- Для чего?
   - Для честности. Зачем ты едешь на север?
   Род несколько мгновений держал его взгляд, а затем медленно произнес. - По той же причине, что и ты, или весьма похожей на нее. Я видел кое-какие дела Аьфара, и меня от них просто мутит. Я не смогу назвать себя мужчиной, если допущу без борьбы, чтобы это происходило. Самое малое, что я обязан сделать, это не дать злу распространиться или самому умереть, пытаясь с ним.
   - Что и впрямь может случиться, - выдохнул Саймон. - И все же, это не весь твой ответ, не так ли?
   - Да, но большего ты не дождешься.
   Несколько секунд они пристально смотрели друг на друга, клинок взгляда Рода отскакивал от бархатной стены саймоновского восприятия. Наконец, трактирщик кивнул. - Это, конечно, твое дело. - Похоже, он говорил серьезно.
   Он снова повернулся к костру. - На настоящее время ты мой союзник. Мне не нужно знать большего, чем то, что колдун твой враг.
   - Ну, да, и что мясо уже готово. - Род нагнулся понюхать запах. Неплохо для полевых пайков. Хочешь кусок?
   Когда Саймон завернулся в плащ и лег спать, Род пошел почистить скребницей Векса. Работа эта на самом деле вовсе не была спектаклем. Может лошадиная шкура Векса и находилась в долгу скорее у пластика, чем у генетики, но все равно на ней скоплялось немало колючек и репейников.
   - Итак, - Род провел скребницей по холке Векса.
   - Альфар, начиная свои действия, имел лишь комплекс неполноценности и злость против всего света.
   - Обыкновенная параноидная личность, - заметил Векс.
   - Да, за исключением того, что он был эспером. И где-то по пути он стал куда более могучим, чем средний чародей. - Он посмотрел на Векса. Может быть просто потому, что сумел уговорить примкнуть к нему еще несколько ведьм и чародеев?
   - Наверное, - в тоне робота звучал сильный скептицизм. - Мне не отделаться от мысли, что тут скрыто нечто большее.
   - И ты, вероятно, прав, к тому же... Итак Альфар внезапно пережил резкий рост сил и сколотил банду. А потом начал, как хороший гангстер, нажимать на местное население.
   - Процесс этот начинается с запугивания, - отметил Векс.
   Род на минуту перестал скрести. - Может быть... Даже солдаты пугались, когда шли на него в поход...
   - Он пожал плечами. - Трудно сказать. В конечном итоге он оказался в состоянии подвергать массовому гипнозу целые деревни. Хотя, судя по рассказу солдата, его нужно проделывать углубленно, на индивидуальной основе.
   - Солдат подвергли массовому гипнозу в горячке боя, Род, и очень быстро. Крестьянские деревни обрабатывались постепенно, неспешно, судя по утверждениям Саймона, на протяжении многих дней или недель.
   - Верно. Поэтому он будет действовать более основательно. Хотя некоторых загипнотизировать потрудней, чем других. Он снова поднял взгляд на Векса.
   - А эсперы похоже невосприимчивы к гипнозу.
   - Кажется так, судя по Саймону.
   - Да... - Род немного подумал об этом. А затем отмахнулся от подобных размышлений. - Так или иначе. Когда Альфар создал себе достаточно прочную опору, один из местных рыцарей встревожился и попытался сковырнуть его, пока он не стал слишком сильным. Он уже был слишком.
   - В самом деле, - согласился Векс. - Он сделался уже достаточно могущественным, чтобы одолеть рыцаря и его деревенское воинство.
   Род кивнул. - К тому времени, когда он сделался достаточно сильным, чтобы одолжить местного барона, он поглотил силы нескольких рыцарей. Поэтому барон пал, и началась цепная реакция - сначала барон, потом граф, а, затем, наконец и сам герцог. И на этом она не заканчивается, не так ли?
   - Определенно не кончится, Род. Теперь в его распоряжении ресурсы целого герцогства.
   - Да. Мы все знаем, чего он предпримет теперь, не так ли?
   - Но ведь Гвендайлон и дети принесли известия Туану и Катарине, Род. Я не сомневаюсь, что Туан уже собирает войска.
   - Да, собирает. Но пройдет, по меньшей мере, неделя-другая прежде, чем он сможет выступить в поход на север.
   - Альфар, наверняка, не сможет быстро объединить свои новообретенные войска, чтобы оказаться в состоянии напасть на Туана!
   - Я думаю, он и в любом случае не напал бы.
   - Род заглянул в вексовскую имитацию глаз. - Всей герцогской конницы и всей герцогской рати не хватит для борьбы с королевской армией.
   - Верно, - допустил робот. - Следовательно, он нападет на графа Тюдора.
   - Ты действительно думаешь, что он осмелился нанести удар в такой близи от Туана?
   - Возможно и нет. Наверное, он попытается завоевать сперва Габсбург.
   - Просто великолепно, иметь выдающихся соседей... И если он сумеет проглотить Габсбург, то ему придется переварить его прежде, чем он сможет приняться за Тюдор.
   - Сомневаюсь, что он будет пытаться. Возможно, он и сумеет быстро разбить графа, но ему понадобится время для завершения индоктринации пленных солдат.
   - А пока он переваривает, то будет совсем рядом с Туаном. Да, ты прав. Он попытается пройти через Тюдор форсированным маршем и атаковать Туана сразу, и значит, наша задача не дать ему возможности напасть еще на одного барона, прежде, чем Туан нападет на него.
   - Какие ты предлагаешь методы, Род?
   - Обычные, - пожал плечами Род. - Ударить и смыться, подставить ножку, подложить свинью, распускать слухи - ничего существенного. Постоянно выводить его из равновесия. Что должно оказаться не слишком трудным, но он очень скоро почувствует себя непрочно.
   - Конечно, почувствует. И, будучи параноиком, попытается ликвидировать всех видимых врагов прежде, чем уделит внимание нападению.
   - Может быть. Но параноик может также решить напасть на соседнего барона быстрее, чем тот успеет напасть на него, а для подавления о внутренних врагах завести собственную тайную полицию. - Род с досадой стиснул кулак. - Проклятье! Если б можно было предсказать, что сделает отдельный человек!
   - Радуйся, что нельзя, - напомнил ему Векс - иначе ВЕТО и его тоталитаристы могли бы с легкостью восторжествовать.
   - Верно, - проворчал Род. - И коль речь зашла о наших пролетарских приятелях, ты видишь в этом деле какие-нибудь свидетельства их вмешательства?
   - Техника Альфара напоминает их приемы, - признал Векс.
   - Напоминает? Да тут сбываются все их желания! У него именно та способность, о которой они мечтают - дистанционное, массовое промывание мозгов!
   Что за это не отдаст любой хороший диктаторишка?
   - Наверное, свою душу?
   - Шутишь? При тоталитаризме дело обстоит совсем наоборот - другие отдают диктатору свои души.
   - Вывод неприятный, но точный. Тем не менее, нет никаких свидетельств активности агентов из будущего.
   - Ни тоталитаристов, ни анархистов, да?
   - Определенно, Род.
   - Даже внезапный, огромный подъем сил Альфара?
   - Эта способность меня беспокоит, - признался Векс. - Проецирующий телепат, который способен одолеть в один прием целый приход... И все же, нет причины считать, что за этим стоят тоталитаристы.
   - Нет, есть, - возразил Род. - Судя по рассказанному мне Саймоном, а его рассказ подкрепляет то, что говорила Гвен - транс, в котором находятся все эти люди совершенно безличный.
   - Можно сказать, почти обезличенный? У меня возникала такая же мысль, Род. Я узнаю это состояние.
   - Да, механическое, не так ли?
   - Верно. Но это не убедительное доказательство вмешательства агентов из будущего.
   - Да, но наводит на размышления, - Род в последний раз прошелся скребницей по синтетической лошадиной шкуре. - Вот! Теперь ты такой новенький и сияющий, словно только прибыл с фабрики. Ты не возражаешь против длинной привязи, просто для вида?
   - Я бы возражал против ее отсутствия. Она необходима, Род.
   - Мы должны поддерживать видимость, не так ли? Род сунул руку в телегу, вытащил длинный кусок веревки, привязал один конец к узде Векса, а другой к подходящей ветке дерева. - К тому же, ты можешь легко порвать ее, если захочешь.
   - Я не поколеблюсь это сделать, - заверил его Векс. - Спи пока можешь, Род. Отдых тебе понадобится.
   - Какой ты оптимист. - Род вытащил из телеги плащ и вернулся к бивачному костру. - Я не в состоянии скинуть с души груз дневных забот.
   - Попробуй, - настаивал робот
   - Я попробую уснуть, но надо быть начеку. - Род улегся и закутался в плащ. - Может быть надо и дальше бодрствовать?
   - Не стоит, если ты действительно хочешь уснуть. Я мог бы сыграть тихую музыку, Род.
   - Спасибо, но, по-моему, ночные певуньи справляются с этим весьма неплохо.
   - Как пожелаешь. Спокойной ночи, Род.
   - Надеюсь на это, - отозвался Род. - И тебе того же, Векс. - Он перевернулся к костру... и увидел широко раскрытые, спокойные и задумчивые глаза Саймона
   - Э... приветик. - Род выдавил из себя болезненную улыбку. - Слушай, держу пари, ты гадаешь, чего это я делал, бессвязно бормоча. Не так ли?
   - Не совсем, - ответил Саймон. - Хотя я нахожу твой разговор весьма любопытным.
   - Так оно и есть. - У Рода засосало под ложечкой. - Тебя... э, беспокоит, что я, разговариваю с конем?
   - Вовсе нет. - Саймон поднял брови. - Это не так уж плохо разговаривать с самим собой.
   - Это мысль...
   - И неудивительно, - наградил его довольно мрачной улыбкой Саймон. Не забывай, я ведь трактирщик, и на моем постоялом двор е останавливались много возчиков. И все, кого я знал, разговаривали со своей лошадью.
   - О. - Род надеялся, что его удивление не проявилось у него на лице. Ты хочешь сказать, что это обычное?
   - Только в одном необычное - ты первый из услышанных мной, кто, разговаривая с конем и говорил не бессмыслицу. Род решил, что это был комплимент.
   ГЛАВА 11
   Они встали едва рассвело, и на заре уже катили по дороге. Устранив главные вопросы, оба спутника непринужденно болтали между собой. Саймон трактирщик и Оуэн - фермер. Рассказы Оуэна о своих детях носили поразительное сходство с опытом Рода Гэлоугласа, что едва ли могло удивлять. С другой стороны, во всех этих историях ни словом не упоминались о подростковых ведовских силах. У Рода хватило осторожности не сболтнуть лишнего на данную тему.
   Это было нелегко. Род обнаружил, что у них с Саймоном много общего жены и дети. Он также находил общество Саймона удивительно ободряющим. Вместо обычных страшных опасений о поджидающих отца ужасах переходного возраста, Саймон ограничивался в рассказах о частной жизни детскими болезнями - хотя, признался, что все его дети уже стали взрослыми, и его слова о приближающихся первых родах дочери были чистой правдой. Род опять начал настаивать, чтобы Саймон повернул на юг к дочери, тем более что Саймон упомянул, что жена его умерла уж много лет назад, но трактирщик лишь уведомил Рода, что дочь его жила в действительности к северу от его родной деревни - отчего он был вдвойне трусом, пустившись в бегство. На это Род ничего не мог сказать, поэтому расслабился и наслаждался обществом Саймона. Когда они подъехали к первой деревне, Род чувствовал себя в отличной форме, что было кстати, потому что им встретилась толпа народу.
   Крестьяне с воем вынеслись из деревни, швыряя камни и размахивая вилами, но не в сторону Саймона и Рода. Мишенью им служил невысокий малый, который удирал со всех ног, ухитряясь оставаться на дюжину ярдов впереди толпы.
   - Бей чародея! - кричали в толпе, - камнями его! Заколоть его! Пустить ему кровь! Сжечь его! Сжечь его! Сжечь его!
   Пораженные Саймон и Род уставились друг на друга. Затем Саймон отрывисто бросил: Он не может быть из породы Альфара, иначе солдаты изрубили бы этих крестьян! Живо, Оуэн!
   - Ты слышал его! - Род щелкнул кнутом над головой у Векса, поддерживая видимость. - Вперед!
   Векс рванул галопом. Позади загремели тележные колеса.
   Род резко затормозил, когда они миновали убегающего чародея. И Саймон крикнул: - Забирайся парень! Ради собственной жизни!
   Бегущий поднял удивленный взгляд, а затем прыгнул на телегу, в то время, как Саймон поднялся на ноги и выкрикнул голосом, прорвавшимся сквозь крики толпы.
   - Я тоже владею магией! Теперь вы столкнулись лицом к лицу с двумя чародеями! Вы по-прежнему желаете зажечь дровишки?
   Толпа застыла, призывы к насилию замерли у них на устах.
   Саймон стоял, расслабившись, но с лицом, как из гранита. Он медленно обвел взглядом толпу, выделяя здесь и там отдельные лица. Но не сказал ни слова.
   Наконец, вперед вышел невысокий толстяк, грозя Саймону дубинкой. Посторонись, малый! Убери телегу и лошадь! Мы ссорились с этим подлым чародеем, а не с тобой!
   - Нет, - ответил Саймон. - Напротив, дело каждого чародея касается и всех остальных, ибо нас мало на свете.
   - Каждого чародея? - негодующе проблеял толстяк. - И дело Альфара тоже тебя касается?
   Слова его вызвали угрожающий ропот, становившийся все более сильным.
   - Касается ли нас дело Альфара? - расширил глаза Саймон. - А почему бы ему нас не касаться?
   Шум оборвался, когда толпа, замерев, уставилась на него. Затем люди начали обеспокоенно, и немного испуганно перешептываться. Одно дело единственный костлявый чародей, но двое вместе при поддержке Альфара...
   Голос Саймона прорвался сквозь их шептание. - Вам лучше разойтись сейчас по домам.
   - О чем ты говоришь! - закричал толстяк. - Вернуться по домам? Нет! У нас есть тот, кого надо покарать! За кого ты себя принимаешь...
   Голос его замолк под каменным взглядом Саймона. Толпа позади него смотрела во все глаза, а затем снова стала перешептываться. Род услышал обрывки фраз - Дурной глаз! Дурной глаз! - и приложил максимум усилий для понимания этой мысли, пристально глядя на толстяка, чуть сузив глаза и оскалив зубы в волчьей усмешке.
   - Уходи, - посоветовал толстяку Саймон голосом, подобным финке.
   Род едва верил произошедшей трансформации. Он мог бы поклясться, Саймон стал, по меньшей мере, на два дюйма выше и на четыре шире. Глаза его горели, лицо сделалось подвижным и трепещущим. Он так и излучал силу.
   Запуганная толпа сбилась теснее, мрачно бормоча что-то. Саймон еще больше повысил голос. - Мы показали вам, в чьих руках находится истинная сила в нашей стране, но ей незачем обращаться против вас. Ступайте теперь по домам. - А затем улыбнулся, и впечатление о нем, казалось, смягчилось он показался более мягким и успокаивающим.
   - Ступайте, - посоветовал он - и побыстрей.
   Эта трансформация потрясла толпу. Ее эмоции дергались то в ту, то в другую сторону; она не знала то ли негодовать на Саймона, то ли быть благодарной ему. Мгновенье она стояла в неуверенности. Затем один крестьянин медленно повернулся, чтобы уйти. Другой последовал за ним. Ушел третий, а затем и четвертый. Потом уж вся толпа двинулась обратно к деревне.
   Толстяк в шоке глянул на уходящих, а потом снова на Саймона. Возмездие еще придет! - закричал он. - Возмездие и костер для вас, ведьм!
   Глаза Рода сузились в щелки, когда он напружинился, но Саймон успокаивающе положил ладонь ему на плечо и мягко посоветовал парню. Ступай, иначе и впрямь будет возмездие, и я пальцем не пошевельну, чтобы помешать ему.
   Толстячок с внезапным ужасом взглянул на Рода, затем стремительно повернулся и поспешил следом за расходящимися селянами.
   Род, Саймон и незнакомец глядели ему вслед, застыв в немой сцене, пока он не исчез среди строений. Когда он скрылся из вида, Саймон испустил долгий вздох и весь обмяк.
   - Еще бы, - согласился Род - Ты часто такое проделываешь?
   - Нет, - рухнул на сиденье Саймон. - Никогда в жизни.
   - Значит у тебя чертовски большой талант, - Про себя же Род сильно подозревал, что Саймон был чуточку проецируемым телепатом, но не сознавал этого.
   Даже при волнении от столкновения с толпой впервые в жизни, Саймон не забыл про беглеца. Он обернулся глядя, в кузов телеги. - Ты цел, приятель?
   - Да, - прохрипел незнакомец. - Спасибо вам, люди добрые. Если бы не вы, от меня бы остался окровавленный кусок мяса. До сих пор дрожу при мысли о них! Благодарю вас от всей души. Буду молить о вашем благоденствии все звезды небесные! Буду...
   - Ты будешь жить, - не смог подавить усмешки Род. - И мы этому рады. Но если ты чародей, то почему ты просто не исчез? Тут его осенила неожиданная мысль, и он повернулся к Саймону. - А чародей ли он?
   - Да, - кивнул глядя на незнакомца Саймон. - Есть ощущение, уже дважды бывшее у меня, когда я встречал другого чародея и слышал его мысли, ощущение пребывания в увеличенном разуме, в большем пространстве души.
   Род знал это ощущение, и сам с ним встречался. При разной форме и силе, оно было одной из крупных выгод пребывания в браке с другим эспером и проклятьем самому быть эспером, когда находишься около другого телепата, который не нравится. Какое-то время назад он решил, что дело тут в мысленной, но контролируемой обратной связи. Она должна быть контролируемой, иначе разнесла бы на части оба мозга. Прирожденная ведьма, думал он, должна еще в детстве создать себе некий заслон восприятиям, своего рода блокировочный механизм, переводящий мысленную энергию на комфортный уровень.
   - Он чародей, - снова подтвердил Саймон. - Почему же ты не исчез, любезный?
   - Да потому, что не мог. - извиняюще улыбнулся незнакомец, разводя руками и чуть склоня голову набок. - Что я вам могу сказать? Я очень неважный чародей, умеющий лишь слышать мысли других, да и то только, когда те неподалеку от меня. И даже тогда я слышу их нечетко.
   - Я тоже, - улыбнулся Саймон печально. - Я слышу лишь находящихся в том же доме, что и я.
   - А я только, когда они в нескольких ярдах, - кивнул незнакомец. Иногда мне приходило в голову, невольно кое-что из мыслей других, что такой-то влюблен в такую-то, или. что тот желает другому смерти. И время от времени у меня срывалось с языка неосторожное слово. А тот, с кем я говорил, в ужасе глядел на меня и восклицал: - Как ты мог узнать об этом? От меня никто этого не слышал, я никому о том не говорил!
   - И поэтому они догадались, кто ты такой, - кивнул Род.
   - Это стоило мне некоторых друзей, какие у меня были с самых ранних лет. И все же я не нажил никаких врагов, ибо, как я сказал, чародей я самый бессильный. Все, слава богу, узнали, что я никому не желал зла.
   Этому Род мог поверить. Незнакомец был человеком невысоким, с покатыми плечами и впалой грудью, с вялым небольшим брюшком. Цвет его волос походил на серовато-коричневый. У него были большие, светлые глаза, курносый нос и вечно виноватый вид. Ему могло быть не намного больше тридцати, но щеки у него уже начинали обвисать. Через лет пять они у него станут совсем бульдожьими.
   Вечный неудачник, решил Род, бедолага, который намеренно никогда не причинит вреда, но всегда будет неловок и физически, и светски. - Никому не хотелось, чтобы ты мозолил им глаза, да? Но они не возражали и против твоего присутствия.
   - Да, - подтвердил с грустной улыбкой незнакомец.
   - Я знаю, как такое бывает, - вздохнул Саймон - В моей деревне тоже был такой паренек.
   - Так всегда бывает, - сказал Род. - Такой порядок выполняет необходимую социальную функцию. Всем нужен кто-то, чье имя они не могут запомнить.
   - Хорошо сказано, - улыбнулся Саймон. - И ты задел мою совесть. Как тебя зовут, любезный?
   - Фларан, - ответил с той же улыбкой незнакомец.
   - Фларан, - задумчиво повторил Саймон. - Скажи, Фларан, когда начал подниматься к власти колдун Альфар, твои односельчане ожидали, что ты будешь приветствовать его.
   Улыбка Фларана стала теплее. - Ты и сам испытал это, не так ли? И когда Саймон кивнул, тихо рассмеялся. - Ты говорил подробно о таком, чего я видел сам. Да все мои соседи так и думали, если я наделен подобной силой, то должен кричать, что Альфар - самая большая надежда, которую когда-либо видело наше герцогство. И все же я не кричал. Воистину, я сказал, что не доверяю этому человеку.
   - Саймон кивнул. - А они подумали, что ты лжешь.
   - Подумали, - согласился Фларан. - И тут же, мои старые друзья и, соседи перестали мне доверять. По мере того, как росли власть и слава Альфара, они все больше и больше сомневались во мне.
   - Но ты ведь для них свой, - нахмурился Саймон. Как ни крути, их рода племени. Вот уж никогда не подумал бы, что они будут травить тебя и закидывать камнями.
   - Я тоже надеялся. И сейчас сомневаюсь, что они стали бы. Но через нашу деревню потянулись люди, толкающие перед собой ручные тележки и несущие на плечах узлы. Хоть и невелики у нас запасы еды и эля, мы предлагали им остановиться, передохнуть.
   - Нет, - отвечали они, - армии колдуна двинулись в поход, и мы бежим от них. Мы не смеем задерживаться, а то они погубят и вашу деревню. Потом они повернули и направились на юг.
   Род и Саймон обменялись быстрыми взглядами. Саймон подтверждающе кивнул. Род понял: Саймон был одним из тех, кто проходил через эту деревню и не остановился.
   - А тот шарик с длинным языком? - снова повернулся к Фларану Саймон. Он из твоих односельчан или из чужих?
   - Из чужих, - ответил Фларан, - он явился к нам в деревню, призывая гибель на головы всех, кто наделен какими-то силами. Ни кому нельзя доверять, твердил он, так как все ведовское племя должно ненавидеть обыкновенных людей, и потому все должны бороться с ним. Любая ведьма и любой чародей должны быть слугами Альфара.
   - В самом деле? - полыхнул глазами Саймон.
   - Может, мне не надо было отправлять его обратно в деревню.
   - Нет, друг. Ты утвердил бы моих соседей в их ненависти. Но все равно, он натравил на меня моих односельчан. Хотя новости с севера столь насторожили их, что их не понадобилось особо натравливать. Я зашел в трактир выпить пинту эля, но когда оказался поблизости от хозяина, то услышал его мысли, его ярость и недоверие, его тайный страх, что толстячок-незнакомец может быть прав, что, возможно, все ведовское племя следует побить камнями. Тут я выронил кувшинчик и бросился бежать.
   - А они, конечно, все ринулись за тобой. - Род понял, что сработал стадный инстинкт.
   - Именно так, - содрогнулся Фларан. - Это случилось час назад. Я укрывался и прятался, а потом бежал. Наконец, они обнаружили меня, и я не мог больше спастись. Я побежал к дороге, но устал и с трудом заставлял себя двигать ногами. Хвала небесам, что тут по большаку подъехали вы, а не то б из меня сделали отбивную!
   Саймон похлопал Фларана по плечу. - Смелее друг, эта кровожадность спадет, как спадала прежде. Народ то и дело затевает охоту на ведьм, но она проходит. Пройдет и нынешняя.
   Фларан сумел кое-как улыбнуться, но слова Саймона его, похоже, не убедили.
   Рода они тоже не убедили - все это дело выглядело чересчур умышленным. Это было заранее спланированное создание настроений, и существовала специально организованная группа, чтобы этим заниматься. Но зачем Альфару вызывать антиэсперские настроения?
   Ответ осенил его, словно вспышка: Альфар организует охоту на ведьм для ликвидации конкурентов. В конце концов, единственная сила в герцогстве, способная противостоять ему, - это не примкнувшие к нему ведьмы. Оставленные в покое на долгий срок, они вполне могли собраться для самозащиты вместе, как поступили сейчас Саймон и Фларан. Если они сколотят крупный отряд беглых ведьм и чародеев, то составят силу, способную и впрямь скинуть его с кресла. А какой может быть лучший способ ликвидировать независимых, чем испытанная временем, охота на ведьм?
   Если посмотреть на происходящее под таким углом, все приобретало блестящий смысл - неприсоединившиеся эсперы будут, скорее всего, против него; они будут наиболее чувствительны к его разновидности гипнотической тирании.
   - Скажите-ка, кто-нибудь из вас чувствовал когда-либо, как один из людей Альфара пытается захватить власть над вашим разумом?
   Оба подняли взгляд, пораженные его словами. А затем Саймон серьезно кивнул.
   - Да. Это было... - он содрогнулся, - ...премерзостно, друг Оуэн.
   - Я еле почувствовал, - добавил Фларан.
   - Но у меня выворотило наизнанку желудок и чуть не стошнило. Поднялась такая волна страха, и я думал, что она растрясет меня на куски. Ощущение, будто пальцы гладят тебе мозг... - он оборвал фразу, ему, похоже, опять сделалось дурно.
   - Постарайся не думать об этом, - посоветовал Род, кляня себя за импульсивность. - Сожалею, что затронул эту тему. - А эти двое, - подумал он про себя, - люди мягкие. А что, случится если молодчики Альфара попытаются одолеть более сильного чародея? Или просто любящего подраться? Тот ведь впадет в ярость и станет охотиться за Альфаром.
   Мысль о ком-то, пытающимся шкодить с его мозгом, вызвала мрачный прилив гнева. Он узнал его, попытался расслабиться, дать ему вытечь, но в голове у него возник образ Гвен и детей одновременно с мыслью, о каком-то властном молодом чародее, пытающимся тронуть их разум. Ярость взорвалась с внезапностью, сделавшей его беззащитным перед ней, сотрясающая ему тело своей силой, дикой и опаляющей, ищущей мишень, любую мишень, а Рода превратив в свое орудие. Он держался с трудом, пытаясь обуздать ее, не выпустить ее из себя, не дать повредить кому-нибудь еще.
   Оба чародея глядели на него во все глаза. - Друг мой, - участливо спросил Саймон, - Ты здоров?
   Такой кроткий вопрос, с такими добрыми намерениями! Но он разбил хрупкую мембрану самоконтроля Рода.
   Он бросился прочь с телеги и в поле. Не порань их. Дай ей выплеснуться, но не покалечь их. Ему требовался, какой-то способ канализировать гнев, дать ему растратиться безвредно. Бег был подходящим выходом.
   Впереди вырос валун, такая торчащая из земли скала в четыре фута высотой с валунами поменьше у основания. Род схватил камень, примерно, с фут в поперечнике и поднял его над головой, крякнув от натуги. С миг он постоял, держа равновесие, прожигая взглядом валун, а затем изо всех сил швырнул камень, прокричав, - Будь ты проклят!