- К чему вообще вести разговоры о каких-то животных? - спросил Трамболи, молодой лейтенант, сторонник Карсула. - Что мы, как бабы, ведем переговоры с врагами, да еще ждем от них милостей? Мы клингоны, и получим то, что захотим! Давайте хорошенько проучим этих тайгетян, и вскоре они сами приползут к нашим ногам!
   - Глупый мальчишка, - взорвалась Кали, вставая с места. - Как ты заставишь их приползти к твоим ногам? Я была на этой планете и изучала ее жителей. Силой мы ничего не добьемся! Их не интересует ничего, кроме "песен". Можете перебить их всех, но единственное, что мы получим - пустынную, необитаемую планету.
   - Думаю, капитан-лейтенант правильно изложила ситуацию, - поддержал жену Кор.
   Трамболи хотел что-то возразить, но Карсул встал рядом с ним и дружески похлопал по плечу:
   - Успокойся, мой друг, не стоит спорить с женщиной. Ты прав, не все из нас превратились в тряпки, но то, что все вынуждены плясать под ее дудку - это точно. Знай свое место, - повернулся он к Кали. - Мы скажем, когда твое мнение будет интересовать нас.
   Канди бросил беспокойный взгляд на Кора, но тот остался невозмутимым. Распоясавшийся первый офицер подошел к столу и уселся на него спиной к Кору, загородив тем самым капитана от большинства присутствующих.
   - Все эти разговоры об освоении планет не плохи, но вовремя ли мы их ведем? Истинная цена подарка, брошенного нам под ноги, - власть и могущество. Придет время - будем сажать цветы в пустынях, но только после того, как выметем федералов и их союзников из галактики. У нас есть силы, чтобы покорить весь мир, но для этого нужны новые корабли и горы оружия. Куда проще заставить местных тварей очистить Вселенную для нас, клингонов. Стоит нам покорить тайгетян и один раз продемонстрировать их силу, как Федерация запросит пощады!
   - Вы, кажется, плохо поняли, - раздался оскорбленный голос Кали. - Мы не можем даже вступить в контакт с аборигенами, не говоря уже об установлении над ними контроля.
   - Но среди землян есть какой-то композитор, который скоро сможет общаться с этими животными, - ухмыляясь, возразил Карсул. - Мы должны напасть на "Энтерпрайз" и взять Мартэна, или как там его, в плен. После небольшой "обработки" он сам, как миленький, поможет нам командовать тайгетянами.
   - Нет! - закричала Кали, продвигаясь к трибуне. - Их нельзя трогать! Они разумны, добры, наконец, просто красивы. Если мы причиним зло жителям Тайгеты-Пять, то на нашу цивилизацию ляжет пятно позора, которое никогда не смыть нашим потомкам! - она умоляющим взглядом обвела ряды угрюмых клингонов. - Почему, ну почему мы всегда должны убивать? Разве в этом цель нашей жизни?
   - Предательница! - завопил Карсул, черной тенью надвигаясь на хрупкую женщину. - Ты не клингонка, а прихвостень федералов. Ты оскорбила форму, которую носишь!
   Кали с вызовом посмотрела на противника, который уже поднял руку для удара. Однако подоспевший Кор отшвырнул разъяренного Карсула в сторону. Ударившись об угол стола, тот споткнулся и упал. Вытирая кровь с рассеченной губы, первый офицер попытался встать, но сильным ударом в грудь капитан пресек его потуги.
   - Значит, ты хочешь атаковать "Энтерпрайз"? Дурачок, нам придется иметь дело с самим Кирком, а он - не слюнтяй, дорвавшийся до капитанского звания благодаря протекции. Это легенда Звездного Флота. Со своим экипажем Кирк бывал в таких переделках, откуда не выбрались бы лучшие крейсеры Империи. И вы, щенки, собираетесь его разгромить? - Кор цепким взглядом скользнул по лицам своих офицеров. - Значит так: когда и каким образом мы бросим вызов землянам решать буду я, и только я. - После долгой паузы, еще раз оглядев притихший экипаж, капитан "Клотоса" добавил:
   - Я рад, что мы достигли согласия.
   Взяв Кали за руку, он направился к выходу, провожаемый гробовой тишиной.
   ***
   - Хоть раз в жизни ты могла бы не спорить со мной?! - кричал Кор в лицо жене.
   - Я хочу лететь на "Энтерпрайз" вместе с тобой. Я не останусь здесь одна, - упрямо повторяла Кали.
   - А я и не предлагаю тебе оставаться на "Клотосе". Я хочу, чтобы ты вернулась на планету.
   - Час от часу не легче. Я не видела тебя несколько дней и соскучилась. Почему ты опять покидаешь меня?
   - Боже, дай мне терпения, - простонал Кор. - Как, по-твоему, Кали, почему я намерен добираться до "Энтерпрайза" в аварийном шаттле и без пилота?
   - Возможно, ты что-то знаешь, - в горле Кали мгновенно пересохло.
   - Вот именно. Нет гарантии, что пилот не выстрелит мне в спину на полпути. Вот почему я хочу, чтобы ты спустилась на планету и не спускала глаз с Кварага и компании. Мы не должны дать Карсулу ни единого шанса предпринять какие-либо действия против Мартэна.
   - Ох, Кор, - устало вздохнула клингонка. - Что, если они все же убьют тебя, пока я буду бесцельно слоняться по пляжу? Я этого не вынесу! Просто не вынесу, - повторила Кали, бросаясь мужу на шею.
   Кор прижал ее к своей груди и прошептал в самое ухо:
   - Если дело дойдет до этого, иди к Кирку. Он защитит тебя.
   - Перейти к врагам? - отстранилась она, поднимая на Кора испуганные глаза.
   - Все-таки лучше, чем жить с этим прохвостом Карсулом. Или ты думаешь иначе?
   - За кого ты теперь, Кор? Похоже, ты перестал быть клингоном.
   Недовольно фыркнув, капитан остановился в дверях транспортного отсека и снисходительно посмотрел на жену.
   - Можешь думать, как угодно. Но я старше и, поверь, на своем веку видел много такого, что противоречит имперской пропаганде. Я еще раз повторяю: Кирк - честный человек и хороший солдат. Я буду рад когда-нибудь столкнуться с ним в честном бою. Но не здесь и не сейчас. Он доказал, что может держать слово. Посуди сама: федералы ни разу не нарушили договор о перемирии. А разве он не поделился с нами результатами работы экспедиции? Ты сама, - он нежно поцеловал руку Кали, - несколько минут назад спрашивала, почему мы все время убиваем? Разве в этом предназначение нашей расы? И если нет, то именно сейчас у нас есть возможность доказать это.
   Кали провела кончиками пальцев по щеке мужа и вздохнула:
   - Хорошо. Я возвращаюсь на планету. Только, пожалуйста, позволь мне улететь первой. Побудь со мной еще несколько минут.
   - Поверь, дорогая, я ни о чем так не мечтаю, как о днях, когда мы будем вместе. И никто не сумеет разлучить нас. Придет время, когда все будут завидовать нашему счастью, верной любви старого солдата и его молодой красивой жены.
   - Береги себя, милый, чтобы дожить до этих дней, - трепещущим голосом попросила Кали.
   ***
   - Что будете пить, Кор? - спросил Кирк, подходя к встроенному в стену бару с напитками.
   - Только чай. Если я попробую что-либо покрепче, то не остановлюсь, ответил капитан клингонов.
   - У вас проблемы?
   - Ах, Кирк, как вы проницательны и бесцеремонны, - беззлобно парировал Кор, откидываясь на спинку кресла. - Так и норовите найти у меня слабые места.
   - О многом не трудно догадаться. Иначе зачем вам являться на "Энтерпрайз" без охраны и отправлять жену на планету?
   Сжав зубы, Кор в сердцах махнул рукой:
   - Не стоит говорить о моих проблемах. Сейчас меня больше интересуют результаты экспедиции. Поделитесь вашими дальнейшими намерениями, а то я могу заподозрить неладное.
   - Пожалуйста. Хотите начать против нас боевые действия? - несколько самоуверенно заявил Кирк. - Но знайте: мне и моему экипажу будет чем парировать удар.
   - Неужели вы считаете, что я об этом не знаю? Вы ведь живая легенда, Кирк. Победа над вами в бою принесла бы мне славу, какая никому и не снилась. О поражении лучше не думать...
   - Пожалуй, нам не стоит выяснять это, - предложил капитан "Энтерпрайза", положив ноги на стол и поднося к губам чашку с кофе.
   - Да... Вопрос, достойный вашего Шекспира: воевать или не воевать? Использовать волшебный дар тайгетян во зло или на благо? Если мы отдадим планету вам, то как этими существами воспользуется Федерация?
   Кирк нахмурился и недоуменно спросил:
   - Воспользуется? Что значит воспользуется? Мы установим с тайгетянами дипломатические отношения, пришлем сюда специалистов для их всестороннего изучения. В конце концов, они сами должны решить: стать частью Федерации или отвергнуть наше предложение.
   - Или вы так наивны, Кирк, или вы просто пудрите мне мозги, - клингон поднялся с кресла и стал нервно расхаживать по комнате. - Есть и другие варианты, капитан. Моим молодым офицерам они уже пришли в голову. Почему бы, действительно, не использовать дарованную судьбой мощь, чтобы в пух и прах разнести непокорные миры?
   - Думаю, это вполне реально. Но не в моих привычках.
   - И не в моих тоже, - признался Кор, останавливаясь перед собеседником. Я понимаю честную борьбу: корабль на корабль, солдат на солдата, но все остальное... - Клингон задумчиво посмотрел куда-то в сторону и вернулся к своему креслу. Спустя минуту он бросил на Кирка лукавый взгляд:
   - Старею, неотвратимо старею... Похоже, я навсегда потерял вкус к массовой резне в галактических масштабах.
   - Если уж подобный пацифизм - результат старения, то меня смело можно назвать дряхлым старцем: любое бряцание оружием вызывает во мне отвращение.
   - Вы - наивный романтик, Кирк, - прихлебывая чай, философским тоном заметил Кор. - Война есть естественная форма существования любой расы в галактике. Войны закончатся лишь тогда, когда исчезнет последнее мыслящее существо во Вселенной.
   - А вы слишком пессимистичны. Мирное существование возможно. Пример тому Вулкан и Органия.
   - Спасибо за приятное напоминание, Кирк. Из-за органианцев я претерпел такие лишения, что не оправился и по сей день.
   Кирк сцепил пальцы на затылке и долго разглядывал собеседника. Затем убрал ноги со стола и вплотную подошел к Кору:
   - Ладно, закроем философскую часть дискуссии. Думаю, вы прибыли не для теоретических обсуждений вопросов войны и мира и не для демонстрации своих нравственных поисков. Чего вы хотите?
   - Вы не только бесцеремонны, но и грубы и не дипломатичны, Кирк.
   - Как клингону, эти качества должны быть вам знакомы и близки.
   - Сдаюсь, - улыбаясь, поднял вверх руки Кор. Отодвинув чашку, он перешел на серьезный тон:
   - Ладно, обойдемся без условностей. Меня привел сюда страх. Да, да, не удивляйтесь. Мы кружим вокруг планеты, жители которой обладают чудовищной силой. В данных обстоятельствах я не знаю, в чем должен заключаться мой долг. Если я оставлю, Тайгету-Пять вам, то каковы гарантии, что Федерация не обратит новое оружие против моего народа? А чтобы захватить планету, я буду вынужден вступить с вами в бой, и тогда... - Клингонец запнулся, отвел глаза в сторону и тяжело вздохнул. - Откровенно говоря, я не доверяю своему правительству. Я уверен, что они начнут злоупотреблять силой, которую я вложу в их руки. Поэтому я пришел к единственному решению - необходимо уничтожить тайгетян, чтобы их секрет не достался никому.
   - Но есть еще один путь, который вы не заметили.
   - Какой же? - нетерпеливо спросил Кор.
   - Тайгетяне могут остаться свободным и независимым народом, своим талантом помогающим другим изменить жизнь к лучшему.
   - А как же со злоупотреблениями?
   - Тайгетяне не являются подданными ни Федерации, ни Империи. Они живут так, как хотят, и я сомневаюсь, что кто-то сможет навязать им свою волю.
   - Не знаю, - едва слышно прошептал клингон. - Не знаю почему, но я вам верю.
   - Должно же когда-нибудь наступить время доверия и согласия, Кор. Думаю, оно пришло.
   Оба капитана поднялись и несколько мгновений молча смотрели друг другу в глаза.
   - Клянусь, тайгетяне никогда не станут марионетками в руках Федерации, наконец заявил Кирк и решительно протянул руку капитану "Клотоса".
   Осторожно, словно боясь обжечься, Кор пожал протянутую руку.
   - Ваше слово достойно доверия, - высокопарно сказал он. - Хорошо, Кирк, я оставляю Тайгету-Пять тайгетянам.
   Глава 12
   Кирк отправился проводить Кора до шаттла. Внезапно из динамика селекторной связи раздался взволнованный голос Чехова:
   - Капитан! Капитан Кирк! Ответьте командному отсеку!
   Прервав беседу, капитаны переглянулись.
   - Слушаю, мистер Чехов. Что случилось?
   - Пока трудно сказать, сэр, но, кажется, клингоны что-то затевают.
   - Иду немедленно. Конец связи, - бросив на Кора вопросительный взгляд, Кирк выключил переговорное устройство.
   Капитан "Клотоса" растерянно развел руками и покачал головой.
   - Я удивлен так же, как и вы. Возможно, мне не следует возвращаться в хрупком шаттле, пока я точно не буду знать, что происходит. Позвольте мне сопровождать вас на капитанский мостик?
   - Это неплохая идея. Если быть до конца откровенным, то я предпочитаю иметь возможность следить за каждым вашим шагом.
   - Мудрая предосторожность, капитан, - согласился Кор, едва поспевая за быстрыми шагами Кирка. - Со своей стороны, обещаю не выводить тайком из строя ваши фазеры.
   Прибыв на мостик, Кирк убедился в обоснованных тревогах Чехова. Действия клингонских крейсеров действительно выглядели очень странно. Оба корабля сошли с орбиты и с двух сторон приближались к "Энтерпрайзу", словно готовясь захватить землян в клещи.
   Кирк бросился к пульту управления, отдав распоряжение Зулу:
   - Очевидно, они пытаются загнать нас в ловушку. Надо уходить, штурман.
   - Есть, сэр. Но куда?
   - Пока увеличьте скорость. Я хочу выйти на оперативный простор.
   Вздрогнув, "Энтерпрайз" стал медленно разворачиваться. Бросив взгляд на показания приборов, Кирк вспомнил о том, что часть кристаллов дилития разрушена. Упавшая мощность двигателей превращала скоростной крейсер в черепаху. К счастью, клингоны находились не в лучшем положении.
   - Если они действуют по вашему приказу, капитан Кор, то вы совершили ошибку, - в голосе Кирка зазвучали жесткие нотки. - Вы слишком задержались на "Энтерпрайзе". Нужно было четче продумать детали вашего коварного плана.
   - Поверьте, Кирк, атака на ваш корабль не входила в мои намерения, не стану хвалить себя, но подобные вещи я продумываю до последней мелочи. - После тягостной паузы Кор добавил:
   - Крайне неприятно признаваться, но, похоже, отныне меня можно называть капитаном с большой натяжкой.
   - Что ж, еще одна "приятная" новость. И кто же собирается напасть на нас?
   - Без сомнения, власть на "Клотосе" захватил Карсул, мой заместитель и враг номер один. Кто командует вторым крейсером, я не знаю. Уверен, что капитан Канди не способен на предательство.
   - А что он собой представляет, этот Карсул?
   - Молодой блестящий офицер, однако воинственности у него куда больше, чем опыта.
   - Это уже радует, - мрачно пошутил Кирк, усаживаясь в капитанское кресло.
   - Выглядит так, словно вы, Кор, готовы помочь нам выпустить кишки вашему кораблю, - неожиданно вмешался Скотти. - Почему мы должны верить вам? Какая вам польза, если мы разобьем "Клотос" в бою?
   - Капитан Кор столкнулся с закулисными интригами, поэтому у него есть веские причины так поступать, - заступился Кирк.
   - Поверьте, мистер Скотт, мне не нравится то, что происходит, но в случае вашего поражения я или погибну вместе с вами, или буду казнен офицерами "Клотоса", которых науськивает Карсул. И тогда моя жена станет его собственностью. Ни один из этих вариантов не приводит меня в восторг.
   - Причины, действительно, веские, - подвел итог Кирк, повернулся к Зулу и отдал новые распоряжения:
   - Привести фазеры в боевую готовность и включить защитное поле. Как только мы свяжемся с экспедицией на планете и поставим их в известность о происходящем, я намерен атаковать клингонов.
   - Есть, сэр.
   Секунды тянулись словно годы. Наконец, связь с лагерем землян была установлена. Но не успел капитан взять микрофон, как из-под колышащейся завесы феномена вынырнул еще один клингонский крейсер. Как хищная птица он стремительно надвигался на "Энтерпрайз".
   - Капитан!
   - О, Боже!
   - Что же делать?!
   - Смотрите, капитан!
   Командный отсек наполнился испуганными возгласами, но ни Кирк, ни Зулу не обращали на них ни малейшего внимания.
   - Назад, штурман! Вернись на орбиту.
   - Должно быть, Карсул тайно вызвал помощь. До поры до времени они прятались в тени феномена. Нужно было придушить этого щенка еще несколько месяцев назад, - пробормотал Кор.
   - Не хочу показаться бестактным, но я - того же мнения, - заметил Кирк.
   Защитное поле справилось с ударом клингонского крейсера. Массивный корпус "Энтерпрайза" содрогнулся. Пытаясь удержаться на своих местах, люди хватались за поручни и подлокотники кресел. Выпустив смертоносный заряд, клингонский корабль, как нашкодивший школьник, спрятался за планету.
   Вцепившись двумя руками в спинку капитанского кресла, Кор сдавленным голосом пробормотал:
   - Вы прямиком идете в сектор перекрестного огня двух других крейсеров.
   - Знаю, но и у меня будет возможность атаковать, пока их третий дружок подоспеет.
   - К сожалению, очень скоро он присоединится к нашей веселой компании.
   - Надеюсь, к этому моменту мы кое-кому попортим крови, - Кирк взглянул на монитор, на котором отражался курс "Энтерпрайза" и зловеще улыбнулся. - Мистер Зулу, выжмите из корабля максимальную скорость. Курс ноль-два-семь.
   - Капитан, не забывайте, что скоро мы получим нулевую тягу в двигателях, вмешался Скотти.
   - У нас нет выбора, мистер Скотт. Мы не можем ждать, пока клингоны пробьют наше защитное поле. Нужно использовать оставшуюся энергию и добиться победы.
   - Я понимаю, что вы затеяли, Кирк, - заметил капитан клингонов. - Если вам удастся обмануть их, то Карсулу не поздоровится.
   За это время третий клингонский крейсер обогнул планету и вышел в тыл "Энтерпрайзу".
   - Капитан! - пробил тревогу Чехов.
   - Вижу его, лейтенант, - быстро ответил Кирк. - Не спускайте глаз с других крейсеров. Готовьте фазеры.
   - Боевая готовность, сэр.
   В следующее мгновение "Энтерпрайз" оказался между двумя клингонскими кораблями.
   - Огонь!
   Чудовищной силы заряд вырвался из жерла центрального фазера.
   - Полный назад, Зулу!
   Резко отскочив, "Энтерпрайз" поставил неприятельские крейсеры друг против друга. "Клотос" не успел среагировать на отчаянный маневр землян и, сам того не желая, нанес удар по своему собрату. Увидев результаты своего труда, экипаж Кирка взорвался бурей аплодисментов.
   - Прекрасно сделано, капитан. Почему бы не исполнить номер на бис? похвалил Кор, внимательно следя за третьим крейсером Империи, бросившимся вдогонку за хитрым и коварным кораблем землян.
   - Нет проблем, - с азартом ответил Кирк. - Вот только зарядим фазеры...
   ***
   - Дьявол! - выругался Регсдейл, отпрыгивая в сторону. Луч бластера с шипением расплавил песок у его ног. Бросив поднос с тарелками, офицер безопасности в два прыжка добрался до ближайшего укрытия. Мартэн, самозабвенно игравший для группы тайгетянских детенышей, молниеносно нырнул под синтезатор. Спохватившись, что опасность угрожает его драгоценному инструменту, маэстро на четвереньках пополз к палатке, надеясь, тем самым, отвлечь внимание врагов.
   В это мгновение раздался предсмертный крик тайгетянина. Мартэн хотел было броситься на помощь маленькому другу, но осторожность возобладала, и он продолжил путь в укрытие. Не добравшись до палатки трех ярдов, он почувствовал острую боль в груди. Скорчившись за большим камнем, он хватал ртом воздух, пытаясь успокоить бешено колотившееся сердце.
   Среди детенышей началось движение. Забавно подпрыгивая, двое приблизились к Мартэну. Тот обхватил малышей, один из которых оказался его любимцем, за шеи и мягко, но настойчиво потянул в свое убежище. Печально взвизгнув, детеныши с благодарностью ткнулись мордочками в бок композитора.
   Луч бластера тем временем гулял по пустынному лагерю. Спок искал нападающих, одновременно выслушивая ворчание Маккоя по поводу коварства и двурушничества клингонов.
   - Проклятые дикари! - не унимался доктор. - Я знал, что капитан совершает большую ошибку, доверяясь этим варварам. И что это Джим так сошелся с ними?
   - Доктор, - сердито прервал Спок. - Раз уж у вас нет личного оружия, то не могли бы вы для пользы дела связаться с "Энтерпрайзом" и поставить капитана в известность о нашей веселенькой ситуации?
   - Немедленно сделаю, - согласился Маккой обиженным тоном.
   - Удивительно, как вы стали покладисты, - не удержавшись, буркнул Спок, посылая тонкий голубой луч в сторону большого валуна, из-за которого на мгновение выглянула чья-то голова.
   Не обратив внимания на колкость, Маккой настойчиво повторял позывные. Наконец ответил взволнованный голос Т'зеелы:
   - Док, один момент... Капитан.., скоро...
   - Джим! - закричал Маккой. - Что у вас происходит?
   - Клингоны напали.., мы... - слова капитана потонули в треске помех.
   - Что?! Не понял, повтори, пожалуйста. Не слышу тебя!
   Внезапно помехи исчезли, и голос Кирка стал таким четким и ясным, словно капитан находился в двух шагах:
   - Только что мы выдержали массированную атаку. Боюсь, вы должны будете сами позаботиться о себе. Боунз, ты лично отвечаешь за маэстро. Конец связи.
   - Капитан! Джим! Ответь, Джим! - кричал Маккой, стуча по передатчику.
   - Прекратите делать глупости, доктор, - буркнул Спок. - Капитану сейчас не до нас.
   - И что же делать?
   - Сражаться. Сражаться и надеяться на лучшее.
   - Вы будете драться? Не смешите меня! Откровенно говоря, я предпочел бы видеть на вашем месте кого-нибудь другого, - проворчал Маккой, припомнив случай, когда по халатности Спока шаттл "Галилео-7" вынужден был совершить аварийную посадку на Таурусе-Два.
   - Мне известно, что вы сомневаетесь в моих способностях командира, доктор, но поверьте... - Спок прицелился и нажал на курок личного фазера. В то же мгновение у подножия холма раздался душераздирающий вопль. - .. Все-таки я неплохо дерусь, когда меня припирают к стенке.
   - Рад слышать это, мистер Спок, - сдался Маккой, горько сожалея о том, что оставил свое оружие в палатке.
   Тем временем Мартэн свернулся калачиком, втянув голову в плечи и крепко прижимая к себе детенышей. Никогда в жизни он не испытывал такого страха, не чувствовал себя столь бессильным и бесполезным. Его внимание привлекли быстрые шаги, маэстро приподнял голову и увидел, как по пляжу в поисках убежища бежит Донован. Вспыхнул голубоватый луч и в ту же секунду в паре ярдов от молодого биолога взметнулся фонтан раскаленного песка. Прозвучал запоздавший на секунду хлопок, и отброшенный то ли взрывной волной, то ли страхом, Донован распластался на каменистой почве, совсем рядом с укрытием Мартэна.
   Маэстро по-пластунски подполз к юноше и перевернул его на спину. Жуткая картина предстала перед глазами музыканта: на месте лица дымилось кровавое месиво. Тошнотворно пахло горелым мясом. Сжавшись в комок, Мартэн в ужасе обхватил голову руками.
   Неожиданно маленький тайгетянин издал жалобный вопль и стал рыть в песке глубокую яму. Вскоре из норы виднелись лишь его испуганные голубые глаза. Новая вспышка высекла град острых осколков из прибрежной скалы. Взрывная волна подбросила Мартэна в воздух и швырнула к самой палатке. Придя в себя, он увидел выроненный Донованом фазер. Презрев смертельную опасность, маэстро решил во что бы то ни стало добраться до оружия. Ему повезло, попытка оказалась удачной.
   Вертя фазер в руках, Мартэн еще раз отдал должное Ухуре, которая в совершенстве владела этим грозным оружием. От мысли, что на месте Донована вполне могла оказаться любимая женщина, в груди у него похолодело.
   Когда-то в юности Мартэн увлекался охотой и много времени проводил в лесных угодьях родового поместья в Адирондаке. Он с облегчением понял, что не утратил прежних навыков. Лежа ничком на песке, Мартэн крепко сжал обеими руками фазер и стал ждать своего часа.
   Вскоре на горной тропинке показалась массивная фигура клингонского офицера. Маэстро тщательно прицелился и выстрелил. Раздался истошный вопль, и клингон упал. Не веря своим глазам, Мартэн пристально оглядел местность. Противника нигде не было. Радости музыканта не было предела: после долгих лет мирной жизни, без подготовки поразить цель с первого выстрела дано не каждому.
   - Это тебе за Донована! - приговаривал Мартэн, счастливо улыбаясь. - И за убитого малыша! Жаль, что Ухура не видит моего триумфа.
   ***
   Кали тщетно пыталась освободиться от веревок, которыми были стянуты ее руки. Тонкий шнур больно впился в нежные запястья, причиняя женщине невыносимые страдания. Час назад в лагерь прибыл десяток охранников, передавших приказ Карсула уничтожить землян и захватить в плен Мартэна. Ей было предложено вернуться на корабль, но клингонка категорически отказалась. Провалилась и попытка Кали предупредить землян: у выхода из лагеря ее задержал бдительный Квараг. Не взирая на возмущенные протесты, охранники связали ее и бросили в штабную палатку.
   Донесшийся с берега вой бластеров и фазеров заставил Кали с удвоенной энергией бороться за свободу. Но вскоре последние силы покинули женщину, из истерзанных рук сочилась горячая кровь. В отчаянии оглядев палатку, она заметила свою походную сумку. "Нож! - мелькнуло у нее в голове. - Ах, если бы добраться до ножа!".
   Собрав последние силы и сделав глубокий вдох, Кали бросила тело вперед. Лишь с третьей попытки ей удалось подкатиться к сумке. Она вытащила нож и, немыслимо изогнувшись, перерезала веревки. Выбравшись из палатки, клингонка с удовольствием втянула в себя свежий морозный воздух. Теперь она свободна.., но безоружна. Связывая Кали, Квараг предусмотрительно забрал ее бластер.
   Убедившись, что лагерь пуст, она подбежала к сейсмоанализатору, вырвала из прибора длинный кусок тонкого провода и намотала на руку. Что ж, раз ее лишили личного оружия, придется добыть его в бою. Переведя дух, Кали побежала к лагерю землян.