– Есть!
   Неброско одетая, чтобы не привлекать лишнего внимания, Люси везла коляску с малышом по длинному коридору, ведущему к главному входу дворца.
   Даже несмотря на все предосторожности, ее сердце так громко стучало где-то в висках, что приглушало все остальные звуки. Мысль о том, что она собиралась сделать, ужасала ее.
   Украдкой взглянув через плечо, Люси увидела коротко подстриженного пожилого мужчину, который по настоянию Калила должен был их сопровождать. Он был доверенным членом службы безопасности дворца и выглядел вполне квалифицированным специалистом. Но она попробует найти способ одурачить его.
   Когда телохранитель погрузил коляску в багажник «рейндж-ровера», Люси сделала вид, будто перепроверяет ремни безопасности на сиденье Эдварда, чтобы казалось естественным, что она расположилась рядом с ним на задних сиденьях.
   Там ей будет легче замечать ориентиры, мимо которых они будут проезжать.
   Ее паспорт лежал в сумочке, висевшей на плече. Все, что ей нужно, – это завладеть машиной.
   Тогда она поедет прямо в посольство и найдет там убежище, пока ей не устроят перелет обратно домой.
   Работа по контракту во дворце выполнена еще не полностью, но с этим уже ничего нельзя поделать. Будущее Эдварда под угрозой, так же, как и их свобода. Ничто не могло сравниться с этим.
   Она возместит любые деньги, сделает все, что от нее потребуется. Но – потом, в более спокойной обстановке.
   Люси вспомнила, что должна наблюдать, за дорожными знаками, только тогда, когда они уже подъезжали к центру города. Она заставила себя сосредоточиться и, увидев флаг на здании посольства, немного расслабилась. Должно быть, совсем не трудно будет найти его снова.
   Торговый центр в Абадане был фантастическим, и через час Люси поняла, что никогда еще не тратила деньги так свободно. Она с радостью наблюдала, как Эдвард хлопает ручками от восторга, но глубоко внутри нее затаилось беспокойство.
   Телохранитель не отходил от них ни на шаг, и она никак не могла придумать, как же от него ускользнуть.
   На пути к автостоянке к ней пришла долгожданная идея. Коляска Эдварда была загружена яркими цветными пакетами с игрушками, которые выбрал малыш. Сначала она хотела настоять, чтобы эти игрушки были доставлены во дворец службой магазина, но теперь упрямое желание Эдварда взять их с собой сыграло ей на руку. Покупок было достаточно, чтобы телохранитель был какое-то время занят погрузкой их в машину.
   Не торопись с побегом, предупредила себя Люси. Теперь все зависит от того, как она будет действовать дальше.
   К счастью, к тому времени, когда они подошли к джипу, Эдвард заснул. Ожидая, пока телохранитель откроет для нее заднюю дверцу, Люси осторожно вытащила Эдварда из коляски и устроила его на детском сиденье.
   – Я включу кондиционер, – предложил телохранитель.
   – Пожалуйста, – проговорила Люси, едва способная верить своей удаче. Она почувствовала вину перед этим заботливым мужчиной, но, помня свою основную цель, отогнала эти мысли. – Вам помочь? – спросила она, когда телохранитель снова вышел из машины, чтобы загрузить оставшиеся пакеты.
   – Нет, я справляюсь, – ответил он. – Садитесь, это не займет и минуты.
   – О боже! – воскликнула вдруг Люси. – Я уронила сережку! Не могли бы вы мне помочь?
   – Никаких проблем. Сейчас отыщу, мэм, – сказал он, отворачиваясь от автомобиля.
   Люси в мгновение ока оказалась на водительском сиденье.
   Багажник был все еще открыт, но тут уж ничего нельзя было поделать. Включив передачу, она нажала на педаль газа и провела машину по обочине, только чудом не задев телохранителя, когда тот резко повернулся, поняв, что его обманули.
   Выезжая с автостоянки на шоссе, Люси развернулась и пересекла две полосы. Машину сильно подбросило на газоне, делившем дорогу пополам. Люси набрала скорость и направилась к предместьям города, где должно было находиться посольство.
   Она рассчитывала доехать до посольства прежде, чем охрана Калила начнет преследование и полиция перекроет дороги. Но ей, безусловно, надо где-то остановиться и закрыть багажник. Водители и так уже сигналили ей и жестикулировали, предупреждая ее.
   Борясь с рулевым управлением, чтобы удержать «рейндж-ровер» на тесной автостраде, Люси вывела его на обочину, и машина, заскользив боком, наконец остановилась. Задыхаясь, Люси повернулась, чтобы посмотреть на Эдварда. Мальчик все еще спал. Теперь она могла заняться багажником.
   Люси выскочила и быстро закрыла его, не обращая внимания на оглушительные крики и гудки. Метнувшись к машине, она вскочила внутрь и влилась в поток машин, на ходу захлопнув дверцу.
   Ей потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в норму, но за это время она успела пропустить нужный поворот. Люси была в ужасе. Стало темнеть, и встречные машины с включенными фарами непрерывным потоком проносились мимо.
   Она растерялась. Наверное, Калил уже знает о случившемся. Время работало не на нее!
   – Проклятье! – тихо воскликнула Люси, съезжая с шоссе на первую же попавшуюся дорогу.
   Если повернуть назад в город, то, может быть, удастся выбрать нужное направление.
   Через некоторое время она оказалась на какой-то площади и стала двигаться по кругу, ища дорожные знаки или хотя бы какие-нибудь ориентиры. Но ничего не было. Два выезда с площади были блокированы дорожными работами. Это сузило ее выбор до двух дорог, ни одна из которых даже не была замощена должным образом.
   Какую же дорогу выбрать? – с тревогой думала Люси.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

   Джип въехал на более высокое место, откуда были видны огни города. Люси поняла, что ошиблась с направлением. Но дорога успела сузиться и не давала никакой возможности развернуться. Из-за рытвин и выбоин Люси продвигалась мучительно медленно. По небу поплыли облака, время от времени позволяя луне освещать дорогу.
   После поворота земля и гравий сменились песком, и со стороны пассажирского окна появилась отвесная скала, загораживая вид успокаивающих Люси огней города.
   Дорога снова расширилась, и Люси уже собралась развернуть машину, но, выглянув из окна, увидела крутой склон. Поворот был невозможен, она не могла рисковать из-за Эдварда, спящего на заднем сиденье. Пришлось ехать дальше. Она сбавила скорость так, что машина едва ползла по склону.
   Ярость Калила была подобна вихрю, несущемуся по пустыне и сметающему все на своем пути. Его свирепый гнев заставил всех начать действовать моментально. Вертолеты уже поднимались в небо; все возможные дороги были блокированы.
   Ему понадобилось не больше пяти минут, чтобы облачиться в одежду, предназначенную для пустыни, и захватить необходимое оборудование.
   Вездеход с уже работающим мотором ожидал его во внутреннем дворе, и телохранитель, который сопровождал Люси и Эдварда, сидел на месте пассажира. Калил расспросит его, как только они окажутся на дороге.
   Калил был так зол, что готов был содрать с него кожу. Шейх ловко прыгнул на место водителя и захлопнул дверь прежде, чем слуги могли сделать это. Он посмотрел на телохранителя, тот был удивительно спокоен. Нужно быть очень храбрым, чтобы возвратиться во дворец без вверенных ему подопечных. И он сам виноват не меньше, чем телохранитель, в том, что недооценил Люси Бенсон.
   Они поспешно выехали за ворота дворца.
   – Надеюсь, устройство слежения уже работает, буркнул Калил.
   Все королевские транспортные средства были оснащены устройствами слежения. Шейх благодарил Аллаха, что Люси не знает об этом. При хорошей погоде они легко найдут ее.
   – Работает, Ваше Высочество, – подтвердил телохранитель, – но прогноз погоды плохой.
   – Если повезет, мы доберемся до них прежде, чем начнется песчаная буря. – Когда они приблизились к торговому центру. Калил резко спросил: Ты видел, куда она поехала?
   – Она развернулась в направлении площади.
   – К той, где ведутся работы? Там две дороги закрыты. Остается надеяться, что она не свернула в сторону пустыни.
   Тяжелая тишина повисла между мужчинами, пока они думали о том, что грозит Люси. Телохранитель начал вызывать своих коллег по радио, а Калил сосредоточился на езде, бросая быстрые взгляды на экран спутниковой системы навигации, размещенный перед ним.
   Внутри у него все кипело. Как она посмела скрыться из дворца с его сыном, возможным наследником трона Абадана? Такое преступление достойно самого серьезного наказания.
   Но мысли о возмездии придется отложить на будущее. Если до того, как поднимется ветер, они не обнаружат Люси и Эдварда, искать будет уже поздно.
   – Куда же ехать? – пробормотал Калил, когда остановился на площади.
   – Я только что получил сообщение. Ваше Высочество, – сказал телохранитель, взмахнув рукой, в которой был приемник. – Мисс Бенсон направляется в сторону пустыни. Мы еще можем отслеживать ее, но буря приближается.
   Калил цветисто выругался.
   – В какую сторону едет мисс Бенсон?
   – В сторону границы.
   – Приведите в готовность пограничную службу. Вертолеты придется вернуть, но мы продолжим поиск.
   На Калила накатила волна беспокойства, когда телохранитель начал отдавать команды по радио.
   Песчаная буря способна всего за несколько минут полностью занести машину песком. Местность за короткое время может измениться до неузнаваемости. И самая современная спутниковая система слежения станет бесполезной, если «рейндж-ровер» окажется скрыт под многометровой толщей песка.
   Каждый мускул в его теле сжался от этой мысли. Люси еще не знает, какая опасность грозит ей и Эдварду. Пустыня не прощает ошибок даже тем, кто знает ее наизусть. А к чужеземцам, таким, как молодая женщина и ребенок, у которых нет ни воды, ни одеял, пустыня будет беспощадна.
   Возбуждение, охватившее Люси в начале побега, давно прошло. Погода испортилась так внезапно, что она растерялась. Только что была ясная ночь, луна и звезды освещали дорогу – и вдруг черная мгла скрыла все вокруг.
   Она сумела развернуться, но не смогла найти следы колес своей машины. Помня о крутом склоне, который должен быть впереди, Люси ехала очень медленно. «Рейндж-ровер» вздрагивал и опасно кренился под дикими порывами ветра. Песок все больше закрывал ветровое стекло, потому что стеклоочистители встали. Вдобавок кончался бензин.
   Руль дернулся у нее в руке, и Люси вскрикнула от неожиданности. Машина начала дергаться, и женщине стало ясно, что лопнула шина. Пришлось остановиться. Попытка сменить колесо в вихрях песка была бы слишком рискованной.
   Обернувшись, она посмотрела на Эдварда и с облегчением увидела, что он по-прежнему сладко спит. Но у них скоро не будет света и уже нет бензина. Люси достала сотовый телефон, но оказалось, что и он не работает.
   Теперь ей осталось выключить мотор и ждать, пока не утихнет буря.
   Калил снова выругался, когда погас экран спутниковой системы.
   – Надо спешить. Там, где дорога спускается в долину, есть развилка. Может быть, мисс Бенсон ее не заметила, пока искала место для разворота.
   Мы будем держаться левее и надеяться на лучшее.
   Ветер со свистом поднимал тяжелые клубы пыли и песка, и Калил опасался, что даже он, досконально знающий пустыню, может сделать что-нибудь не так, как надо.
   – Ты успел связаться с пограничной службой до того, как пропала связь?
   Когда телохранитель подтвердил, Калил в ответ лишь молча кивнул. Он мобилизует все свои силы, весь свой разум. И, если потребуются нечеловеческие усилия для спасения сына, он найдет их.
   Это похоже на наводнение, подумала Люси.
   Она никогда не думала о том, каким может быть песок. Тот песок, который она знала, был совершенно безопасным для людей, но этот, закрученный вихрем, мог стать смертельным.
   Она рискнула открыть окно, чтобы посмотреть, что творится с машиной, и сразу же ее рот и глаза набились песком. Машина была засыпана песком, который доходил до осей колес и все прибывал. Невдалеке она заметила какие-то высокие камни. Если буря будет продолжаться долго, она выберется с Эдвардом через заднее окно, поднимется на эти камни и там переждет непогоду.
   В глазах Люси стояли слезы. Как только она могла пуститься в такое сомнительное предприятие с маленьким ребенком? Сурово обвиняя себя во всем происшедшем, Люси не заметила, как вокруг все изменилось. Задержав дыхание, она прислушалась. Она не верила своим ушам. Тишина.
   Она приоткрыла окно и высунулась. Буря утихла так же быстро, как и началась.
   Луна была похожа на гигантский прожектор, освещающий все пространство вокруг машины.
   Но никаких признаков дороги не намечалось. Даже камни, на которые она надеялась подняться вверх, стали не видны. Земля вокруг машины приобрела лунный ландшафт, и ее облегчение стремительно превратилось в отчаяние.
   Люси поняла, что окоченела от холода. К счастью, в машине есть коврики, в которые можно завернуться. Она вспомнила также о бутылке воды и о еде, которую выпросил Эдвард, когда они делали покупки в торговом центре. По крайней мере будет чем накормить малыша, когда он проснется.
   Накрыв Эдварда ковриком, Люси вылезла из машины и осмотрела окрестности, все больше и больше удивляясь. Совершенно ясное небо походило на черный бархат, усеянный алмазами. Но вокруг не было никаких признаков жизни, и телефон все еще отказывался работать.
   Но их найдут, она должна верить в это!
   Калил был разочарован. Пограничные службы приняли слабый сигнал от машины Люси, но потом он исчез. Ударив кулаками по рулю, Калил включил задний ход.
   – Очевидно, они в долине между барханами.
   Мы вернемся по нашим следам – на сей раз доедем до самой низины.
   – Но, Ваше Высочество, – возразил телохранитель, зная, что его первоочередная задача – защита наследника трона, – дорога там весьма ненадежна.
   – Тем более есть причина поспешить, – отрезал Калил, поворачивая руль. – А ты попытайся восстановить спутниковую связь.
   – Да, господин.
   Если бы Люси оказалась в пустыне при других обстоятельствах, она бы всласть насладилась ее красотами. Тишина пустыни изумляла. Казалось, что на всей планете их только двое, она и Эдвард.
   Натягивая коврик на плечи, Люси поежилась.
   В их ситуации нет никакой романтики. Чтобы почувствовать себя более уверенно, она поплотнее придвинулась к Эдварду, ощущая его теплое дыхание и стараясь не разбудить малыша своей дрожью…
   Она задремала, поняла Люси, очнувшись. Как долго до рассвета? Она наклонилась и, выглянув из окна, увидела слабую лиловую полосу чуть выше горизонта, а потом заметила еще кое-что. Сначала она подумала, что это галлюцинация или, возможно, мираж. Но булавочные головки света не оставались неподвижными. Казалось, они танцевали. Это были фары! Машины подпрыгивали на барханах и ехали в их сторону. Через несколько минут они будут спасены!
   Спасены! Люси вздохнула от облегчения. Но восторг ее прошел так же быстро, как и возник.
   Эти люди могут быть кем угодно – бандитами или ворами, – а ей нечем защищаться.
   Быстро отстегнув застежки ремней, удерживающие Эдварда, Люси завернула его в коврик, толчком ноги открыла дверцу и начала вылезать из машины. Вокруг уже стояли грузовики. Люси попятилась назад в темный салон. Теперь она видела, что это военные машины. Но чьей они армии?
   Ее страх передался Эдварду. Мальчик зашевелился и освободился от коврика.
   В попытке защитить своего сына она подвергла его еще большей опасности, чем когда-либо, подумала Люси, закрывая его голову ладонью.
   Она заперла дверцы и проверила их прочность.
   Но люди в военной форме уже начали выходить из машин. И луна светила так ярко, будто помогала им.
   Они были одеты во все черное: в мешковатые брюки и накидки, перехваченные широкими кожаными поясами, удерживающими ножны для ятаганов. Их головы были замотаны черными платками, оставляющими открытыми только глаза. И каждая пара этих блестящих глаз была прикована к ней!
   Люси слышала, как один из них отдал приказ на своем языке и указал куда-то в сторону. Она оглянулась и увидела машину, мчавшуюся к ним на полной скорости.
   И затем произошло то, чего она так боялась, хотя и ожидала. Тот, кто отдавал приказы, видимо командир, приблизился к ее автомобилю, постучал в стекло и жестами показал, чтобы она вышла.
   В панике, глядя на его оружие, Люси с трудом смогла освободить защелку. Но когда дверца распахнулась, она в испуге отпрянула назад, еще сильнее прижимая к себе Эдварда. Малыш вскрикнул от боли и вырвался. Мужчина наклонился и выхватил его у нее из рук.
   С криком она кинулась за ними. Ее ноги в туфлях на высоких каблуках проваливались в рыхлом песке. Наконец командир остановился, но когда она бросилась, чтобы взять ребенка, кто-то встал у нее на пути.
   – Калил! – всхлипнула Люси.
   – Хвала Аллаху, ты спасен! – хрипло закричал Калил, обнимая сына.
   Но Эдвард не узнал Калила, являвшего собой внушающую страх фигуру в черном платке, обернутом вокруг головы и скрывавшем все его лицо, кроме глаз.
   – Мама-а-а! – закричал малыш, потянувшись к Люси.
   Калил посмотрел на нее твердым и жестким взглядом.
   – Крепче держи своего сына, – холодно сказал он, – и следуй за мной.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

   Люди Калила безо всякого приказа расступились, давая им возможность пройти через их ряды. Калил открыл дверцу машины и помог ей войти внутрь. Люси ощутила некоторое подобие покоя, почувствовав малыша снова у своего сердца.
   Она сидела, держа Эдварда и ожидая Калила, который отдавал распоряжения своим людям. Одна за другой машины поворачивали, направляясь к серебристому свету, пронизывающему горизонт.
   Калил сел за руль и захлопнул дверцу.
   – Здесь нет сиденья для ребенка, – предупредил он, не глядя на Люси. – В этом раньше не было надобности. Я надеюсь, что ты сможешь обеспечить моему сыну безопасность, держа его на коленях, пока мы едем?
   – Конечно, смогу, – спокойно ответила Люси. – До сих пор я одна обеспечивала ему безопасность без твоей или еще чьей-либо помощи.
   Они долго ехали в тишине.
   – Ты хоть понимаешь, что натворила? – наконец прорычал Калил. – Ты же могла погибнуть сама и погубить Эдварда! О чем ты только думала?
   – О том, чтобы уехать. Мы с сыном не могли больше находиться запертыми в твоем Золотом дворце, который больше напоминает золотую клетку;
   – Но Эдвард и мой сын тоже.
   Сорвав головной платок, скрывавший его лицо, он, все еще сердясь, бросил его позади себя.
   Эдвард узнал отца и с радостным криком потянулся к нему.
   Лицо Калила немедленно смягчилось, он взял ручку малыша и нежно поднес ее к своим губам.
   – Ты пережил настоящее приключение, мой маленький мужчина, – пробормотал Калил. – Куда ты ехала? – спросил он, стрельнув взглядом в Люси. – О чем ты думала, отправляясь в пустыню в середине ночи?
   – Когда мы выехали, было еще рано. Да и вообще у меня не было намерения ехать в пустыню.
   Дорога была перекрыта, и я потеряла ориентацию. – Люси замолчала, внезапно почувствовав сильную усталость.
   – Вас могли бы и не найти. – Голос Калила вновь привлек ее к разговору. – Я должен был понять, что тебе нельзя доверять.
   – Можешь пугать меня и дальше, но вспомни, что это была твоя идея сделать из нас заключенных…
   Люси посмотрела на Калила и поняла, что все ее слова не имеют для него никакого смысла.
   – Если бы это зависело от тебя, то я никогда и не узнал бы, что существует Эдвард, – холодно проговорил он.
   – Как ты смеешь осуждать меня! – воскликнула Люси. – Ты провел со мной ночь, после которой сбежал, как вор. Тебе не хватило храбрости назвать свое настоящее имя, не говоря уже о том, чтобы оставить номер телефона.
   Калил прекрасно понимал, что все это было правдой. И он также не мог не понимать, каково ей было оказаться в пустыне во время бури одной с маленьким ребенком. Да, ее поступок был опрометчивым, но ему, Калилу, не доставляло никакого удовольствия запугивать Люси еще больше, когда она и так еще не совсем пришла в себя после пережитого.
   Калил никак не мог собраться с мыслями. Он должен сделать ей выговор за то, что она так бездумно поступила, подвергнув себя и ребенка смертельной опасности. Она должна научиться уважать пустыню.
   – Вода и еда лежат сзади.
   – Спасибо, – пробормотала Люси.
   Он заметил, что сначала она накормила и напоила Эдварда и только потом сама принялась за еду – Куда мы направляемся? – спросила Люси, утолив голод небольшим количеством фруктов и сыром.
   – Мы едем в мой охотничий лагерь. Это ближе, чем дворец.
   Люси стало немного легче оттого, что они снова разговаривали, но ей все еще было не по себе от его холодного тона.
   – Это далеко? – спросила она.
   – Теперь нет. Мы выехали из высушенного русла реки, называемого нами «вади», – пояснил он. – Весь сыпучий песок собрался в вади и тем самым замедлил наше продвижение.
   – Я поняла это.
   – Сейчас нам лучше помолчать. Мой сын должен поспать.
   Его сын! Калил опять заставил ее почувствовать себя посторонней в жизни Эдварда. Но ей некого винить, кроме себя. Она не смогла достойно покинуть Абадан и увезти отсюда Эдварда. В Абадане слово Калила – закон. Как и слово его отца.
   Теперь шансы исчезнуть с сыном из страны были почти нулевыми.
   Люси задремала и очнулась только тогда, когда машина замедлила ход. Она осмотрелась вокруг.
   И не поверила своим глазам. Но вдруг ее осенило:
   Золотой дворец был показухой, а то, что она увидела сейчас, отразило другую, возможно, истинную сторону семейства Калила.
   Ничто, должно быть, не изменилось здесь за тысячу или даже за две тысячи лет. Небо, как дугообразный купол над их головами, было серебристо-серым, перемежающимся розовыми и оранжевыми полосами там, где солнце только начинало выползать из-за горизонта. Но десятки факелов все еще ярко горели вокруг лагерной стоянки, освещая шатры, окружающие чистый оазис. Однако было во всем этом ощущение какого-то непостоянства, как будто подобно всем другим ориентирам пустыни лагерь мог бы переместиться куда-нибудь и даже полностью исчезнуть за несколько минут.
   Калил остановил машину перед самым большим шатром. Перед входом замер охранник, одетый в арабскую одежду. Он явно ожидал их. Рядом с ним стояли две женщины. Все трое низко поклонились, когда Калил вылез из машины.
   Охранник вытащил Эдварда и передал его Калилу прежде, чем Люси поняла, что происходит.
   Калил взял спящего ребенка на руки и поцеловал его личико. Затем, на мгновение закрыв глаза, поднял лицо к небу, благодаря Аллаха за спасение сына, и в тот же самый момент Эдвард проснулся.
   Вместо того чтобы разрыдаться, как ожидала Люси, он мило улыбнулся Калилу, а разглядев на лице охранника бороду, попробовал ухватиться за нее, пока отец уносил его.
   Люси поспешила за ними. Она видела, как счастливы отец и сын. А о ней, казалось, все забыли, и у нее создалось впечатление, что она никому не нужна. К ее удивлению. Калил остановился и, помахав слугам, чтобы те ушли, подождал ее.
   – На пару слов, – произнес он. – Сейчас у нас есть шанс обсудить сложившуюся ситуацию, прежде чем об этом узнают все.
   – Это зовут Эдвард, – сердито сказала Люси, оскорбленная властным тоном Калила. – А нам обязательно спорить в его присутствии?
   – Возможно, если бы все было по-другому…
   – Это зависело от тебя. Калил – или, может быть, Кэл?
   – Ты думаешь, что я обо всем забыл? И разве не по твоей милости мы сейчас здесь? – зашипел Калил, хватая ее под руку и таща в шатер. – Не делай меня виноватым, Люси. Это ты подвергла жизнь Эдварда опасности и попробовала отнять его у меня!
   Шквал обвинений сыпался на нее подобно пулям. Они оба были виноваты, и Люси, и Калил. Но все, что сейчас имело значение, поняла Люси, глядя на сына, который наблюдал за ними, было то, что он уже в безопасности. Она ласково улыбнулась малышу, и Эдвард улыбнулся ей в ответ.
   Войдя в шатер. Калил усадил Эдварда на мягкий диван, опустил тяжелый занавес, закрывавший вход, чтобы не впустить песчаный вихрь, и зажег огонь в древней масляной лампе. Люси заметила жаровню, пылающую в углу. В шатре было на удивление уютно. Но тем не менее, современный мир вторгся и в это историческое место, поняла Люси, когда Калил заговорил по мобильному телефону. Голос его был твердым.
   Закончив разговор, Калил посмотрел на Эдварда. Взгляд его стал нежным, а лицо осветилось радостью. Когда же он вновь перевел взгляд на Люси, его глаза опять превратились в две льдинки.
   Тот же охранник, который приветствовал их по прибытии, проскользнул в шатер и поклонился Калилу. Мужчины улыбнулись, и Люси тоже улыбнулась, когда увидела, как Эдвард тянется, чтобы снова схватить солдата за бороду. Ей не надо было знать абаданский язык, чтобы расслышать гордость в голосе Калила. Охранник, должно быть, похвалил Эдварда за храбрость. Она гордилась своим сыном, но ее всю словно сковывал лед, когда она наблюдала за тем, как Эдвард реагирует на своего отца. Ей казалось, что мальчик уже стал частью другого мира…
   – Я отправлю Эдварда в один из женских шатров, – сказал Калил, наконец-то обратившись к Люси, – чтобы он смог там отдохнуть. Ты сможешь увидеть его, как только он проснется. Нам же с тобой теперь надо отмыться от песка, потом мы поговорим.
   Калил решил осуществлять контроль над ее жизнью, поняла Люси. Обычно она всегда стояла на своем, но сейчас слишком устала и умственно, и физически.
   Эдвард охотно потянулся к охраннику. Сидя на плечах мужчины, малыш помахал ей рукой, и она помахала ему в ответ и улыбнулась. Сердце ее сжалось от боли – Калил установил новый режим жизни для Эдварда, своего маленького принца пустыни.