Уже будучи не в силах удивляться чему-либо еще, мальчик толкнул створки, которые беззвучно распахнулись под его руками, и ступил в волшебный чертог, весь залитый ослепительным светом.
   Сначала барону пришлось прищуриться, приучая глаза к резкому переходу от полумрака, царившего по ту сторону двери, к яркому сиянию шаров, освещавших это странное место. Шары, как тут же приметил Генрих, оказались один к одному похожи на волшебные светильники в подводной усыпальнице богов. Изумленному взору юного Повелителя предстала огромная пещера, заполненная несметным количеством открытых сундуков, в которых беспорядочными грудами хранились сокровища, подобных которым Генрих никогда не видел в своей короткой жизни. Бесконечные нити бесценного розового и черного жемчуга, золотые перстни и диадемы, короны, инкрустированные алмазами величиной с кулак, кубки, мечи и кольчуги. Все это сияло и переливалось в свете магических светильников. Но не сундуки с сокровищами привлекли внимание мальчика. Генрих не мог не заметить огромного каменного трона, возвышавшегося в центре пещеры. На троне свободно раскинулся пожилой мужчина в королевском венце и кольчуге филигранной работы. Фигура сидящего сильфа, грубоватая и мускулистая, но вместе с тем исполненная истинного величия, вызывала чувство глубокого благоговения. А мощный торс, ниже пояса так глубоко вросший в камень, что он составлял одно целое с громадой трона, – всеобъемлющий ужас. Человек-статуя, при этом живущий и мыслящий. Ничего страшнее и представить невозможно. Король был стар, очень стар. Длинные пряди седой бороды лежали на груди царственного богатыря, стекали на подлокотники трона и там плавно переходили в прожилки белого мрамора, служившего материалом, из которого выполнен зловещий трон. Лицо Повелителя периодически искажали гримасы боли, свидетельствующие о мучениях, испытываемых полуживым королем. Мальчик шагнул к трону, не в силах отвести глаз от пронзительного взгляда прикованного властителя. Осознание пришло мгновенно.
   – Король Грей! – одними губами выдохнул барон, но владыка услышал и распростер руки навстречу своему потомку.
   – Да, мой мальчик, это я! – Король улыбался ласково и печально. – Я же обещал тебе, что мы с тобой еще увидимся…
   – Когда обещали? – растерянно спросил Генрих.
   – В тех коридорах около Озера, где я могу присутствовать только в качестве бесплотного духа. Там я помог тебе найти защитные плиты, преградившие путь полчищам Ринецеи.
   – Так это были вы! – только и смог пробормотать потрясенный мальчик.
 
   Генрих сидел на ступенях трона и удивленно внимал рассказу свого далекого предка. Король периодически страдальчески морщился и, закинув руку за спину, с кряхтением потирал каменную поясницу. «Болит, наверно, – подумал мальчик. – Посиди-ка столько лет на одном месте…» Хотя как может болеть камень, – этого Генрих не понимал.
   – Ты же сам видишь, что я пока еще не целиком каменный, – словно угадав мысли юного сильфа, пояснил король. – Но с каждым годом смерть поднимается все выше, отнимая у меня силы…
   – Кто наказал вас столь жестоко? – Генрих и сам почти догадывался об ответе, который ему предстояло услышать.
   – Она… – многозначительно бросил король. И это короткое слово не нуждалось в дальнейших пояснениях.
   – Когда война была проиграна, – продолжил Грей, – и Ринецея со своими братьями захватили власть и Око времени, находящееся в самом сердце средоточия силы – в Обители затерянных душ, демоница поняла, что даже ее могущества недостаточно для перелома равновесия добра и зла, являющегося основой мироздания. Ей удалось немного сместить преимущество в свою сторону, но она прекрасно осознает, что, чем сильнее воздействие, оказываемое на ось равновесия, тем сильнее будет неизбежная сила ожидаемого противодействия. Тем более что Око времени, полностью управлять которым она не в состоянии, наверняка все же показывает ей какие-то смутные картины ближайшего будущего.
   – А кто способен управлять Оком времени и что такое Обитель затерянных душ? – заинтересованно спросил Генрих.
   – О, – обрадовался прикованный король, – ты все схватываешь на лету, проникая в самую суть задачи. Согласно легендам, Око времени – одна из чудесных машин, оставшихся нам от демиургов. Именно по их замыслу богиня Аола и ее братья являются хранителями магического Ока, и только им оно подвластно полностью. Кроме этого, считается, что в мире существует какое-то конечное число разумных существ, способных родиться и обрести жизнь. И рождение каждого из нас предопределено свыше. Как и тот набор личных качеств, который нам будет дарован и который мы можем развить в сторону добра или зла. Представь себе огромную чашу кипящего супа… – мальчик невольно улыбнулся наглядности выбранного примера, – в котором плавают кусочки мяса. Чаша и будет Обителью, а кусочки – душами людей, ожидающими своего рождения. Кроме этого, в суп добавлена всякая всячина – овощи и специи, которые в хаотичном порядке прилипают к нашим кусочкам мяса. Овощи и специи и есть те качества, которые достанутся какой-либо особи, а их комбинация придаст человеку особенный индивидуальный, уже неповторимый в ком-то другом вкус. А Око способно показывать вероятностные комбинации изменения будущего всего нашего мира – в зависимости от того, в каком направлении человек начинает развивать доставшийся ему набор качеств…
   – Например, что произошло бы, если бы вы сражались за Ринецею, а не против нее? – осмелился предположить Генрих.
   Король радостно хлопнул ладонями по подлокотникам трона и коротко кивнул головой:
   – В самую точку!
   – Что же произошло после окончания войны? – Мальчику не терпелось продолжить свои расспросы.
   – К сожалению, демоница оказалась слишком умной бестией. Не выходя за рамки закона равновесия, она умудрилась вынудить меня поместить спящих богов туда, где они остаются одинаково недоступны как для сил зла, так и для сил добра. Меня же она обрекла на медленную смерть, которая произойдет вроде бы без ее участия, а просто по причине постепенного упадка сил. И поскольку Ринецея не может править открыто, она приняла облик богини Аолы, сумев утаить почти все случившееся от большинства разумных рас. Хитроумные эльфы соблюдают нейтралитет и, затаившись, просто выжидают, чем закончится противостояние сил. А люди даже не догадываются обо всем происходящем. Если, конечно, не считать того, что Ринецея постепенно сумеет прибрать к своим рукам все человеческие королевства, как это сейчас происходит с Нарроной.
   – А что происходит с Нарроной?
   – Смотри. – Король взял в руки шкатулку, стоявшую на подлокотнике его трона. – Именно в королевство людей тебе и предстоит отправиться, ибо именно там скрыто оружие, способное сразить Ринецею. А это, – он извлек из шкатулки несколько необычных гравюр и показал Генриху, – портреты членов царствующего дома Нарроны. Сам король Mop, который исчез при загадочных обстоятельствах, и его дети от двух браков – наследный принц Ульрих, принц Ужас и принцесса Страх.
   Юный Повелитель изумленно рассматривал четыре портрета. На двух из них – черноволосый мужчина и юноша с миндалевидными, ярко-изумрудными глазами, потрясающе сочетающимися с бронзово-рыжими локонами до плеч, носили, подобно сильфам, черные полумаски, прикрывающие их лица. А существа, изображенные на последних двух портретах, вообще не имели лиц.
   – Король Нарроны – сильф? – Генрих показал на маску, скрывающую лицо короля.
   – Нет! – Грей выглядел удивленным. – Там вообще все запутано! Повелитель Мор не сильф, не эльф и не человек. Он приходится родным сыном самой Смерти…
   – Ого! – Мальчик вспомнил подводное путешествие. – А почему младшие принц и принцесса не имеют лиц?
   – Считается, что они могут заглянуть в душу любого человека и принять то обличье, которое позволит им управлять чужим разумом. Эту способность они получили от своей матери, великой черной колдуньи. Они узурпировали власть в королевстве после исчезновения отца, конечно не без помощи Ринецеи, и заточили в узилище своего старшего сводного брата. Теперь людей ждет незавидная участь… – Плененный король горестно прикрыл глаза. – Кроме этого, от богини Аолы я знаю только одно – свергнуть демоницу способна лишь девушка из проклятого рода, которую ты и должен найти. Как и волшебное оружие, носящее имя Игла.
   Все сказанное Греем как нельзя лучше накладывалось на пророчество, зачитанное Генриху со стены в пещере спящих богов. Оставалась одна маленькая неясность.
   – Уже второй раз я слышу про деву из проклятого рода. Кто же она?
   – Не знаю! – Видно было, что, несмотря на огромное желание помочь, прибавить к уже сказанному больше нечего. – Существуют только два известных мне рода, носящих проклятие. Наш род и род самой королевы Смерти…
   Генрих с трудом сумел подавить восклицание, готовое сорваться с его губ. Найти девушку из рода Смерти? Это, наверно, окажется потруднее поиска Разящей Иглы…
   – Там, – король Грей с трудом обернулся и показал куда-то в полумрак, сгущающийся за высокой спинкой трона, – находится коридор, который выведет тебя в долину по ту сторону Черных гор. Оттуда ты начнешь свои поиски. Иди же. – Великий Повелитель привлек к себе мальчика и наградил нежным отеческим поцелуем. – От тебя зависит слишком многое.
   – А вы? – Генрих старался не расплакаться. – Я увижу вас снова?
   Король отстранил мальчика на расстояние вытянутых рук и, удерживая за плечи, жадно вглядывался в черты его лица, словно пытаясь навечно сохранить их в своей памяти.
   – Вряд ли это произойдет снова. Силы мои тают слишком быстро. Боюсь, мне не суждено дожить до того счастливого момента, когда ты освободишь мир от ига Ринецеи…
   – Неужели я ничем не могу помочь вам? – пылко воскликнул Генрих.
   Король Грей задумался.
   – Это слишком дорогая плата! Я не могу просить тебя об этом. Ни мои подданные, ни один самый близкий друг не рискнул бы заплатить такую высокую цену за поддержание моей жизни…
   – Но ее сможет заплатить ваш сын! – прервал его юный Повелитель. Он прижал руку к сердцу и поднял на короля глаза, пылающие таким ярким пламенем, что Грей невольно ответил таким же жестом доверия и уважения, поклонившись молодому храбрецу.
   – Истинный Повелитель! – восхищенно промолвил король.
   Затем он крепко обхватил своими холодными ладонями горячее запястье Генриха:
   – Ты подтверждаешь, что добровольно, по собственному желанию даришь мне часть жизненной энергии?
   – Да! – Ни нотки сомнения не прозвучало в ответе мальчика.
   Король поднял лицо к потолку пещеры:
   – Великая богиня, Дарующая жизнь! Услышь своего рыцаря через пелену сна, окутывающего тебя. Забери у одного и подари другому…
   Громкий грохот оборвал слова Грея. Потолок пещеры закачался, магические светильники замигали. Король громко закричал, испытывая непереносимую боль. В тот же миг Генриха охватило чувство, будто все его тело стремительно увеличивается в размерах, мысли становятся четкими и ясными, а кровь буквально закипает в венах. Ему показалась, что огромные клещи обхватили его конечности и медленно вытягивают их, ломая и перекручивая. Страдания мальчика все увеличивались и увеличивались. Он не выдержал и застонал, а потом упал на пол и потерял сознание.

ГЛАВА 7

   Генрих открыл глаза и прислушался к своим ощущениям. Ничего не болело. Более того, его переполняла сила, Доселе ему не ведомая. Сила пела и бурлила, вызывая огромное желание вскочить и бежать куда-нибудь, чтобы хоть немного убавить мощь, переполнявшую его мышцы и грозившую разорвать их. Сильф перевел взгляд на свое плечо, но вместо привычного очертания пусть сильных, но еще детских контуров увидел мускулистую руку взрослого мужчины, смуглую, покрытую черными волосками. Генрих удивленно согнул чуждую ему конечность. Рука подчинилась непривычно легко, заворожив сильфа бугристыми, вздувшимися бицепсами. Все еще лежа, барон продолжал разглядывать широкую грудь, покрытую жесткими курчавыми завитками, рельефный пресс с четкими квадратиками мышц, длинные упругие ноги. С неменьшим удивлением и восхищением он ощупал свое лицо, сразу же натолкнувшись пальцами на непривычные тонкие усики, украшавшие его верхнюю губу.
   – Нравится? – раздался насмешливый голос.
   Генрих взглянул на короля Грея. Властелин значительно помолодел. Румянец окрасил его ранее бледные щеки, борода укоротилась до груди и приобрела цвет воронова крыла. Камень, до этого охватывавший короля до самого пояса, спустился ниже колен, удерживая лишь ступни прикованного.
   – Ты отдал мне четырнадцать лет своей жизни! Теперь я смогу ждать полного освобождения очень долго. Спасибо тебе, сынок! – Голос короля дрожал. – Подойди, посмотри на себя. – Грей указал на огромный, до зеркального блеска отполированный щит, прислоненный к одному из сундуков.
   Генрих упруго вскочил и, наслаждаясь хищной грацией своих движений, шагнул к зеркалу. Поверхность щита отразила высокую, сильную фигуру воина, на которой нелепо болтались обрывки детской одежды. Барону понравилось твердое выражение красивых карих глаз и чуть тяжеловатая нижняя челюсть с капризной ямочкой, упрямо выступающая вперед. Это, безусловно, было лицо, принадлежавшее незаурядному человеку.
   – Подбери себе что-нибудь, там полно одежды. – Король махнул в сторону сундуков и, не сдержавшись, хихикнул. – Теперь, будучи молодым мужчиной, ты слишком пикантно смотришься в этих коротких, разорванных по швам штанишках…
   Барон выбрал черный кожаный костюм, дополненный тонкой незаметной кольчугой, широкополой шляпой и плащом с фамильным гербом. Король всецело одобрил выбор Генриха. Одежда еще больше подчеркнула семейное сходство двух Повелителей.
   – Отец! – Генрих почтительно склонился к руке Повелителя, уже не расслабленно, а решительно и властно лежавшей на подлокотнике трона. Одна пара карих глаз встретилась со второй, такой же гордой и уверенной в себе.
   – Ты мой наследник по духу и крови! – Голос короля звучал торжественно, словно их окружал весь народ сильфов. – Тебе предстоит править на нашей земле! Я хочу сделать тебе подарок. – Король нагнулся и откуда-то, прямо из основания трона, вытянул узкий длинный футляр, обитый черным бархатом. – Когда-то Повелители сильфов владели двумя клинками, выкованными демиургами. Клинки эти создавались неразлучными – как побратимы, как возлюбленные. Других, схожих с ними, не существует в целом мире. Но в последней войне один из клинков оказался похищен знаменитым воином людей – графом де Брен. Подобно многим, граф оказался обманут коварной Ринецеей и воевал на ее стороне. С тех пор я ничего не слышал об этом мече. А второй клинок… открой футляр…
   Генрих повиновался. На темной ткани лежала изящная рапира, изготовленная из необычной голубоватой стали. На тонком лезвии красовался знак рода де Грей. Несмотря на изумительное изящество, рапира не выглядела хрупкой. Барон восхищенно потянулся к удивительному оружию…
   – Подожди, – остановил его король. – Оба эти клинка обладают разумом и сами выбирают хозяев. Если ты ей не понравишься, она никогда не станет твоим другом!
   «Она, – подумал Генрих. – Конечно, она! Узкая, грациозная, женственно прекрасная и опасная… Миледи! – Он мысленно обратился к рапире. – Моя самая желанная подруга. Я никогда не брошу тебя и не отдам никому, даже под угрозой смерти…»
   По лезвию клинка пробежала вспышка света, и сильф ощутил живое тепло, исходящее от волшебной стали. Словно рапира пробудилась от долгого забытья и вновь задышала. Генрих осторожно взялся за чеканную рукоять. Изогнутая гарда, как живая, сама окружила его кулак, идеально подходя по размеру. «Я Гиарда, Белая тень! – прозвучал в его сознании мелодичный женский голос. – Я долго ждала тебя, хозяин».
   – Надо же, – удовлетворенно хмыкнул король Грей. – Она узнала и приняла тебя. Только Повелители могут владеть этими клинками! Если тебе удастся найти второй меч и воссоединить Гиарду с ее супругом, то мало что в нашем мире сможет противостоять силе этого оружия… Иди же, – король снова указал в сторону прохода, ведущего к поверхности, – а своего дружка, – он протянул палец и пощекотал огонек, усевшийся на его плечо, – оставь мне. Это забавное магическое создание скрасит мое ожидание.
   Маленький светлячок, сотворенный Шеасом и уже неоднократно доказавший редкостную сметливость, шаловливо подпрыгнул и, проскочив между ладоней властелина, нырнул в густую бороду, затаившись там и забавно помаргивая. Король усмехнулся и игриво подмигнул Генриху, наблюдавшему за этой мирной картиной. Барону оставалось бессильно развести руками и признать, что не одним только рапирам дозволено выбирать хозяев по собственному усмотрению.
   Молодой Повелитель уже уходил, когда его догнали последние слова прикованного короля:
   – Ты отдал мне волшебный огонек, но не бойся оказаться в темноте. Теперь твое зрение стало намного более острым и совершенным. Впрочем, это касается и всех остальных способностей. Но в этом ты еще сможешь убедиться… Да хранят тебя Истинные боги, сын мой!
 
   Генрих быстро шагал по коридору, выложенному белым мрамором. Кроме одежды и оружия король Грей заставил его взять дорожную сумку, наполненную множеством разнообразных полезных вещей. В том числе там присутствовали – увесистый кошелек с золотыми монетами и великолепными драгоценными камнями, отличная карта и странный золотой жезл, назначения которого Генрих не понимал, но который, уповая на мудрость великого короля, бережно спрятал на самом дне сумки. Барон с восторгом присматривался, прислушивался и привыкал к своему новому телу, а также к необычной ясности разнообразных мыслей и знаний. К своему огромному изумлению, сильф обнаружил, что нежданно-негаданно приобрел огромную осведомленность не только в староэльфийском, до этих пор являвшемся настоящим мучением для того, маленького Генриха, но и во многих других науках, о наличии которых он ранее не подозревал. Он начал разбираться в географии и политике, медицине и литературе. На ходу барон громко декламировал стихи известных поэтов с Поющего острова и находил их восхитительными. Острое зрение позволило ему даже в полумраке пещерного коридора внимательно изучить полученную от Грея карту. Покопавшись в тайниках усовершенствованной памяти, Повелитель обнаружил, что нанесенные на нее города, леса, долины и реки – никогда им не виданные – между тем о многом говорят его воображению. Так, не посетив лично Долину кленов, начинающуюся сразу за Черными горами, он все же подробно знал о бурной реке Лиаре, протекавшей в тех местах и славящейся опасными водопадами и перекатами. Погрузившись в ценные воспоминания и не отрываясь от карты, Генрих продолжал путь, периодически задевая за стены коридора своими плечами, ставшими непривычно широкими. Возможно, именно эти неприятные шаркающие звуки и помешали ему вовремя расслышать злобное шипение, раздавшееся за спиной. Только интуитивная реакция натренированного воина позволила избежать нападения и вовремя отпрыгнуть в сторону. Неуловимо быстрым движением барон выхватил рапиру и повернулся к неожиданному противнику.
   Гигантская белая кобра, стоя на хвосте и поднявшись на высоту, превышавшую немалый рост Генриха, раскачивалась под потолком пещеры, опасно раздувая кожаный капюшон. Длинный раздвоенный язык, высунувшийся между огромных клыков, с которых капал яд, и стал источником мерзкого шипения, так неосторожно проигнорированного бароном. Но даже не чудовищные размеры змеи заставили сильфа сильнее стиснуть рукоять клинка. Кобра, во всем прочем не отличавшаяся от обычных змей, имела женское лицо, искаженное гримасой ярости. Ярко-алые глаза твари с узкими вертикальными зрачками неотступно следили за молодым Повелителем.
   – Упус-с-с-с-стила я тебя, мальчишка! Недооценила, не посчитала по-настоящему опасным! – При каждом слове с клыков чудовища срывались капли яда, одним своим скользящим прикосновением выжигавшие широкие борозды в мраморе стен. – Ну да ничего, это пока еще поправимо, ты не выйдешь из пещеры!
   Генрих узнал пылающие глаза, когда-то увиденные им во сне. Но теперь лицо этой женщины не выглядело прекрасным. Его портила ненависть, делая пугающе уродливым, отображающим всю демоническую сущность мстительной твари.
   – Ты спохватилась слишком поздно, Ринецея! – Сильф угрожающе пошевелил острием рапиры. – Птенец превратился в ястреба и сам стал охотником. Теперь я слишком силен для твоих старых, кривых зубов.
   Змея-демоница разгневанно зашипела и выплюнула целый сгусток мертвенно-желтого яда. Молодой Повелитель подставил лезвие Гиарды и увидел, как, соприкоснувшись с волшебной сталью, мерзкая субстанция ослепительно вспыхнула и испарилась бесследно. Не давая противнику опомниться, кобра качнулась всем телом и нанесла молниеносный удар головой, целясь прямо в грудь барона. Генрих совершил ловкий поворот на одной ноге и эффектно ушел вбок. Не сумев остановить начатого движения, Ринецея всей изрядной массой грузно врезалась в стену коридора. Раздался оглушительный грохот, по мраморной плите пошли крупные трещины. Оценив мощность удара, сильф негодующе вскрикнул и, здраво прикинув неравное соотношение сил, развернулся и со всех ног бросился по тоннелю. Контролируя дыхание, Генрих буквально летел по коридору, радостно замечая свет, брезживший в конце. С каждой минутой свет становился все ярче и все ближе, но кобра не отставала. Молодой Повелитель слышал неумолимо приближающиеся звуки, издаваемые чешуей, соприкасающейся с каменным полом. И, судя по всему, демоница передвигалась со скоростью, превышающей его возможности. Генрих обернулся. Змея надвигалась, торжествующе прищурив кровавые глаза и высунув омерзительный язык.
   Сильф понимал, что даже при самом удачном стечении обстоятельств он сможет нанести только один удар, который вряд ли окажется смертельным для такой огромной твари. Кроме того, Генрих еще полностью не изучил возможностей клинка демиургов, но решил поверить в удачу, всегда сопутствующую храбрецам. Он остановился и, вместо того чтобы направить оружие в сторону нагонявшей его твари, подпрыгнул. Во время прыжка барон, собрав все доступные силы, ударил лезвием рапиры в потолок пещеры. Все случившееся дальше превзошло самые смелые ожидания отважного воина. Гиарда вошла в скальную породу как нож в масло, выломив огромный кусок из свода коридора. Вслед за этим весь каменный потолок пришел в движение, начав осыпаться прямо на голову подоспевшей твари. Ринецея закричала от боли и разочарования. Остановившийся барон, не веря глазам, наблюдал, как каменные глыбы погребают под собой огромную кобру, замуровывая ее в коридоре. Но в последний момент, прежде чем обрушившаяся лавина поглотила ее полностью, Ринецея сумела высвободить огромный хвост и наотмашь хлестнула Генриха, угодив прямо в грудь. Змеиный хвост оканчивался острым шипом, который легко, словно гигантское лезвие, прошелся по торсу сильфа, рассекая плоть и ломая кости. И сразу же после этого кобра исчезла, полностью заваленная каменным крошевом. Повелитель упал на пол, почти не ощущая боли, чувствуя лишь привкус крови на прикушенных губах. Выход из пещеры, зиявший как большое окно, излучавшее ослепительный солнечный свет, казался таким близким. Генрих попытался подняться на ноги, но не смог. Тогда, влекомый притягательным дневным светом, он пополз к выходу, уже одним только усилием воли приподнимая непослушное тело.
   И он дополз. Высунул голову, увидел сочную зеленую траву и голубое небо, услышал громкое щебетание птиц и плеск речной воды. Зацепившись руками, путник подтянулся, перевалился через край лаза и покатился вниз по склону холма, щедро смешивая кровь глубоких ран с пыльцой приминаемых цветов.

ГЛАВА 8

   Генриха разбудил тонкий лучик света, проникавший сквозь плотно сжатые веки. Несколько мгновений барон не открывал глаз, стараясь понять, жив он или уже пользуется любезным гостеприимством королевы Смерти. Но настырный источник света не исчезал, продолжая надоедать. Тогда сильф осторожно приоткрыл правый глаз. Над своей головой он увидел легкий навес, сплетенный из высушенных трав. Под спиной Генрих обнаружил удобный травяной матрас. Непритязательный лазарет располагался на крохотной полянке, со всех сторон окруженной высокими кустами, усеянными пышными пунцовыми цветами. А в том, что он находится именно в лазарете, Генрих не сомневался, заметив широкую белоснежную повязку, туго охватывающую раненую грудь. Молодой Повелитель недоуменно огляделся, стараясь отыскать источник яркого лучика света, вырвавшего его из состояния сна. Источник не находился. Генрих недоуменно нахмурился и снова принялся разглядывать цветущие кусты, пытаясь проникнуть взглядом в самую их кущу.
   Из кустов донеслось приглушенное хихиканье. Отчаявшись с помощью одного лишь зрения раскрыть заинтриговавшую его тайну, барон решил провернуть маленькую военную хитрость. Он мучительно застонал, схватился за перебинтованную грудь и сделал вид, что потерял сознание. В тот же самый момент из кустов появилось девичье личико, донельзя хорошенькое и настолько же встревоженное. Хитрый сильф получил прекрасную возможность вволю налюбоваться своей обворожительной спасительницей. Не поднимая ресниц, он разглядывал острые ушки девушки, пикантно проступавшие под роскошными каштановыми кудрями, перехваченными надо лбом серебряным обручем. Восхищался ее высокими скулами, яркими голубыми глазами и нежными губками совершенной формы. Так как коварный барон продолжал симулировать продолжительный обморок, девушка, еще более обеспокоенная, появилась из куста по пояс, явив хитрецу два острых холмика грудей, закрытых шелковой повязкой с красивой вышивкой, нежные покатые плечи и тонкие, лилейно-белые руки, украшенные затейливой татуировкой. Очарованный Генрих не сдержался и, обхватив незнакомку за плечи, привлек к себе на грудь, припадая долгим поцелуем к ее манящим устам. Но стоило дерзкому рту барона встретиться с нежными губами девушки, как обманщик тут же получил невероятно сильный удар в раненую грудь, вырвавший у него стон боли, на этот раз непритворный. Незнакомка, руками сильфа полностью выдернутая из цветущих кустов, ударила его, вернее, лягнула аккуратным копытом, являющимся эффектным завершением одной из передних ног. А всего ног у девушки было четыре. Лошадиных. Длинных и стройных, покрытых шелковистой каштановой шерстью. К ногам прилагалось изящное кобылье тело, заканчивающееся ухоженным хвостом с вплетенными в него разноцветными лентами.