У меня было очень мало опыта общения с подобными среднестатистическими экземплярами, так как обычно сталкиваться с ними по своей работе мне не приходится. Давным-давно, во время учебы в колледже, у меня было несколько таких знакомых, но общение с ними казалось мне нудно-утомительным, как, впрочем, и сейчас. Я понятия не имел, как держать себя с такой девицей, чтобы у нее появилось настроение отвечать на мои вопросы.
   Прикрыв дверь, хозяйка решительно повернулась ко мне.
   — Если вы себе только что-нибудь позволите, — объявила она, — я закричу. Дверь я оставляю незапертой. А мой сосед работает по ночам, и сейчас он дома.
   — Вот незадача-то, — огорчился я. — Тогда, полагаю, изнасиловать и убить вас мне не удастся.
   Я совсем выпустил из виду, что чувство юмора у таких особ обычно отсутствует начисто. Она замерла на мгновение, пытаясь, очевидно, сообразить, как реагировать на мои слова, но так ничего и не придумала. Хорошо, хоть визжать не стала.
   — Садитесь, где вам удобнее, — предложила она неохотно.
   — Благодарю.
   Я прошел мимо черного плетеного кресла и сел на диван-кровать.
   — Вы хотели поговорить о Мейвис, — напомнила она.
   — Да-да. И еще я не отказался бы от кофе, если, конечно, это не очень затруднительно. Мне действительно ужасно хочется спать.
   — Ладно. Вы какой кофе пьете?
   — Черный, — ответил я. — С одним кусочком сахара.
   — У меня только растворимый, — с сомнением сказала она.
   — Вот и замечательно, — успокоил я ее. — Обожаю растворимый кофе.
   На самом же деле я терпеть не могу это пойло.
   — И я тоже, — сказала она. И улыбнулась. Мы нашли общий язык. Я сидел на полосатом, словно зебра, диване и ждал, пока она звенела посудой в своей крохотной кухоньке. Вскоре раздался свист кипящего чайника, снова звякнули ложки, и она медленно вышла, осторожно ступая, неся перед собой на вытянутых руках две полные чашки горячего кофе.
   — Позвольте вам помочь, — предложил я, вставая с дивана.
   Я забрал у нее одну из чашек, и мы оба сели: я — обратно на диван, а она — в плетеное кресло у стены напротив.
   — Так вы друг Эрнста Тессельмана? — переспросила она. Было отрадно сознавать, что мне удалось убедить ее в этом.
   — Совершенно верно.
   — И он послал вас найти того, кто убил Мейвис?
   — Именно так.
   — Это очень странно.
   — Почему же? Ведь они до некоторой степени жили вместе, не так ли? Полагаю, она была дорога ему.
   Девушка покачала головой, продолжая помешивать в своей чашке.
   — Это на него не похоже, — возразила она и неожиданно для меня добавила:
   — Он мерзкий и вонючий старый козел.
   — Господи, почему вы так говорите?
   — Потому что это действительно так. Однажды он пришел сюда — это было еще до того, как они стали жить вместе с Мейвис, — а Мейвис дома не было, она ушла в магазин или еще куда-то. И он попытался меня соблазнить. Ведь они с Мейвис встречались, и он знал, что я ее лучшая подруга, и все равно начал распускать лапы. Он же мне в дедушки годится!..
   — Мейвис он тоже, между прочим, в дедушки годился, — заметил я.
   — Мейвис надеялась, что он поможет ей с карьерой.
   — Вы так считаете?
   — Он мог бы, — сказала она. — Но держу пари, вряд ли и пальцем шевельнул бы. Мейвис так и не усвоила главного. Она постоянно крутила любовь и спала с мужчинами, которые обещали ей златые горы. А на поверку все они, как один, оказывались обманщиками и трепачами. Жизнь ее так ничему и не научила. Она каждый раз верила, что уж с этим-то мужиком ей повезет.
   — Так, значит, Эрнст Тессельман был не единственным. — Я достал блокнот и карандаш и приготовился записывать. — Вы знаете кого-нибудь из ее прежних поклонников?
   — Разумеется, — подтвердила она. — Мейвис была моей лучшей подругой. Она всегда жила здесь. То есть в перерывах между увлечениями.
   — Сай... как его там... Он был первым, не так ли?
   — Вообще-то нет. Первым был Алан Петри, но он не в счет.
   — Алан Петри? — Я записал имя в блокнот, а затем поинтересовался:
   — Кем же он был? И почему он не в счет?
   — Потому что с тех пор, как они виделись в последний раз, прошло уже несколько лет, — объяснила она. — И к тому же у Алана не было ни денег, ни перспектив, ни чего-либо еще в этом роде, поэтому у них с Мейвис не могло быть ничего серьезного.
   — Из вашего рассказа выходит, что Мейвис Сент-Пол только и занималась тем, что охотилась за чужими кошельками, — удивился я.
   — Вообще-то это так и было, — не стала возражать Бетти Бенсон. — Конечно, о мертвых не принято говорить плохо и она была моей лучшей подругой, но все же факт остается фактом. Мейвис была очень милой, общительной и вместе с тем чрезвычайно расчетливой и корыстной.
   — Значит, как я понял, ойа не интересовалась всерьез этим, — я бросил взгляд на записанное мною имя, — Аланом Петри. А у него были серьезные намерения?
   — Нет, кажется. По крайней мере, я так не думаю. Да мы и не были хорошими знакомыми. Просто занимались в одной студии. Он не блистал никакими особыми талантами и, мне кажется, сам это понимал, потому что вскоре оставил занятия у Пола — где-то после нашего знакомства. Ему и Мейвис просто нравилось жить вместе, вот и все. Какое-то время, недолго, потом они расстались.
   — А вы не знаете, чем он может заниматься сейчас?
   — Я слышала, он живет где-то на Лонг-Айленде, — сказала она. — Женился, теперь у него собственная семья. Он бросил занятия театром и стал полицейским.
   — Полицейским?
   Я сделал пометку напротив фамилии Петри.
   — Это произошло сразу после того, как от него ушла Мейвис. Он отправился на какой-то там экзамен, который требуется сдать, чтобы стать полицейским, выдержал его и поступил на службу. Затем женился — по-моему, я никогда не видела ту девушку, его жену, — и переехал куда-то на Лонг-Айленд. Я не видела его уже несколько лет.
   — Потом был Сай... как там его фамилия?
   — Грилдквист, — подсказала она.
   — Точно, Грилдквист. И он идет сразу после Петри?
   — Не совсем так. До него Мейвис некоторое время встречалась с Полом Девоном. С преподавателем актерского мастерства.
   — С тем самым, у которого они с Петри брали уроки?
   — Да. Я тоже занимаюсь в его группе. Мы с Мейвис там и познакомились. Они с Полом никогда не жили под одной крышей, но все-таки проводили вместе довольно много времени. Ну, вы понимаете, Мейвис не нужно было платить за занятия.
   — Милая девочка, — заметил я.
   — Да, милая, — с вызовом в голосе повторила Бетти Бенсон. — Знаете ли, у всех есть свои недостатки. И у вас, и у меня, у всех. Мейвис была очень милой девушкой, но немножечко меркантильной, вот и все.
   — Ладно, — примирительно сказал я. — Я ее не осуждаю. Так кто там у нас идет после Пола Девона?
   — Сай Грилдквист, — подсказала Бетти.
   — Ну наконец-то. — Я записал имя в блокнот. — И они жили вместе?
   — Почти полгода, а затем она снова вернулась сюда. Он наобещал ей кучу всего, но до нее дошло в конце концов, что он просто трепач. И она ушла.
   — Сильно переживала разрыв?
   — Страдала по нему какое-то время. А ему хоть бы хны. У него на очереди была уже следующая пассия.
   — Похоже, вы не очень-то жалуете мистера Грилд-квиста.
   — Терпеть его не могу, — согласилась она. — Он жирный, замызганный старый трепач и развратник.
   — А вот Мейвис, похоже, предпочитала таких симпатяг всем остальным, а?
   — Ей хотелось стать богатой, — просто объяснила Бетти Бенсон. — Поэтому она водила знакомства с состоятельными мужчинами.
   — Что ж, звучит вполне резонно. Итак, кто там у нас идет следующим в хит-параде богатых мужиков?
   — Вы слишком все опошляете. Мейвис вовсе не была... э-э-э... проституткой или чем-то в этом роде.
   — Я знаю. Она просто рассчитывала удачно устроиться.
   — Многие на ее месте поступают точно так же, — вступилась за подругу Бетти.
   — Разумеется. Так кто был после Грилдквиста?
   — Его звали Рикардо. Джонни Рикардо. Он хозяин какого-то ночного клуба, словом увеселительного заведения.
   — И как долго он продержался на дистанции?
   — Всего несколько месяцев. Затем она снова вернулась ко мне, пока не познакомилась с Чарльзом Морганом. Записав в блокнот очередное имя, я спросил:
   — А этот чем знаменит?
   — Он каким-то образом связан с телевидением. Точнее сказать не могу. После него был еще Эрнст Тессельман. Вот и все.
   — Понятно. — Я снова просмотрел список имен. — Среди них были женатые мужчины?
   — Не знаю, — ответила она. Затем задумалась на минуту и добавила:
   — Сай Грилдквист как будто женат. Или был женат на тот момент, но мне кажется, что теперь он уже развелся. Это случилось уже после того, как Мейвис порвала с ним. Джонни Рикардо... по-моему, тогда он был в разводе, а сейчас снова женился.
   — А Пол Девон?
   — Нет, он не женат. Когда-то по молодости женился, но его жена погибла в автокатастрофе. С тех пор он не торопится. Не может. Он очень ее любил, а после трагедии жизнь для него закончилась. Он потом еще очень долго не мог прийти в себя, даже в больнице лежал.
   — Когда это произошло?
   — Давным-давно, много лет назад.
   — А кто вам об этом рассказал?
   — Так эту историю знает вся студия. Я имею в виду всех, кто занимается у него. Когда он слышит ее имя, у него слезы наворачиваются на глаза.
   — Грустно. А как насчет Чарльза Моргана? Он женат сейчас? Или был женат тогда?
   — Не знаю, — пожала она плечами. — Вернее, не помню. Мейвис, скорее всего, говорила мне — она рассказывала мне обо всем, — но я не помню, была у него жена или нет. Да, и мне думается, сейчас это уже и не важно.
   — Почему же?
   — Он умер примерно год назад. Мейвис надеялась, что он завещает ей свои деньги. Он даже обещал, но обманул, как с ней поступают всегда. Я уже и не помню, кому тогда все досталось. Да и о богатстве больше разговору было. Денег-то оказалось гораздо меньше, нежели рассчитывала получить Мейвис.
   "Умер год назад”, — пометил я у себя в блокноте напротив имени Чарльза Моргана, а затем спросил:
   — А вы не знаете, у Мейвис были недоброжелатели, те, кто относился к ней с неприязнью или даже мог желать ее смерти?
   — Категорически нет. — Она смотрела на меня как на сумасшедшего, ляпнувшего совершенно бредовый домысел. — Мейвис никак не возможно было ненавидеть. Признаюсь, временами она бывала просто-таки невыносима. Но такое со всеми случается. Мейвис отличалась фантастической ленью и очень любила, чтобы ей прислуживали. Особенно когда была ее очередь мыть посуду или сделать хоть какой-нибудь пустяк по хозяйству. Но все равно она была очень симпатичной, доброй, никогда ни с кем не ссорилась и не говорила плохо о других. Ничего такого я не слышала. Она была хорошей подругой. Все обожали Мейвис.
   — В последнее время вы с ней часто виделись?
   — Да, конечно же. Она приходила сюда, и мы подолгу болтали.
   — И как по-вашему, ее ничего не беспокоило? Может быть, она чего-то боялась или выглядела расстроенной?
   — Совсем наоборот. Она казалась на седьмом небе от счастья. Размечталась, что Эрнст Тессельман устроит так, чтобы ей дали большую роль в какой-то музыкальной комедии. Она даже думала, что он хочет на ней жениться. Все собиралась переговорить с адвокатом насчет развода — с чего и как начинать.
   — Насчет развода?
   — Ну да. Не может же она выйти за другого, не разведясь с прежним мужем.
   — А я и не подозревал, что она и здесь успела.
   — Это было очень давно. Она вышла замуж в своем родном городе, еще до того, как-переехала в Нью-Йорк. Там была авиабаза, словом что-то военное, и она вышла замуж за парня, который там служил. Сама она работала на той базе, кажется, секретаршей в юридическом отделе, и вот там-то они и познакомились. Через какое-то время он ее нагло бросил, и она подалась за счастьем в Нью-Йорк. Вот почему она так потребительски относилась к вам, мужикам. Однажды она уже выходила замуж по любви, а получила крупные неприятности и головную боль.
   — Вы, случайно, не знаете, как была ее фамилия по мужу?
   — Я никогда не слышала этого от нее. Но уж точно не Сент-Пол. Это был ее сценический псевдоним. Она взяла его в честь Пола Девона, своего преподавателя актерского мастерства. Но она никогда не упоминала имени мужа. Не любила говорить о том периоде своей жизни. С ним были связаны слишком болезненные воспоминания.
   — Могу себе представить. — Я снова посмотрел на список имен и прочитал их вслух:
   — Алан Петри, Пол Девон, Сай Грилдквист, Джонни Рикардо, Чарльз Морган, Эрнст Тессельман. Больше не знаете никого, кто был бы особенно близко знаком с ней?
   — Нет, это все, о ком мне известно, — подтвердила она. — Если бы у нее был еще кто-нибудь, она бы со мной обязательно поделилась. Мы обо всем рассказывали друг другу.
   — А как насчет женщин? У нее были подруги?
   — Только я одна. С другими девушками она почти не общалась. Считала их тупицами, — Ясно. — Я попытался припомнить, не забыл ли я чего, но спрашивать было уже решительно не о чем. Я поднялся с дивана. — Большое вам спасибо, мисс Бенсон. Вы мне очень помогли.
   Она тоже встала и проводила меня до двери.
   — Мне кажется, вам следует присмотреться к Эрнсту Тессельману, — вдруг сказала Бетти. — Он вас обманывал, когда говорил, что любил Мейвис и все такое прочее. Он просто пользовался ею, как и все остальные. И жениться на ней он вовсе не думал, так же как не собирался добиваться для нее роли в музыкальной комедии.
   — С чего вы все это взяли?
   — У Мейвис, бедняжки, совсем не было музыкального слуха. Она не могла напеть даже самую простенькую мелодию.

Глава 10

   Вернувшись в машину, я потратил впустую несколько минут, тупо разглядывая свой список с именами и пытаясь сообразить, что делать дальше. Мне предстояло встретиться и переговорить с этими людьми, выяснить все про них, сузить круг подозреваемых до одного-единственного имени, за которым и скрывается настоящий преступник, но я никак не мог сосредоточиться на этой проблеме. В квартире Бетти Бенсон было относительно прохладно, а на улице по-прежнему стояла невыносимая жара и духота. Часы показывали четыре, я сумел урвать для сна лишь малую толику из последних тридцати часов и слишком устал для того, чтобы продуктивно размышлять. Миру с его проблемами придется немного подождать, пока я приду в себя и несколько восстановлю силы.
   Это было единственное разумное решение, которое могло прийти мне в голову. Выспаться — прежде всего. Я поехал в сторону Шеридан-сквер и еще долго кружил по улочкам с односторонним движением, пока наконец не выбрался на шоссе, ведущее в центр. По дороге, как мне показалось, я вроде бы заметил знакомую машину и приветственно помахал рукой, после чего тут же благополучно забыл о ней.
   Приехав домой, я оставил “мерседес” на попечение парня, несущего дневную вахту в гараже, и, изнемогая от жары, поплелся к себе. Подъезд встретил приятной прохладой — старались кондиционеры, но даже это не могло оживить меня. Поднявшись на свой этаж, я постоял, устало привалившись спиной к стенке лифта.
   Когда я вошел, Элла суетилась в гостиной, залитой ярким солнечным светом. На ней была белая блузка в деревенском стиле и широкая белая юбка с золотистым рисунком в виде ацтекских орнаментов, и выглядела она так бодро и свежо, что меня охватила странная зависть, пробудившая желание врезать ей по зубам. Постояв посреди гостиной, я стащил с себя раскаленный пиджак.
   — Бедный Клей, — сказала она, помогая мне раздеться. — Ты выглядишь совсем больным.
   — Я устал, — пожаловался я. — Хочу в отпуск. Уехать бы куда-нибудь подальше отсюда. Хоть на Аляску. — Порывистым движением я сдернул с шеи галстук, отдал его ей и принялся расстегивать пуговицы на рубашке.
   — Тебе нужно принять душ, — предложила она. — А потом в постель.
   — Твоими устами глаголет истина, — согласился я. Я позволил ей отвести себя в спальню, где благодаря нашим общим усилиям смог наконец избавиться от оставшейся одежды. Потом она сопроводила меня в ванную, поставила под душ и включила воду. Под холодной струей я поежился, но вода быстро нагрелась, и все стало замечательно. Я долго нежился под тепловатыми потоками воды, не думая ни о чем, просто наслаждался, чувствуя, как постепенно смывается усталость, потом вышел из-под душа, встал на резиновый коврик, и Элла тщательно вытерла меня насухо полотенцем. Она, как заботливая медсестра, отвела меня в спальню, помогла лечь в постель и укрыла свежей простыней. Затем по-матерински поцеловала меня в лоб и пожелала приятного отдыха.
   Я пробормотал что-то в ответ, но стоило мне лишь закрыть глаза, как раздался звонок в дверь.
   — О нет, — простонала Элла.
   — Меня нет дома, — объявил я. — Я уехал.
   — Ладно, — согласилась она и вышла из спальни, а я снова блаженно закрыл глаза.
   Я уже засыпал, когда она вернулась и тронула меня за плечо.
   — Клей, это полиция, — шепнула она. — Они хотят поговорить с тобой.
   Я разлепил свинцовые веки и увидел стоящего на пороге Граймса.
   — Подъем, спящий красавец. — Плохой признак — он пытается шутить. — Нам предстоит совершить небольшую прогулку.
   — Вам так понравилась моя чертова квартира, что вы решили сами в ней обосноваться? — недовольно спросил я.
   — Вставай и одевайся. И заткнись. Я глядел на него, размышляя, что, черт возьми, могло случиться с Тессельманом. Неужели он обманул меня, пообещав приструнить легавых? Или, может быть, эта его ублюдочная рыбина до сих пор все еще никак не разродится и он кудахчет над аквариумом?
   — В чем дело на сей раз? — поинтересовался я.
   — Пошевеливайся, — приказал он. — Если не, хочешь оказаться за решеткой с голой задницей.
   — За решеткой? Но за что?
   — Клей, ты, кажется, меня не так понял, — сказал он. — Здесь я задаю вопросы. А твоя задача в том, чтобы вылезти из койки и одеться. — Он обернулся к Элле:
   — Если не возражаете... — начал он.
   — Все в порядке. Она уже видела меня во всех видах.
   — И тем не менее.
   — Я подожду в гостиной, — объявила она и вышла. Я откинул простыни, встал и выпрямился во всей своей красе. Потом принялся рассеянно бродить по комнате, собирая вещи и пытаясь уразуметь, что происходит. По моим прикидкам, Тессельман должен был дать отбой уж не меньше часа два назад. Если только, разумеется, эта старая сволочь не надула меня. Но с какой стати? Уж ему-то нет никакого резона покрывать настоящего убийцу Мей-вис Сент-Пол.
   При условии, что это не он сам, Эрнст Тессельман, убил ее. Сидя на краешке кровати и натягивая носки, я размышлял над неожиданно осенившей меня догадкой. А смысл? Тессельман убивает ее, затаскивает на место преступления Билли-Билли, после чего употребляет все свое влияние на то, чтобы полицейские искали именно его, не отклоняясь от подкинутой им версии. Только зачем ему это?
   — Поживее, Клей, — нетерпеливо скомандовал Граймс. — Хватит возиться.
   Мне не хотелось в тюрьму. Ужас как не хотелось. Подобная неприятная возможность никогда раньше не подступала так близко к моему порогу, и теперь необходимо было выиграть время, подольше задержаться здесь и поразмыслить над тем, в чем тут закавыка. Тессельман изо всех сил старался дать понять мне, как дорога ему Мейвис Сент-Пол, врал, что собирался помочь ей получить роль в музыкальной комедии. И еще обещал на ней жениться. Он до небес превозносил Мейвис, а в его голосе звучала фальшь, к тому же и Бетти Бенсон подтвердила, что Тессельман был неискренен в своих чувствах к девушке. Возможно, между ними что-то произошло. Это вполне вероятно. Мейвис могла понять, что он безбожно обманывает ее. Вспыхнула ссора, он вышел из себя, ударил ее ножом...
   — Ты что, ботинки надевать не собираешься? Так и пойдешь босиком? — прервал мои размышления Граймс.
   — Послушайте, Граймс, — жалобно сказал я, — я вообще не хочу никуда идти. Что происходит? Заметаете всех подряд в надежде выловить-таки Билли-Билли Кэнтела? Я ведь уже говорил, что не знаю, где его искать. Уверяю вас, с тех пор ничего не прояснилось, и, если бы мне только стало известно, где он прячется, я бы самолично доставил его к вам на Сентр-стрит.
   — Потолкуем в участке, — заявил он мне в ответ. — Там мы тебе предоставим возможность наговориться вдоволь.
   Спорить с полицейскими бесполезно, их попросту невозможно переубедить. Если уж они вбили себе что-то в голову — все, конец. И даже если бы сейчас за окном взорвалась атомная бомба, то, невзирая на всякую там радиацию и пожары, они все равно поволокли бы меня в участок.
   Я прекрасно отдавал себе в этом отчет и вовсе не собирался разводить тягомотину. Я буду играть по их правилам, стараясь как можно скорее от них отделаться, а потом снова возьмусь за свои дела. Завершив процесс одевания, я в сопровождении Граймса прошел через всю квартиру в гостиную.
   Элла сидела в кресле рядом с телефоном, а двое полицейских из тех, что последнее время повсюду сопровождали Граймса, держали пост у двери.
   Элла посмотрела на меня и сообщила:
   — Они не разрешили мне позвонить Клэнси.
   — Им просто наплевать на закон, — ответил я. — Позвони ему сразу же после нашего ухода.
   — Обязательно, — пообещала она. — Надеюсь, это не слишком серьезно, а, Клей?
   Я понятия не имел, слишком это серьезно или нет.
   — Пустяки, — ответил я. — Подозреваю, что ребятам больше заняться нечем с тех пор, как у них пропала любимая колода картишек.
   — Проходи, — скомандовал Граймс. — Дошутишься.
   — Я сейчас же с ним свяжусь, — сказала Элла, когда вся наша компания была уже у дверей.
   Мы остановились у лифта, и Граймс хмуро на меня глянул:
   — Ты недостоин такой девушки. Она производит впечатление порядочной.
   — Она и является таковой, — подтвердил я. — Послушайте, а что, наша совместная поездка и впрямь так уж необходима?
   — Да.
   Подошел лифт, и мы все вчетвером с трудом втиснулись в него.
   — Я в самом деле не знаю, где Билли-Билли, — завел я ту же пластинку. — Вы можете навечно заточить меня в темницу, я при всем желании ничего не смогу добавить.
   — К Кэнтелу это отношения не имеет, — огорошил он без всякой подготовки.
   Кабина лифта ухнула вниз, но сердце у меня зашлось совсем не от перепадов высоты.
   — Как это — дело не в Кэнтеле?
   — Не в нем, и ты сам это прекрасно знаешь.
   — Что именно я должен прекрасно знать?
   — А то, что кто-то из ваших уже успел побывать у кое-кого, — сообщил он мне туманно. — Не знаю, у кого именно, но мы получили приказ. Не усердствовать в поисках Кэнтела. Чтобы не слишком портить жизнь синдикату. — Он с отвращением поморщился, а потом сказал:
   — Иногда мне очень хочется побыть президентом. Стать им хотя бы на один день, всего на двадцать четыре часа.
   — И поэтому вы собираетесь повесить на меня что-то другое, так? Что, зелен виноград, да?
   — Объясняться будем в участке, — повторил он.
   — Да вы сущий дьявол, мистер Граймс, — возмутился я, но продолжение этого разговора меня уже совсем не интересовало.
   Тессельман, выходит, выполнил свое обещание. Он попросил попридержать полицейских, давая мне тем самым возможность выяснить, кто убил его подружку и подставил Билли-Билли. И что сие означает? А то, что моя теория “Тессельман — убийца” летит ко всем чертям.
   Но если Граймс прицепился ко мне не в связи с Кэн-телом, то что же ему надо? Спрашивать его напрямую не имеет смысла. Раз уж он решил строить из себя умного полицейского и играть в молчанку, то будет стоять до конца и даже не ответит, какое сегодня число, если бы я вдруг спросил его об этом. Как бы там ни было, я очень рассчитывал, что Клэнси удастся вызволить меня как можно скорее. Все эти задержки более чем некстати.
   Мы долго ехали в участок, который оказался совсем не тем, в который я рассчитывал попасть. А это означало, что они вовсе не хотят, чтобы Клэнси быстро разыскал меня. Мы без всяких формальностей прошли мимо стойки дежурного, направляясь по выкрашенным зеленой краской коридорам в глубь здания. Значит, регистрировать меня здесь пока не собираются. Мне остается лишь ждать и гадать, обливаясь потом, о цели моего привода, пока они наконец не соизволят сообщить мне сами.
   Мы вошли в маленькую комнатку с голыми стенами, и я уже положительно не сомневался в том, что процедура мне знакома. Из мебели здесь были только стулья: один в самом центре комнаты, а остальные расставлены вдоль стен. Я обратил внимание на то, что освещение здесь самое обычное, без специальной лампы, направленной на одинокий стул посередине. На улице все еще был не вечер, и света, проникавшего сквозь давно не мытые окна, оказалось вполне достаточно, чтобы вообще обойтись без дополнительного освещения. Имелись и пепельницы, но ни одна из них не стояла у центрального стула, а это означало, что курить я не смогу. В углу находился баллон с охлажденной питьевой водой, и я уже заранее догадывался, что тоже не про мою честь. Зрелище, по-видимому, обещало быть захватывающим.
   Не дожидаясь ничьих указаний, я уселся на стул посреди комнаты и приготовился ждать. Граймс и двое других полицейских бродили по комнате, с треском передвигая стулья, на ходу снимая пиджаки и ослабляя узлы галстуков. Граймс налил себе стакан холодной воды, и я слышал позади себя ее прохладное бульканье.
   Наконец было решено начать. Граймс остановился передо мной, в то время как двое других заняли места где-то сбоку.