— Вы имеете в виду то, что Габриела очень уж быстро пришла в себя после всего случившегося?
   — Да. Я не заметил никаких последствий насилия.
   — Это действительно так. Но ведь она не была в полном смысле изнасилована. Речь шла только о попытке. К тому же, когда все это случилось, у Габриелы уже заканчивался подростковый возраст. Она имела сексуальный опыт. То и другое могло значительно притупить полученную травму.
   — Значит, вы думаете, что история, которую она рассказывает с экрана, звучит правдиво?
   Аманда пожала плечами:
   — Мне кажется, что это не имеет никакого значения. Габриела сделала доброе дело, рассказав эту историю по телевидению. Ведь ее передача повлекла за собой и юридическое расследование того случая.
   Это было правдой. Габриела Сент-Джон Ферфакс, адвокат высшей квалификации, защищавшая права жертв насилия, оказала бесценную помощь легионам женщин и совсем еще невинных девушек. По сравнению с этим, страдания одного-единственного мужчины, осужденного по иску Габриелы, ничего не значили.
   Конечно, если этим мужчиной оказались не вы.

Глава 24

   Уэствудская больница
   Кардиологическое отделение
   Понедельник, 6 мая 1999 года
   Кэтлин посмотрела на часы. Стрелки показывали половину четвертого — значит, прошло еще пять минут. Этот первый майский понедельник должен был етать памятным днем в ее жизни.
   Пациенты доктора Тейлор чувствовали себя стабильно. Какие-либо операции не планировались. Почта, казалось, прекратила свое существование.
   Мир был спокоен. А скорее — замер в ожидании чего-то. Чего? Страстной ночи, которую Кэтлин обещала Джессу?
   Конечно, нет! Истинная причина стала для Кэтлин очевидной пятнадцать минут назад. Позвонил Стивен и сказал, что клетки костного мозга Джесса прижились в организме Патрика. Эта новость наполнила Кэтлин радостью. Весь мир для нее засиял новыми яркими красками.
   Итак, сейчас уже три часа тридцать три минуты. Пора уходить. Тем более что она уже предупредила секретаршу о своем уходе.
   Итак, все оставшиеся до вечера часы она будет готовиться к встрече с Джессом.
   На столе затрещал телефон. Кэтлин взяла трубку.
   — Алло!
   — Добрый день! — услышала она приятный женский голос с британским акцентом. — Это кабинет доктора Тейлор?
   — Это сама доктор Тейлор. Лиллит?
   — Да, Кэтлин, это я!
   — Очень рада слышать ваш голос, Лиллит! Такая прекрасная слышимость. Вы в Лос-Анджелесе?
   — Да, мы вчера приехали.
   — У вас все в порядке?
   — Все просто прекрасно, Кэтлин! Роберт и Тимоти в восторге от сценария «Похитителя сердец».
   — Я так и думала. Сценарий просто прекрасен! А вы сами его читали?
   — Да. И полностью согласна с вами: он замечателен! Извините, Кэтлин, мне не хотелось бы сейчас отрывать вас от дел. Скажите, мы не могли бы где-нибудь встретиться и хорошо провести время? Естественно, не в больнице.
   — О, Лиллит! Я так рада слышать, что у вас все прекрасно! А как же ваша опухоль?
   — Нормально, Кэтлин! Я так хорошо себя чувствую, что даже стыдно сказать! А сейчас мне ужасно хочется посидеть где-нибудь с вами, потягивая чаек, поболтать и расслабиться!
   — Это было бы превосходно. Секунду, я загляну в свой календарь. Так… А что, если в среду?
   — Прекрасно!
   — Давайте в кафе во дворике «Ариэль». Идет?
   — Идет!
   — Итак, до среды?
   — До среды. Буду с нетерпением ждать!
   — Я тоже!
   — Пока!
   — Пока!
   Положив трубку, Кэтлин записала на перекидном календаре: «Среда. Асквиты». В этот момент чья-то тень упала через ее плечо на стол. Кэтлин подняла голову:
   — Патрик!
   Это действительно был Патрик Фалконер. Он стоял перед ней бледный, как вампир.
   — Правда, что моим донором стал Джесс?
   — Да… — ответила Кэтлин, чуть помедлив и глядя в пол.
   — Как такое могло произойти?
   — Как? Я все ему рассказала. Ты спросишь, пришлось ли его долго уламывать? Не пришлось. Он сразу же согласился. — Кэтлин поднялась из-за стола. — Ты, конечно, считаешь меня предательницей, Патрик. И имеешь на это полное право, но я поступила так, как считала нужным, и не раскаиваюсь. Так что извини меня.
   Во взгляде Патрика появилось удивление, но голос остался таким же инквизиторским:
   — Ты, верно, думаешь, что я просто убит этим известием?
   — Я… не знаю. Не знаю, что думаешь… ты.
   Да, Патрик думал. Размышлял. Размышлял над ответом Кэтлин. И вообще — над всем происшедшим. Ему теперь стало понятно, почему клетки донора так быстро и надежно прижились в его костном мозге.
   А еще Патрика мучила мысль о том, что Аманда встречалась с Джессом. В свою очередь, сознание того, что это так сильно на него подействовало, выводило Фалконера из себя. К тому же все, что хоть как-то оказывалось связанным с родным братом, неизменно вызывало в нем мстительное чувство.
   Но на Кэтлин это не распространялось. Никакой злобы к ней Патрик не испытывал.
   — Я очень благодарен тебе, Кэтлин! Это единственное, что я сейчас хочу сказать.
   — Это хорошо… — прошептала Кэтлин.
   — Как тебе удаюсь его разыскать?
   — Через Тимоти Асквита. Он дал мне адрес Джесса в Мауи.
   — И ты туда поехала? Надо же было на такое решиться! Просто удивительно!
   — Удивительного в этом ничего нет, Патрик. Я уверена, что на моем месте при подобных обстоятельствах ты поступил бы точно так же.
   — Неужели ты не понимаешь?
   — Чего?
   — Того, что ты сделала невероятный, потрясающий и прекрасный шаг!
   — Но ведь…
   — Молчи и не возражай!
   — Не буду…
   — Ладно. Теперь скажи мне, как Джесс отнесся к твоей просьбе? Что он конкретно сказал?
   — Сказал — да. Только и всего!
   — И что дальше?
   — Дальше просил меня не говорить тебе, кто стал донором. Думаю, он боялся, что ты не согласишься на трансплантацию, если узнаешь об этом. Скажи Патрик, неужели ты скорее умер бы, чем принял помощь от родного брата?
   — Нет, ты не права!
   — Может быть, тебе следует сказать об этом Джессу самому?
   — Может быть. Ты знаешь, где он остановился?
   — В гостинице «Шато». Записан как Майкл Лайонс.
   Кэтлин подумала, что этой ночью она, Кэтлин Тейлор, и он, Джесс Фалконер, собираются заняться любовью. Но что значит подобный всплеск плотских эмоций по сравнению с возможностью воссоединения двух родных братьев?
   — Ты мог бы с ним повидаться сегодня вечером?
   — Нет.
   Патрик естественно не забыл, что на вечер у него назначен ужин с Амандой, которая… Которая в этот момент встречается с Джессом.
   — Сегодня не получится, — холодно и жестко ответил Патрик.
 
   — Это очень тихое и уютное местечко, — заметил Джесс, проводя Аманду за руку мимо орхидей и чайных кустов к расположившемуся под открытым небом кафе.
   — Вы здесь уже бывали?
   — Был, но не в кафе.
   Он действительно заходил в этот дворик, бродя по улицам и со страхом думая о том, что станется с Патриком. Возвращаясь же в гостиницу, он нервно шагал по номеру, с минуты на минуту ожидая звонка Кэтлин из больницы. Потом опять приходил сюда. Думал о брате. А еще — о проекте, который вынашивал уже целый год.
   — Я сидел вон за тем столиком, что около входа в кафе, и раздумывал по поводу одного исследования, которым уже давно занимаюсь.
   — Исследованием? Для очередного триллера Грейдона Слейка? Под названием «Убийства и увечья во дворе супермаркета „Ариэль“?
   — Не совсем так. У вас есть время, Аманда? Я хотел бы вам кое-что показать.
   — Да.
   — Пойдемте.
   К удивлению Аманды, Джесс повел ее в детскую секцию супермаркета, занимавшую почти половину первого этажа. Там было все — от детского питания, до ультрасовременных игрушек. Специальный отдел был посвящен книгам для детей самого разного возраста. На одной из полок Аманда увидела «Снежного льва» Грейдона Слейка. Там же стояло еще десятка полтора его романов и длинный ряд видеокассет с фильмами, снятыми на их сюжеты. Аманда заметила, что Джесс взял со стеллажа какую-то книгу и пошел дальше.
   Они миновали отдел детской одежды. Аманда невольно задержала взгляд на висевших в длинной нише костюмчиках разных размеров и ярких летних платьицах. Дальше тянулись бесконечные полки с детскими туфельками, башмаками, босоножками.
   У Аманды задрожали колени и руки. Она считала это место запретным для себя. Ведь выставленные в секции вещицы предназначались для детей. Детей других женщин. Не ее… Она никогда не станет матерью. Никогда…
   Но зачем Джесс привел ее сюда?..
   Аманда задумалась. Может быть, он действительно отличный психолог? Ведь существует дьявольский метод лечения нервных болезней, когда пациента заставляют как бы вновь пройти через все страдания, которые он когда-то испытал. Это заставляет его почувствовать пережитое по-новому, порой даже острее. Но затем боль притупляется, потом постепенно утихает и наконец исчезает совсем. Аманда знала нескольких больных, которых лечили подобным образом. Все они в конце концов выздоровели. Но каких страданий им это стоило! Что, если Джесс решил проделать и с нею подобный эксперимент, вновь разбудив несбыточные мечты?
   Аманда молчала, смотрела куда-то вдаль и все больше убеждалась в правильности своего предположения. Да, Фалконер по натуре действительно психолог. Психолог очень сильный. И сейчас проводит с ней курс лечения, но ведь это так жестоко! Даже бесчеловечно!
   Она с укором посмотрела на Фалконера:
   — Джесс, зачем мы здесь?
   — Я пишу новую книгу.
   — Для детей?
   — Да. Вы ведь читали «Снежного льва»?
   — Того самого, что вы держите в руках?
   — Совершенно верно. Я хочу подарить вам этот роман со своим автографом.
   — Спасибо. Я обязательно буду рекомендовать его всем будущим родителям. Хочу заставить их поверить, что дети, появления которых они с таким нетерпением ожидают, такие же драгоценные, хрупкие и подверженные опасностям создания, как и ваши снежные львы.
   — Подверженные опасностям? Каким бы это?
   — Я говорю иносказательно, имея в виду детские сердца и души. Или вам неприятно это слушать?
   — Вовсе нет. Я сам думаю точно так же. И считаю, что у всех нас изначально благородные и прекрасные души, но хрупкие и подверженные опасностям.
   Они замолчали.
   К реальности обоих вернул голос кукушки, выскочившей из висевших неподалеку часов-ходиков.
   — Мне пора идти, — забеспокоилась Аманда.
   — Позвольте вас проводить.
   — Спасибо, Джесс, но не стоит. Я всегда хожу очень быстро. Я получила огромное удовольствие от нашей встречи!
   — Я тоже. Вот обещанная книга.
   — Спасибо.
   Аманда бережно взяла томик «Снежного льва» и собралась уходить, но неожиданно для себя спросила:
   — Джесс, я помню, что вы написали книгу о детском питании. Как она называется?
   — «Папа, я хочу вкусной картошки!»
   Джесс ответил тихо и очень мягко. Но для Аманды его слова прозвучали подобно удару грома. Она побледнела, повернулась и почти бегом бросилась к выходу.
   Вот он, ответ на вопрос, почему она стала работать в акушерском отделении! Загадка, которую Аманда так долго старалась разгадать, оказалась очень простой: ей хотелось иметь детей! Своих малышей, подаренных небом. Любить их, растить, жить для них! Вот оно!
   Да, она безумно хотела иметь детей. Но с одной оговоркой: у ее дочери или сына должен быть отец! Теперь для Аманды все прояснилось!
   …Ее возвращение напоминало ураган. Умытый дождем тротуар радостно улыбался ей навстречу. Аманда летела как на крыльях, если бы не высокие каблуки, которые ежесекундно подворачивались или за что-нибудь цеплялись. Но она упрямо не желала смотреть себе под ноги. Все мысли Аманды были устремлены только в будущее. Туда, где осуществятся казавшиеся несбыточными мечты о любви и материнстве.
   Вот наконец и больница. Большой двор с фонтаном. Но почему-то брызги больше не разлетались вокруг, сверкая на солнце сотнями бриллиантов. Они превратились в обыкновенные мокрые капли, уныло падающие вниз, подобно льющимся из глаз безутешным слезам…
 
   — Слава Богу, вы вернулись. И даже на две минуты раньше, чем обещали.
   Марианна взглянула на Аманду и нахмурилась:
   — Что-нибудь случилось? Вы определенно чем-то расстроены.
   — Нет, у меня все в порядке. Просто быстро шла и устала.
   — Доктор Фалконер хотел бы с вами поговорить. Он сейчас у себя. А я тем временем позвоню в Седьмой корпус и скажу, что вы скоро придете.
   Так… Звонил Патрик. Значит, что-то произошло. Может быть, стали известны результаты утренних анализов? Едва ли. Это требует времени…
   Аманда быстро набрала номер телефона. Патрик взял трубку после первого же гудка.
   — Аманда?
   — Да. Привет!
   — Привет!
   Голос Патрика был тусклым, лишенным какого-либо выражения.
   — Как прошла твоя встреча с Грейдоном Слейком?
   — О, очень… В общем, мы с ним о многом поговорили.
   — О чем?
   — Об изнасилованиях. О разбитых сердцах. А также о книге под названием «Снежный лев». О вкусной картошке, детях и их отцах. Вспомнили Шерри и ее разочарование в… любви.
   — Аманда! У тебя что-то случилось?
   — Что? Нет, все в порядке. Как ты себя чувствуешь?
   — Прекрасно! И хотел бы пригласить тебя на праздничный ужин.
   — Так скоро?
   — Да, Аманда. Но я обо всем узнал только несколько минут назад. Ты свободна сегодня вечером?
   Свободна сегодня вечером ? Нет, я не свободна. И никогда не буду свободна.
   — Извини, Патрик, но лучше не сегодня!
   — Что ж, пусть так. Выберем другое время. — Сердце Патрика бешено колотилось. — Можно я позвоню тебе вечером домой?
   — Что-то произошло, Патрик? Какая-то неприятность?
   Да, Аманда, произошло! Очень неприятное! С тобой.
   — Я просто хотел сказать тебе кое-что о Грейдоне Слейке.
   — Грейдоне Слейке?
   — Да, Аманда. Видишь ли, Грейдон Слейк — мой родной брат-близнец. Он же стал моим донором для трансплантации костного мозга. Мы с ним не виделись больше десяти лет. И я хотел бы… Мне необходимо рассказать тебе, почему так получилось.

Глава 25

   Уэствудская больница
   Понедельник, 6 мая 1999 года
   Шею Кэтлин украшала жемчужная нить. Одета же она была точно так же, как на капитанском коктейле во время круиза. Наверное, она одевалась бы так каждый вечер до конца путешествия, если бы досрочно не сошла на берег.
   Итак, Джесс Фалконер намерен этой ночью дотронуться до тебя, Кэтлин. Он сделает это независимо от твоей одежды или прически. Потому что хочет. И ты тоже.
   Но не будет ли он разочарован, найдя в тебе холодную женщину?
   Нет!
   Кэтлин дотронулась до жемчужной нитки, как бы подтверждающей ее право быть наследницей Мэгги и Майкла, продолжением их страстной любви.
   Но кто сказал хоть слово о любви? Никто! Ни сам Грейдон Слейк, ни герои его романов! А Джесс Фалконер объяснил свои намерения предельно откровенно:
   Я очень хотел бы побыть с вами в постели.
   Причем сказано это было таким тоном, будто он приглашал Кэтлин сыграть партию в теннис. Впрочем, для Джесса секс тоже был разновидностью спорта.
   Сегодня ночью тоже будет одна химия, а не любовь. Правда, в колледже Кэтлин всегда получала по химии высокие оценки. Но ведь химия секса — это скорее прикладная наука, к изучению которой Кэтлин пока еще даже не приступала!
   Так или иначе, но сегодня они оба решили заняться ею! Эксперты в этой области говорят, что к сексу надо готовиться и все о нем знать.
   Была ли Кэтлин подготовлена? Скорее всего, нет. Ни физически, ни эмоционально. Однако теоретически, с медицинской точки зрения, она знала о половой жизни все.
   Все это так. Но ведь я влюблена в него! Боже мой, моя милая, дорогая мама! Ты знала, что это должно было случиться. Так и произошло! Я — твоя дочь. И ко мне, как и к тебе тогда, пришла огромная любовь! Твой Майкл переродился в моего Джесса. Правда, у Джесса, возможно, есть и другие женщины. К тому же он определенно очень привязан к своему льву, которому всегда угрожает опасность из-за роскошной шкуры.
   Кэтлин подумала, что все же самое дорогое для Джесса — это его уединение, с которым он просто обвенчан!
   Но ведь после этой ночи она окажется, возможно, еще более одинокой, нежели он…
   Джесс обещал ужин при свечах. Как романтично! Совсем в духе его произведений. Герои Грейдона всегда обставляли готовящееся искушение женщин подобными атрибутами.
   Но сегодня ночью искушения не требовалось. Джесс уже соблазнил Кэтлин, хотя пока еще и не притрагивался к ней. И знал об этом! Ведь, приняв его приглашение на ужин, она тем самым согласилась на все. В том числе и на постель…
   Без четверти семь Кэтлин решила срочно переодеться во что-нибудь прозаичное, но не успела.
   Джесс пришел чуть раньше условленного часа.
   Переодеваться было поздно.
   — Здравствуйте, Кэтлин, — сказал он нежно, остановившись в дверях.
   — Привет!
   — Вы просто потрясающе выглядите.
   — О, Джесс! Спасибо за комплимент. Кстати, вы тоже сегодня удивительно импозантны. Входите, пожалуйста!
   Кэтлин провела Джесса в гостиную. Он опустился в большое мягкое кресло и пытливо посмотрел на Кэтлин. Губы ее слегка дрожали, а слабый румянец на щеках не мог скрыть их бледности. Кэтлин выглядела очень напряженной. Джесс подумал, что она, возможно, уже слышала о том, что он якобы хотел убить родного брата. Как знать, возможно, в последний уик-энд Кэтлин заставила Патрика рассказать ей всю правду о нем. Правду, которую тот и сам, по сути дела, не знал. Что ж, тем хуже! Значит, не исключено, что она действительно считает его виновным в покушении на убийство!
   Всю прошлую неделю Джесс, казалось, шел по раскаленным пескам бескрайней пустыни. Он спотыкался, умирал от жажды, от нежелания жить дальше. Но все же верил, что в конце концов перед ним откроется прекрасный прохладный оазис. И этим оазисом будет она — Кэтлин Тейлор…
   Но оазис оказался миражом…
   — Что с вами, Кэтлин?
   Джессу показалось, что его голос донесся из глубины той самой пустыни.
   — Патрик…
   Так… Братец все рассказал ей обо мне, и она ему поверила! Поверила каждому слову. В каждое преступление, которое я якобы совершил в своей жизни…
   — Патрик? При чем здесь он, Кэтлин?
   — При том, что Патрик знает, что вы стали его донором. Извините меня, Джесс!
   Кэтлин не сомневалась, что Фалконер тут же рассвирепеет. И если тогда в Мауи Джесс заслонил ее собой от снежного льва, то теперь опасность быть растерзанной исходила бы уже от него самого.
   Однако, к се удивлению, никакой бури не последовало. Джесс просто улыбнулся. И как будто даже с облегчением. Хотя в этой улыбке было что-то сексуальное.
   — Ерунда все это, Кэтлин. И не стоит больше говорить о том, что уже сделано. К тому же поздно!
   — Поздно?
   — Да. Патрик уже ничего не может сделать. Если верить Стивену, то мои клетки успели прижиться в его костях.
   — Если вы думаете, что он желал бы повернуть все вспять, то ошибаетесь, Джесс! Скажу больше: даже если бы Патрик раньше узнал имя донора, то все равно не отказался бы от трансплантации.
   — Не уверен.
   — Зато я уверена. Патрик преисполнен глубокой благодарности. И видимо, хотел бы поговорить с вами.
   — Неужели?
   — Да. Правда, он сказал, что не сможет прийти сегодня вечером. Но ведь вы сами можете его найти.
   — У меня на сегодня иные планы, Кэтлин.
   — Я это помню.
   Кэтлин глубоко вздохнула. Джесс протянул руку и дотронулся кончиками пальцев до ее шеи чуть ниже жемчужной нитки. Кэтлин почувствовала, как ее охватывает дрожь. Но на этот раз не страха, а желания. Страх же сегодня стал уделом Джесса.
   Он боялся, что настанет день, когда ему придется покинуть эту женщину, ибо опасность для нее станет слишком реальной. Если же этого не произойдет, то для него может наступить светлый и радостный день, когда можно будет рассказать Кэтлин всю правду о себе. И в первую очередь о том, за какие ужасные преступления он был столь сурово наказан.
   Доверяй мне, верь мне, люби меня…
   — Вы не голодны, Кэтлин? Ведь нас ждет ужин. Или же вы, как и я, испытываете сейчас голод иного рода?
   — Испытываю… — прошептала она.
   Но Джесс вновь заметил беспокойство на лице Кэтлин.
   — Что вас тревожит?
   Его сильная рука обвила хрупкую, нежную шею Кэтлин, как бы готовясь сломать или, наоборот, нежно приласкать ее. Сейчас все зависело от того, превратится ли Джесс Фалконер во льва или пастуха.
   — Я голодна… — вновь прошептала Кэтлин. — И напугана…
   — Напугана? Кто же вас напу…
   — Вы, — не дала ему договорить Кэтлин. — Ваш опыт. Я боюсь обмануть ваши ожидания.
   — А я боюсь вас.
   — Джесс! Я же говорю совершенно серьезно!
   — Я тоже не шучу. Единственный опыт, который сейчас имеет значение, так это наш с вами. И никакой другой! А что касается моих ожиданий, то их может обмануть лишь одно…
   — Что?
   — Если вы захотите тотчас же уйти отсюда.
   — Я не собираюсь этого делать!
   — Нет?
   — Нет…
 
   В романах Грейдона Слейка герой и героиня говорили между собой исключительно о сексе. В их словах не было ничего грязного, сального или вульгарного. Хотя случись рядом кто-то посторонний, его могла бы шокировать некоторая вольность выражений…
   Джесс и Кэтлин объяснялись в любви без слов. Они лишь произносили имена друг друга. И то шепотом или со вздохами. Это была чисто любовная сцена, лишенная вульгарного сексуального налета. Она могла состояться только этой ночью и только здесь. Они не могли придумать ее или подготовить заранее.
   Невозможно было даже вообразить нежность, возникшую между ними. Непреодолимое желание. Потребность друг в друге…
   — Джесс… — шептала она. — Джесс…
   — Кэтлин… — также шепотом отвечал он. — Кэтлин…
   — Разве ты не помнишь тот день на озере Грейдон?
   Аманда спросила об этом Патрика впервые после инцидента между братьями на озере.
   — Нет, не помню. Но Джесс все мне рассказал в камере. Признался в обоих преступлениях.
   — Но…
   — Что «но»?
   Аманда подумала, что если Джесс — насильник, если испытывает такое презрение к женщинам, то она должна была, видимо, это сразу почувствовать. Подобную жестокость скрыть невозможно!
   Она не сомневалась, что не все мужчины на свете похожи на Ройса. Но все же старалась держаться от них подальше. Особенно это касалось тех, кто начинал ею интересоваться. Но вот появился Патрик…
   Он помог Аманде увидеть доброту в людях. Эту доброту она почувствовала и в Джессе, когда сидела с ним во дворике «Ариэль».
   — Но я ощущала себя полностью защищенной рядом с Джессом, — помолчав, ответила Аманда. — Защищенной!
   Патрик вздохнул и задумчиво посмотрел на нее.
   Я ведь тоже всегда чувствовал себя защищенным рядом с братом. И… любимым. Так было давно, еще в детстве. Но то же самое я ощущаю и сегодня, когда клетки костного мозга Джесса спасли мне жизнь…

Глава 26

   Уэствуд, Калифорния
   Понедельник, 6 мая 1999 года
   Они собирались любить друг друга и все последующие ночи.
   Они не спали ни минуты и не хотели спать.
   Не хотели, чтобы кто-то им помешал.
   У Кэтлин не было вызовов. Но если бы и произошло что-нибудь экстраординарное с кем-то из ее постоянных пациентов, то дежуривший в эту ночь по больнице опытнейший врач Фрэнк Фаррелл тут же пришел бы на помощь.
   Брат Джесса тоже явно шел на поправку.
   Поэтому Кэтлин вздрогнула от неожиданности, когда откуда-то донеслось дребезжание пейджера.
   — Я кому-то понадобилась, — проворчала Кэтлин, спуская ноги с кровати.
   — Лежи, — удержал ее Джесс. — Это мой пейджер.
   — Твой?
   — Да. Я оставил его включенным.
   Джесс поднялся, подошел к стулу и, вынув пейджер из кармана пиджака, просмотрел сообщение. Брови его нахмурились.
   — Что-нибудь случилось со львом? — тревожно спросила Кэтлин.
   — Нет. Где телефон?
   — На ночном столике у стены.
   Джесс снял трубку и набрал семь цифр. Кэтлин, следившая за каждым его движением, поняла, что он звонит кому-то в городе.
   — Это Дэниел? — спросил он в трубку.
   По лицу Джесса Кэтлин догадалась, что тот ожидал услышать другой голос.
   — Разрешите мне поговорить с ней.
   Прошло какое-то время. На другом конце провода кто-то взял трубку. И Джесс вдруг заговорил мягким, нежным голосом. Хотя при разговоре с Дэниелом тон его был резким.
   — Райза, дорогая, здравствуй! Да-да, это я! Откуда? Да отсюда же, из Лос-Анджелеса. Из квартиры. Прямо напротив больницы. У тебя что-то случилось? Боишься? Чего? Ну успокойся! Мы обо всем поговорим, когда ты приедешь ко мне. Обязательно приезжай! И как можно скорее! А сейчас дай мне снова папу.
   Кэтлин поняла, что папа — это Дэниел. Голос Джесса снова резко изменился, в нем слышалось негодование.
   — Черт возьми, Дэниел, чего она так боится? В чем дело? Вам надо приехать, Дэниел! И как можно скорее!
   Джесс положил трубку и повернулся к Кэтлин.
   — Пойдем со мной, Кэтлин! — скомандовал он. — Пойдем!
 
   Райза… Очаровательное имя маленькой девочки, героини романа Слейка «Войдите и не стойте под дождем!», появившегося на витринах книжных магазинов несколько лет назад. Наверное, теперь та девочка уже превратилась в подростка. Хотя, судя по телефонному разговору, эта Райза была гораздо моложе описанной в романе.
   Подобные догадки строила сейчас Кэтлин.
   Но только догадки. Поскольку человек, только что говоривший с девочкой по телефону, хранил полное молчание, пока они вдвоем пересекали двор, отделявший дом доктора Тейлор от лечебных корпусов больницы. Джесс рассеянно следовал за Кэтлин. И казалось, все его мысли были сейчас с маленькой девчушкой по имени Райза.