Ни одна из перечисленных выше статей не удовлетворила Толстого, и, оставив их не доведенными до конца, он приступает к работе над эстетическим трактатом «Что такое искусство?». Все предшествующие статьи об искусстве явились своего рода предварительным этапом к этому большому исследованию, посвященному вопросам эстетики.

Трактат «Что такое искусство?» (сам Толстой называл его статьей), по признанию автора, стоил ему пятнадцати лет напряженного труда.

О начале своей работы над трактатом Толстой сообщил и письме П. И. Бирюкову от 11 января 1897 г.: «Много читал по искусству и начал писать сначала и в этой работе много вижу нового и хорошего» (70, 15).

Через полтора месяца после начала работы была закончена первая редакция трактата, о чем свидетельствует дневниковая запись Толстого от 22 февраля 1897 г.: «Перечел первую редакцию об искусстве - не дурно» (53, 139). Интересно отметить, что уже в первоначальном автографе первой редакции появилось заглавие «Что такое искусство?», хотя в ряде последующих рукописей Толстой еще возвращался к заглавию «Об искусстве», но затем от него окончательно отказался.

Судя по рукописи первой редакции, Толстой намеревался разделить трактат на сорок с лишним глав и лишь на последнем этапе работы разделил его на двадцать глав (считая и заключение).

Вслед за первой редакцией трактата Толстой создает вторую, в то же время продолжая усиленное изучение литературы по вопросам искусства. В этот период работа над трактатом выдвинулась у Толстого на первый план и, по его выражению, загородила ему все другие работы.

В середине марта 1897 г. Толстой вновь полагал, что он близок к окончанию труда. «Вижу конец в статье об искусстве», - отметил писатель в Дневнике 15 марта (53, 143), а через неделю поставил свою подпись под черновым окончанием трактата. Но до конца работы было еще далеко. «…Я даже подписал ее (статью), - сообщил Толстой В. Г. Черткову 30 марта, - но со вчерашнего дня опять сомнения и переработка сначала некоторых частей» (88, 21). Рукописи показывают, что не только отдельные главы, а и весь текст был подвергнут Толстым коренной переработке. 3 мая 1897 г. он так охарактеризовал в Дневнике ее результаты: «Работал довольно пристально над статьей об искусстве. Она теперь в таком положении, что можно понять, что и хотел сказать, но сказано все еще дурно и много lacune (пробелов) и неточностей» (53, 145).

В письме к В. Г. Черткову, посланном в те дни, Толстой так оценил свою работу об искусстве: «Не могу оторваться от нее и думаю, что кончаю. Особенно важного в ней не будет, но без ложной скромности скажу, что будет кое-что новое и отрицательное, обличительное и положительное» (88, 24).

К этому времени в статье «Что такое искусство?» уже явственно обозначились два тематических «узла»: 1) главы, в которых критически оценивались различные эстетические теории, 2) главы, в которых писатель пытался по-своему определить сущность и назначение искусства и изложить свою эстетическую программу.

В июне 1897 г. Толстой снова пытался «подвести черту» в работе над эстетическим трактатом и вновь подписал его текст. В рукописи - вслед за подписью автора - стоит дата: 17 июня 1897 года. Но и на этот раз до конца было еще далеко. Пересматривая написанное, Толстой подверг его переработке и, отдавая исчерканные главы в переписку, вновь и вновь покрывал пометами исправленные листы, переписанные «набело».

«Работаю очень радостно, - писал он В. Г. Черткову менее чем через неделю. - Вот-вот кончаю. Но все сомневаюсь и хочется поскорее освободиться» (88, 37). Через неделю - 8 июля - Толстой снова подписал текст трактата и вновь продолжал над ним работать.

С. А. Толстая, принимавшая деятельное участие в переписывании трактата об искусстве, отметила в Дневнике 15 июля: «Сейчас 2 часа ночи, я все переписывала. Ужасно скучная и тяжелая работа, потому что, наверное, то, что написано мною сегодня, - завтра все перечеркнется и будет переписано Львом Николаевичем вновь. Какое у него терпение и трудолюбие - это поразительно!» (см.: С. А. Толстая. Дневники в 2-х томах, т. 1. М., 1978, с. 265).

Лишь к августу после напряженной каждодневной работы Толстому удалось привести трактат об искусстве в такой вид, который был уже близок к его окончательному тексту. Это была третья полная редакция трактата.

6 августа Толстой прочитал три главы из трактата об искусстве своим гостям, среди которых были художник Н. А. Касаткин, скульптор И. Я. Гинцбург, музыкант А. Б. Гольденвейзер и другие. «…При чтении, - писал Толстой, - вижу, что, несмотря на все ее (статьи) недостатки, она имеет значение… Меня сильно занимают и нравятся мне мысли, которые я в ней выражаю» (88, 45).

13 августа Толстой сообщил П. И. Бирюкову: «Статью об искусстве кончил» (70, 115). Однако он проработал над нею еще полгода, прежде чем отдал в печать. Особенно большой дополнительной работы потребовала от автора десятая глава, в которой он подверг критике декадентское искусство. Очень много работал Толстой и над «Заключением». 10 октября 1897 г. С. А. Толстая отметила в Дневнике, что она «переписала все «Заключение» (С. А. Толстая. Дневники в 2-х томах, т. 1, с. 306). Работа над трактатом подошла к концу.

Предисловие к английскому изданию« Что такое искусство?». - Впервые - в сборнике «Свободное слово», № 1, 1898, издававшемся В. Г. Чертковым в Англии. Толстой написал это предисловие для того, чтобы рассказать о расправе цензуры с русским его изданием.

Предисловие к романуВ. Поленца« Крестьянин». - Роман немецкого писателя Вильгельма фон Поленца «Крестьянин» в переводе В. Величкиной и с предисловием Толстого был издан «Посредником» в начале 1902 г.

Познакомившись с романом по журналу «Вестник Европы», Толстой писал о нем В. Г. Черткову: «Превосходное произведение» (88, 198).

Написанный в 1895 г. роман Поленца рисовал немецкую деревню, вековые устои которой рушились под ударами капитализма. Все симпатии писателя-демократа - на стороне крестьян, испытывавших тяжкие страдания от новых буржуазных порядков.

Толстой гордился тем, что он «открыл» Поленца не только русским, но и немецким читателям. Поленц был весьма обрадован высокой оценкой, которую Толстой дал его роману, и прислал в Ясную Поляну романы «Землевладелец», «Деревенский священник» и другие свои произведения.

Предисловие к« Крестьянским рассказам» С. Т. Семенова. - Впервые - в составе книги «Крестьянские рассказы» в 1894 г. Оно было написано Толстым в марте того же года. В 1904 г. «Посредник» повторно выпустил книгу. А через несколько лет «Крестьянские рассказы» Семенова с предисловием Толстого были изданы «Посредником» в шести томах. В 1912 г. Академия наук отметила это издание премией.

В конце 1886 г. к Толстому пришел восемнадцатилетний крестьянин Сергей Терентьевич Семенов, работавший чернорабочим на окраинной московской фабрике, и оставил на отзыв рукопись своего первого рассказа «Два брата». С этой первой встречи и до конца дней Толстого продолжалось их близкое знакомство. Толстой угадал в молодом крестьянском писателе несомненный талант и принял горячее участие в его судьбе. По совету Толстого молодой Семенов уехал из города и поселился в своей деревне Андреевское, Волоколамского уезда, Московской губернии, где и провел свою жизнь. В 1922 г. писатель-общественник Семенов был зверски убит кулацкой бандой.

Высоко ценя правдивые рассказы и повести С. Т. Семенова из крестьянской жизни, Толстой не раз обращался к издателям и редакторам с просьбами помочь опубликовать произведения писателя.

Ярким проявлением этой заботы Толстого явилось его предисловие к книге С. Т. Семенова «Крестьянские рассказы».

Предисловие к романуВ. Поленца« Крестьянин». - Роман немецкого писателя Вильгельма фон Поленца «Крестьянин» в переводе В. Величкиной и с предисловием Толстого был издан «Посредником» в начале 1902 г.

Познакомившись с романом по журналу «Вестник Европы», Толстой писал о нем В. Г. Черткову: «Превосходное произведение» (88, 198).

Написанный в 1895 г. роман Поленца рисовал немецкую деревню, вековые устои которой рушились под ударами капитализма. Все симпатии писателя-демократа - на стороне крестьян, испытывавших тяжкие страдания от новых буржуазных порядков.

Толстой гордился тем, что он «открыл» Поленца не только русским, но и немецким читателям. Поленц был весьма обрадован высокой оценкой, которую Толстой дал его роману, и прислал в Ясную Поляну романы «Землевладелец», «Деревенский священник» и другие свои произведения.

О Шекспире и о драме. - Впервые - в газете «Русское слово» (ноябрь 1906 г.). В 1907 г. статья вышла отдельным изданием на русском языке (изд. т-ва И. Д. Сытина) и тогда же - на английском (вместе со статьей Э. Кросби «Шекспир и рабочий класс») в лондонском издательстве «Свободное слово».

Начало работы Толстого над статьей весьма точно датируется его дневниковой записью от 22 сентября 1903 г.: «Пишу несколько дней (больше недели) предисловие о Шекспире» (54, 192). Толстой сначала предполагал изложить свою оценку драматургии Шекспира в виде краткого предисловия к статье американского литератора и общественного деятеля Эрнеста Кросби «Шекспир и рабочий класс». Однако он скоро увлекся этой темой и увидел, что работа над ней приобретает самостоятельное значение. Толстой охарактеризовал ее в письме к В. Г. Черткову от 6 октября 1903 г.: «Это начатое мною предисловие к статье Crosby (Кросби) об отношении Шекспира к рабочему народу, которое переросло статью Crosby и стоило мне большого труда» (88, 309).

Перевод статьи Э. Кросби так и не был издан, хотя он осуществлялся под наблюдением Толстого, высоко ее оценившего. Статья «О Шекспире и о драме» была закончена автором в январе 1904 г. По причине резко полемического характера статьи Толстой не намеревался печатать ее при жизни. Но под влиянием друзей и единомышленников он отказался от этого намерения и в ноябре 1906 г. опубликовал ее. В русском издании в заглавии указано, что статья Толстого о Шекспире представляет собой «критический очерк».

В «критическом очерке» Толстого подвергнуты критике труды ряда зарубежных шекспироведов - англичан Самуэля Джонсона, Вильяма Газлита и Генри Галлама, немца Георга Гервинуса, датчанина Георга Брандеса и других, по выражению Толстого, «хвалителей» Шекспира.

Полемическая работа Толстого «О Шекспире и о драме» вызвала огромную критическую литературу, которая непрестанно пополняется, так как и в наше время нередко возникают дискуссии в связи с толстовской оценкой творчества Шекспира.

Послесловие к рассказу Чехова« Душечка». - Впервые - в книге: «Круг чтения», т. 1. М., 1906, с. 434–438.

В январе 1899 г. Толстой познакомился с только что опубликованным в журнале «Семья» рассказом А. П. Чехова «Душечка». «Это просто перл, - говорил он об этом рассказе. - Как тонко схвачена и выведена вся природа женской любви! И какой язык! Никто из нас: ни Достоевский, ни Тургенев, ни Гончаров, ни я не могли бы так написать» (П. А. Сергеенко. Как живет и работает Л. Н. Толстой. М., 1908, с. 55).

Старшая дочь Толстого, Татьяна Львовна, писала Чехову в марте 1899 г.: «Ваша «Душечка» - прелесть! Отец ее читал четыре вечера подряд вслух и говорит, что поумнел от этой вещи» (А. П. Чехов. Полн. собр. соч. и писем в 30-ти томах. Соч., т. 10. М., «Наука», 1977, с. 411).

Чеховский рассказ Толстой не только включил в составленный им «Круг чтения» (в раздел «Недельные чтения»), но и написал к нему послесловие. В феврале 1905 г. он вновь прочел «Душечку» вслух и познакомил гостей со своим послесловием к ней (А. Б. Гольденвейзер. Вблизи Толстого. М., 1959, с. 158–159).

Предисловие к рассказуВ. С. Морозова« За одно слово». - Рассказ «За одно слово» с предисловием Толстого появился в «Вестнике Европы» в 1908 г. (№ 9, с. 64–71).

Автор рассказа Василий Степанович Морозов - яснополянский крестьянин, учившийся в конце 50-х - начале 60-х годов в школе, открытой Толстым в Ясной Поляне для крестьянских детей. Толстой описал его под именем «Федьки» в статье «Кому у кого учиться писать…».

В рассказе «За одно слово» Морозов изобразил старика крестьянина, которого обвинили в том, что он подговаривал мужиков поджечь хутор помещика, и выслали из Курской губернии по губернаторскому приказу. Внеся стилистические поправки в рассказ своего бывшего ученика, Толстой написал к нему краткое предисловие.

Предисловие к романуА. И. Эртеля« Гарденины». - Предисловие к роману «Гарденины», написанное Толстым в начале декабря 1908 г., впервые - в пятом томе «Собрания сочинений» А. И. Эртеля, вышедшем в 1909 г.

Роман писателя-демократа Александра Ивановича Эртеля «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», появившийся в 1889 г., рисует картины русской жизни 70-х - середины 80-х годов прошлого века. Главное внимание романиста сосредоточено на том, как в пореформенных условиях складываются отношения помещичьей усадьбы и деревни.

После кончины Эртеля в 1908 г. его вдова обратилась к Толстому с просьбой написать предисловие к новому изданию собрания сочинений ее мужа. Толстой ответил согласием и, перечитывая произведения Эртеля, остановился на его романе о Гардениных, восхитившись «как верностью психологии, так и схваченной в нем силой и образностью народного языка» (см.: H. H. Гусев. Два года с Л. Н. Толстым. М., 1973, с. 212).

Предисловие к альбому: « Русские мужики» Н. Орлова. - Альбом художника Н. В. Орлова «Русские мужики» с предисловием Толстого был издан в декабре 1909 г.

В Третьяковской галерее Толстой увидел одну из картин Николая Васильевича Орлова из народной жизни, и она произвела на него сильное впечатление. Вскоре между Толстым и художником завязалась переписка. Орлов посылал в Ясную Поляну фотографии своих картин. Семь репродукций с картин Орлова писатель повесил у себя в кабинете. Летом 1908 г. художник побывал в Ясной Поляне.

К лучшим работам Орлова писатель относил картины из народной жизни - «Умирающая», «Переселенцы», «Со службы», «Недоимка», «Освящение монополии». На последней из них изображено освящение казенной винной лавки священником. Разглядывая снимок с этой картины, Толстой сказал об Орлове: «Даровитый, даровитый человек. И человек, который думает сердцем. Он знает народ и любит его…» (см.: H. H. Гусев, Два года с Л. Н. Толстым, с. 127–128).

Об Н. В. Орлове (не называя его по имени) Толстой говорит также в пятой главе своей статьи «Не могу молчать» (37, 93).

О Гоголе. - Впервые - 24 марта 1909 г. в газете «Русское слово».

В октябре 1887 г. Толстой писал В. Г. Черткову о том, что он в третий раз в жизни перечитал книгу Н. В. Гоголя «Выбранные места из переписки с друзьями» и что она всякий раз производила на него «сильное впечатление», а «теперь сильнее всех» (86, 89). Тогда же Толстой предложил издать избранные письма Гоголя и его краткую биографию в «Посреднике». Она, по мысли Толстого, должна была представлять собой «чудесное житие для народа». На письма Гоголя Толстой смотрел тогда как на «поученья подвижника» писательского «цеха», ставя его по значению рядом с французским мыслителем XVII века Паскалем (64, 107).

В январе 1888 г. Толстой попытался написать предисловие к брошюре А. И. Орлова «Н. В. Гоголь, как учитель жизни», в том же году выпущенной издательством «Посредник». Однако работу над предисловием писатель не закончил.

Первая его статья о Гоголе осталась незавершенной, потому что «Льву Николаевичу, по его собственным словам, не хотелось вступать в полемику с Белинским» (см.: Н. Тимковский. Душа Л. Н. Толстого. М., 1913, с. 154). Речь идет о знаменитом «Письме к Гоголю», явившемся ответом В. Г. Белинского на книгу «Выбранные места из переписки с друзьями».

Вторая статья Толстого о Гоголе была написана в связи со столетием со дня рождения автора «Мертвых душ», отмечавшимся в 1909 г. Редактор «Журнала для всех» В. А. Поссе обратился к Толстому с просьбой дать в журнал статью о Гоголе. Толстой согласился и стал перечитывать гоголевские произведения, делая многочисленные пометы на полях «Выбранных мест из переписки с друзьями» и оценивая отдельные мысли Гоголя по пятибалльной системе (38, 52–53).

В марте 1909 г. Толстой написал обещанную статью о Гоголе, с которой познакомил корреспондента «Русского слова» С. П. Спиро, приехавшего в Ясную Поляну. Статья «Толстой о Гоголе» сопровождалась вводной заметкой Спиро, в которой он рассказывал о встрече с Толстым в «гоголевские дни» и о том, как писатель вручил ему текст своей статьи.

О языке народных книжек. - Написанная весной 1862 г. статья впервые была напечатана лишь в 1936 г. (8, 427–431).

Увлекаясь педагогической деятельностью, Толстой много внимания уделял вопросу о детском и народном чтении. В педагогических статьях 60-х годов («Яснополянская школа за ноябрь и декабрь месяцы»), в предисловии к рассказу «Матвей» (который сильно заинтересовал учеников Яснополянской школы и был опубликован в первой «Книжке Ясной Поляны») и других работах Толстой высказал свои взгляды относительно содержания и языка книг, предназначавшихся для школьников и людей из народа. Эти взгляды он развил в статье «О языке народных книжек», где дал ряд советов, основанных на практическом опыте, писателям, занимавшимся «народной литературой» (8, 427).

Речь о народных изданиях. - Впервые - в книге: Лев Толстой. Неизданные тексты. М., 1933, с. 325–332.

К декабрю 1883 г. относится попытка Толстого образовать Общество по изданию книг для народного чтения. В ту пору он разработал план выпуска книг «для образования русских людей» (85, 27). Писатель пригласил к себе сведущих людей для обсуждения этого плана. В доме Толстого в Хамовниках состоялось тогда несколько совещаний, в которых принимали участия издатели, писатели, художники, профессора Московского университета и другие лица.

На одном из таких совещаний, происходивших в феврале 1884 г., Толстой произнес «Речь о народных изданиях». Прямым ее результатом явилось создание в конце 1884 г. издательства «Посредник», в деятельности которого Толстой принял самое близкое участие.

В своей «Речи…» Толстой критикует церковно-монастырские и сектантские издания, настойчиво распространявшиеся тогда в народе. В частности, он осудил пашковские брошюры, которые в большом количестве выпускались религиозной сектой пашковцев, во главе с полковником В. А. Пашковым.

Осудил Толстой и ремесленнические изделия так называемой «лубочной» литературы, особенно широко распространявшейся в те годы издательством Преснова.

О том, что называют искусством. - Впервые - в «Литературном наследстве», № 37–38. М., 1939, с. 60–80 (под заглавием «О том, что называется искусством»).

Летом 1894 г. преподаватель литературы В. Ф. Лазурский встретился с Толстым и вел с ним беседу о поэтах-декадентах. «Лев Николаевич знаком с ними, - записал в дневнике Лазурский, - читал Бодлера, Метерлинка; говорит, что некоторые вещи у них не лишены интереса и своеобразной красоты; но вообще называет это движение болезненным и радуется, что оно у нас не прививается. «Ведь прочти произведение в таком роде нашему мужику и скажи ему, что это написано серьезным и умным человеком, он расхохочется: разве может умный человек заниматься такими вещами? А ведь вот занимаются же» («Литературное наследство», № 37–38. М., 1939, с. 451).

Проникновение декадентского искусства в Россию встревожило и подтолкнуло Толстого к продолжению теоретической разработки вопросов искусства. 2 ноября 1896 г. Толстой записал в дневнике: «Думал нынче об искусстве. Это игра. И когда игра трудящихся, нормальных людей - она хороша; но когда это игра развращенных паразитов, тогда она - дурна…» (53, 116). Через три дня в Дневнике писатель отметил: «Вчера написал 18 страниц вступления об искусстве» (53, 117). А 22 ноября того же года Толстой делает запись, свидетельствующую, что и на этот раз ему не удалось преодолеть трудности в определении сущности и задач искусства: «Запутался в статье об искусстве и не подвинулся вперед» (53, 120).

Статья «О том, что называют искусством» осталась незаконченной, но работа над ней вплотную подвела Толстого к созданию его эстетического трактата.

Алфавитный указатель имен и названий

Августин Блаженный Аврелий(354–430), христианский богослов, автор трактата по эстетике «О прекрасном и пригодном» - 90.

Адан Поль(Paul Adam; 1862–1920), французский писатель - 107, 406.

Александр Македонский(356–323 до н. э.), царь Македонии с 336 г. до н. э., полководец и государственный деятель - 187, 296.

Алексей Михайлович(1629–1676), русский царь с 1645 г. - 332.

Алиссон Арчибальд(1757–1839), английский проповедник, автор философского трактата «О природе и принципах вкуса» (1790) - 68.

Аллен Грант(1848–1899), англо-канадский писатель, автор трактатов по эстетике, сторонник дарвинизма - 68, 69, 76.

- "Phisiological Aesthetics" - 69.

Анджелико Фра Джованни да Фъезоле(ок. 1400–1455), итальянский художник, представитель Раннего Возрождения - 360.

Аннунцио Г.,см. Д’ Аннунцио Г.

Апухтин Алексей Николаевич(1840–1893), поэт - 225.

Аристотель(384–322 до н. э.), древнегреческий философ - 55, 81, 88–91, 297, 339.

Аристофан(ок. 445 - ок. 385 до н. э.), древнегреческий поэт-комедиограф - 141.

Арнольд Мэтью(1822–1888), английский поэт и критик 253, 257, 411.

- «Задачи современной критики» - 253, 411.

Ат,см. Петерсон В. К.

Ауэрбах Бертольд(1812–1882), немецкий писатель - 339, 384, 417.


Базен Рене(Bazin; 1853–1932), французский писатель - 251, 411.

- "La terre qui meurt" - 251, 411.

Байрон Джордж Ноэл Гордон(1788–1824) - 102.

Бастъен-Лепиж Жюль(1848–1884), французский художник-импрессионист - 193.

Батте Шарль(1713–1780), французский эстетик и теоретик классицизма - 58.

Баумгартен Александр Готлиб(1714–1762), немецкий философ-идеалист - 51, 55–57, 70, 90, 91, 351, 365, 366, 368, 385.

Бах Иоганн Себастьян(1685–1750) - 73, 140, 141, 160, 179.

Беклин Арнольд(1827–1901), швейцарский художник-символист - 120, 141, 184.

Бен Джонсон,см. Джонсон Бенджамин.

Бенар Шарль(Bйnard, 1807–1898), французский философ - 55, 89.

- "L’esthйtique d’Aristote et de ses successeurs" - 55, 89, 91.

Бергман Юлиус(1840–1904), немецкий философ-идеалист - 64.

- "Ueber (Ober) das Schфne" - 64.

Берк Эдмунд(Burke, 1729–1797), английский философ и публицист - 57.

- "Enquiry into the origin of our ideas of the sublime and the beautiful" - 57, 58.

Берлиоз Гектор Луи(1803–1869), французский композитор - 121, 141, 181.

Берн-Джонс Эдуард(1833–1898), английский художник-прерафаэлит - 184.

Бетховен Людвиг Ван(1770–1827) - 73, 122, 140, 141, 142, 148, 160, 161, 179, 181, 345, 347, 357, 370, 371, 396.

Библия- 95, 124, 224, 337, 338, 363.

Бичер-Стоу Г.(1811–1896). - «Хижина дяди Тома» - 176.

Бодлер Шарль(1821–1867), французский поэт, предшественник французского символизма - 104, 105, 107, 108, 114, 115, 184, 187, 304, 346, 417.

- «Duellum» - 108.

- "L’Etranger" - 109.

- "Fleurs du mal" - 104, 107, 187.

- "Le Galant tireur" - 111.

- "Je t’adore а l’йgal" - 107.

- "Petits poиmes en prose" - 104, 109.

- "La soupe et les nuages" - 110.

Боккаччо Джованни(1313–1375), итальянский писатель Раннего Возрождения - 103.

Бомонт Френсис(1584–1616), английский драматург - 304.

Брамс Иоганнес(1833–1897), немецкий композитор - 121, 141, 142, 200.

Брандес Георг(1842–1927), датский критик и историк литературы - 261, 298, 299, 395, 412.

- «Шекспир, его жизнь и произведения» - 299.

Бретон Жюлъ(Breton, 1827–1906), французский художник - 177, 193.

Брюллов Карл Павлович(1799–1852), художник - 143, 407.

Буа Жюлъ(Bois, 1871–1941), французский поэт-декадент - 107.

Буало Никола(1636–1711), французский поэт, критик и теоретик классицизма - 340.

Будда(Сакиа-Муни) - 125, 186, 187.

Бурже Поль Шарль Жозеф(1852–1935), французский писатель, поэт-символпст - 161.

Бэкон Френсис(1561–1626), английский философ - 297.

Бюффон Жорж Луи Леклерк(1707–1788), французский естествоиспытатель - 333, 415, 416.


Вагнер Рихард(1813–1883), немецкий композитор - 107, 121, 141, 142, 145–156, 181, 184, 200, 343, 345, 346, 350, 357, 359, 362, 368, 393.

- «Зигфрид» - 345.

- «Кольцо Нибелунгов» - 448–155, 218–221, 343.

Вальтер Юлиус(Walter, 1841–1922), немецкий эстетик и философ - 55, 91.

«Jeschichte der Aesthetik im Altertum» - 55.

Васнецов Виктор Михайлович(1848–1926), художник - 162.

Вебер Карл Мария фон(1786–1826), немецкий композитор - 146.

Вейсе Христиан Герман(1801–1866), немецкий философ - 62.

Верлен Поль(1844–1896), французский поэт-декадент - 105, 107, 112, 114, 115, 141, 184, 187, 304, 346, 368.

- "Ariettes oubliйes" - 112.

- "Art poйtique" - 105.

- "C’est l’extase langoureuse" - 112, 113.

- "Dans l’interminable" - 113, 114.

- "La Sagesse" - 114.

Верон Эжен(Vйron, 1825–1889), французский писатель - 54, 66, 67, 72, 76.

- "L’esthйtique" - 54, 67.

«Весельчак-рассказчик»,сборник - 338.

«Весельчак-каламбурист»,сборник - 338.

«Вестник Европы»,журнал - 253.

Виклиф Джон(между 1320 и 1330–1384) - 86, 406.

Вилье де Лиллъ-Адан(Villiers de l’Isle Adam, 1838–1889), французский писатель, поэт и драматург - 121.

- "L’annonciateur" - 121.

- "Contes cruels" - 121.

Винкелъман Иоганн Иоахим(1717–1768), немецкий историк искусства, один из теоретиков эстетики классицизма - 51, 56, 59.

- "Geschichte der Kunst des Altertums" - 56.

Винъе Шарль(Vignier), французский поэт-декадент - 107.

Владимир I(? - 1015), великий русский князь, в 988–989 гг. ввел христианство как государственную религию - 84.

Вогюэ Эжен Мелькиор де(Voguй, 1848–1910), французский писатель и историк литературы, автор очерков о русских писателях - 189.

Вольтер(наст. имя Мари Франсуа Аруэ; 1694–1778), французский писатель, философ-просветитель - 58, 73, 127.

Ворт,портной - 48.

«Воспитание»,журнал - 18.

Вьеле-Гриффен Фрэнсис(1864–1937), французский поэт-декадент - 118, 213, 214.