- Бранвульф, - торжественно повторил Халь, и вдруг новая мысль ударила его, как молния. - Я не могу уезжать! Мой меч! Он остался там! Я сразу понял, что в твоем плане что-то не так, Брид! Все бесполезно. Мне придется вернуться за мечом. Мне доверила его Великая Матерь!
   Кеовульф засмеялся.
   - Приятно видеть, что ты все тот же, Халь. Твои предпочтения не изменились! Меч важнее всего на свете... Но, приятель, ты недооценил свою невесту, которая тебя знает достаточно хорошо. Твой меч мы тоже спасли.
   - О, Брид! - Халь схватил ее в объятия и хотел поцеловать, но девушка отстранилась.
   - За то, что я тебя спасла, ты так и не поблагодарил - зато за рунный меч непременно, - холодно отозвалась она.
   Но Халь уже забыл о ней, потому что Кеовульф вытащил что-то длинное, завернутое в ткань, из-под корзин с сырами.
   Он медленно принялся разворачивать тряпки, и на свет явилась простая кожаная перевязь. Халь увидел рукоять меча с узором в виде двух сплетенных в схватке драконов.
   - Дай сюда!
   Он выхватил меч у друга и скорее обнажил клинок, желая убедиться, что с ним все в порядке. Сталь была такой же острой, как и прежде, и так же четко выделялись на клинке гравированные руны войны и магии.
   Халь улыбнулся Кеовульфу, сверкнув жемчужными зубами.
   - Где ты его нашел? В оружейной? Кеовульф кивнул.
   - Обещание угостить добрым калдеанским вином, особенно красным, открывает любые двери! Отмыкает замки на самых ржавых поясах целомудрия, я бы сказал, - хохотнул он. - А меч я спас, можно сказать, в последний момент. Король приказал его сломать, а золото переплавить.
   Халь задохнулся.
   - Мне пришлось предложить оружейнику на замену свой.
   - Ты отдал свой меч? - воскликнул Халь пораженно, зная, как много это оружие значило для Кеовульфа. Откованный в Салисии клинок рыцарь получил в награду на турнире. Про меч говорили, что он был создан еще высоким народом тысячи лет назад, когда те проходили через земли Кабаллана. Эти люди исчезли так же внезапно, как и появились, оставив после себя только величественные монументы и каналы. Откуда они были и куда направлялись - неизвестно. Халь никогда не мог до конца поверить истории Кеовульфа о происхождении его меча.
   Рыцарь повел плечом.
   - Ну да, а что было делать? Теперь ты, дружище, у меня в долгу. Придется тебе подарить мне меч лучше прежнего, и будем квиты.
   Халь поцеловал свой клинок и вложил его в ножны, а потом притянул к себе Брид - но девушка не желала подпускать его к себе, и Халю пришлось ее отпустить.
   Видя ясные признаки грядущей ссоры, Кеовульф кашлянул и деликатно отодвинулся от парочки как можно дальше, в самый угол повозки. Халь не понимал, в чем дело. Похоже, его невесте просто невозможно угодить! Когда он перешел границу меж мирами, чтобы спасти ее от лесничего Талоркана, неужели он не доказал свою любовь и преданность? Халь стиснул зубы при одной мысли, что могло бы случиться, не приди он на помощь.
   Но, хотя он не раз доказывал силу своей любви, Брид до сих пор на него за что-то злилась. Халь горько подумал: не слишком ли сильно горела их пламенная любовь, чтобы выгореть дотла?
   Опасаясь худшего, он мрачно водил пальцем по рукояти меча, не оборачиваясь к девушке. Оба молчали. Тень, появившаяся между ними, затронула и остальных - даже Абеляр оставил попытки завязать беседу. Все пятеро ехали в тишине.
   Наконец Брид нарушила молчание.
   - Как ты мог свалять такого дурака и попасться в плен к Рэвику? Смотри, что из этого вышло. Что теперь будет с Керидвэн? Ты видел эти орудия пыток?
   Халь задрожал от ярости.
   - Ничего себе! Ты что, обвиняешь меня в подлостях Рэвика?
   Он встретил осуждающий взгляд Брид и поразился, как это несправедливо. Он же сделал все, что мог! Халь прикусил губу и следующие четыре лиги ехал молча, свесив ноги с края повозки и глядя на бегущую внизу дорогу.
   - Извини, - наконец послышался сзади шепот Брид. - Ты же пострадал не меньше других. Просто я волновалась за тебя.
   Больше слова были не нужны. Девушка села рядом и прижалась к его груди.
   - Я волновалась за тебя, а теперь боюсь за Керидвэн.
   С наступлением ночи они правили повозкой по очереди. Когда Халь отдежурил свое время с поводьями в руках, его сменил Кеовульф. Халь осторожно переступил через Абеляра и Пипа, спавших на полу, и улегся на свое место рядом с Брид. Она вытащила откуда-то кусочек хлеба с маслом и сыром и поднесла ко рту своего жениха.
   - Тебе надо поесть. Голос ее звучал нежно.
   Халь усмехнулся, взял у девушки из рук хлеб и отложил в сторону.
   - Я изголодался только по тебе.
   Он притянул ее поближе, под свой меховой плащ. Наконец-то его Брид рядом! Халь прижал девушку к себе, гладя по спине. Все ее тело радостно отозвалось на прикосновение.
   Брид поцеловала его в шею, и юноша содрогнулся от удовольствия. Она просунула руки ему под одежду, чтобы прикоснуться к коже.
   - Ох, Халь... Какой же ты стал худой.
   Он поцеловал ее в лоб. Рядом с ней было так хорошо и уютно, что не хотелось говорить.
   Ласковые руки Брид гладили его по груди.
   - Я так боялась за тебя.
   Она задрала жениху рубашку, и он почувствовал прикосновение ее теплых губ к груди.
   Бросив быстрый взгляд назад, Халь увидел, что тактичный Кеовульф смотрит только перед собой, на дорогу, насвистывая себе под нос. Остальные, кажется, спали. Он перекатился на живот, подминая Брид под себя, и поцеловал ее в губы. Ладони его скользнули к поясу ее охотничьих кожаных штанов.
   Девушка перехватила его руку и прошептала:
   - Халь, нет. Ты знаешь, что я тебя люблю, но... Нельзя. Мой долг запрещает. Я одна из Трех, я - Дева. Нужно ждать, пока не отыщется новая Дева. Не испытывай меня так, это... нечестно.
   Брид уже неоднократно объясняла все это своему жениху, но сейчас он впервые почувствовал в ее броне некую брешь.
   - Ты же сама этого хочешь, - ласково промурлыкал он.
   - Конечно, хочу... - согласилась Брид чуть слышно, гладя его мускулистое плечо.
   - Так что же?
   Девушка снова поцеловала Халя, и на краткий миг он уверился, что она сдалась. Но она оборвала поцелуй, вся напрягшись, и отвернула лицо.
   - Халь, прости, но - нет.
   - Мы же совсем скоро поженимся, - продолжал настаивать он.
   Тут чья-то рука легла Халю на плечо, и он яростно обернулся.
   - Мастер Халь, когда леди говорит "нет", нужно подчиняться, - спокойно, но непреклонно сказал Абеляр.
   - Да как ты смеешь! - рявкнул дворянин, вскакивая на ноги.
   Кулаки его сами собой сжались.
   - Она жрица Великой Матери; ради ее безопасности я готов тысячу раз умереть! - тихо и твердо заявил лучник. - Я знаю, конечно, что вы ей вреда не желаете, мастер Халь, но...
   - Это моя невеста! - прорычал Халь, готовый броситься на наглого ханжу. - Как ты посмел лезть не в свое дело?
   Кеовульф остановил повозку и обернулся.
   - Успокойся, Халь. Я уверен, вы просто не поняли друг друга.
   Брид потянула жениха за руку.
   - Все хорошо, Халь. Оставь его. Абеляр хотел как лучше. Кеовульф оставил свое место и встал между ним и лучником, положив руку другу на плечо.
   - Оставь, Халь. Это всего-навсего ошибка.
   Халь гневно сбросил руку Кеовульфа. Боясь в припадке гнева сделать что-нибудь непоправимое, он спрыгнул с повозки и с силой впечатал кулак в ближайшее дерево, не замечая боли в ободранных костяшках. Слегка выпустив гнев наружу, он пошел рядом с повозкой и через пару часов ходьбы опять успокоился. Скорее всего Абеляр со сна неверно истолковал происходящее. На самом деле Халь никогда бы не стал принуждать Брид вопреки ее воле! Он и так уже ждал три года; что может быть лучшим доказательством его любви и терпения?
   Кеовульф вскоре присоединился к своему другу.
   - Послушай, Халь. Абеляр просто считает своим долгом защищать Деву, вот и среагировал неправильно.
   - Это мой долг, а не его, - огрызнулся Халь. - Она моя женщина.
   - Конечно, ты прав. Но нам только не хватало перессориться между собой. И без того дела обстоят неважно.
   С этим Халь не мог не согласиться. Так быстро прощать Абеляра он не собирался, но был достаточно разумен, чтобы трезво оценить ситуацию и вести себя так, будто ничего не произошло. Он криво улыбнулся Кеовульфу, и белые зубы ярко блеснули в лунном свете.
   - Что-то я вымотался. Пойду спать.
   На следующее утро они приехали в Блехам и забрали своих лошадей. Халь не без зависти заметил, что Кеовульф навьючивает на коня свои доспехи, в то время как для самого Халя припасли простую кольчугу. Юноша с отвращением пощупал ее, провожая доспехи друга ревнивым взглядом. Слегка порадовало, что Абеляр неуверенно держится в седле. Однако ему было по-прежнему трудно общаться с лучником как ни в чем не бывало после того, что произошло. Халь держался ровно и, как ему казалось, приветливо, и хвалил самого себя за выдержку.
   За четыре дня они доехали до каньона Торра-Альты. Всю дорогу золотистая кобыла Брид вырывалась вперед и сильно обгоняла остальных. Когда вдали показался Тор, девушка больше не могла сдерживать свое стремление поскорее оказаться дома и пустила Фею в галоп.
   - И не вздумай удрать от меня! - крикнул ей вслед Халь и дал шпоры своей лошади.
   Та покрылась пеной в тщетной попытке догнать Фею, но не могла, а Абеляр и вовсе отстал. Поняв, что Брид не поймать, юноша раздосадованно натянул поводья, ругая Каспара на чем свет стоит за такой подарочек Брид, как эта лошадь. Где-то позади, трясся в седле Абеляр.
   Кеовульф хмыкнул.
   - Да уж, она - вольный дух. Ты только загонишь себя насмерть, гоняясь за ней.
   Халь нахмурился и продолжал дуться, когда их наконец догнал Абеляр. Его лошаденка выдохлась и скакала неверной рысью.
   - Простите, мастер Халь, - сожалея о своей медлительности, извинился лучник.
   Недовольство Халя уже превратилось в серьезное волнение, когда примерно через час Брид вернулась. Она подскакала галопом почти вплотную, из-под копыт Феи летели искры. Девушка задержала лошадь в последний момент.
   - Овиссийцы! - выдохнула она. - Все вокруг кишит вооруженными овиссийцами. Тор оцеплен со всех сторон. И флаг спущен! Они спустили Драконий Штандарт! Похоже, что Рэвик конфисковал земли Бранвульфа. И Спар он, должно быть, в плену!
   - Я так и знал, что мастер Спар не справится, - пробормотал Пип.
   - Мы его выручим, мастер Халь, не волнуйтесь, - сделал попытку вернуть всем бодрое расположение духа Абеляр.
   После чего ловко ухватил Пипа за воротник и сильно тряхнул.
   - А ты, парень, держи язык за зубами!
   - Но Спар... И что же стало с Некрондом?
   Халь на миг потерял способность мыслить здраво. Меньше всего его занимал Пип, принявшийся было жаловаться на жестокость лучника. Выручать Каспара сейчас было невозможно. Халь слишком хорошо знал, сколь неприступна Торра-Альта. А все подземные ходы были запечатаны после ваалаканской войны... Как же быть?
   - Что мы можем сделать для Спара? - беспомощно спросила Брид, стараясь не расплакаться.
   - Ничего, - отрезал Халь. - Без Некронда мы не способны ни на что: только смотреть, как Рэвик портит земли Бранвульфа. Единственное, что нам остается, - найти Кимбелин, хотя я не представляю, как мы собираемся это делать без того же Некронда.
   - Обдумаем позже, - заявил Кеовульф. - А сейчас давайте уберемся с дороги в горы.
   Никто не возражал. Петляя по пути к холодным Желтым горам, Халь лихорадочно думал, как же найти принцессу. Рэвик и Дагонет со всеми своими людьми не смогли ничего, даже отыскать потерянные повозки. Но по здравом размышлении Халь не нашел в этом ничего удивительного. Леса Кеолотии огромны, а путь эскорта пролегал отнюдь не по наезженным трактам. Может быть, Огден не сумел отвести людей Рэвика на то самое место? Сам Халь, однако, был уверен, что сможет его отыскать. Ну, может, он и не отыщет - но уж Брид-то наверняка: у нее потрясающее для женщины чувство направления.
   Пробираясь меж деревьев, он оценил положение дел. Хорошо хоть все подходяще одеты для жизни в горах, но вот припасов осталось очень мало, потому что рассчитывали сегодня ужинать в крепости. Нужно повременить с охотой и заготовкой провизии по крайней мере до Вепрегона, когда от крепости их будут отделять горы. Неудачно, что здесь Абеляр и Пип - и Брид, конечно же. Халь планировал, отправляясь на поиски, оставить их всех в Торра-Альте. Меньше всего на свете ему хотелось подвергать свою невесту опасности.
   - Только Абеляра с Пипом нам здесь не хватало, - посетовал он Кеовульфу. - От них одни неприятности.
   - Никак не пойму, почему ты взъелся на Абеляра, - вступился за лучника Кеовульф. - Он достойный во всех отношениях человек. Вот насчет Пипа я согласен.
   Халь скривился и по неизвестной причине бросился защищать мальчишку.
   - Пип, между прочим, за последнее время ничего дурного не сделал, проворчал он, противореча сам себе. - Почему это все, кому не лень, на него нападают? Человек не может вести себя хорошо, если все от него ждут дурного. А Абеляром все дружно восхищаются только потому, что про него написали балладу.
   - Но это же не его вина, - отозвался Кеовульф и вдруг расхохотался. - Я думал, ты его давно простил - но теперь вижу, что нет! Он же герой древних дней, из того времени, когда мужчины были мужественны, битвы жестоки, а честь значила все. В общем, Абеляр воплощает все, чего ты хотел бы для себя. Но это еще не причина его не любить.
   Халь стиснул зубы и послал лошадь вперед в поисках места, где можно было бы разбить лагерь, потому что уже смеркалось. Всю последующую ночь в пещерном укрытии он размышлял над словами Кеовульфа и то же самое делал на всем пути до леса Вепрегон, похожего на озеро густой зелени у самого подножия Желтых гор. Только тогда Халь понял наконец, за что же он невзлюбил Абеляра.
   - Это потому, что он здесь чужой, - сообщил юноша Брид. - Не место ему здесь. Человек, вернувшийся из мира мертвых через четыреста лет! И он еще задирает нос. Думает, это достаточная причина, чтобы строить из себя всезнайку.
   - Но ты не сможешь отрицать, что Абеляр в самом деле умнее большинства людей, - насмешливо отозвалась Брид.
   Она хоть и была помолвлена с Халем, но никогда не поддерживала его в спорах.
   - Конечно, ты на его стороне, - окрысился Халь. - По той только причине, что он бегает за тобой как собачка. Похоже, я стал для тебя недостаточно хорош, а? Всего-навсего дурак со скверным характером, куда мне сравниться с всезнающим, высокодуховным Абеляром!
   Глаза юноши потемнели от злости. Он не думал, что говорит, просто старался побольнее уязвить Брид, будучи сам уязвлен. Халь и без того винил себя за то, что не смог убедить короля Рэвика в невиновности Торра-Альты, вот и злился на всех подряд. И самое плохое, что Абеляр, по-видимому, относится к Халю нормально!
   Они подстрелили оленя - вернее, к великому неудовольствию Халя, оленя подстрелил Абеляр. За что все и были ему очень благодарны. Лучник положил оленя единственным точным выстрелом: стрела вошла животному в плечо и пронзила сердце. Путники поджарили мясо на костре и поужинали, прежде чем обсуждать дальнейшие планы. Набив живот и согревшись, Халь слегка успокоился.
   - Где Ренауд мог спрятать Кимбелин и почему он до сих пор не потребовал выкупа? Не вижу смысла в его действиях, - вслух размышлял он, обнимая Брид.
   Девушка положила голову на грудь жениха и легонько поглаживала его по голове.
   Абеляр, несмотря на хромоту, быстро расхаживал по поляне туда и обратно. На этих словах Халя он остановился и предположил:
   - Потребуй Ренауд выкупа, сразу станет ясно, что это его рук дело. Если, как вы говорили, ему в самом деле нужен трон Бельбидии, для него выгоднее всего избавиться от принцессы и потом сообщить, что сам попал в плен и никак не мог ее спасти.
   - Тогда ему придется предложить выкуп за самого себя, чтобы объявиться с полным правом, - заспорил Халь. - И так и так он попадет под подозрение.
   - По какой еще причине можно украсть принцессу, кроме выкупа или трона Бельбидии? - задумчиво спросил Кеовульф.
   - Когда узнаёшь правильный ответ, он всегда кажется очень простым, рассуждал Абеляр. - Потом всякий раз удивляешься, как можно было сразу не понять столь очевидной вещи.
   - Вот и догадайся, раз все так очевидно, - огрызнулся Халь, отстраняя от себя Брид, чтобы взять еще мяса.
   Он вонзил белые зубы в сочный кусок оленины, по подбородку его потек жир и закапал на руки и на кожаные штаны. Хотя со времени побега Халь и ел, как голодный волк, пока он набрал только половину потерянного веса. Брид отодвинулась от него и мягко упрекнула:
   - Ты не очень-то помогаешь думать.
   Больше Халь не мог этого вынести, вскочил и бросился прочь от костра, в тень деревьев. Брид поднялась и пошла за ним.
   - Халь, подожди!
   - У тебя-то все в порядке, - бросил он, оборачиваясь. - Вся слава твоя, а мне сплошной позор. Ты хоть подумала, каково это для мужчины - быть спасенным собственной невестой? Если обо мне и напишут балладу, я там буду выступать посмешищем.
   - Ты предпочел бы остаться в темнице?
   В голосе Брид звучала неподдельная обида.
   - Почему ты не могла послать одного Кеовульфа? И зачем было тащить с собой Абеляра и Пипа?
   - Абеляр настоял, что должен поехать. Он не хотел отпускать меня одну.
   - Похоже, он вбил себе в голову, что его работа - тебя защищать. Нашему мудрецу Абеляру ясно, что парень вроде меня на это не способен, - взорвался Халь. - Скоро я стану твоим мужем, Брид, и надеюсь, что хотя бы тогда он перестанет таскаться за тобой, как кобель.
   - Он прекрасный человек, смелый и благородный, - мягко сказала жрица. Мало тебе чести в том, чтобы его оскорблять.
   Халю стало жарко от стыда. Он потерял самоконтроль, да еще и на глазах у Брид, которую любил больше всех на свете. Хоть однажды она могла бы поддержать его!
   Он успокоился только к тому времени, как деревья Вепрегона поредели, и глазам путников предстал ваалаканский откос.
   - Мы должны найти место, где на нас напали, - сказал Кеовульф, глядя на серую пустошь перед собой.
   Халь хмыкнул.
   - Всего-навсего. Это далековато отсюда.
   Как Халь и предполагал, Брид не составило большого труда сориентироваться в лабиринте лесных дорог, ведущих к северу от главных торговых путей. Она привела их точно к тому месту, где было совершено нападение, хотя и пришлось лиг на сто углубиться в Кеолотианский лес.
   Брид всегда отлично запоминала дорогу, каждое дерево было для нее особенным и неповторимым, и теперь она узнавала по пути множество приметных мелочей. Халь не ожидал увидеть на дороге рассыпанные драгоценные камни; рубины лежали нетронутые с того самого дня, поблескивая на свету. Казалось невероятным, что за такой богатой добычей никто не вернулся.
   Пип немедленно спрыгнул на дорогу и принялся набивать рубинами карманы. Халь сгреб его за воротник.
   - Тронь хоть один камешек - и окажешься зарыт в землю под целым курганом из рубинов.
   Пип неохотно повиновался и вывернул карманы, рубины посыпались на землю.
   - Но, мастер Халь, ведь никто не узнает... И они тут никому не нужны...
   - Ищи, давай, - приказал Халь. - Ползай по земле и вынюхивай хоть какие-нибудь следы похитителей. Должно же что-то остаться. Клочок ткани, оружие - что угодно приметное.
   Брид принялась организовывать поиски.
   - Халь, ты осмотри повозку Кимбелин и землю вокруг. Ты был ближе всех к ней, когда на нас напали.
   Халю до крайности не хотелось, чтобы Брид им командовала, но спорить сейчас было бы неуместно. В особенности потому, что девушка говорила что-то разумное. Он привязал Тайну рядом с остальными лошадьми и начал исследовать землю вокруг перевернутой повозки. Здесь было много мусора - обрывков, осколков, все щедро присыпано сосновыми иглами. Халь обнаружил зацепившуюся за угол повозки порванную накидку принцессы.
   Кеовульф пощупал алый шелк и пожал плечами.
   - А дальше что?
   Брид ответила за своего жениха, появляясь у него за плечом:
   - Мы узнали, что отсюда похитители отправились на север. Но как долго они держались такого направления, непонятно. Если бы мы знали хоть что-нибудь о них, можно было бы делать предположения...
   - Мы их ни за что не найдем, - мрачно высказался Пип. - Земля вся перерыта, кабаны затоптали... И дождик прошел уже сколько раз. Следов копыт нету, разве что от наших же коней.
   - Очень полезное замечание, Пип, - скривился Кеовульф. - Но мы должны их найти. Все, что остается, - идти на север, пока не наткнемся еще на какие-нибудь следы. Хотя времени и прошло немало, могло что-то остаться... если только здесь не проезжал еще кто-нибудь, тогда мы запутаемся.
   Халь скептически поднял бровь.
   - Лес велик. Они могли сколько угодно петлять по нему, чтобы сбить нас со следа.
   - Если бы я прятался, то не выходил бы из леса, - сказал Абеляр. - Но эти-то, похоже, далеко уехали - иначе кто-нибудь уже бы вернулся к повозкам. Приказы есть приказы, но наемники остаются наемниками. Они куда больше любят набивать карманы, чем воровать принцесс.
   - Но они же не вернулись, так?
   Халь широким жестом указал на рассыпанные рубины.
   - Не вернулись - пока, - согласился лучник. - Но людскую натуру не изменить, значит, они явятся рано или поздно. Кто-нибудь да явится. Я бы сказал, нужно подождать.
   - Так мы всю жизнь прождем, - возразил Халь. Кеовульф покачал головой.
   - И все равно это лучше, чем таскаться по лесу без цели. Я чувствую, что ждать нам недолго. Они не позволят пропадать таким сокровищам.
   И в самом деле, ждать пришлось всего четыре дня. Халь почти что огорчился, потому что это доказывало правоту Абеляра. Они услышали свист и спрятались в чаще; Халь яростно шептал, чтобы Брид не смела вмешиваться в схватку.
   - Я о ней позабочусь, - храбро заявил Пип, вытаскивая из ножен свой короткий мечик.
   - Лучше позаботься о том, как бы не отрезать своей лошади уши этой штукой, - прошипел Халь, переключая все внимание на трех всадников в темных плащах поверх доспехов. Они как раз в этот момент показались на поляне.
   Халь взялся за лук и повернулся к Абеляру:
   - Тот, что справа, - твой, а левый на мне. Оставшегося берем живым.
   Абеляр кивнул и натянул тетиву.
   - Готов? Стреляем! - приказал Халь.
   Двое наемников так никогда и не узнали причины своей смерти: оба без единого звука свалились на землю. Их кони заржали, вставая на дыбы. Халя не тревожило, что на его наемнике был шлем: торра-альтанские стрелы легко пробивали металл. Выстрел пришелся в голову и убил всадника наповал. Стрела Абеляра вошла второму наемнику между глаз. Мертвец, падая, застрял ногой в стремени и теперь волочился по земле за беснующейся лошадью, прямо по рассыпанным рубинам. Тот всадник, что остался в живых, не теряя времени, развернул коня и пустился наутек. Кеовульф и Халь погнались за ним, обнажив мечи.
   Оба они были без доспехов, а наемник был слишком тяжелым в своей кольчуге, так что хотя Тайна и не считалась быстрейшей из торра-альтанских лошадей, дистанция меж беглецом и Халем медленно сокращалась. Непросто править лошадью в густом лесу, убить наемника было бы куда проще, чем догнать, - но он требовался живым. В отчаянии тот неистово погонял своего коня и снова увеличил дистанцию. Кеовульф и вовсе отстал. Халь понимал, что Тайна скачет на предельной скорости и ускориться не сможет, но вот-вот начнет выдыхаться; поэтому, едва завидев впереди открытое место, бросил меч в ножны и схватился за лук.
   Он прицелился в круп лошади и выстрелил. Стрела с глухим ударом вонзилась в цель, наемник вылетел из седла через голову коня и упал на землю. Кеовульф, подоспев вовремя, навалился на него сверху и приставил ему меч к горлу.
   - Я клянусь, что ничего не знаю, сир, - быстро заговорил тот с шепелявым камаалианским акцентом. - Мы никогда не спрашиваем, кто нам платит. Наш командир просто отдал приказ, мы сделали свое дело и ушли вместе со всеми, а потом оторвались от отряда, и - по домам... Но не хотелось оставлять такое добро пропадать... Разве ж можно, сами подумайте...
   - Куда вы шли? - процедил Кеовульф, надавливая наемнику на грудь коленом.
   Халь понял, что может только помешать, и предоставил остальную работу калдеанцу, а сам в это время занялся подстреленной лошадью.
   Кеовульф скоро закончил допрос и вернулся к остальным. Выглядел он очень довольным, потому что вытянул из наемника все, что только можно. Заодно он прихватил его доспехи и оружие, а бедолагу отпустил живым в лес.
   - Они шли к северу от реки Дагонструй, это в Троллесье, - рассказал рыцарь Брид, которая взволнованно ожидала их в зарослях терновника. - С собой забрали обоих принцев, Кимбелин, Тапвелла и Хардвина. Больше этот парень ничего не знает. Их отряд после этого получил свою плату и отделился. Он думает, те перешли реку по старому каменному мосту над Радужным Водопадом.
   Отсюда в ту сторону не вело дорог, и отряд продвигался медленно. Лица и руки путников были в кровь исцарапаны буреломом, терпение почти иссякло, когда они неожиданно наткнулись в чаще на одинокого охотника, готовившего ужин над огнем. Этот лесной бродяга оказался до крайности разговорчивым и был рад компании; он поделился с путниками варевом из своего котелка и указал им путь, ведущий прямо к реке. Правда, по ней предстояло пройти еще около сотни лиг.
   Халь с сомнением созерцал узкую полоску черной грязи, называемую дорогой. Накрапывал дождь, грязь чавкала под копытами коней; правда, дальше к северу тропа подсохла. Там-то они и наткнулись на первые следы.
   Брид соскочила с лошади и исследовала их.
   - Черномордые волки, - коротко объявила она.
   - Это уже что-то, - сухо ответил Халь. - Когда на нас напали, лес ими так и кишел. Похоже, у принцессы Кимбелин теперь четвероногий эскорт.