Сразу у входа в ректорат она натолкнулась на Лору. Опять повезло, можно сказать, с ходу приобрела бесплатного гида по окрестностям и местным бюрократическим тропам. И действительно с ее помощью и пробивными способностями она быстро прошла все необходимые формальности. Главное, обзавелась официальным документом в виде маленького картонного, закатанного в пластик прямоугольника с собственной фотографией - удостоверением студента Наньянского университета. Девушки столь же успешно решили и жилищную проблему, получив право на вселение в студенческое общежитие, естественно в одну комнату на двоих.
   Как объяснили в ректорате, при желании иностранцам можно размещаться вместе с местными студентами. По мнению администрации, это помогало иноземцам быстрее врасти в местную среду и лучше изучить язык и культуру. Конечно, выглядело это вполне в духе наставлений отца, и у Сюзанны на некоторое время даже появилась мысль пойти навстречу пожеланиям администрации. Но Лора быстро отговорила ее от этой безумной затеи.
   - Да ты что? Это тебе не американский университет. Местные китайцы живут не по двое, а по восемь-десять человек в комнате и спят на двухъярусных кроватях. Нам такой экстравагантной жизни долго не выдержать, да и мальчики в такую коллективную обитель вряд ли пожалуют.
   Общежитие размещалось в нескольких трехэтажных корпусах, разбросанных по обе стороны главной университетской дороги, недалеко от учебных зданий. Им достался первый этаж. В комментариях подружки это тут же нашло должную оценку.
   - Похоже, администрация все же по-своему заботится о нас, стремится облепить тайный доступ поклонникам.
   Однако, как быстро выяснилось, проживание на первом этаже грозило не столько нашествием поклонников, сколько другими напастями, о коих им поведал начальник местного полицейского участка полковник Ван, плотный, коренастый, с широкой грубой, изрытой оспинами мордой профессионального служаки. Ввалился он к ним в комнату без стука, зато при полном параде, в мятой, пропотевшей черной форме, с револьвером в кобуре и даже со стеком под мышкой. Причем буквально через несколько минут после их появления, как будто сидел в засаде в кустах в ожидании их прибытия. Как выяснилось позднее, главный местный борец за студенческую нравственность и порядок.
   Полковник Ван долго и нудно пересказывал правила поведения студентов, намекая на то, что надо пораньше ложиться спать, не приводить к себе на ночь посторонних и не шуметь, мешая старательным китайским студентам заниматься, особенно в период сессии.
   Кроме того, щедро и бескорыстно поделился полезными житейскими советами, в том числе как уберечься от ядовитых пауков и змей, которых в связи с соседством джунглей было более чем достаточно. Особенно много этих тварей появлялось в период муссонных дождей, когда заливало их норы и пресмыкающиеся начинали спасаться от гибели, выбираясь на сухие возвышенные места, поближе к людям. При этом господин полковник очень трогательно и со вкусом живописал наиболее опасную разновидность, так называемую змейку семи ша-гоз, маленькую и незаметную в траве, после укуса которой человек падает замертво. Потом, правда, увидев их расширенные от ужаса глаза, запоздало и с полицейской неуклюжестью попытался успокоить:
   - Ничего страшного. Во-первых, далеко не все местные змеи ядовитые. Во-вторых, администрация принимает соответствующие меры, в частности организует регулярное скашивание травы. И советую принимать некоторые меры личной подстраховки. Например, не ходить по траве, особенно ночью, осматривать кровать, перед тем как ложиться спать, и осторожнее заходить в туалет по ночам. И вентиляционную щель в нижней части двери лучше чем-нибудь загораживать на ночь.
   В комнате студенческого общежития царила спартанская обстановка. Женская обитель представляла собой бетонную коробку с двумя окнами и двумя дверями одна наружу и вторая к санузлу через проход к такой же смежной комнате соседей. Слегка оживляли ее только раздвижные жалюзи на окнах, встроенный шкаф и два и уже изрядно потертых мебельных комплекта, каждый состоящий из стола с полкой над ним, голой деревянной кровати и стула. Причем кровать, похоже, от ветхости готова была окончательно развалиться при малейшем соприкосновении с человеческим телом. Лорино лежбище уже было облагорожено наличием матраса и подушки, купленных ею еще вчера в местном магазинчике, примыкающем к общежитию.
   Туалет и душ были общие на две смежные комнаты. При этом горячей воды не было, поскольку экономная администрация вполне разумно решила, что для тропиков это излишняя роскошь. Вода и так достаточно за день нагревается естественным путем, и для мытья и стирки такого уровня нагрева вполне достаточно.
   В общем на первом девичьем совете решили, что придется самим инвестировать в развитие жилищного комфорта. Для начала отправились в тот же магазинчик, где Сюзанна, по примеру соседки, приобрела себе поролоновый матрас, подушку, постельное белье, полотенца, ведро и таз для стирки, а также набор всякой хозяйственной мелочи. Не откладывая дела в долгий ящик, созвонились с прокатной конторой и взяли в аренду холодильник, телевизор и вентилятор.
   После решения такого огромного комплекса организационно-бытовых проблем настало время подкрепиться. Университет предоставлял определенный выбор для реализации столь важной жизненной потребности. В самом городке работали две столовые - для студентов и для преподавателей. Та, которая для студентов, с китайской кухней, представляла собой огромный по площади зал, напоминавший самолетный ангар, с огромными круглыми столами. Естественно, что основная масса студентов сбегалась сюда только на обед, во время перерыва между занятиями, и тогда здесь было шумно и оживленно. По выходным веселая молодая публика разъезжалась в город по домам, и тогда столовая пустела.
   Лора сразу же категорически заявила, что в студенческой столовой им делать нечего, и предложила направить свои стопы в постройку напротив, где размещался пункт раздачи нектара и амброзии для избранных богами и местной администрацией.
   - Мы уже достаточно похожи на начинающих педагогов. А в случае противодействия объявим голодовку или прибегнем к революционному насилию. Поднимем студенческий бунт и проведем экспроприацию съестного у местных эксплуататорских классов.
   Столовая для преподавателей была небольшой по площади, с вентиляторами под потолком, заметно более чопорной и тихой. Здесь обслуживали малайские официанты. Как, потом выяснилось, малайцев в Сингапуре использовали как граждан второго сорта, в основном на неквалифицированной, тяжелой и грязной работе. Сами китайцы предпочитали более чистую и интеллигентную работу, и, соответственно, лучше оплачиваемую. Естественно, цены в преподавательской столовой были довольно высокими, причем в меню значились и некоторые европейские блюда. К радости девушек, выяснилось, что иностранным студентам, в виде исключения, вполне официально разрешалось в ней питаться. Так что ходить в маске педагога или бунтовать в защиту попранных демократических и житейских прав угнетенного студенчества не пришлось.
   В зале почти все столы пустовали. Занято было только два из них. За одним сидели четыре очкастые китаянки среднего возраста, в простеньких хлопчатобумажных платьях и гольфах до колен, и обсуждали что-то с заумным видом на английском из методики преподавания экономики.
   За вторым столом, в углу, одиноко сидел молодой светловолосый парень, явно не местный и тоже новичок. Даже его лицо и руки не успели толком загореть. Короткая стрижка, слегка удлиненное, волевое лицо с прямым носом и крепким подбородком, широкие плечи и какая-то вызывающая уверенность в себе выдавали в нем соотечественника. На нем были белые короткие шорты и фирменная оранжевая футболка с надписью жирными черными иероглифами поперек выпуклой груди: "Наньян Дасюэ". Аналогичное рекламно-корпоративное ткацкое изделие Сюзанна и Лора тоже успели приобрести в комплекте с матрасами и стиральным порошком в местном магазинчике.
   Лора, естественно, сразу же встрепенулась при виде беззащитного, одинокого и довольно симпатичного самца, временно не охваченного женским вниманием.
   - Явно наш клиент, из свежих, надо брать, пока не перехватили, - бросила она на ходу и сразу же, без всякой подготовки, бесцеремонно и решительно направилась к нему. - Привет! Ты не против приютить за своим столом двух одиноких, умирающих от голода и скуки американок. Меня зовут Лора, а подругу Сузи. Мы из Калифорнии. А тебя откуда сюда занесло?
   Несколько оторопевший от бурного и неожиданного натиска парень вначале замялся, чуть не подавившись солидным куском бифштекса, который перед появлением Лоры успел запихнуть себе в рот. Теперь он в растерянности застыл, молча хлопая глазами, явно не зная, что делать дальше: то ли попытаться наскоро протолкнуть застрявший кусок прямо в пищевод, то ли выложить опять на тарелку, чтобы спокойно доесть после требуемого ответа. Его глаза в отчаянии перебегали с одной девицы на другую, как будто моля о помощи. А щеки и нос начали наливаться краской смущения, по мере того как молчание затягивалось.
   Сузи, тронутая безмолвной мольбой в его взгляде и сознавая неловкость ситуации, пришла к нему на помощь:
   - Ладно, Лора, давай не будем сразу терроризировать Прекрасного принца, а то он подумает, что мы покушаемся на его добычу. Пошли пока сами что-нибудь себе закажем у стойки. Я страшно пить хочу. Давай возьмем пока по бутылочке кока-колы. А принц до нашего возвращения место за столом постережет.
   Удивленная неожиданной прытью спутницы, ранее никак не проявлявшейся в общении с мужчинами, Лора не нашлась с ответом и безмолвно последовала вслед за Сузи к стойке. Может, и правда пусть вначале спокойно дожует. Сытого хищника легче приручить.
   В отличие от незнакомца они решили все же начать с китайской кухни, раз уж приехали в китайский университет. Тут как раз была прекрасная возможность для Сузи выступить в качестве эксперта. После недолгого совещания они быстро пришли к консенсусу на предмет того, что сегодня, в честь успешного завершения первичного устройства, две юные симпатичные студентки вполне заслужили маленький праздник, не заботясь о сохранении талии. Поэтому, выпив по бутылке колы со льдом и бегло пробежав глазами по меню, девушки быстро продиктовали официанту рекомендованные Сузи блюда - благо она в этом хорошо разбиралась - и вернулись за стол.
   За это время бифштекс на тарелке незнакомца успел исчезнуть, и он не спеша потягивал кока-колу через соломинку из высокого стакана. Жаркий румянец тоже успел покинуть его лицо, на которое вновь вернулись уверенность и благодушное выражение. Не хватало только зубочистки во рту и копья в руках для полноты картины: "Счастливый охотник на привале возле останков свежесъеденното мамонта в окружении восхищенных поклонниц".
   Уже с большим интересом и спокойствием разглядывая усевшихся напротив дам, он решил сам стать инициатором продолжения беседы.
   - Во-первых, отвечаю на ваш вопрос. Меня зовут Стивен Ларсен, для вас просто Стив. Видимо, как и вы, приехал сюда на стажировку, совершенствовать свой китайский. Полагаю, это мне поможет для будущего устройства в госдепартаменте. Хочу работать за рубежом, как и мой отец. Он у меня дипломат, сейчас в посольстве в Таиланде. Думаю съездить к нему во время каникул. А китайский учил до этого в Принстонском университете. Ну а вас за что сюда сослали? Или зов предков?
   Во время этого монолога он неотрывно смотрел на Сузи, и последняя фраза явно предназначалась ей. Причем она никак не могла понять, что за странное выражение появилось на его лице. Смесь настороженной задумчивости, любопытства и зарождающейся заинтересованности. Вот только непонятно какой? Судя по выговору, мальчик с Восточного побережья. В его голосе слышался "аристократизм, характерный для жителей Бостона. Да еще выпускник престижного Принстонского университета. Такие обычно с китайскими девушками не гуляют. По виду типичный БАСП - "белый, англосакс, протестант".
   Соль земли и пуп вселенной. Из тех, кто кичится тем, что это его предки завоевали и освоили Северную Америку и создали американское государство. А всех остальных считает чужеродным элементом, проклятыми иммигрантами, заявившимися на все готовое.
   Правда, несмотря на столь пессимистические размышления, она почувствовала какие-то странные биотоки, едва уловимую пульсацию теплоты, вызванную присутствием и взглядом этого человека. Однако определиться в этих смутных противоречивых ощущениях помешала Лора, которая не могла долго оставаться пассивной слушательницей. Перехватив ускользающую инициативу, она бодро принялась живописать их первые шаги на университетской ниве, особенно свои впечатления от комнаты в общежитии. Стив, с заметным равнодушием слушавший ее женскую болтовню, при упоминании об общежитии оживился.
   - А мне повезло. Вот что значит вовремя приехать. Я тут уже почти неделю торчу. Мне в ректорате предложили совместить изучение китайского с преподаванием английского для местных студентов. Им как раз нужен специалист, говорящий на американском английском. Предложили платить шестьсот баксов в месяц, что частично компенсирует мои затраты на учебу. А главное, буду жить в коттедже для преподавателей. Тут, по местным правилам, педагогам предоставляется одноэтажный коттедж на одного или двухэтажный - на двоих. Я уже разместился в двухэтажном, возле учебного корпуса, где у нас будут занятия. Мне достался верхний ярус. Довольно просторно, большая гостиная и спальня, есть лоджия. Сосед внизу - преподаватель архитектуры из Тайваня, живет с женой. К ним скоро дочь должна приехать из Тайбэя. Она закончила гимназию и собирается поступать как раз к вам, в Калифорнийский университет.
   В этот момент Лора опять сумела вклиниться в разговор:
   - Звучит заманчиво, почти как приглашение на новоселье. Но нас все же двое, если ты заметил.
   - Это не проблема. Можно и других ребят позвать. Нас тут из Принстона пятеро. Один уже второй год здесь учится, остальные, как и я, новички. В общем, давайте считать, что предварительно договорились. Ну а пока не буду мешать вам дегустировать китайские яства. Их уже официант несет. Завтра увидимся. Не забудьте, у нас с утра программа знакомства с университетом и выбор курса обучения. Пока.
   С этими словами он решительно встал из-за стола, убедительно продемонстрировав впечатляющий рост и спортивность фигуры. Причем, как показалось Сюзанне, на прощание он как-то многозначительно, понимающе и призывно посмотрел на нее. На секунду его серо-голубые глаза как будто застыли и потемнели, проникая гипнотизирующим взглядом в ее зрачки. Она вдруг почувствовала, как невидимый поток чужой воли, свиваясь в спираль, ввинчивается внутрь ее существа, в ее мозг, отключая сознание от окружающего мира, подчиняя себе, считывая и вытесняя гнездящуюся там информацию и одновременно населяя его какими-то смутными видениями и образами из другой реальности. Она даже тряхнула головой, чтобы сбросить это наваждение, и поднесла пальцы к вискам.
   Заметив этот непроизвольный жест, он внезапно улыбнулся и подмигнул. Улыбка, добрая и теплая, открывавшая ряд великолепных белоснежных зубов, сразу преображала его лицо, делая его каким-то беззащитно-детским и открытым. Исчез куда-то сверлящий, испытующий, оценивающий взгляд. Он вдруг лихо откозырял, как новобранец перед инструктором в морской пехоте, сдвинув босые пятки в сандалиях, как бы имитируя щелканье каблуками. Затем бросил по-китайски "сяо цзе, цзай цзен мьен", что значит "до встречи, мисс", и направился к выходу.
   Лора с явным разочарованием проводила его исчезающий за дверью силуэт.
   - Да, хороший мальчик, аппетитный и крепкий. А ноги и ягодицы какие накачанные, прямо шорты распирают. Такого я бы из постели не выпустила. Кстати, ты обратила внимание, как он на тебя смотрел?
   - Конечно. Как на живой словарь. Он же китаист.
   - Возможно, но на словарь женского пола в красивой обложке. Интерес налицо, и совсем не учебный. Поверь моему опыту и знанию мужчин. Я несколько месяцев в университете курс прикладной психологии изучала, и два раза переспала со своим психоаналитиком. Так что вижу их насквозь.
   - Да ладно, не выдумывай. Ты еще расскажи про любовь с первого взгляда или про эдипов комплекс и подавленное с детства либидо.
   - Ну, любовь не любовь, но, если решишь им заняться, я тебе мешать не буду. Другой объект найдем, из того же Принстона, на худой конец из местных джунглей. Правда, здешние папуасы все какие-то тощие коротышки, на обезьянок похожи. Вид какой-то недокормленный, я бы сказала, неавантажный. Ну, в постели я их еще не пробовала, ничего пока не могу сказать. Может, у них как раз весь рост в мужской придаток ушел?
   В этот момент их беседу прервал официант, начавший быстро расставлять массу маленьких тарелочек с китайскими закусками. Обилие вкусной и ароматной еды быстро перебило сексуальную тему, ибо Сузи пришлось подробно объяснять подружке, над чем той предстоит погурманствовать. Знание китайского языка в рамках университетской программы совсем не сказалось на уровне знаний Лоры в области китайской культуры и обычаев. Правда, палочками она все же достаточно уверенно пользовалась, чтобы не остаться голодной на чужбине, и проявляла достаточный вкус и смелость в общении с незнакомыми гастрономическими изысками. Впрочем, для тех, кого утомляла или совсем не прельщала работа с палочками за столом, гуманные сингапурцы предусмотрели банальные ложку и вилку, правда без столового ножа.
   Ночью она долго не могла заснуть. В комнате царила удушливая, липкая, застойная жара, за окном звенели цикады, на потолке и по стенам бегали ящерицы, грозя вот-вот свалиться на голову. Мешали назойливые москиты, остервенело пищащие голодными голосами над самым ухом или коварно пробирающиеся ползком и тишком под простыню, которой она накрылась с головой. Надо будет какой-нибудь марлевый полог приделать, иначе через месяц совсем загрызут, думала она. С каждым ее движением отчаянно и горестно скрипела деревянная кровать, грозя вот-вот окончательно развалиться.
   Взбудораженный организм никак не хотел успокаиваться, вновь и вновь прокручивая, как на кинопленке, впечатления дня. Почему-то несколько раз всплывал образ Стива, воспоминания о том, как он сидит, встает, говорит, как смотрит на нее своими изучающими теплыми глазами. Она как будто физически чувствовала приятное скольжение этого взгляда по своей коже. Как-то незаметно эти видения в конце концов перешли в сон.
   Они стояли вдвоем на террасе ее дома в Лос-Анджелесе, держась за руки и глядя вдаль, на круглый диск луны над океаном. Серебристо-голубоватый свет ночного светила стекал извилистыми, мерцающими дорожками на набегающие на берег волны, которые с шипением скатывались обратно в море. Теплый ласковый ночной воздух обвевал их тела. Стив был одет очень строго, в черный смокинг с атласными отворотами и белоснежную рубашку с бабочкой, а она почему-то была полностью обнажена, но при этом не испытывала ни малейшего смущения. Они стояли друг против друга, а потом он обнял ее, уверенно, но мягко и бережно. Она совершенно явственно чувствовала свои напряженные соски, упруго уткнувшиеся в шершавую ткань на его груди, его сильные ухватистые пальцы, слегка вдавленные снизу в округлости ее ягодиц, и теплую липкую влажность, накапливающуюся в средоточии ее женственности.
   Внезапно ее романтический сон с таким хорошим, многообещающим началом был прерван совершенно не романтическим, истошным воплем откуда то сбоку, и что-то тяжелое вдруг рухнуло на ее кровать и забилось в истерике. Спросонья она никак не могла перейти в реальный мир и понять, почему красивый элегантный мужчина вдруг превратился в трясущуюся женщину в ночной рубашке и что она вообще делает в ее постели. Наконец ей удалось все же окончательно проснуться и вникнуть в невнятные и сбивчивые пояснения Лоры.
   Похоже, что какая-то ящерица на потолке все же не удержалась на своих лапках-присосках и грохнулась Лоре прямо на лицо, да еще, видимо с перепугу, шмыгнула прямо той под ночную рубашку. В общем, настоящий шок для кого угодно с непривычки, тем более для юной леди из мира высокой западной цивилизации. Первое знакомство с мелкими прелестями тропиков. После этого пришлось коротать ночь на узкой постели вдвоем, испытывая ее в режиме максимальной нагрузки, поскольку Лора никак не хотела возвращаться обратно на свое законное ложе и, как перепуганный щенок, до утра прижималась к ней, требуя покровительства и защиты.
   Глава 3
   Следующий день выдался очень напряженным. Еще с вечера им накидали под дверь комнаты массу объявлений и приглашений. С утра был общий сбор всех иностранных студентов в большом лекционном зале, где их познакомили с программой занятий в языковом центре Наньда, как сокращенно называли по-китайски университет. Из предлагаемой университетом стандартной трехлетней программы каждому предстояло самому выбрать себе курс и предметы для изучения. Потом им представили преподавательский состав, затем долго водили по территории, знакомя с учебными корпусами, общежитием, библиотекой, клубом и большим спортивным комплексом.
   Новый знакомый тоже был вместе с ними, но, сохраняя дистанцию, ограничился лишь формальным приветствием. Однако Сюзанна периодически чувствовала на себе его упорный изучающий взгляд, хотя они ни разу не столкнулись глазами. Его взгляд будоражил ей нервы и вызывал ощущение какой-то неудовлетворенности и беспокойства. Несколько раз у нее возникало желание самой подойти к нему и заговорить. Однако мешало жесткое воспитание отца в духе китайских традиций. По его понятиям, только падшие женщины - на китайском жаргоне, мэйхуа, "цветы сливы", - могут сами домогаться мужского внимания.
   В целом коллектив иностранных студентов оказался довольно многочисленным. Такое впечатление, что до этого они где-то прятались по норам, как змеи, а теперь все разом выползли на поверхность. По крайней мере, за вчерашний день никто из них, кроме Стива, не попался ей на глаза. Основу составляли представители экономически развитых стран - более десятка соотечественников и примерно столько же японцев. Причем в основном мужского пола, что весьма обрадовало Лору. Меньше конкуренции, стало быть богаче выбор. Да и внешними данными немногочисленные потенциальные соперницы отнюдь не блистали и на первый взгляд не представляли серьезной угрозы на полях предстоящих любовных битв.
   Из представительниц прекрасной половины человечества была одна девица из Нью-Йорка, сухощавая, с прыщеватым лицом и в нелепых, круглых очках, по виду туповатая зануда и зубрила. И две японки, одна из которых походила на отвергнутую вожаком стаи макаку - тощая, сутулая, с тонкими кривыми ногами, со злыми глазками и торчащими вперед зубами. Казалось, она вот-вот выхватит из-под платья самурайский меч и начнет остервенело рубить всех подряд с криками "банзай". И грянет второй Пирл-Харбор или третья мировая. А вот вторая, Судзуки, была довольно симпатичная, маленькая, кругленькая и очень вежливая, воспитанная в традиционном духе почитания представителей высшего пола. Каждый раз, когда к ней кто-то обращался из небожителей-мужчин, она почти автоматически приподнималась и с легким поклоном старательно отвечала.
   Лора не удержалась от комментариев и съязвила:
   - Типичная гейша из "Чио-чио-сан". Осталось только ее напудрить и вложить в руки веер. Но на белых мужчин, похоже, действует. Надо будет присмотреться и опыт перенять, если у нее появятся позитивные результаты. Хотя, пожалуй, мне с такой ролью не справиться: терпения не хватит и радикулит от поклонов наживешь.
   Были и одиночные представители из других стран - Канады, Австралии, Таиланда, Индонезии и даже целая бригада "цивилизованных медведей" прямиком из русских снегов. Причем приехали, вооруженные в духе разрядки только матрешками и водкой, без своих устрашающих ракет и танков.
   Прыткая подружка, узрев такую экзотику, тут же взяла на абордаж довольно симпатичного врага Америки, молодого, улыбчивого, кудрявого, со щеголеватыми усиками и бакенбардами. Наверняка настоящего казака, только без коня и шашки. А главное, говорившего не только на китайском, но и на хорошем английском. Весьма довольная этим обстоятельством, Лора заметила:
   - Все-таки цивилизованные люди должны между собой говорить на общепонятном языке. Не могу же я в порыве страсти, прямо на животе у партнера, наспех листать толстенный иероглифический словарь в поисках нужных выражений.
   Московит в этой простейшей житейской ситуации явно сплоховал, не рассчитал последствий и степени потенциальной угрозы. Можно сказать, сам залез в капкан, доверчиво примостившись в аудитории рядом со столь невинно смотрящейся американской Красной Шапочкой с обманчиво наивными, кристально чистыми глазами. Судя по начальному напору экзальтированной дамы, ему скоро придется или сдаваться на милость победительницы или спасаться бегством в джунгли и жить там на пальме вместе с обезьянами, питаясь одними бананами и муравьями.
   Во второй половине дня после чисто формального собеседования на китайском языке студентов распределили по группам. Сюзанне пришлось с ходу решить непростую дилемму. Конечно, на путунхуа она плохо говорила, с иероглификой тоже было неважно, хотя отец неоднократно пытался заставить ее изучить письменное наследие предков. Для учебы в школе и колледже в США это было излишним, а вывески в чайна-тауне она почти все могла и так прочитать. Не учить же весь полный словарь китайского языка на пятьдесят пять тысяч иероглифов, который у отца дома лежит. На это и всей жизни не хватит.