ни слова не скажет, но глаза у нее опять будут красные.
   «Результат положительный».

Глава 8
Понедельник, 19 декабря.

   Не знаю, что произошло с цветами, и это останется одной из маленьких, раздражающих меня тайн. В субботу, перед тем как отправиться во Дворец, я заглянул к Лашому, чтобы послать розы на Орлеанскую набережную. Я взял такси, которое не отпустил, заскочив в магазин. Я отчетливо помню, как указал продавщице на темно-красные розы. Она знает меня и поэтому осведомилась:
   — Карточку вложить, мэтр?
   — Нет необходимости.
   Я уверен, что дал фамилию и адрес Иветты — в противном случае пришлось бы признать, что у меня провалы в памяти. На улице водитель препирался с постовым — тот требовал, чтобы такси уезжало, но, в свою очередь узнав меня, сменил тон:
   — Извините, мэтр. Я не знал, что он с вами.
   Заглянув перед обедом на Орлеанскую набережную, я начисто забыл о цветах и ничего не заметил. Пробыв с Иветтой недолго, предупредил, что вынужден обедать в городе и вернусь около одиннадцати вечера.
   На Анжуйской набережной сразу поднялся в спальню, чтобы переодеться, и нахмурился, перехватив ироническую улыбку Вивианы, сидевшей за туалетом.
   — Очень мило с твоей стороны! — бросила она, когда я, сняв галстук и пиджак, посмотрел на ее отражение в зеркале.
   — О чем ты?
   — О присланных тобой цветах. Карточки при них не было, вот я и предположила, что они от тебя. Я не ошибаюсь?
   В ту же секунду я увидел свои розы в большой вазе на столике. Это напомнило мне, что Иветта ничего о них не сказала и я не заметил цветов в квартире.
   — Надеюсь, их доставили по верному адресу? — добавила Вивиана.
   Она убеждена, что было как раз наоборот. Сегодня у меня отсутствовал какой-нибудь повод посылать ей цветы. Не понимаю, как могла получиться ошибка. Я раздумывал об этом больше, чем следовало бы, потому что подобные тайны не дают мне покоя, пока я не нахожу им правдоподобного объяснения. У Лашома — я не сомневаюсь в этом — правильно указал фамилию — Иветта Моде — и до сих пор вижу, как продавщица вывела на конверте эти слова. Неужели я, диктуя затем адрес, машинально назвал Анжуйскую набережную вместо Орлеанской?
   В таком случае Альбер, распаковывая розы у себя в комнате, не прочел надпись на конверте и, не найдя в нем карточки, выбросил его в мусорную корзинку. А Вивиана, которая наверняка пришла к тем же выводам, что и я, пошла и порылась в ней.
   Посылать новые цветы было уже поздно, а завтра, в воскресенье, магазины были закрыты, сходить же на цветочный рынок в двух шагах от нас мне просто не пришло в голову. К Иветте я отправился лишь после второго завтрака, потому что все утро работал, и она объявила мне, что отпустила Жанину навестить сестру, содержащую вместе с мужем ресторанчик в Фонтенесу-Буа.
   Погода стояла идеальная — холодная, но солнечная.
   — Как насчет того, чтобы подышать воздухом? — предложила она.
   Иветта надела норковую шубу, которую я купил ей к зиме, еще когда она жила на улице Понтье, и которой дорожит больше, чем любым другим из своих приобретений — это ее первая меховая вещь. Может быть, ей и погулять-то захотелось, чтобы пощеголять в обнове?
   — Куда пойдем?
   — Безразлично. Просто походим по улицам.
   Та же мысль пришла множеству людей — и парам, и целым семьям, так что, начиная с улицы Риволи, нас затянуло на тротуаре в своего рода шествие, сопровождавшееся шарканьем ног по асфальту, этим особым воскресным шумом, который производят люди, идущие не торопясь и останавливаясь у каждой витрины. Скоро Рождество, и повсюду выставлены соответствующие товары.
   Перед универмагом «Лувр» толпу рассекали барьеры, и мы лишь полюбовались с площадки у входа световой феерией, озарявшей весь фасад.
   — Не сходить ли нам посмотреть, что в этом году делается в «Галери Лафайет» и в «Прентан»?
   Стемнело. На террасах кафе, вокруг жаровен с углями, сидели усталые семьи. Вполне возможно, что Иветта выступала сегодня в новой роли. Похоже, ей нравится копировать мелкобуржуазные пары, за которыми мы следовали, и нам не хватало только вести с собой за руку детей.
   Она почти не говорит о будущем материнстве, а если и намекает на него, то без всякого волнения, как будто оно стало для нее чем-то привычным. Подобно мужчине, она не находит в этом ничего таинственного или страшного. Она беременна и впервые не избавляется от ребенка — вот и все. Смутило ее на мгновение лишь одно — что я потребовал его оставить. На это она не рассчитывала.
   Интересно, не для того ли, чтобы меня отблагодарить, а заодно попробовать себя в положительной роли, которую ей предстоит сыграть, Иветта предложила эту прогулку, столь противоречащую как ее, так и моим привычкам?
   Мы останавливались перед теми же витринами, что и толпа, потом опять двигались дальше, опять останавливались через несколько метров, и ароматы разных духов смешивались на тротуаре с запахом пыли.