Люк видел, что это была открытка. Навер­ное, от той самой ее подруги, уехавшей в Аме­рику.
   – Это от Джилл, – сказала Эми, возвра­щаясь из передней с открыткой в руках. – По­хоже, она там неплохо проводит время.
   Люк кивнул. Он не испытывал никакого интереса к Джилл. Он никогда ее не видел, и она была ему совершенно безразлична. По­дойдя к окну, Люк стал смотреть на улицу, ожидая приезда полиции. Это по крайней мере мешало ему наблюдать за Эми, что преврати­лось у него в манию.
   – Если бы я уехала в Америку вместе с Джилл, – вздохнула Эми, уже сидевшая за столом за чашкой кофе, – то ничего бы не случилось.
   – А вы хотели поехать с ней? – спросил Люк и быстро взглянул на Эми.
   – Пожалуй, нет. Мне, конечно, было жаль расставаться с Джилл, но, с другой сторо­ны, я ведь только недавно здесь по-настоя­щему устроилась. И вообще мне нравится этот город.
   Люк неодобрительно кашлянул.
   – Да, я знаю, что вы от него не в восторге, – с готовностью заверила его Эми. – А если место не по душе, то не хочется устраи­ваться по-настоящему. Только и думаешь о том, как бы куда уехать. Меня не удивляет, что вам не нравится Англия. Мне бы Париж, наверное, тоже не понравился.
   – Непременно бы понравился, – уверенно сказал Люк, продолжая смотреть в окно. – Париж потрясающе красивый город, яркий, полный жизни.
   – Никогда не поверю, что Париж красив весь, – снисходительно заметила Эми. – На­верняка там есть весьма неприглядные угол­ки. В Лондоне они тоже есть, как и в любом другом городе. Великолепные исторические здания, шедевры архитектуры, а рядом с ними вдруг помойка.
   Люк едва не заскрежетал зубами: если уж мисс Компьютер упрется, то спорить с ней бесполезно. Он представил ее себе в Париже, где-нибудь на бульварах. Мисс Скотт отлич­но бы вписалась в пейзаж в своем шелковом платье и с блестящими волосами, рассыпав­шимися по плечам.
   – Уж не будете ли вы утверждать, – тем временем наступала на него Эми, – что в Париже нет многоэтажек, бедных районов и выхлопных газов?
   – Вы постоянно достаете меня, – сказал Люк. Он все еще стоял у окна, повернувшись к ней спиной.
   – Меня это не удивляет, – вздохнула Эми. – Похоже, Эрика я тоже раздражаю, иначе бы он так со мной не поступил.
   – Не смейте сравнивать меня с этим пси­хопатом! – взорвался Люк. – Стоит вам от­крыть рот, как вы начинаете нести неизвест­но что, мисс Скотт, и часто себе во вред.
   – Вы прежде называли меня Эми, – роб­ко заметила она.
   – Ошибка с моей стороны, за которую я приношу вам извинения!
   – Вы не очень-то любезны, – попыталась сопротивляться Эми.
   – Я уже слышал это от вас, и мы закрыли вопрос.
   Эми окончательно сникла. Она молчала, держа в руках чашку, и старалась припом­нить, при каких обстоятельствах ей пришло в голову назвать его нелюбезным.
   Люк не выдержал и посмотрел на Эми. Ну вот, опять обидел и без того запуганную де­вушку, накричал на нее, и все потому, что не знал, как с ней себя держать. То она дово­дила его до бешенства, то, наоборот, ему хотелось обнять ее и защитить. С Вероникой такого бы не было. Но Вероника францужен­ка и в придачу еще и парижанка.
   Эми со вздохом встала из-за стола и при­нялась искать что-то в одном из кухонных шкафов.
   – Что вы ищете? – спросил Люк.
   – Надо что-нибудь приготовить на ужин, – ответила Эми, не обращая внимания на его резкий тон. – Поскольку обед я уже пропу­стила, к вечеру вообще могу умереть с го­лоду.
   – Сделайте себе сандвич, – посоветовал Люк. – А когда полицейские уйдут, мы по­едем куда-нибудь ужинать.
   – Хорошо, – согласилась Эми и снова вздохнула, а Люк сжал зубы и нахмурился.
   И с чего это ему пришло в голову пригла­шать ее ужинать? Зачем она ему нужна? Он не собирается сближаться с ней. потому что вообще никогда ни с кем не сближался. По­жалуй, следует почаще ездить в Париж, к Веронике. Их отношения всегда были спокой­ными, приятными для обеих сторон, почти деловыми. А из англичанок ему нравилась лишь одна – его мать.
 
   Когда полицейские наконец появились, Эми и Люк сидели в кухне и ели сандвичи с ветчиной. Эми приготовила их с избытком, на двоих. Люк сначала стоически отказывал­ся от еды, но Эми, не обращая на него вни­мания, с аппетитом принялась за еду, и босс сдался. Он молча приготовил кофе и присо­единился к ней.
   Кстати, к вопросу о кофе, ревниво размыш­ляла Эми. Люк воображает, что только фран­цузы умеют его готовить. Да она значительно превосходит его в этом искусстве! Но самона­деянный Люк Мартель завладел кофейником и не подпускает ее к плите. Ничего не скажешь, у ее босса масса скверных привычек.
   Двое полицейских приехали на патрульной машине и начали задавать те же вопросы, что и Люк, и Эми уже знала, как на них отве­чать.
   – А теперь опишите нам человека, кото­рый за вами следит, – обратился к ней один из стражей порядка, и Эми почувствовала к нему ту же неприязнь, что и к Люку, кото­рый уже спрашивал ее о том же.
   Эми не сомневалась, что выглядит полной идиоткой. Оба полицейских разговаривали с ней так, словно она все придумала.
   – В нем примерно пять футов и восемь дюй­мов, – стараясь говорить спокойно, начала Эми. – Мне это известно, потому что мистер Мартель выходил на улицу к фонарю, чтобы я могла определить рост того человека.
   – Мистер Мартель? – переспросил поли­цейский, и его ручка застыла в воздухе над листом бумаги.
   –Он мой начальник, – с видом превосход­ства пояснила Эми, указав рукой в сторону Люка, и тот кивнул, подтверждая ее слова.
   Значит, он для нее только начальник, а не человек и даже не мужчина, подумал Люк и понял, что это его огорчило.
   – А какая на нем была обувь? – спросил полицейский, и Эми пришла в смятение.
   – Мне кажется, черного цвета. Во всяком случае, очень темная.
   – Я имел в виду не это, мисс Скотт, – терпеливо пояснил полицейский. – Мы хо­тим знать, что это было: сапоги или ботин­ки? Какие были каблуки, низкие или высо­кие? Все это важно для определения роста.
   – Не знаю, не заметила, – растерянно от­ветила Эми.
   Они что – сумасшедшие? Где они видели мужчину на высоких каблуках? С трудом по­давляя растущее раздражение, Эми расска­зала полицейским, как был одет мужчина, когда он появлялся, и они все записали. Но она не была уверена, что эти два болвана ей поверили. Правда, она решила, что присут­ствие Люка значительно смягчало их отно­шение к ней. Он стоял, прислонившись к стене своим мощным плечом, и выглядел очень внушительно.
   – Мне кажется, я знаю, кто этот чело­век, – сказала Эми. – Его имя Эрик Сомерфилд. Мы с ним встречались. Он живет на другом конце города, за парком. Там не­сколько новых домов, и он живет в доме номер семь.
   – Это, наверное, Парвил-роуд, – сказал полицейский, обращаясь к коллеге, но Эми сама ответила на вопрос.
   – Да, он живет на Парвил-роуд – под­твердила она. – Я это знаю, потому что мы с ним встречались.
   Люк молчал. Его лицо словно окаменело. Вот как, они с ним встречались! Насколько ему было известно, они не только встречались, но даже жили вместе! Люк вдруг представил себе Сомерфилда, спящего в одной кровати с Эми. Раз она знает, где он живет, возможно, они иногда спали там в его кровати.
   Люк засунул руки в карманы и посмотрел в окно. Что он здесь вообще делает? Ведь у нее есть дядя, который пока еще не страдает стар­ческим слабоумием. Почему бы ей не обратить­ся к нему? Это было бы вполне естественно.
   Ладно, сегодня, так и быть, он покормит ее ужином, и на этом все. Мисс Скотт в нем не нуждается, больше того, он ей несимпа­тичен. А она его вообще раздражает…
   – Для начала мы все осмотрим, а потом договоримся с начальством, чтобы патруль­ная машина приезжала сюда несколько раз за ночь, скажем, каждые два часа. Не вол­нуйтесь, мисс Скотт, все будет в порядке.
   Они были очень вежливы, эти полицей­ские, но Эми не было от этого легче. Она все равно не успокоится, независимо от того, появится здесь патрульная машина или нет.
   – А как насчет Сомерфилда? – спросил Люк, когда полицейские были уже в дверях.
   – Мы заедем к нему и побеседуем. Не вол­нуйтесь, сэр, все будет в порядке.
   «Не волнуйтесь, все будет в порядке» – вот их ответ на все вопросы. Он и не волно­вался. Зато вмешался не в свое дело, хотя и знал, что ему следует держаться в стороне.
   – Какой толк от того, что патруль будет приезжать через каждые два часа, – сказала Эми, когда полицейские уехали. – Этот него­дяй может прийти как раз в эти два часа и даже залезть в дом. Он может сделать что угод­но, например, спрятаться где-нибудь побли­зости, а когда они уедут…
   – Но он же не знает, когда полицейские будут сюда наведываться, – остановил ее Люк.
   Люк видел, что Эми очень напугана. Как мог он забыть, какой усталой и бледной она выглядела в последние дни?
   – Откуда вы знаете, что он не наблюдает за домом и днем? – продолжала Эми дрожа­щим голосом.
   – Послушайте, Эми, по-моему, не надо чересчур преувеличивать опасность.
   Последовавший за словами Люка взрыв гнева Эми чуть не смел его с лица земли.
   – Как вы смеете разговаривать со мной та­ким снисходительным тоном?! – кипела она. – Этот кошмар вовсе не плод моего воображе­ния! Мужчина в черном появляется под моими окнами почти каждую ночь. Неужели вы не понимаете, что каждый вечер я вынуждена красться в темноте в своем собственной доме, только бы он меня не заметил! Я ложусь спать, не зажигая света! Как вы смеете говорить мне, что я преувеличиваю опасность?
   Люк в недоумении смотрел на Эми. Он и не подозревал, что она способна на столь бурный эмоциональный взрыв. Видимо, в дальнейшем ему следует быть поосторожней в выражениях. Маленькая возмутительница его спокойствия была в бешенстве и проявляла свой характер. И Люк обнаружил, что дово­лен тем, что у нее есть характер.
   – Прошу меня извинить, – сказал он, ста­раясь скрыть улыбку. – Я не имел в виду, что вы склонны к преувеличению. Уверяю вас, я понимаю, как это обидно для женщины.
   – И для мужчины тоже, – отрезала Эми. – Если вы хотя бы раз увидели того человека, вы бы поняли, что он способен напугать даже мужчину. Если только мужчина не прошел специальную подготовку. Такую, как вы.
   Люк хотел было поправить Эми и сказать, что легенда о его специальной подготовке за­родилась в голове ее адвоката, но вовремя оду­мался. Если адвокат Эми считает его десант­ником, то пусть так оно и будет. На здоровье. Что же касалось Эми, то она постоянно пре­подносила ему сюрпризы, и всякий раз он не знал, как ему поступить. Сердиться на нее или заключить в объятия. Сейчас, пожалуй, он остановил бы свой выбор на последнем.
   – Мы можем отправиться в какой-нибудь по-настоящему загородный ресторан, – пред­ложил Люк, явно рассчитывая на примире­ние. – Если поездка займет минут сорок, мы как раз подъедем к ужину.
   – Хорошо, – послушно согласилась Эми и с любопытством взглянула на него. – Знаете, совсем недавно вы вдруг опять назвали меня по имени. Иногда вы бываете очень странным.
   – И очень часто, – охотно подтвердил Люк.
   Еще час-другой в ее обществе, и он станет вести себя еще более странно. Он с трудом справлялся с желанием обнять упрямицу. А когда в прихожей она потянулась за своим пальто, и его взгляд упал на ее стройные бед­ра, он понял, что, пожалуй, не сможет огра­ничиться только объятием. Нужно признать, она бросила вызов его здравому смыслу. Но ведь он не хочет ничем себя связывать. К тому же малышка – англичанка, а он не собирает­ся надолго задерживаться в Англии. Он уже предупредил об этом отца, когда на уик-энд ездил домой, в Париж.
   У самой двери Эми обернулась, наградив его одной из своих редких ослепительных улы­бок, и Люк застыл на месте, позабыв обо всем, даже о Париже.
   – Мне очень жаль, что я на вас кричала, – сказала она почти ласково. – Вы были так добры ко мне.
   – Всегда готов вам служить, – ответил Люк намеренно учтивой фразой, и Эми одарила его еще одной потрясающей улыбкой.
   – Завтра, наверное, вы опять преврати­тесь в ледышку, – рассуждала Эми, запирая дверь. – Но я и не жду, что вы повторите свою спасательную операцию.
   – Неужели вы решили свести на нет мой благородный порыв, мисс Скотт? – спросил Люк вкрадчиво. – Совсем недавно вы утвер­ждали, что этот город мне чужой и я не на­шел здесь себе занятия. А что, если я возьму на себя вашу охрану? Чем это не занятие?
   Его слова были для нее неожиданностью. Лицо Эми порозовело от смущения, она рас­терянно улыбнулась, но не стала отговари­вать его от этой затеи. На этот раз она поче­му-то позабыла о своей замысловатой логике.
   Люк был очень доволен собой.

ГЛАВА 6

   Когда на следующий день Эми пришла на работу, она обнаружила, что босс уехал в Па­риж, и удивилась тому разочарованию, кото­рое почувствовала.
   – Я так и предполагала, что он уедет, – сказала его секретарша назидательным то­ном. – Вчера он уехал с вами и не вернулся на работу, а телефонный звонок был очень и очень важным. Поэтому ему пришлось уехать в Париж рано утром. Даже не представляю, когда ждать его обратно.
   – Это не имеет значения, – торопливо ска­зала Эми. – Я хотела с ним поговорить, но это потерпит.
   – Что ж, у нас есть еще Гордон Шин, он замещает мистера Мартеля, – снисходитель­но посоветовала секретарша.
   – Да-да, но я по личному делу. – Эми замя­лась и поспешила скрыться в своей комнате. Во всяком случае, она не собиралась рассказывать несимпатичной женщине о мужчине в черном.
   Кстати, этой ночью он не дежурил под фонарем. Ему повезло, потому что патрульная машина, как и было обещано, появлялась каждые два часа, Эми не сомневалась, что полиция обязательно задержит незнакомца. Она шла к Люку, чтобы сообщить ему о том, что ночь прошла спокойно.
   Эми была благодарна ему за помощь, за приятный вечер в ресторане, куда он при­гласил ее поужинать. Беседовать с ним было легко, наверное, потому, что он ненадолго забыл о своей суровости и холодности. Он, безусловно, приятный человек и привлека­тельный мужчина, и, Эми вынуждена была это признать, всякий раз при встрече с ним она испытывала волнение. Возможно, имен­но поэтому она и боялась Люка.
   Эми печально посмотрела на компьютеры.
   – Нам предстоит долгий день, – предуп­редила она их, но не стала объяснять Джиму и Элфи, что причиной тому было отсутствие Люка.
   Вечером, вскоре после возвращения Эми с работы, ее снова навестили полицейские.
   – Мы побеседовали с мистером Сомерфилдом, – сообщили они ей, – и пришли к вы­воду: если кто-то и следит за вашим домом, то это не он.
   – Кто-то точно следит за моим домом, – возмутилась Эми. – Мистер Сомерфилд лжет.
   – Дело в том, мисс Скотт, что мистера Сомерфилда некоторое время не было в го­роде. Он ездил на южное побережье, в Борнмут, чтобы посмотреть земельные участки. Мы проверили и убедились, что он не лжет.
   Это было похоже на правду. Эрик действи­тельно работал в крупной фирме, занимаю­щейся покупкой и продажей недвижимости и земельных участков, и часто уезжал по де­лам службы.
   – Была одна ночь, когда за моим домом никто не следил, – начала было Эми, ощу­щая всю безнадежность своей попытки.
   – Мистер Сомерфилд отсутствовал целую неделю, мисс Скотт. Мы выяснили, где он там останавливался, и местная полиция это подтвердила. Мистер Сомерфилд вернулся только сегодня. Так что человек, выслежива­ющий вас, никак не может быть мистером Сомерфилдом.
   Полицейские уехали, и потрясенная Эми решила проанализировать ситуацию. Если это не Эрик, значит, какой-то безумец по неиз­вестной причине избрал ее объектом своего преследования. С тех пор как они расстались с Эриком, она ни с кем не встречалась и никуда не ходила, только к Джилл, которая была ее единственной подругой. Ну и, конеч­но, каждый день она виделась со своими со-служивцами.
   Эми хотелось немедленно обсудить создав­шееся положение хоть с кем-нибудь. Но кро­ме Питера у нее никого не было. Вот если бы Люк не уехал в Париж…
   Что касалось полицейских, то они вели себя вежливо и вполне профессионально. Дол­жно быть, они получали массу звонков от ис­пуганных людей, которые воображали самые немыслимые вещи. И ее они, конечно, тоже причислили к числу паникеров. Надо при­знать, что, благополучно проспав всего одну ночь, Эми уже начала спрашивать себя, а не был ли мужчина в черном плодом ее вообра­жения? Патрульная машина вселяла чувство ложного спокойствия, но сколько еще ночей она будет вот так совершать свой объезд? Не снимут ли ее с этого маршрута, если ее све­дения не подтвердятся?
   Утром следующего дня Эми торопилась на работу в надежде увидеть Люка на обычном месте, но его кабинет был пуст. Она восполь­зовалась обеденным перерывом, чтобы прой­тись по магазинам, но быстро вернулась об­ратно, охваченная непонятным чувством тревоги. Ей показалось, что кто-то следил за ней: сначала в супермаркете, затем на улице. Но сколько она ни озиралась вокруг, никто вроде бы не обращал на нее особого внима­ния. И тем не менее кто-то как будто все вре­мя дышал ей в спину, и ее не покидало пред­чувствие беды.
   На работе ее ждала еще одна неприятная новость. Ее сообщил Гордон Шин, помощ­ник Люка, зашедший к Эми в комнату.
   – Если вы сейчас работаете над каким-нибудь проектом Люка, то я продолжу эту ра­боту вместо него, – объявил он Эми.
   – Нет, – ответила Эми. – Мы закончили его проект неделю назад.
   – Вот и отлично, – сказал Гордон. – Дело в том, что Люк будет отсутствовать еще неде­лю, а то и больше. Сейчас он в Лионе и отту­да отправится прямо в Германию. Пока он там, они используют его на все сто процен­тов. Возможно, его там оставят, а нам при­шлют кого-нибудь другого. Я вообще удивля­юсь, что они отпустили его сюда, поскольку в Париже он вез на себе почти всю работу. Теперь, когда здесь все налажено, он может вернуться домой.
   Гордон вышел, и Эми осталась одна со сво­ими компьютерами. Что ее удивило, так это чувство пустоты, возникшее у нее при мыс­ли об отъезде Люка.
   Всю вторую половину дня она провела в молчании, не сказав ни слова осиротевшим Джиму и Элфи. У нее было плохое настрое­ние. После работы Эми поспешила домой, чтобы, заперев дверь, спрятаться в своем ку­кольном домике, который теперь превратил­ся для нее в тюрьму.
 
   Набирая скорость, автомобиль Люка влил­ся в стремительный поток машин на дороге, кольцом опоясывающей Париж. Путь из Лио­на измотал Люка. Машины с французскими и иностранными номерами на огромной ско­рости мчались рядом, создавая напряжение, которое еще больше возросло, когда неожи­данно хлынул дождь. Среди машин было не­мало английских, но на этот раз они почему-то не вызывали у Люка неприязни.
   Это была его вторая поездка в Лион, а меж­ду ними он втиснул еще и поездку в Германию. Люк чувствовал себя усталым, недовольным и мечтал поскорее встать под горячий душ.
   Но больше всего его раздражал он сам. Сколько он ни внушал себе, что рад оказаться дома, говорить на родном языке и наслаждать­ся Парижем, его мысли постоянно возвраща­лись к Эми Скотт, и это злило его все сильнее. В конце концов, Эми просто одна из его слу­жащих. Она странная личность, ум которой фун­кционирует только тогда, когда она наслажда­ется обществом своих компьютеров. И, самое главное, она полностью игнорирует его. К со­жалению, он не может отвечать ей тем же.
   Все началось с того самого дня, когда он взял на себя руководство английским отде­лением компании. Сидя в своем кабинете, он постоянно тайком наблюдал за Эми, а в пос­леднее время начал не прячась смотреть на нее, как будто у него не было других дел.
   Люк съехал с кольцевой дороги в город, обругал внезапно загородившего ему путь так­систа и помчался дальше, ничего не замечая. Он был занят мыслями об Эми и о том, на­вещает ли ее ночью каждые два часа патруль­ная машина. Те двое полицейских не слиш­ком ей поверили, а он поверил, потому что видел во что превратила ее неделя страха. Он также хотел знать, арестован ли этот негодяй Сомерфилд.
   У себя в квартире Люк принял душ и за­нялся тем, чем занимался каждый день, на­ходясь дома. Он сел у телефона и начал раз­думывать, не позвонить ли ему Эми. Всякий раз прежде ему удавалось удержаться от оп­рометчивого шага. Он убеждал себя, что у нее есть друзья, что все это его не касается и что в конце концов у нее есть дядя и еще в при­дачу влюбленный в нее адвокат.
   Люк отошел от телефона, но когда тот за­звонил, бросился к нему со всех ног, презирая себя, но не в силах остановиться. Это была Ве­роника, и его разочарование сказало ему боль­ше, чем хотелось бы. Конечно, это никак не могла быть Эми. Она не знала ни его адреса, ни номера телефона, а если бы она их и знала, то ни за что на свете не позвонила бы ему.
   – Люк, дорогой, – ворковала Вероника обольстительным голосом. – Как я ждала тво­его возвращения!
   – Я только что вошел, – сказал Люк. – Всего несколько минут назад.
   – Боже мой, как жаль, что я лишила тебя удовольствия самому позвонить мне.
   Люк нахмурился. Он не собирался звонить Веронике, и сам этот факт таил в себе что-то нехорошее.
   – Вот что, я еще не ужинал, – торопливо сказал Люк, чтобы не переменить решения. – Дай мне полчаса, и я за тобой заеду.
   Он положил трубку и еще сильнее нахму­рился. Вероника была уверена, что застанет его дома. Еще до его отъезда в Англию их отноше­ния мало-помалу перешли в привычку. Однако сегодня он слишком устал, чтобы снова куда-то ехать в густом потоке автомобилей.
   Но он знал, что все равно поедет. Хотя бы для того, чтобы увидеть Веронику. Чтобы ее лицо вытеснило из памяти то другое, кото­рое теперь преследовало его повсюду. Веро­ника была очень красивой блондинкой. Она не говорила глупостей по поводу и без пово­да, и у нее не было бывших полоумных лю­бовников, которые устраивали бы ей сканда­лы в общественных местах. Два-три часа, проведенных с Вероникой, несомненно, улучшат его настроение.
   Но когда они встретились, Люк уже не был в этом уверен. Он был рад, что приехал на сво­ей машине и не позволил ей заехать за ним, как она это иногда делала. После ресторана Ве­роника пригласила его к себе, но он отказал­ся, ссылаясь на чрезмерную усталость, хотя на деле испытывал скуку и беспокойство. К счас­тью, Вероника поверила его обману.
   Ее прощальный поцелуй был долгим и страстным, но Люк обнаружил у себя печаль­ное отсутствие энтузиазма. В своей квартире он решительно направился к телефону. Сей­час он позвонит Эми. Она, естественно, при­ведет его в ярость, но потом, как ни удиви­тельно, он обретет спокойствие. Люк взглянул на часы и понял, что, к сожалению, звонить Эми Скотт уже слишком поздно.
 
   – Почему ты не рассказала мне обо всем раньше? – удивился Питер Енсен, когда они встретились с Эми за обедом на следующий день.
   – Я боялась, что вы начнете суетиться, – сказала Эми. – Разве не так? Вы всегда слиш­ком волнуетесь и суетитесь.
   – Господи, Эми! – воскликнул Питер. – Но ведь это серьезно! Позволь тебе напомнить твои же слова о том, что нас осталось всего двое. И еще, что мы должны единым фронтом выступать против любой беды. Те­перь скажи мне, разве это не беда?
   – Действительно беда, и я очень боюсь, – призналась Эми. – Я не сомневалась, что это Эрик; полиция его арестует, и мои неприят­ности закончатся. Мне и в голову не прихо­дило, что это может быть кто-то другой.
   – Полиция все проверила?
   – Абсолютно все. Эрика не было в городе всю неделю, он уезжал по делам. Во всяком случае, пока все закончилось. Мужчина в чер­ном не появляется уже шесть дней. Наверное, полицейская машина скоро перестанет пат­рулировать улицу возле моего дома. Видимо, это какой-нибудь сумасшедший, который те­перь решил перекочевать в другое место.
   Эми испытывала некоторые угрызения со­вести, потому что скрыла участие Люка в ре­шении ее проблем. Она также утаила от Пите­ра, что кто-то весь день ходил за ней по пятам. Эми вообще рассказала ему только суть вопро­са, но не стала вдаваться в подробности.
   – Как только этот безумец вновь появится, тут же сообщи мне, – твердо сказал Питер.
   – Возможно, он никогда больше не по­явится, – ответила Эми, в душе уверенная в обратном. – Его могла спугнуть полиция, или ему просто надоело терроризировать меня.
   – Скорее всего, ты права, – подтвердил Питер. – Во всяком случае, если что, переез­жай ко мне. У меня достаточно места. И мо­жешь оставаться у меня, пока его не поймают.
   – Спасибо за приглашение, – отозвалась Эми, но подумала, что появление в доме еще одной женщины серьезно усложнит жизнь дяди Питера. Эми не знала, кто сейчас его подруга, но наверняка таковая имелась. У дяди Питера всегда была какая-нибудь подруга.
   – От Джилл есть что-нибудь? – поинтере­совался Питер, когда они пили кофе.
   – Две открытки. Она довольна своим пре­быванием там, а мне ее очень недостает. Се­годня после работы я собираюсь зайти к Брай­ану подписать завещание, – сказала Эми, чтобы переменить тему. – Мероприятие не слишком веселое…
   – Оставляешь все кошкам и собакам? – пошутил Питер.
   – Не кошкам и собакам, а вам. Я оставляю все вам, дядя Питер, – объявила Эми. – Вы грозились так поступить со мной, и я плачу вам тем же. Это еще не значит, что я уже рас­поряжаюсь деньгами, но Брайан считает, что я должна держать дела в порядке. На случай, если меня переедет автобус.
   – Невеселые у тебя мысли, – заметил Пи­тер. – Мне не нужны твои деньги, Эми. А как насчет Джилл?