Так он обзвонил двадцать пять человек. Ему приходилось по нескольку раз набирать номер, чтобы дозвониться до некоторых из них, но все же переговорил со всеми, с кем хотел.
   Когда Паркер, наконец, закончил свои переговоры, на Тэйлор опустилась ночь. Одиннадцать из двадцати пяти согласились прибыть завтра в Тэйлор.
   Паркер тщательно готовил намеченную им операцию.

Глава 10

   В воскресенье закусочные закрывались рано. По закону нельзя было продавать спиртные напитки после полуночи. Но это совершенно не смущало ни Фарана, ни других владельцев подобных заведений, потому что все дела в воскресенье фактически заканчивались к вечеру. Они были даже рады пораньше закрыться, выставив последних посетителей, и вернуться к себе домой.
   Анги вошла в кабинет Фарана чуть позже полуночи. Она принесла ему последний стаканчик.
   — Ну вот и все! — воскликнула она. Фаран подсчитывал выручку.
   — Отлично! — отозвался он.
   — Я ухожу, — сказала она.
   — Хорошо, — ответил Фаран, не отрываясь от своих подсчетов.
   Анги, поколебавшись, спросила:
   — Я увижу тебя позже?
   Он поднял голову.
   — Не думаю, Анги. Я страшно устал.
   — Это я виновата, Фрэнки? Я сделала что-нибудь не так?
   — Да нет, что ты! — он встал, сам удивленный тем приливом нежности, который вдруг почувствовал к ней. Фаран обошел вокруг стола и взял ее руки в свои.
   — Это не имеет к тебе никакого отношения, Анги. Все эти проклятые неприятности, которые свалились на нас... Дай мне пару дней, чтобы все улеглось, и все будет в порядке.
   — Хорошо, дорогой, — сказала Анги и ласково улыбнулась, — знаешь, а я уж начала беспокоиться...
   — Ни о чем не беспокойся, Анги! У тебя нет для этого никаких оснований.
   Фаран обнял ее, поцеловал и тут же разжал объятия:
   — Просто я нервничаю в эти дни немного больше обычного... Вот и все!
   — Ладно, Фрэнк, доброй ночи!
   Фаран смотрел, как Анги направилась к двери, и тут почувствовал желание.
   — Возможно... — начал он. Она обернулась.
   — Возможно, я приду к тебе позднее.
   — Если хочешь, Фрэнк.
   — Я не совсем уверен, но весьма возможно, что приду.
   — Если я буду спать, — сказала Анги, — не жалей будить меня... — Она улыбнулась ему: — Ты знаешь, как!
   — Да, я знаю!
   Фрэнк поработал еще минут десять. Цифры и подсчеты отвлекли его от тревог и забот, а стаканчик, принесенный Анги, тоже помог этому.
   Покидая контору, Фаран чувствовал себя намного лучше. Он прошел через пустой клуб, погасил везде свет, выключил рубильник у входной двери и вышел на улицу.
   Фаран уже запирал дверь на ключ, когда почувствовал, как ему в спину уткнулось дуло пистолета.
   — Господи, Боже мой! — воскликнул он. Послышался холодный голос Паркера, он сразу же узнал его.
   — Пойдемте, Фаран, немного прогуляемся. Погода отличная, не так ли?
   Фаран молча повиновался...

Глава 11

   Врач погасил свет, и комната погрузилась в полную темноту.
   Через часа два узкий серп луны появился в левой стороне окна. Ее тонкий луч проник в комнату, осветил комод у стены и край кровати. Луна медленно продвигалась по небу, и луч, переместившись по кровати, коснулся перевязанной руки пациента.
   Доктор Бенни, стараясь быть как можно более аккуратным, отрезал мизинец на левой руке пациента.
   Вот лучик луны достиг лица Грофилда, которое было так же бледно, как и этот луч... Его дыхание было замедленным, прерывистым, глаза под полуприкрытыми веками казались неподвижными.
   Иногда Грофилда посещали видения, о которых он, даже если бы пришел в себя, все равно бы не вспомнил.
   Но большую часть времени он оставался совершенно инертным.
   Пуля поразила его навылет, пройдя между ребрами и отщепив от одного из них осколок. Сердце она не задела, но, царапнув легкое, вышла на спине, образовав сквозную рану.
   Доктор Бенни напичкал раненого медикаментами, как говорится, до отказа, надеясь таким путем предотвратить инфекцию и заражение. От тщательно перевязал его и сделал переливание крови, чтобы хоть немного компенсировать ее потерю. Он делал все возможное, чтобы как-то поддержать слабеющие силы раненого.
   В полночь луна переместилась к центру окна. Из горла Грофилда вырвался полувздох-полустон, его веки вздрогнули, а оставшиеся пальцы левой руки слегка пошевелились.
   Сердце Грофилда билось медленно и неритмично, временами почти останавливалось... Пальцы выпрямились, глаза были закрыты. Потом сердце опять отправилось в свой беспокойный путь, толкаясь, как слепой в лесу, почти незаметно. Губы Грофилда слегка приоткрылись. Но все-таки было непохоже, чтобы сейчас душа готова была навсегда расстаться с телом.
   На заре Грофилд вновь почти ушел в небытие... Две-три секунды лежал он в полнейшей темноте и неподвижности. Потом жизнь вернулась к нему, очень тихо, очень слабо... Так она и теплилась, то замирая, то возникая вновь, медленно, упорно и цепко боролась с наступающей на ее позиции смертью. Весь вопрос был в том, кто окажется сильнее — жизнь или смерть?..

Глава 12

   Ежедневно три самолета вылетали из Нью-Йорка в Тэйлор. Второй из них — в полдень.
   «Это как раз то, что нужно!» — подумал Стен Деверс, проведший всю предыдущую ночь с девушкой, с которой давно познакомился в Манхэттене и встречался время от времени. Около одиннадцати он взял такси и в аэропорт приехал вовремя.
   Стен Деверс был атлетически сложен, очень уверен в себе, весел, улыбчив. У него был квадратный подбородок, светлые кудрявые волосы, и походка его была размашистой и легкой. Он производил впечатление порядочного, добродушного человека.
   Официально Стен числился счетоводом в Военно-Воздушных Силах, на одной из баз, где жалованье выплачивалось наличными. Как-то он разработал план, как захватить месячную получку, и сговорился для этого с профессионалами, одним из которых был Паркер. Им удалось захватить добычу, но потом дело повернулось скверно, и власти узнали о роли Деверса в краже. Ему пришлось бежать, и Паркер направил его к Генди Мак-Кею, который закончил его «образование», сделав из него профессионального вора. За пять лет Стен Деверс совершил шесть краж, более или менее удачных, в том числе одну с Паркером в прошлом году. Это была кража ценных картин, которая ничего им не принесла. Было несколько краж с другими, но добыча была не настолько крупной, чтобы чувствовать себя свободно в финансовом отношении. Телефонный звонок Паркера обрадовал его, хотя он понял, что дело будет не совсем обычным.
   Стен Деверс купил билет на самолет. В руках у него были черный плащ и дорожная сумка, в которой разместилось все необходимое для путешествия. Предъявив свой билет, он прошел к стене зала ожидания, выбрал кресло, откуда были хорошо видны входы и выходы в аэропорт и окошко кассира.
   Спустя пять минут он увидел громадного человека, который, улыбаясь, тоже предъявил контролеру свой билет.
   «Бьюсь об заклад, — подумал Стен Деверс, — что этот человек-гора, если и отправляется сегодня в Тэйлор, то только потому, что составляет часть отряда Паркера!»
* * *
   Дэн Викца взял свой билет из рук контролера, пробормотал благодарность и направился в зал ожидания. Здесь он стал искать кресло подальше от остальных пассажиров. В проеме у стены он заметил молодого улыбающегося парня, но не обратил на него особого внимания. Дэн устроился в первом ряду у стеклянной двери, ведущей ко взлетной полосе. У ног он поставил старый кожаный чемоданчик, достал медицинский журнал и стал просматривать статью о вреде чрезмерного загара.
   Дэн Викца не видел Паркера уже десять лет. Тогда, вместе с бандой, он перевернул вверх тормашками целый город: банки, ювелирные магазины, все, что только можно! Какой бордель сделали они из Купер Каньон в Северной Дакоте! Это превзошло даже их ожидания. Затем Викца осуществил несколько гораздо менее эффектных операций, чем в Купер Каньон, но этого ему было достаточно. Когда дела шли неважно, он возвращался к своей прежней профессии борца. Но если у него был выбор, он предпочитал ограбление. Лучше рискнуть, но выиграть сразу много.
   Дэн Викца почувствовал, что за ним наблюдают. Он был весьма чувствителен к этому из-за своей фигуры и лысины и ненавидел, когда на него пристально смотрели.
   Бегло оглядев присутствующих, Дэн Викца увидел, что тот идиот у стены продолжает с улыбкой смотреть на него.
   «Он тоже ждет самолета? Или интересуется только мной?» — подумал Викца.
   Он пожалел, что в его багаже нет оружия, несмотря на всю опасность провоза. Он никогда еще не попадался, никогда не был задержан, не провел ни одной ночи в тюрьме. Он знал, что если попадется, это будет конец... В тюрьме он не смог бы жить...
   Дэну Викца, чтобы существовать, было необходимо совсем немного. Кроме пищи, одежды, крова, ему нужны были тренировки. Он должен бегать много километров каждый день! Он должен ходить в гимнастический зал, когда ему заблагорассудится. Он должен заботиться о своем здоровье, о своем теле, в противном случае оно высохнет и умрет... В этом он был совершенно уверен.
   И женщины! Женщины ему нужны были почти так же, как и тренировки.
   И еще специальное питание!
   Конечно, ничего этого в тюрьме быть не могло. Да разве он пойдет в тюрьму! Ведь для того, чтобы отправить его туда, нужно его схватить, а это значит — убить его!..
   Движение... Викца поднял голову и увидел в стекле смутное отражение парня. Тот направлялся прямо к нему. Дэн Викца аккуратно сложил свой журнал и сунул его в карман. Все мускулы его громадного тела напряглись.
   Парень прошел мимо ряда кресел и остановился около Двери, справа от Викца, рассматривая самолет. Викца исподлобья наблюдал за ним, а тот повернулся и улыбнулся ему.
   — Салют, старик! — сказал он.
   Дэн Викца поднял голову. Вид у него был угрожающим.
   — Что?
   Однако молодой человек не выглядел испуганным. По-прежнему улыбаясь, он спросил:
   — Нельзя ли полюбопытствовать, не знаете ли вы случайно одного моего друга в Тэйлоре?
   — Нет, у меня нет знакомых в Тэйлоре.
   — Моего друга зовут Паркер.
   «Флик, явно флик», — подумал Викца.
   — Нет, такого не знаю! — сказал Дэн Викца.
   — Он живет на Элм Вэй.
   — Это мне ничего не говорит. Тон молодого человека немного изменился, казалось, он засомневался в чем-то.
   — Вы серьезно? А я-то был готов биться об заклад, что вы пустились в путь, чтобы присоединиться к моему другу.
   — Вы ошиблись адресом, старина.
   Молодой человек, явно опечаленный, покачал головой.
   — Ну, что ж, извините за беспокойство.
   — Не стоит!
   Молодой человек собрался уходить, и Викца сунул руку в карман, чтобы снова достать журнал, но тот внезапно расхохотался и повернулся:
   — Ну конечно, — сказал он, белозубо улыбаясь. «Что еще?» — Дэн Викца ждал. Парень подошел и, наклонившись, чтобы его не услышали другие, насмешливо сказал:
   — Вы приняли меня за флика! Но Викца, похоже, не спешил расставаться со своим мнением.
   — Я не понимаю, о чем вы говорите. Парень опустился на скамейку рядом с Дэном и, оглядевшись вокруг, продолжил:
   — Меня зовут Деверс. Стен Деверс. Паркер никогда не говорил обо мне?
   — Я вам уже сказал, что вы...
   — Подождите минутку, — прервал его Деверс, если его действительно так звали. — Паркер не говорил вам, что приедут и другие ребята? Это нелогично, если в самолете всего один или двое! Вот я уже дважды работал с Паркером до этого. Это я совершил кражу на военно-воздушной базе пять лет назад. Вы никогда не слышали об этом?
   — Вы ошиблись, уверяю вас! — настаивал Викца, но уже не так уверенно. Он никогда не слышал о краже на военно-воздушной базе, но чувствовал, что Деверс говорит вполне искренне.
   — Второй раз, — продолжал между тем Стен Деверс тихо и быстро, — была кража ценных картин прошлой зимой. Работали вместе с... э... Мак-Кеем. Вы его знаете?
   — Нет!
   — Генди Мак-Кей.
   Это имя Дэну Викца было знакомо. Он знал также, что Мак-Кей уже несколько лет как «завязал». Желая схитрить, он спросил:
   — Вы работали с Мак-Кеем в прошлом году?
   — Не будьте идиотом! Он держит ресторан в Преск-Иле, на Майне. Я прятался у него в первый раз, когда был в бегах. Вам его описать? Он постоянно жует свою сигарету и сжевывает ее вчистую.
   Это была правда. Дэн Викца не смог удержаться от улыбки, но тут же подавил ее.
   — Вы проклятый приставала! — сказал он.
   — А вы так недоверчивы! — отпарировал Деверс. — Но что вам еще надо?
   Дэн Викца уже был готов поверить этому парню, но его ремесло и паническая боязнь тюремного заключения научили его бдительности и осторожности.
   — А что это вы пристаете ко мне? — спросил он настойчиво. — К чему все это?
   Стен Деверс пожал плечами:
   — А хотя бы к тому, что мы оба летим в одном самолете и по одной причине! Почему бы и не поговорить? Путешествие будет приятнее.
   Дэн Викца какое-то время смотрел на парня, потом заметил:
   — А вы забавный парень. Деверс!
   Улыбка Стена Деверса стала еще шире, и он вновь представился:
   — Стен, — сказал он, протягивая руку. Подавляя колебания, Викца покачал головой:
   — Что ж, я вам верю! — и он пожал руку Деверса. — Меня зовут Дэн.
   — Дэн и Стен. Славно! — широко улыбаясь, заметил Деверс.
   Они пожали друг другу руки.
   — Рад познакомиться с вами, Дэн!
   — И я тоже, Стен!
* * *
   Фред Дюкасс едва не опоздал на самолет. Когда он появился, пассажиры уже сидели на своих местах. Дюкасс последним поднялся по трапу, который сразу же убрали.
   Самолет был небольшой, слева от прохода было по три кресла, а справа — по два. Занято было менее половины, и Дюкасс мог выбрать себе любое свободное место. Так как он любил сидеть в хвосте самолета, он и направился туда по узкому проходу, держа перед собой чемодан.
   Он был немного озадачен звонком Паркера. Не то, чтоб он не доверял ему, только Паркер, как ему показалось, находился в скверном положении, а у Дюкасса у самого положение было достаточно сложное.
   Два прошлогодних нападения, проведенные вместе с Паркером, сорвались. Это было ограбление большого магазина, организованное неким Кирваном, и попытка кражи предметов искусств в Калифорнии, подготовленная болваном Беглером... Дюкасс совершил потом нападение на бронированную машину, которое тоже завершилось неудачей. А пока он был еще в этом деле, он послал Паркеру извещение о ценной картине, кража которой тоже не удалась. Так что прошлый год был сплошь неудачным, и Дюкасс надеялся, что им с Паркером повезет в этом новом деле. Но ему хотелось чего-нибудь простого, верного, без выкрутасов! Быстрого и надежного.
   Уставившись на лысину сидящего впереди типа, Фред Дюкасс так и заснул среди размышлений о своих прошлых неудачах и сегодняшних надеждах. Проснулся он, когда самолет зашел на посадку.

Глава 13

   Харли и Далесиа ехали на восток, в сторону Тэйлора.
   Далесиа сидел за рулем угнанного им «мустанга». Харли, сидевший рядом, напропалую честил Морза. Он никак не мог простить ему проданный им «липовый», как он считал, план операции.
   В последние две недели, прошедшие со дня неудачного ограбления ювелирного магазина, Харли упорно старался разыскать Морза — парня, который продал им тот план. Далесиа сопровождал Харли не потому, что желал зла Морзу, — ведь система защиты была установлена позже, — а просто от нечего делать.
   Теперь им предстояло какое-то сложное дело. По телефону Паркер сообщил о нем только в общих чертах, сказав, что в городе Тэйлоре готовится не совсем обычное нападение, и спросил, хотят ли они участвовать в этом деле. Их интересовало только, можно ли там заработать. Паркер ответил утвердительно, и они долго не раздумывали.
   Но и в дороге Харли не мог забыть проклятого Морза...
   — После этого дела, если оно благополучно закончится, — говорил Харли, когда они ехали по дороге в Пенсильванию, — я потрачу некоторое время, но найду этого подонка! Если он воображает, что сможет от меня спрятаться...
   — Я тоже потрачу некоторое время, — в тон ему насмешливо заявил Далесиа. — Я потрачу время на Лорентид, около Квебека.
   Харли бросил на него быстрый взгляд:
   — Ты думаешь, что Морз там?
   — Нет, я думаю, что там форель! Ты можешь отправляться на свою охоту. Том, а я отправлюсь на рыбалку.
* * *
   Эд Генди Мак-Кей и его подружка Бренда возвращались из Нового Орлеана в желтом «ягуаре», хозяином которого Мак-Кей стал под именем Эдвина Милса. Он уже пользовался этим именем раньше, еще в Иллинойсе. Волосатый, широкоплечий, чуть выше среднего роста, сорока лет от роду, он был очень агрессивен и уверен в себе, имел большой авторитет и уважение.
   — Этот тип в Тэйлоре, — спросила Бренда, — один из тех, кто в прошлом году участвовал в похищении картин, да?
   — Да, Паркер. Ты помнишь его? Тот, у которого всегда независимый вид.
   — Мы провели с ним вечер.
   Мак-Кей улыбнулся. Он очень любил Бренду, да она и действительно была очень мила.
   — Да, это тот.
   — Не могу сказать, чтобы я была от него в восторге, — сказала девушка.
   Бренде было около двадцати пяти лет. Она была красивой девушкой, высокой и стройной, с потрясающе красивыми ногами. Пожалуй, она была лучшей из всех женщин, которые когда-либо появлялись у Мак-Кея. Живая и легкая на подъем, с веселым, беспечным характером, она очень подходила ему.
   — Ты прелесть, Бренда! — воскликнул Мак-Кей. Она утвердительно кивнула головой, ничуть не протестуя. Ее занимала какая-то мысль.
   — Генди, ты считаешь, что на этот раз повезет? — задумчиво спросила она.
   — Было бы неплохо! Ты знаешь, как я нервничаю, когда сижу без бабок.
   — Не вижу в этом большой беды. У меня вообще нет таких проблем!
   — Естественно! Ты за своим прилавком всегда можешь подцепить себе парня. Он так пялит на тебя глаза, что даже не замечает, что ты делаешь с его чеком. Ты можешь даже написать на нем: «Ты мне противен», он и это проглотит, любуясь тобой.
   — Не будь грубым, — сказала Бренда.
   — ...в машине, — добавил Генди. Бренда улыбнулась и повторила:
   — В машине!
* * *
   Майкл Карлоу был автогонщиком. Теперь ему было около сорока. К машинам он был неравнодушен с детства. А начал на гонках с препятствиями. Это было нелегко.
   Сидя за рулем болидов, Майкл понимал, что вот так, за рулем, он и встретит смерть!.. Но такая перспектива его не пугала. В этом была вся его жизнь! И если бы эти машины не стоили так дорого и не требовали больших денег на ремонт и содержание, он никогда бы и не подумал связываться с такими людьми, как Паркер...
   Как правило, его нанимали в качестве быстрого и надежного шофера, чтобы скрыться, когда дело было сделано. Эти проклятые, но милые сердцу машины, стали так дорого стоить!.. А ему никогда не нравилось быть простым служащим в фирме.
   Вот по всем этим причинам и оказался Майкл Карлоу на дороге в Тэйлор, сидя в «дансуне-240-а». Вспоминая всех, кто приглашал его в долю в последние несколько лет, он был доволен, что сейчас будет иметь дело с Паркером, а не с кем-либо другим.
* * *
   Фрэнк Элкин и Ральф Висс, выехав из Чикаго, поочередно сменяли друг друга за рулем «понтиака». Уже пятнадцать лет они работали вместе. У них были одинаковые дома в пригороде Чикаго. Они дружили семьями, и вот уже несколько лет, как считалось, что Пас, дочь Элкина, выйдет замуж за Джексона, сына Висса. Жены их знали, каким опасным ремеслом занимаются их половины. Но дети и племянники ни о чем не подозревали.
   Ральф Висс, который был непревзойденным взломщиком сейфов, использовал нитроглицерин и пластик, умел забрать содержимое из просверленного отверстия сейфа, сделать проход в бронированные комнаты, нейтрализовать систему защиты. Ему приходилось уносить с собой целые сейфы, чтобы потом, на свободе, спокойно открывать их. Небольшого роста, хилый, с бегающими глазками, Висс был опытным мастером своего дела, таким же тщательным и умелым в работе, как ювелир.
   Фрэнк Элкин был годен на все. Он прекрасно владел оружием, был способен переносить большие тяжести, стоять на шухере, и многое другое.
   Элкин был «глаза и мускулы» и прекрасно дополнял мозг Висса. Они великолепно знали друг друга и всегда работали надежно, тихо и умело, без лишних жестов.
   В последний раз они видели Паркера в Купер Каньоне, когда грабили виллу.
   Во время пути они изредка обменивались скупыми фразами, слишком хорошо зная друг друга, чтобы болтать. Они сразу же согласились работать с Паркером, не испытывая ни малейшего беспокойства.
   — Если Паркер руководит операцией, — сказал Элкин, — то я не сомневаюсь, что все будет нормально.
   — Тем не менее, у него был не очень уверенный тон, когда он разговаривал по телефону, — заметил Висс.
   — Паркер всегда уверен! — сказал Элкин. Висс пожал плечами. Он был немногословен, недоверчив и не любил действовать вслепую.
   — Стоило ли ехать туда? — заметил он. — Впрочем, поживем — увидим.
* * *
   Филли Уэбб направил свой «бьюик» на восток от Балтимора. Машина сверкала новой синей краской, на ней были номерные знаки Делавэра. Новые документы на машину подтверждали, что «бьюик» принадлежит Джастину Бакстеру из Вашингтона, а удостоверение в кармане свидетельствовало, что он и есть поэт Джа-стин Бакстер!
   Уэбб был водителем высшего класса, как и Майкл Карлоу, но он никогда не увлекался гонками. Ремесло налетчика было единственным в его жизни удовольствием. Отдых и игра пожирали все деньги. А вот «бьюик» был единственной его привязанностью, и он отдавал ему всю душу.
   Невысокий, приземистый, с кожей оливкового цвета — таким выглядел Филли Уэбб внешне. Примечательным было то, что у него были грудь и руки тяжелоатлета, и это придавало ему несколько карикатурный вид.
   За рулем машины Филли Уэбб чувствовал себя превосходно, и намного неувереннее — когда приходилось просто ходить пешком.
   В последний раз Уэбб работал с Паркером во время ограбления кассы военно-воздушной базы под Нью-Йорком, в компании со Стеном Деверсом. Тогда это принесло ему сорок две тысячи долларов! Но они давно уже были потрачены, и теперь Уэбб радовался возможности вновь поработать с Паркером.

Глава 14

   Какие-то голоса заставили Фарана проснуться. Он лежал в очень неудобной позе, как-то странно болела голова. Сначала он не мог вспомнить, что произошло.
   Фаран попытался подвинуться на кровати, и только тогда понял, что руки его связаны сзади. Вот теперь он вспомнил все!..
   Паркер!.. Этот подонок похитил его в тот момент, когда он запирал ночной клуб. Прямо на улице, спокойно, не торопясь, Паркер связал ему руки, набросил на голову что-то вроде мешка, довел до машины и привез в это место, где он сейчас и находился. Все это всплыло в памяти Фарана.
   Фаран стал с любопытством осматриваться. Он предполагал, что это нечто более или менее приспособленное под жилье, раз его спрятали здесь после похищения. Но он ошибся. Это была отличная, хорошо обставленная квартира, принадлежащая, должно быть, зажиточным людям.
   Справа от входной двери находилась столовая. Здесь стояли овальный стол и четыре стула. Паркер усадил Фарана на стул, достал из кармана бумагу и карандаш и стал задавать вопросы. Сначала Фаран отказывался на них отвечать, тем не менее боясь, что ему станут угрожать или бить, но этого не случилось. Паркер ограничился тем, что достал из кармана маленькую белую коробочку и положил ее на стул, чтобы Фаран мог видеть ее содержимое: отрезанный палец... Затем вновь стал задавать свои вопросы. После недолгого колебания Фаран довольно обстоятельно ответил на них.
   Такой допрос продолжался и после восхода солнца, и Фаран так устал, что голова его свешивалась на грудь, а глаза слипались. Паркер, казалось, был неутомим. Его интересовало все. Он выспрашивал подробности, записывал множество сведений, заполнял одну страницу за другой.
   Паркер делал наброски и планы и требовал, чтобы Фаран уточнял их, исправлял ошибки или неточности.
   Он спрашивал, какие здесь или там окна, сколько людей работает в той или иной конторе, в котором часу открывается та или иная «коробка». И так далее, и тому подобное...
   Как только все было закончено, Фаран так и заснул на своем стуле. А Паркер, словно и не бодрствовал всю ночь, стал проверять свои записи, чтобы лишний раз убедиться, не упустил ли он чего-то. Он анализировал все записанное.
   Затем Паркер стал трясти Фарана, пытаясь его разбудить, орал на него, дергал за волосы, тормошил, потом провел, вернее, протащил его в спальню и запер в шкафу. Шкаф был достаточно просторным, чтобы Фаран мог, прислонившись спиной к стенке, сидя вытянуть ноги.
   Так, в шкафу, Фаран и проспал до полудня. Паркер, вероятно, спал на кровати. Он показался Фарану отдохнувшим, свежим, чего не мог сказать о себе. Он чувствовал себя ужасно: слабым, беспомощным, разбитым.
   Фаран не мог не застонать даже после того, как Паркер развязал ему руки, позволяя пройти в туалет.
   Они вместе позавтракали, не обменявшись ни единым словом. Завтрак состоял из консервов, найденных в кухонном шкафу. Потом Паркер включил телевизор в гостиной. Они вместе смотрели телевизионную передачу, но Фаран отметил про себя, что Паркер не столько смотрел на экран, сколько был погружен в размышления, почти не интересуясь передачей.
   Раздался звонок, и Паркер мгновенно выключил телевизор, быстро связал руки Фарану и отвел его в спальню. Здесь он, показывая на лицо Фарана, спросил: