_________________________________________________________________

(Флот вторжения - 3)
OCR: Sergius -- s_sergius@pisem.net
_..._ -- курсив
_________________________________________________________________



Тартлдав Г.
Т19 Око за око: Фантастический роман / Пер. с англ. В. Гольдича, И.
Оганесовой. -- М.: Изд-во Эксмо, СПб.: Изд-во Домино, 2003. -- 704 с.
(Военная фантастика).
ISBN 5-699-04432-9
Победоносная завоевательная война ящеров, увязая в бешеном
сопротивлении землян, неумолимо превращается в позиционную. Первый ядерный
взрыв, произведенный в СССР, вопреки надеждам захватчиков не становится
последним: Германия и США уже вступили в борьбу за первенство в ядерной
гонке. Среди ящеров также творятся вещи невероятные -- происходит раскол,
появляются первые ренегаты...
УДК 820 (73)
ББК 84(7 США)
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2003
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2003


_________________________________________________________________

    Гарри ТАРТЛДАВ


    Око за око




Harry TURTLEDOVE
WORLDWAR: UPSETTING THE BALANCE
Copyright © 1996 by Harry Turtledove



    Глава 1



С тех пор как атакующий флот Расы прибыл на Тосев-3, адмирал Атвар
множество раз собирал капитанов кораблей. Лишь немногие из этих заседаний
прошли спокойно; тосевиты оказались гораздо более многочисленными и
технически подготовленными, чем рассчитывала Раса, когда флот вторжения
покидал Родину. Однако Атвару и в голову не приходило, что ему придется
проводить _такое_ совещание.
Повернув один глазной бугорок, он следил за тем, как старшие офицеры
входят в огромный зал флагманского корабля "127-й Император Хетто". Другим
глазным бугорком он просматривал на экране компьютера снимки и документы,
которые собирался представить офицерам.
Кирел, капитан "127-го Императора Хетто" и его преданный сторонник,
стоял рядом с ним на возвышении.
-- Будет нелегко придать приятный запах тому, что произошло в СССР, --
прошептал, обращаясь к нему, Атвар.
Один из глазных бугорков Кирела повернулся к голограмме огромной тучи,
поднявшейся над ядерным взрывом, который остановил -- точнее, обратил в пыль
-- наступление Расы на Москву.
-- Благородный адмирал, _такой_ запах никак нельзя назвать приятным, --
ответил Кирел. -- Мы знали, что Большие Уроды проводят ядерные исследования,
но не ожидали такой прыти от их маленьких империй и не-империй -- а в
особенности от СССР. И уж тем более не предполагали, что они сумеют так
быстро взорвать атомную бомбу.
-- Особенно СССР, -- со вздохом согласился Атвар.
_Союз Советских Социалистических Республик_ вызывал дрожь у всякого
думающего представителя Расы. Всего несколько десятков лет назад его народ
не просто сверг своего императора, они _уничтожили_ самого императора и всю
его семью. Никто на Родине не мог себе представить, что такое чудовищное
преступление _возможно_. Императоры правили Расой на протяжении сотен тысяч
лет. Однако среди Больших Уродов подобные ужасы случались достаточно часто.
Герметичные двери с легким шипением закрылись. Значит, собрались все
командиры кораблей. Атвар это прекрасно понимал, но ему не хотелось начинать
встречу. В конце концов Кирел не выдержал и прошептал:
-- Благородный адмирал...
-- Да, да, -- прошипел в ответ Атвар, повернулся к стоявшим на
возвышении микрофонам и произнес: -- Капитаны, я уверен, что вам известна
причина, по которой сегодня я собрал вас здесь.
Он нажал на кнопку. Перед ним мгновенно возникли два изображения.
Ослепительная вспышка света к северо-востоку от советского города Калуга --
изображение, полученное со спутника. И фотография взрыва атомной бомбы.
Капитаны кораблей, несомненно, десятки раз видели эти снимки. Тем не
менее из каждого горла вырвалось полное ярости и боли шипение. Обрубки
хвостов некоторых самцов начали так сильно вибрировать, что они не смогли
усидеть на своих местах -- им пришлось встать. И только немного
успокоившись, они сумели сесть снова.
-- Капитаны, нам нанесен тяжелый удар, -- начал Атвар. -- Взрыв
уничтожил множество храбрых самцов. Мы потеряли большое количество танков и
другого военного оборудования, которое не имеем возможности заменить. Наша
война против Больших Уродов перешла в новую фазу. Мы не знаем, как будут
развиваться события дальше.
Для Расы такие слова звучали особенно зловеще. Тщательное планирование,
когда учитываются любые случайности, -- закон не только для большинства
самцов, но и для недавно вылупившихся детенышей. Тысячу шестьсот лет назад
(То-сев-3 вращается вокруг своей звезды в два раза медленнее) Раса послала
на далекую планету зонд, решила, что этот мир подходит для колонизации, и
приступила к тщательной подготовке кампании. За прошедшее время мало что
изменилось в состоящей из трех планет Империи Расы.
Между тем Большие Уроды успели пересесть с вьючных животных на
реактивные самолеты, научились запускать ракеты ближнего радиуса действия,
изобрели радио... а теперь еще и атомное оружие. Ученые Расы потратили бы
тысячелетия на объяснение причин столь стремительного прогресса. Ни народ
Расы, ни его вассалы никогда ничего не делали наспех. Изменения начинались
только после длительной и тщательной подготовки, короткими, выверенными
шажками.
К сожалению, Атвар не имел возможности изучать Больших Уродов на
протяжении целого тысячелетия. Обстоятельства вынуждали его жить, подчиняясь
другой временной шкале -- ему приходилось действовать, руководствуясь
противоестественной философией: сначала делай, а уж потом разбирайся, что к
чему.
-- В этой мрачной историй меня утешает только одно.
-- Разрешите обратиться, благородный адмирал? -- спросил самец,
сидевший в передней части зала: Страха, капитан "206-го Императора Йоуэра",
следующий по старшинству после Кирела.
Он с самого начала выступал против политики Атвара. Адмирал считал, что
Страха слишком опрометчив и импульсивен, иногда Атвару даже казалось, что он
вполне мог бы вылупиться Большим Уродом. Однако на таких встречах следовало
выслушивать все мнения.
-- Говорите, -- устало произнес Атвар.
-- Благородный адмирал... -- Страха обращался к нему, используя полный
титул, но в его голосе не прозвучало и тени почтения. -- Благородный
адмирал, как вы можете находить утешение в столь чудовищном поражении?
Некоторые капитаны начали с беспокойством переглядываться, поражаясь
неуважительному обращению Страхи; самцы Расы вне зависимости от их
собственного чина обязаны всегда выказывать -- и чувствовать! -- уважение к
своим командирам. Однако сейчас многие офицеры -- и не только из фракции
Страхи -- казалось, соглашались с мятежным капитаном.
-- Вот что меня утешает, капитан, -- ответил Атвар. Он указал чин
Страхи, чтобы напомнить ему: знай свое место. -- Анализ показывает, что
плутоний, который СССР использовал для создания своей бомбы, украден из
наших запасов во время рейда тосевитов прошлой осенью. Большие Уроды могут
создать атомную бомбу, если у них имеется радиоактивный материал, но у нас
нет никаких оснований считать, что они в состоянии производить его
самостоятельно.
-- Слабое утешение для тысяч самцов, погибших из-за того, что вы не
смогли предвидеть такого поворота событий, -- презрительно бросил Страха.
-- Капитан, вы забываетесь! -- вскричал стоявший рядом с Атваром Кирел;
иногда те, кто ниже рангом, более остро реагировали на нарушение
субординации.
-- Клянусь Императором, это не так, -- выкрикнул Страха в ответ.
При упоминании сюзерена он опустил оба глазных бугорка и теперь смотрел
в пол. Его примеру последовали все остальные самцы, включая Атвара. Офицеры
шумели все сильнее. Кирел был совершенно прав: с точки зрения уважающих
себя, степенных офицеров выступление Страхи являлось нарушением всех правил
приличия.
Однако Страха никогда не отличался степенностью.
-- А кто, благородный адмирал, возглавлял рейд, во время которого мы
потеряли радиоактивные материалы? -- резко спросил Страха.
В животе у Атвара все сжалось. Теперь он понял, как намерен атаковать
Страха, но понимание не принесло ему утешения. Атвар еще раз попытался
заставить замолчать мятежного капитана.
-- Это не имеет ни малейшего отношения к тому вопросу, который мы
сейчас обсуждаем.
Многие самцы, быть может большинство, подчинились бы ему, но только не
Страха.
-- Не могу с вами согласиться, благородный адмирал! -- вскричал он. --
Разве Большими Уродами не командовал самец по имени Скорцени?
Имя врага Расы Страха произнес с таким шипением, что оно вполне могло
принадлежать одному из самцов. Однако оно привлекло внимание собравшихся
офицеров совсем по другой причине. Самец по имени Скорцени постоянно наносил
Расе урон с того самого момента, как атакующий флот высадился на Тосев-3.
И...
Страха не унимался -- Атвар видел, что подчиненный хорошо подготовился
к совещанию.
-- Благородный адмирал, на нашей прошлой встрече вы не только обещали
нам, что в ближайшем времени мы войдем в Москву, но дали слово, что Скорцени
настигнет наше возмездие. Удалось ли вам выполнить свое обещание?
Нескрываемый сарказм в словах Страха вызвал шумную реакцию остальных
капитанов. Самцы начали громко спорить друг с другом. Несмотря на шум, голос
Атвара оставался спокойным:
-- Капитан, вам прекрасно известно, что нас постигла неудача. Уверяю
вас, меня она огорчила не меньше вашего.
Однако ответ Атвара не успокоил офицеров. И в первую очередь Страху,
который заявил:
-- Мы не только не вошли в Москву, но и потеряли крупный отряд. Не
только упустили Скорцени, но и оставили город Сплит. Мало того -- теперь
Хорватия еще теснее связана с Дойчландом, а сам Скорцени хвалится о своих
подвигах на всех частотах. Уважаемые капитаны, я считаю, что наши планы были
недостаточно продуманными.
Чудовищно! Лучше бы он заявил, что Атвар получает взятки от Больших
Уродов. Нет ничего страшнее, чем обвинить самца Расы в плохом планировании.
Атвар не мог ответить Страхе, как он того заслуживал, поскольку план
действий в Сплите разработал оперативник по имени Дрефсаб, возможно, лучший
разведчик флота. К сожалению, в последнее время он пристрастился к
тосевитскому зелью, называемому имбирь, которое, судя по всему, затуманивало
его разум.
-- Наш опыт на Тосев-3 показывает, что здесь планы, составленные на
Родине, работают не так успешно, как нам хотелось бы. Только глупец станет
это отрицать, -- после некоторой паузы ответил Атвар.
-- Прощу прощения, благородный адмирал, но именно вы не сумели
приспособиться к условиям необычного мира, -- возразил Страха. -- Должен
признаться, я с большой неохотой пришел к такому выводу; система подчинения
старшему по званию в течение десятков тысяч лет верой и правдой служила
Расе. Однако атомный взрыв в СССР и наша позорная неудача в Сплите показали,
не оставив ни малейших сомнений, что ваша стратегия покорения Тосев-3
ошибочна.
-- И что вы предлагаете делать? -- гневно проговорил Атвар. -- Активно
использовать наше собственное атомное оружие? Во-первых, у нас его не так уж
и много. Во-вторых, нам не известно, какое количество бомб сумели изготовить
в СССР из наших материалов. В-третьих, мы не знаем, насколько СССР -- и
другие тосевитские империи -- близки к созданию собственного атомного
оружия. И в-четвертых, мы не можем превратить в пустыню большие площади
планеты -- ведь флот колонизации уже в пути.
Он надеялся, что его исполненная возмущения речь заставит Страху
замолчать. Во всяком случае, подобные аргументы ранее всегда приводили к
успеху. Однако сейчас глазные бугорки Страха повернулись в сторону остальных
капитанов.
"Оценивает количество сторонников", -- подумал Атвар.
Впервые его охватила настоящая тревога.
Неужели Страха?..
Да, Страха мог.
-- Капитаны, -- снова заговорил он. -- Я заявляю, что из-за
неправильной оценки нашим благородным адмиралом способностей Больших Уродов,
из-за его постоянных ошибок поставлен под сомнение конечный успех покорения
Тосев-3. Поэтому он больше не заслуживает титула верховного
главнокомандующего, который даровал ему Император, и нам необходимо заменить
его другим, более способным самцом. -- Он не назвал имя самца, но по тому,
как он держался, становилось ясно, что у Страхи есть, по крайней мере, один
кандидат.
-- Мятеж! -- воскликнул Атвар.
-- Мятеж, -- эхом отозвался Кирел, но совсем не так быстро, как
хотелось бы Атвару.
Адмирал бросил на него подозрительный взгляд. После Атвара Кирел имел
самый высокий чин среди самцов флота. И если адмирал будет смещен, вполне
возможно, что Страха не устроит большинство офицеров -- и тогда верховным
главнокомандующим станет Кирел.
-- Вовсе нет, -- настаивал на своем Страха -- и на сей раз он не
произнес титул Атвара. -- Будет настоящим безумием не заменить
главнокомандующего, который проявил некомпетентность. Я имею право поставить
вопрос о его смещении с поста главнокомандующего.
Технически Страха был совершенно прав; его слова и в самом деле не
расходились с уставом. Но применить его в данном случае... Знаменитые самцы
действительно лишались своих постов, и их имена сохраняла история, дабы
служить уроком для других. Однако подобные вещи случались очень редко. Атвар
совсем не желал войти в историю _таким_ образом.
-- Капитаны, -- заговорил Атвар, -- пункт устава, о котором вспомнил
Страха, относится к самцам, потерявшим разум из-за стрессов или попросту
неспособным исполнять свои обязанности по болезни. Если мы начнем снимать с
должности всякого потерпевшего неудачу самца, очень скоро у нас некому будет
выполнять реальную работу.
-- Да, я признаю, что таковы общепринятые стандарты, -- парировал
Страха, -- однако обычные должности не несут в себе такой груз
ответственности. Если на Родине ошибку совершит тот, кто отвечает за
поставки, может произойти задержка, что вызовет раздражение среди тех, кто
ждет товаров. Но если некомпетентность демонстрирует адмирал флота, мы не
сумеем покорить планету. Мы не вправе спокойно взирать на его неспособность
решать глобальные проблемы.
Капитаны кораблей командовали своими подчиненными и повиновались
приказам адмирала флота. Они редко встречались с другими капитанами, а еще
реже возникали проблемы, для решения которых им приходилось принимать
серьезные и принципиальные решения. Раса всячески старалась избегать
нестандартных ситуаций -- еще одна причина, вызвавшая неожиданные трудности
при покорении Тосев-3.
Поскольку самцы не имели практически никакого опыта ведения дискуссий,
их охватили сомнения. Сторонники Страхи шипели и кричали на приверженцев
Атвара, те отвечали им точно так же. Они демонстрировали друг другу ряды
острых зубов и вели себя, как только что вылупившиеся птенцы, а не степенные
самцы приличного возраста.
-- Благородный адмирал, -- негромко проговорил Кирел, -- существует
закон для подобных случаев: три четверти самцов следующего ранга должны
признать, что обладатель высшего титула некомпетентен. В таком случае его
место займет другой самец.
-- Клянусь Императором, я вполне компетентен! -- вскричал Атвар.
-- А я ни на мгновение в этом не сомневаюсь, благородный адмирал, --
заверил его Кирел. -- Однако вопрос поставлен с соблюдением всех правил. Мы
должны голосовать.
Подозрения Атвара мгновенно усилились, но он оказался в плену
инструкций. Он знал наизусть соответствующие параграфы устава, хотя не мог
себе представить, что ему придется когда-нибудь ими воспользоваться.
-- Очень хорошо, капитан, -- проговорил Атвар, которого переполняла
ярость. -- Поскольку ваш чин -- следующий после адмирала флота и вы лично не
вовлечены в конфликт, я передаю вам командование до окончательного решения
вопроса. Заранее предупреждаю, что я обращусь к Императору и сообщу о
действиях, которые предприняты против меня.
-- Конечно, благородный адмирал, -- вежливо проговорил Кирел, хотя все
присутствующие понимали, что предупреждение не имеет никакого смысла.
На Родине обращение немедленно дошло бы до Императора. На Работев-2 и
Халесс-1 функции Императора исполняли наместники. Однако радиосигнал,
посланный с Тосев-3, будет идти на Родину десять местных лет, а потом еще
десять лет придется ждать ответа. Строго говоря, Атвар и являлся наместником
Императора на Тосев-3 -- если, конечно, сохранял свой пост.
Даже не пытаясь скрыть свою ярость, Атвар сошел с возвышения.
-- Капитаны, -- нервно заговорил Кирел, -- мы собрались здесь, чтобы
ответить на один из самых серьезных вопросов в истории Расы. Достоин ли
благородный адмирал Атвар титула, присвоенного ему Императором? Мы можем
ответить на данный вопрос двумя способами: каждый самец, не сходя с места,
анонимно сообщит свое мнение, а результат будет передан на экран монитора.
Существует и другая возможность -- вы письменно зафиксируете имя самца,
который, по вашему мнению, должен носить высокое звание адмирала флота Расы.
Итак, выбор за вами.
"Он досконально знает инструкции", -- подумал Атвар.
Сохранил ли Кирел ему верность или попросту ведет себя более
осмотрительно, чем Страха? Атвару еще предстояло об этом задуматься... и
принять решение в соответствии со своими выводами -- если у него будет такая
возможность.
-- Давайте проголосуем анонимно, недосягаемый капитан, -- предложил
Страха. -- В таком случае, если мы получим отрицательный ответ, -- его голос
звучал так, словно он не допускал подобной мысли, -- благородный адмирал не
сможет отомстить тем, кто поставил под сомнение его компетентность.
"Таким образом, Страха получит дополнительную поддержку от тех, кто
постыдится выступить против меня публично", -- подумал Атвар.
Тут он немного приободрился: если бы Страха действительно не сомневался
в победе, он предложил бы открытое голосование.
"Но чем бы оно ни закончилось, тебя, Страха, я не забуду".
Кирел подождал, не будет ли других предложений. Убедившись, что
желающих говорить больше нет, он объявил:
-- Ну, что ж, капитаны, вам остается высказать свое мнение. Когда
голосование будет закончено, я объявлю результаты.
Атвар постарался сделать вид, что сохраняет спокойствие, хотя внутри у
него все кипело. Стать предметом референдума -- что может быть
унизительнее?! Более того, именно так решают свои проблемы некоторые
не-империи Больших Уродов. Раса намеревалась принести на Тосев-3
цивилизацию. А получается, что не только рядовые самцы, но и капитаны
кораблей понемногу превращаются в варваров.
Время замедлило свой бег. Казалось, прошла вечность. Кирел наконец
объявил:
-- Капитаны, я готов сообщить ваше решение.
Атвар изо всех сил старался сохранять спокойствие.
Страха нетерпеливо наклонился вперед. В огромном зале повисла звенящая
тишина: всех самцов, естественно, интересовали результаты голосования.
-- Капитаны, -- продолжал Кирел, -- тех, кто считает, что необходимо
сместить адмирала флота с должности, оказалось шестьдесят девять процентов;
тех, кто доверяет его компетентности, -- тридцать один процент. Таким
образом, трех четвертей голосов не собрано. -- Он повернулся к Атвару. --
Командуйте нами, благородный адмирал.
Атвар вернулся на возвышение. Он оглядел капитанов, которые не сводили
с него глазных бугорков. "Командуйте нами", -- сказал Кирел. Даже с учетом
склонности Расы к повиновению сможет ли он вести за собой флот, когда две
трети самцов признались, что считают его недостаточно компетентным? Что ж,
скоро он получит ответ на свой вопрос.
И как теперь обходиться с Большими Уродами? Они способны нанести
серьезный урон не только воинам Расы, но и своей бесценной планете. Если
раньше переговоры, главным образом, шли о процессуальных вопросах вроде
обмена пленными или условий капитуляции, то теперь... Что ж, и на этот
вопрос он скоро получит ответ.
* * *
Вячеслав Молотов ненавидел летать. Он считал полет на продуваемом всеми
ветрами биплане в Германию и воздушное путешествие в Англию самыми
неприятными переживаниями в своей жизни. Однако земной самолет не шел ни в
какое сравнение с ракетой ящеров, которая доставила его в открытый космос
для переговоров с командиром флота империалистических агрессоров с далеких
звезд.
Он уже один раз летал на ракете ящеров и знал, что его ждет: ускорение,
которое прижимает к слишком маленькой мягкой спинке кресла, потом мгновенный
переход в новое состояние, когда тело вдруг становится невесомым и
приходится отчаянно бороться с тошнотой. И наконец, жара, как в Сахаре, к
которой привыкли ящеры. Молотов постарался одеться полегче, выбрав свободный
белый хлопчатобумажный костюм вместо обычного шерстяного.
И все же он обливался потом, глядя на адмирала Атвара. Несколько капель
жидкости скатились со лба комиссара иностранных дел и повисли в воздухе.
Кроме адмирала флота, в помещении находился переводчик. Ящеры, очевидно,
давно привыкли к невесомости, поэтому Молотов постарался сделать вид, что и
его она не смущает.
Атвар произнес несколько предложений на шипящем языке ящеров.
Переводчик заговорил по-русски:
-- Благородный адмирал сказал, что вы поторопились, применив атомное
оружие против Расы. Ведь мы можем сбросить на вас множество таких бомб.
Молотов говорил Сталину то же самое -- более того, решительно возражал
против использования атомной бомбы. Он уже много лет не противоречил вождю
так настойчиво. Однако Сталин не прислушался к его словам -- и атомный дождь
не обрушился на Советский Союз. Во всяком случае, пока. Ящеры вызвали его на
переговоры. Возможно, Сталин оказался прав.
Министр иностранных дел СССР думал об этом, одновременно уточняя
некоторые детали у переводчика. Его лицо сохраняло невозмутимость. Наконец
он кивнул переводчику, показывая, что ему все ясно. Ящер говорил по-русски
гораздо лучше, чем во время предыдущего визита Молотова на громадный
космический корабль, около года назад.
-- Скажите благородному адмиралу, что Раса поторопилась, напав на
миролюбивых рабочих и крестьян Советского Союза, -- ответил Молотов. -- Быть
может, средства, которые мы выбрали, чтобы дать вам отпор, подтвердят мою
правоту.
-- Может быть, да, -- отвечал Атвар через переводчика. -- А может быть,
Вячеслав Михайлович, и нет. Мы знаем, что вы сделали бомбу из захваченного у
нас девяносто четвертого элемента. И не пытайтесь отрицать очевидное; наш
анализ не оставляет в этом ни малейших сомнений. Когда вы сможете
самостоятельно производить бомбы?
-- Если вы возобновите свои предательские атаки, заверяю вас, вы очень
скоро получите на свой вопрос ответ, который вам совсем не понравится, --
без колебаний заявил Молотов.
И снова на его лице не отразилось и тени страха, который он ощущал.
Истинный ответ на вопрос ящера прозвучал бы так: _через три года_. Но если
враг узнает правду, Советский Союз окажется в тяжелейшем положении.
Однако его мгновенный ответ заставил Атвара задуматься. Молотов
почувствовал облегчение, когда адмирал решил отчасти изменить тему
разговора.
-- Вы понимаете, что разрушаете свою планету, применяя атомное оружие?
-- Забота об экологии не помешала вам разбомбить Берлин и Вашингтон, --
парировал Молотов. -- В такой ситуации неужели вы полагаете, что нас
остановят ваши доводы? К тому же, если вы одержите победу в своей
империалистической войне против человечества, Земля перестанет быть _нашей_
планетой. Естественно, мы будем использовать любое оружие, чтобы вам
противостоять.
-- Такой курс приведет к вашему полному уничтожению, -- заявил Атвар.
"Возможно, так оно и будет".
Однако по выражению лица Молотова даже его жена не сумела бы понять,
что он думает на самом деле, -- не говоря уже о ящере.
-- Нам известно, что вы уже поработили две расы и хотите, чтобы мы
стали третьей. Мы знаем, что вы держите их в рабстве тысячи лет и уготовили
нам такую же судьбу. Поскольку сказанное мной -- правда и вы даже не
пытаетесь отрицать _очевидное_, нам нечего терять.
-- Вы можете сохранить свою жизнь и частную собственность... -- начал
Атвар.
Тут Молотов не выдержал и расхохотался, чем изрядно удивил переводчика,
да и самого себя.
-- В Советском Союзе нет частной собственности. Частная собственность
есть результат кражи. Средствами производства владеет государство.
Атвар и переводчик довольно долго обсуждали заявление Молотова. Когда
они закончили, переводчик посмотрел на Молотова и сказал:
-- Смысл вашего утверждения от нас ускользает.
-- Я понимаю, -- кивнул Молотов. -- Причина в том, что классовая борьба
в вашем обществе еще не успела развиться, и переход от капитализма к
социализму недоступен вашему сознанию.
Как мог, переводчик попытался воспроизвести незнакомые ему понятия.
Адмирал Атвар произнес звук, который вполне мог бы издать клапан мощной
паровой машины. Через переводчика он ответил:
-- И вы, тосевиты, осмеливаетесь называть Расу примитивной? -- Он
рассмеялся.
-- Если речь идет о вашей социальной организации? Безусловно, -- заявил
Молотов.
Несмотря на уверенность, с которой он произнес последние слова, он не
мог не видеть парадокса: технические достижения ящеров говорили о развитом
обществе. Советские люди называли инопланетян империалистами, но Молотов
понимал, что они прилетели на Землю вовсе не для того, чтобы расширять
рынки, как поступали капиталистические государства, жаждущие отдалить
неизбежную пролетарскую революцию.