Имон Фини кипел от ярости, пытаясь пальцами, похожими на обрубки, распустить ремни и пряжки каретной упряжи. Что это за знатные господа? Таких английских лордов он еще не встречал. Разве истинный джентльмен станет распрягать карету, а потом, насвистывая, поведет лошадей в конюшню, как только что сделал маркиз Вестлей? И какой мужчина позволит жене отдавать другим приказания, разве что своим служанкам?
   Женщина, судя по всему, была настоящей ведьмой. Злым, безбожным существом, которого ждало достойное наказание. Грязная тварь одурманила мужа своей красотой и, может быть, привораживает и других мужчин. Вот и у Рори Магвайра чешутся руки залезть под ее богатую юбку. Да, он разглядел, что представляет собой эта маркиза Вестлей. Имона Фини ей не обмануть. Если бы не она, он так бы и оставался чиновником при Магвайр-Форде. Ох, какой позор! Его рассчитали, и рассчитала женщина! Если он сейчас вернется, над ним будет смеяться весь Белфаст. Проклятая женщина погубила его. Он зло посмотрел на леди Линдли и ее служанку.
   Женщины вошли в жилище. Внизу каменные полы были тщательно подметены, наверху - отполированы. В большом зале, который оказался почти тех же размеров, что и семейный зал Королевского Молверна, они увидели два очага. Во всех спальнях были камины. Мебель из золотистого дуба, которую годами натирали пчелиным воском, была приятной на взгляд и удобной.
   - Удивительно! - воскликнула Торамалли. - Все говорили, что Ирландия варварское место, а по этому замку не скажешь, миледи.
   Они стояли в самой большой из спален. Из окна со свинцовым переплетом, выходившего на зеленые поля. Жасмин видела, как скачет прочь от замка Рори Магвайр.
   - Что ты сказала, Торамалли?
   Служанка проследила за взглядом госпожи.
   - Что в этой Ирландии не так уж ужасно. Думаю, вам надо послать за детьми. Адали и Рохане здесь тоже понравится. Мастер Магвайр - симпатичный парень, хихикнула она. - Никогда не видела таких золотисто-рыжих волос и таких голубых глаз, точно сапфиры "Звезды Кашмира".
   - А я и не заметила, какие у него глаза, Торамалли, - улыбнулась служанке маркиза. - Волосы - другое дело. С такими волосами разглядишь, как он скачет темной ночью.
   Тем временем предмет их обсуждения скрылся из глаз. Рори Магвайр правил лошадью так, как будто знал, куда держит путь, да так и было на самом деле. Въехав в лес, он слез с кобылы и несколько раз свистнул. Ему ответили свистом, и из чащи вышел мальчик.
   - Милорд! Вы вернулись! Славная кобыла. - Он понимающе потрепал лошадь рукой по шее.
   - Да, Брайан, это я. Все там, куда я велел им уходить? Я привез нового английского хозяина. - Он усмехнулся. - Это изящная леди, парень. Что ты на это скажешь?
   - Леди? - От удивления мальчик никак не мог закрыть рот. - Не-е-е! протянул он. - Вы смеетесь надо мной, милорд. Это не леди!
   - Да, Брайан. Леди Жасмин Линдли, маркиза Вест-лей. Должен тебе сказать, она не похожа на других. Я понял это после такого короткого знакомства. Этому типу из Белфаста она уже приказала собирать вещи. На рассвете он отправится восвояси.
   Они углублялись все дальше и дальше в лес, пока не вышли на поляну, где открывался полузамаскированный вход в пещеру. Их окружили люди, окликая Рори Магвайра, кланяясь ему и улыбаясь. Он слез с кобылы и привязал ее к дереву. Затем собрал крестьян у пещеры и заговорил с ними.
   - Теперь я хочу, чтобы вы вернулись по домам, - начал он. - Обещаю, вам ничто не грозит. Иначе бы я этого не сказал.
   - Значит, англичане убрались, милорд? - раздался голос из толпы. - Мы свободны и графы возвращаются?
   - Нет, Фергус. Англичане здесь. Сегодня я сам привез нового владельца Магвайр-Форда и Эрн-Рока.
   - Он сказал, что это леди, - не сдержался Брайан, не в силах сохранить от других такую важную новость.
   По толпе пополз ропот недовольства, но Рори Магвайр поднял руку.
   - Эти земли и в самом деле пожаловали леди. Красивой молодой женщине, чьей бабушкой была О'Малли. Она сказала, что будет хорошо обращаться со всеми, кто окажется ей верен, и я ей доверяю. Она вернет в церковь священника, а чиновника отправит в Белфаст.
   - Магвайр-Форд принадлежит Магвайрам, - запротестовал человек по имени Фергус. - Как вы, владелец Эрн-Рока, можете так легко его отдать? Когда графы вернутся.
   - Они не вернутся, - холодно ответил Рори Магвайр. Среди женщин раздались причитания.
   - Не говорите так, милорд, - попросил Фергус со слезами на глазах.
   - О'Нейлл в Риме, остальные с ним, - спокойно объяснил Магвайр. О'Доннелл умер, не выдержав сердечной муки. Я слышал это в Дандолке от капитана судна, только что приплывшего из Испании. Они не вернутся. Я знал это уже тогда, когда поскакали в Лох-Свилли со своим родственником и господином Капором Магвайром, чтобы там с ним проститься. В его глазах я прочитал, что он знал это тоже. Он, О'Нейлл, его жена Катерина, их сыновья, О'Доннелл с братьями и сестрой Наулой. Они все это знали, когда вступали на палубу французского корабля и смотрели на благословенные холмы, которых не надеялись больше увидеть. Они больше не вернутся. Никогда.
   Многие в толпе без стеснения открыто расплакались, а потом Фергус сказал:
   - Но мы-то все еще можем сражаться с англичанами. Мыто можем!
   - Ради чего? - спросил его господин.
   Его вопрос поразил Фергуса и других мужчин, которые удивленно застыли. И это говорит Рори Магвайр - беспощадный воин, каким каждый отец хотел бы видеть своего сына!
   От него ли они это слышат?
   Он почувствовал их недоумение и сказал:
   - Мы сражались с англичанами более четырех столетий. О'Нейлл, О'Доннелл, Конор Магвайр и подобные им, не покорившись, бросили нас и уехали. Но мы должны оставаться. Для чего оставаться? Чтобы жить или чтобы умереть? Если мы попытаемся сразиться с англичанами, как это делали всегда, мы умрем. Если ты решил умереть, Фергус, лучше утопись в озере и не заставляй семью страдать еще сильнее. Если хочешь жить, слушайся меня.
   Моя ветвь рода Магвайров хранила эту землю для вождей клана. И я не собираюсь покидать ни вас, ни замок, ни землю. Английская госпожа обещала хорошо обращаться с вами. Если вы не вернетесь, она будет вынуждена заселить деревню англичанами и шотландцами. Она привезла жеребца и кобыл таких же чистых кровей, как та, на которой приехал я, и собирается разводить лошадей. Она останется здесь. И на своих землях останусь и я.
   - А она знает, кто вы, милорд? - послышался голос.
   - Нет, но, может быть, догадывается. Муж ее точно догадывается, - ответил он им с улыбкой. - Этот парень не из придворных выскочек. Думаю, он позволит мне жить здесь сколько угодно, пока я не претендую на его власть и остаюсь ему полезным. Он мог бы мне даже понравиться, если бы не был настолько англичанином.
   В толпе долго слышалось перешептывание, потом заговорила какая-то женщина.
   - Я иду домой, - громко и твердо объявила она. - Всю свою жизнь я прожила в Магвайр-Форде, и еще столько поколений предков до меня. Я больше не могу быть вдали от дома, вот и все. Дети, идемте!
   - Не позволю! - сердито воскликнул Фергус, обращаясь к жене. - Не позволю, чтобы мои дети росли еретиками!
   - Я разве не сказал, что в церковь вернется священник? - лукаво спросил Рори Магвайр. - Уверен, что сказал, но вы меня не слушали.
   - Священник? - Фергус не верил своим ушам.
   - Я ведь говорил, что бабушка нашей новой землевладелицы - О'Малли, брат которой сам Майкл О'Малли, епископ Мид-Коннота. Госпожа попросит его прислать в нашу церковь священника. Если она сделает это для нас, то заслужит доверие. Вы согласны?
   - Ладно, - продолжал колебаться Фергус.
   - Когда я обманывал тебя, парень? - спросил его Рори Магвайр.
   - Никогда! - ответила за Фергуса его жена по имени Брайда и, уперев руки в пышные бедра, обернулась к собравшимся. - Кто-нибудь может возразить?
   - Нет! - дружно откликнулись из толпы. Собрав вокруг себя детей, Брайда махнула рукой:
   - Я иду домой! - И направилась в лес с поляны. Никого не удивило, что другие женщины с детьми последовали вслед за ней. Брайда всегда была заправилой в деревне.
   - Ребята, потушите в пещере огонь, и идем по домам, - негромко предложил Рори Магвайр. - Ты с нами, Фергус?
   - Да, милорд, я пойду. Но если от этих новых английских господ мне придется терпеть какие-нибудь неприятности, я уж перережу несколько английских глоток и при этом не почувствую ни капли вины. Я вас предупредил, милорд.
   Жасмин де Мариско Линдли нисколько не удивилась, когда из окна спальни увидела, как из леса к деревне потек людской ручеек.
   Глава 16
   Рори Магвайр вернулся в Эрн-Рок в сумерках. В домах уже мерцали огоньки, и из каменных труб вился дым. Впереди него бежала огромная серая собака, и по всему было видно, что она так же хорошо знает это место, как и ее огненноволосый хозяин.
   - Добрый вечер, милорд, - вежливо поздоровался с ним вновь занявший пост у ворот охранник, когда господин и собака проходили по мосту во двор.
   Рори Магвайр приветливо кивнул в ответ, взбежал по ступеням и направился в большой зал. Там он и нашел маркизу и маркиза Вестлей за ужином. Слуги во все глаза смотрели на новых господ, стараясь уловить их малейшее желание, собака оставила хозяина и направилась к одному из каминов, где растянулась и закрыла глаза, выражая своей позой полное удовлетворение.
   - Садитесь с нами, - предложил Рован Линдли. - Хотя кажется странным приглашать человека, Магвайр, к его собственному столу.
   - Этот дом принадлежит Конору Магвайру, - ответил ирландец.
   - Но сколько поколений вашей семьи содержало замок для него? - спросил маркиз. - Не юлите со мной. Я ведь не так глуп.
   - А почему вы не уехали с вождем своего клана? - повернулась Жасмин к сидящему справа от нее Магвайру.
   - А вы бы, миледи, оставили дом и людей, если бы это было вашим владением? - спросил он, в свою очередь. - Я мог бы с ним идти в бой, но он устал от сражений. Я сражался почти всю жизнь. Мой кузен решил покинуть Ирландию, он тоже устал от битв. История, я уверен, расценит его поступок как выдающийся и благородный. Мой не будет замечен вовсе, и меня это устраивает - я ведь не из могущественной знати, милорд, а простой воин из клана Магвайров. Если я должен проявить перед вами смирение, я это сделаю, только позвольте мне остаться на моей земле и хорошо относиться к моим людям.
   - Но сможете ли вы смириться, Магвайр, что эта земля больше вам не принадлежит? - спросил его Рован Линдли, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть собеседнику в глаза. - Сможете ли, если останетесь, принять условия моей жены и выполнять все, что она вам прикажет? Я бы на вашем месте, наверное, не смог. - На лице ирландца он искал ответ.
   - Позвольте мне, милорд, миледи, быть вашим управляющим, - попросил Магвайр. - Люди станут меня слушать, и, обещаю вам, не будет никаких недоразумений. Они хорошие крестьяне, но перемены трудно им даются. Все, к чему они привыкли, уходит, и надо начинать жизнь сначала.
   - А если, Магвайр, мы ответим вам "нет", как вы тогда поступите? Я не думаю, что разумно оставлять в Эрн-Роке его бывшего хозяина. Вы можете подорвать власть жены или мою власть, - сказал маркиз.
   - Если вы прогоните меня, милорд, я уйду, - спокойно ответил Рори Магвайр, - а людям накажу верно вам служить и относиться с уважением. И они будут меня слушаться до тех пор, пока вы будете относиться к ним справедливо. Вот и все. Поймите, вы и я не враги. Просто мы запутались в том, что начато не нами.
   - Я хочу, чтобы он остался, - вдруг сказала Жасмин, умоляюще кладя ладонь на руку мужа и заглядывая ему в лицо. - Мне гораздо лучше, чем тебе, знакома боль расставания с родиной. Я не могу прогнать отсюда этого человека. Но предупреждаю вас, Рори Магвайр, - теперь она смотрела на ирландца, - если вы меня предадите, я, а не муж, вас найду и раздавлю. Я королевская дочь, Рори Магвайр, и умею быть жестокой. Не заблуждайтесь и не думайте, что если я красивая женщина, то не умею быть решительной. Это будет самая большая и последняя в вашей жизни ошибка. - Ее голос стал мягче. - Как зовут собаку? спросила она. - Я никогда не видела такой породы.
   - Финн, миледи. Это волкодав. Клянусь перед Богом, что не предам вас, торжественно пообещал Рори Магвайр, а сам подумал, что он и в самом деле ей доверяет. Каким твердым и жестким стал ее взгляд, когда она с ним говорила. Королевская дочь? Какого короля? Какой страны? Интересно побольше узнать о королевской дочери, у которой бабушка О'Малли. - Вы не забудете про священника, миледи? - напомнил он ей.
   - Не забуду. А в домике привратника можно жить? - спросила она. Он утвердительно кивнул. - Тогда пусть он будет вашим. Я хочу, чтобы вы там жили. Если что-нибудь в Эрн-Роке вам особенно дорого, можете забрать себе. Я сама столько всего оставила в жизни, - задумчиво проговорила она.
   "Вот и все решено", - с удивлением подумал ирландец.
   - Какое первое поручение вы мне дадите, миледи? - спросил он.
   - Утром, - серьезно ответила Жасмин, - препроводите мастера Фини вон из моих земель. Я думаю, это доставит вам удовольствие, Рори Магвайр. - Ее глаза заискрились.
   - Слушаюсь, миледи, - так же серьезно ответил он, но губы его дрогнули от едва скрываемого изумления. - Недурное у меня будет утро - выкинуть надоедливого коротышку из Белфаста прочь из нашего края.
   Предприятие, однако, оказалось совсем не таким забавным, как он того ожидал. После проведенной в конюшне ночи, где он размышлял о нанесенном ему оскорблении, Фини весь исходил раздражением и не замедлил выплеснуть его на Рори Магвайра.
   - Думаешь, ты умник, Магвайр, - брюзжал он. - Думаешь, подлизался к новым английским хозяевам. Смотри, споткнешься, и они поступят с тобой так же, как и со мной. Что тогда будешь делать?
   - Я нахожу лорда и леди Линдли приятными и рассудительными людьми, - глухо ответил Рори Магвайр. - Давай-ка, Фини, забирайся на своего пони.
   Фини влез в седло и недоброжелательно посмотрел на ирландца.
   - Особенно берегись женщины, слышишь, Магвайр. Особенно остерегайся ее. Говорю тебе, она опасна! Если бы не она, я остался бы здесь. Знаю я этот тип. Использует мужчину, выжмет из него все, что у него есть, и выбросит. Взгляни на ее мужа. Он, бедный, так околдован ею, что не замечает, как она зла. Но я все вижу.
   - Вон отсюда! - нетерпеливо прикрикнул Рори Магвайр и ударил по крупу пони мастера Фини. Чиновник изо всех сил ухватился за поводья, и животное рванулось вперед. - И не вздумай мне здесь попадаться! Тебя сюда не звали! - Магвайр с облегчением проследил, как коротышка из Белфаста скрылся вдали.
   Прошло лето. Кобылы, которых привезли с собой Линдли, разжирели на сочных травах, и четыре из них раздались от зреющей внутри новой жизни. Козодой оказался отличным жеребцом. Послали за Индией и ее братиком, и они приехали с Адали, Роханой и кормилицей. Вскоре Индия уже бегала на толстых ножках с детьми из Магвайр-Форда, а братик лежал в кроватке и всегда, когда замечал мать, улыбался и что-то лопотал. Фергуса Даффи отправили к епископу Мид-Коннота, и через несколько недель он вернулся вместе с Кулленом Батлером. Жасмин крепко обняла кузена.
   - Бабушка предсказывала, что ее брат Майкл не отпустит вас, но я вернула вас в Ирландию. Теперь у вас маленькая каменная церковка, кузен Куплен. Люди Магвайр-Форда с нетерпением вас ждут. Надо крестить с полдюжины детей и должным образом освятить по крайней мере два брачных союза. Я права, Рори Магвайр?
   - Да, миледи.
   - Кузен Куплен - это Рори Магвайр, управляющий имением. А это мой двоюродный брат Куплен Батлер, священник. Я имела в виду его, когда говорила вам, что у меня есть кое-кто на примете для Магвайр-Форда. Отец Куллен был моим наставником в Индии.
   Священник пожал руку Рори Магвайру:
   - Леди Линдли, я полагаю, рассказывала вам о своем детстве.
   - Да, святой отец. Никогда бы не подумал, что такие места, о которых она говорила, есть на свете. Это, наверное, волшебная страна.
   - Индия - страна удивительная, экзотическая, но, конечно же, не волшебная, сын мой, - ответил священнослужитель.
   - А кто этот Рори Магвайр? - спросил он Жасмин, когда они остались наедине. - Где ты его нашла?
   - Нашел его королевский чиновник Фини. Он привел его к нам, но из-за своей глупости так и не понял, что Рори Магвайр - хозяин Эрн-Рока. Но мы с Рованом его быстро распознали: у него хорошая речь и он знает английский. Он попросил разрешения остаться на этой земле, и мы согласились. Магвайр - хороший управляющий. Его отец - бывший лорд Эрн-Рока. Мать, младший брат и три сестры с мужьями уехали из Ирландии год назад с Конором Магвайром. Остался только Рори. Печально, не правда ли, кузен Куплен? Почему ирландцы не научатся ладить с англичанами? Ведь ничего нового нет в том, что один народ завоевывает другой.
   Слушая рассуждения Жасмин, Куплен Батлер улыбнулся. За долгие годы, проведенные в Индии, он почти забыл, что значит быть ирландцем. Но сейчас он отчаянно переживал за народ своего зеленого острова.
   Религия разделила его людей. Но самое трагичное - вражда между ирландцами и англичанами. Она слишком велика, чтобы ее можно было преодолеть. Ирландцы не те люди, которые могут смириться с завоевателями, а англонорманны не любят кельтов. Хотя Куплен Батлер и знал об этом всю свою жизнь, он не мог объяснить, почему это так. Священник обосновался в Магвайр-Форде и наконец занялся тем, что любил больше всего, - служением своим собратьям. Дети, некоторым из которых исполнилось уже четыре года, были быстро крещены, два брачных союза официально скреплены, и вовремя, подумал он, потому что обе невесты были явно беременны. Каждый день Куплен Батлер служил в церкви. Рован и Жасмин посещали богослужения не часто: маркиз принадлежал к англиканской церкви, а Жасмин - Куплен Батлер улыбнулся про себя, - как и ее бабушка, к божьим вратам шла собственным путем. Он знал, что она достойна упрека, но осуждать ее он не мог.
   Жасмин решила остаться в Ирландии до тех пор, пока не ожеребятся ее кобылы.
   - Хотя бы до будущего года, - сказала она мужу. - Ирландия очаровательна. Я ее так полюбила.
   - Но наши дети - англичане, и я хочу, чтобы они росли в Англии. В Ирландии не всегда так безопасно, - возразил муж.
   - Ты думаешь, дорогой, мятежные графы вернутся?
   - Нет, - покачал головой маркиз, - не теперь. В них не осталось мужества. На их месте я чувствовал бы себя так же. Но рано или поздно пожар религиозной розни вновь разгорится. И тогда, Жасмин, снова начнется война. И я бы не хотел, чтобы ты или дети были здесь, когда это произойдет. В истории страны есть много жестоких страниц. И если разразится война, будет нелегко пробраться к побережью и уехать отсюда. Сейчас мир, но через несколько лет...
   - А Индии так здесь нравится, - заметила Жасмин.
   Муж рассмеялся:
   - Да, она носится по деревне с другими детьми, но она ведь не как другие. Она - леди Индия Анна Линдли, старшая дочь маркиза и маркизы Вестлей, и должна знать свое место.
   - Рован! - Жасмин не знала, смеяться или бранить супруга. - Индии нет и двух лет. Придет время, и она "узнает" свое место.
   - Тебя, Жасмин, учили с рождения не забывать, что ты королевская дочь, напомнил он ей.
   На этот раз она задумалась.
   - Да, Рован, это так. Но здесь все по-другому. Мне кажется, я смогу воспитывать дочь не так сурово. Посмотри, какая она здоровая и счастливая.
   Муж улыбнулся, но возразил:
   - Она выглядит как маленький пострел. Ни обуви, ни штанишек, а когда ей хочется писать, она просто поднимает юбку с другими девчонками. Вряд ли это достойно ее.
   Жасмин так и прыснула:
   - Но это намного здоровее, чем бегать в мокрых штанишках.
   - Я вижу, ты ее защищаешь.
   - Дорогой, что изменится, если она еще год поиграет с деревенскими ребятами? Малыши быстро привыкают к новому. И она снова приспособится к жизни в Англии так же легко, как яблоня сбрасывает яблоки.
   Пришла осень с мягкими и удивительно солнечными днями. Каждый раз, когда после полудня маркиз и маркиза Вест-лей в сопровождении Рори Магвайра выезжали посмотреть свои табуны, их радовали пасущиеся на сочных лугах лошади, крестьяне, работающие на соседних полях, играющие дети, а за всем этим сияло голубизной озеро Лох-Эрн. Зрелище неизменно приводило в восторг Жасмин.
   - А на зиму хватит зерна? - как-то спросил маркиз, когда они скакали по дороге. - Может быть, послать на рынок подкупить еще? Я не хочу, чтобы голодали животные и крестьяне.
   - В этом году урожай неплохой, - заверил его Рори Магвайр. - Мы с лихвой обойдемся своим зерном, милорд.
   - Мама! Мама! - С поля к ним бежала маленькая Индия, юбка развевалась на ветру, а за ней следом десятилетняя Сайна. Старшей дочери Брайды Даффи поручили присматривать за ребенком.
   - Как всегда босиком, - заметил Рован, смеясь.
   - В Индии всегда ходят босиком, если это не официальный прием, - защищала дочь Жасмин.
   - Мне нечего возразить, - подтрунивал над женой маркиз. - Мне ведь так понравился другой индийский обычай, который, любовь моя, ты была столь любезна мне продемонстрировать.
   Жасмин вспыхнула, вспомнив страстную ночь, которую они провели с мужем на постоялом дворе.
   Наконец Индия догнала их и, протягивая ручонки, потребовала:
   - Мама, возьми меня на лошадь!
   Сайна Даффи ухватила девочку поперек талии и приподняла высоко, как только могла. Жасмин свесилась с седла, чтобы принять дочь. И в этот миг прозвучал выстрел. Жасмин увидела, как округлились глаза Сайны, и она одними губами прошептала: "О!" Жасмин выпрямилась и обернулась. Лошадь мужа с пустым седлом нервно переступала с ноги на ногу. Рори Магвайр уже спешился, и Жасмин с колотящимся сердцем решилась опустить глаза: на земле лежал ее муж, кровавое пятно расплывалось на его куртке.
   - Мама! Хочу на лошадь!
   Ямал! Имя помимо ее воли всплыло в сознании. Этого не может быть, думала она, глядя на Рована Линдли. Не может быть! Почему ее муж лежит так тихо? Почему не встает?
   - Рован, любимый! - Голос звучал как будто издалека. - Рован! - Отчего она плачет?
   Рори Магвайр склонился у тела маркиза, словно к чему-то прислушиваясь. Он пытался нащупать пульс и не находил его. "Боже, - подумал он, - Боже!"
   - Рован!
   Рори Магвайр посмотрел в ее испуганное лицо:
   - Он умер, миледи. - Все, что он смог сказать, беспомощно глядя, как она соскальзывает с седла. Рори подхватил ее, потерявшую сознание.
   - Вот он! - Фергус Даффи указывал на человека, бегущего через кусты по склону холма. - Рори, давай к вершине!
   За мужем появилась Брайда Даффи.
   - Я присмотрю за леди. Найди этого дьявола, Рори Магвайр, - Она склонилась к Жасмин, но тут же подняла голову и посмотрела на дочь; - Возьми маленькую леди в замок и приведи сюда отца Куплена. Живо, девчонка! Иначе я всю кожу спущу с твоего зада!
   Рори Магвайр вскочил на лошадь и полетел к вершине холма вслед за бегущим Фергусом Даффи. Вскоре они заметили удиравшего со всех ног преступника. Рори хлестнул лошадь, обогнав Даффи, настиг беглеца. Свесившись, схватил его за ворот и перебросил через седло. Затем изо всех сил ударил сопротивлявшегося преступника по голове. Он повернул лошадь и направился к замку. Его окликнул Фергус:
   - Я нашел его мушкет!
   Они вернулись на место, где был убит Рован Линдли. Жасмин уже приходила в сознание. Сначала в ее глазах мелькнуло недоумение, потом они наполнились болью. С помощью Брайды Даффи она поднялась на ноги, избегая смотреть на распростертое тело мужа.
   - Вот убийца, миледи. - Рори Магвайр сбросил человека к ногам Жасмин.
   - Встать! - сказала ему Жасмин. - Встать! - Ее голос окреп.
   Мужчина с трудом поднялся на ноги и взглянул на нее:
   - Ты и в самом деле ведьма, раз избегла моей пули.
   - Фини! - в один голос произнесли Рори Магвайр и Жасмин.
   - Да, это я, - ответил им маленький человечек.
   - За что ты убил моего мужа? - спросила маркиза. Она чувствовала, как дрожат ее ноги, и молила Бога, чтобы они не подкосились; ей требовалась вся сила, чтобы вершить суд.
   - Я не хотел убивать его светлость, - ответил Фини. - Я хотел убить тебя. Ты не имела права увольнять меня. С тех пор как ты это сделала, у меня не было ни одного счастливого дня. Ты ведьма! Ты околдовала короля, чтобы получить такое большое имение. И мужа тоже - иначе он не стал бы мне приказывать повиноваться тебе. Повиноваться женщине! Что за глупость!
   - Повесьте его, - сказала Жасмин бесцветным голосом.
   - С удовольствием, миледи, - откликнулся Рори Магвайр.
   Фини с открытым ртом уставился на них.
   - Ты и его околдовала? Меня надо сдать властям!
   - Немедленно! - Жасмин словно хлестнула словом.
   - У нас нет веревки, - осмелился вымолвить Фергус Даффи.
   - Тогда возьмите у мужа пояс, - холодно ответила госпожа. - Я хочу, чтобы он был повешен сейчас же. Грех оставлять его в живых после того, как дорогой мой Рован покинул нас. Повесьте прямо на этом дереве.
   Поняв, что собравшиеся крестьяне подчинятся госпоже, Фини зарыдал:
   - Вы не можете вершить самосуд! Я представитель правительства короля. Право карать или миловать - его величества. Нет! Нет! Я Имон Фини из Белфаста. Нет! Нет!
   Крепкий юноша забрался на дерево с кожаным поясом маркиза в руке. Фини усадили на спину лошади Рована Линдли, обрывком нижней юбки Брайды Даффи скрутили за спиной локти и подвели под дерево, просунули голову в сделанную из ремня петлю, а конец подали человеку на дереве. Тот обвязал его вокруг крепкой ветки, по-прежнему придерживая рукой. Не говоря ни слова, Жасмин ударила лошадь мужа. Животное бросилось вперед, и человек на дереве напряг руки, стараясь удержать извивающееся тело Фини.