Так шел месяц за месяцем. Джарво уже перестали шокировать размышления о лихих поворотах судьбы, забросившей его — генерала армии Сандотнери, потерпевшего поражение, едва выжившего после проигранной битвы, выхоженного какой-то девчонкой, чуть ли не подростком, — в самое логово противника, под стены Седди, к тому же в образе шута, исполняющего на потеху врагу роль самого себя. А в это время Кейн продолжал разорять города Южных Королевств, Ортед набивал свои палаты награбленными сокровищами, обагренными кровью, и томилась в гаремной башне Эскетра.
   Из очередного приступа черной меланхолии Джарво был выведен появившейся в фургончике Эрилл. Девушка казалась явно взволнованной.
   — Что случилось? — спросил он.
   — Боюсь, у нас будут неприятности. Я только что была у начальства…
   — Неприятности с цензурой? — Джарво понимал, что это было бы весьма неприятно и опасно.
   — Уж лучше бы так. — Ответ Эрилл поставил его в тупик. — Дело не в этом. Получена разнарядка на огромное количество представлений новой пьесы. Спектакль очень понравился цензорам, и теперь из Седди получено распоряжение: каждый правоверный житель Ингольди должен посмотреть его. Лучше — дважды.
   — Так в чем проблема-то?
   — А в том, что мы оказались слишком хороши, чем и привлекли к себе ненужное внимание властей. И вот получите, господа актеры: представление должно быть сыграно перед Пророком и его гостями в крепости Седди. Джарво даже не поверил своим ушам:
   — Правда?! Вот это здорово! Наконец-то! Я и мечтать не мог о такой удаче! Проникнуть в Седди законным способом, увидеть Эскетру, переброситься с ней парой фраз и, может быть, даже…
   — Не кипятись, дослушай, — оборвала его Эрилл. — Спектакль состоится в честь побед Кейна в день его возвращения из похода.

XIX. НАКАНУНЕ БОЛЬШОГО СПЕКТАКЛЯ

   Отработанным движением Боури извлекла из шкатулки колоду карт и выложила их перед Эрилл.
   — Давай-ка еще раз попробуем. Эрилл покачала головой:
   — Два раза пробовали. Хватит, черт побери! Оставь меня в покое.
   Не меняя выражения лица, лишь опустив беспокойные глаза, Боури повторила:
   — Давай еще раз.
   — Пошла ты… Даже не удосужилась рассказать мне, что там было в прошлый раз.
   Эрилл вновь потянулась к огниву, чтобы раскурить потухшую трубку.
   — Что-то никак не читаются карты сегодня, — промямлила Боури.
   — Просто ничего хорошего нам не светит, а пугать меня ты не хочешь. Оттого, что мы погадаем еще раз, моя судьба не изменится.
   — Я ведь могла и ошибаться.
   — Тогда тем более катись отсюда. Еще мне не хватало тратить время на какую-то шарлатанку.
   — Ну пожалуйста. Последний раз. Эрилл вынула из веера три карты, рука ее против воли дрогнула.
   И к Джарво в тот вечер вернулась уже подзабытая дрожь в руках. Усилием воли он попытался подавить ее, шепча:
   — Нет, только не сегодня. Нет!
   Все внутри него словно заледенело. При этом по спине и лицу текли струйки пота. Сомнений не было: к Джарво возвращалась лихорадка. Стальной обруч начал сдавливать голову, неподъемная тяжесть навалилась на грудь…
   Только бы Эрилл не заметила. Она и так сделала все возможное, чтобы убедить Джарво отказаться от участия в спектакле в стенах Седди. Приступ лихорадки был бы для нее достаточным предлогом сообщить режиссеру о необходимости замены и одновременно вполне убедительным доводом, чтобы усыпить возможные подозрения цензоров и Стражей Сатаки.
   Джарво боролся. Боролся всем телом, всей волей. У него еще есть несколько часов. Быть может, лихорадку удастся унять. В конце концов, на сцене ему предстоит провести лишь несколько минут. А в остальное время… Нет, сегодня он просто обязан оказаться в Седди, найти Эскетру, и тогда…
   Вынув из кармана очередную порцию черного порошка, остававшегося у него со времени болезни, Джарво всыпал его себе в рот и запил парой глотков воды. Обычно снадобья Боури помогали ему безотказно…
 
   Ортед Ак-Седди высыпал на ноготь большого пальца, щепотку порошка из измельченных листьев коки и шумно вдохнул. Горечь обожгла ему нос и горло, но по телу побежали знакомые волны наркотического тепла. Приободрившись, он потер руками лицо и посмотрел на спящую мертвым сном обнаженную Эскетру. В его взгляде не было страсти или вожделения. Скорее это был взгляд насытившегося обжоры, обозревающего живописную груду объедков и грязной посуды.
   Набросив шелковый халат, Ортед подошел к окну и распахнул плотные занавеси. Солнечный свет хлынул в комнату, однако ни намека на тень не образовалось на полу за спиной Пророка.
   Судя по солнцу, поддень давно уже миновал. Неудивительно, если учесть, что лишь на рассвете, закончив пир, бал и переговоры с Кейном, Ортед вызвал к себе в покои Эскетру. Генерал, пожелав им спокойной ночи, откланялся и направился в лагерь армии, разбитый у стен города.
   Вспомнив о Кейне, Ортед обратил внимание и на дымы лагерных костров, поднимающиеся над стенами Ингольди. Тысячи костров, тысячи дымных столбов. Армия Кейна вернулась в столицу, пригнав впереди себя неисчислимую толпу неофитов, желающих посвятить свою жизнь служению Сатаки. Бесконечная цепочка телег с трофеями и добычей втягивалась во двор крепости. Ортед усмехнулся: если бы не военные расходы, Седди уже была бы похоронена под грудами захваченного добра. И если бы не война, перемалывавшая людей десятками тысяч, — столица Империи давно задохнулась бы от избытка населения.
   Итак, сегодня вечером большой пир в честь очередных побед Похода Черного Креста. В честь генерала Кейна, если смотреть на вещи трезво.
   Ортед нахмурился. Зачем, зачем Кейн вернулся в Шапели? Шпионы докладывали, что в стране появились люди, распространяющие домыслы о том, что Кейн мог бы управлять Империей не хуже, чем он командовал армией.
   Еще одна щепотка кокаина. Новые мысли… Кейн верно служил Ортеду… до сих пор. Оба они понимали, что ведут каждый свою игру. Никто не хотел проигрывать или уступать. Но — Ортед ухмыльнулся — его преимущество было в том, что правила диктовал он. А Кейн… Что ж, генерал еще пожалеет, что посмел мысленно поставить себя выше Пророка или хотя бы вровень с ним.
   Убрав табакерку, Ортед поднял с мраморного столика золотой кубок с вином.
 
   Отставив кубок, Кейн, облизнув губы, тряхнул золотой стаканчик и метнул кости. Желто-белые кубики из слонового бивня покатились по столу, сверкая золочеными уголками и рубиновыми точками-очками.
   Его партнером по игре был полковник Алайн — верный друг, надежный заместитель и доверенное лицо. Алайн почесал бороду, решая, какую делать ставку. Третьим присутствующим в шатре генерала был один из тайных агентов Кейна — Дольнес.
   — Что-нибудь еще выяснил? — спросил его Кейн. Дольнес, оторвав взгляд от стола с кубиками, пожал плечами:
   — Вроде бы… больше ничего.
   Дождавшись хода Алайна, Кейн снова спросил: — Но ты хоть уверен, что это она?
   — Уверен, насколько в этом можно быть уверенным. Вы же понимаете, в каких условиях здесь приходится работать. Любую информацию зубами выгрызаешь. Никто ничего не записывает, живых свидетелей чего бы то ни было днем с огнем не найдешь. Приходится искать тех немногих, кто может знать, из них выбирать тех, кто мог бы вспомнить, а из них — того единственного, кто сподобился бы раскрыть рот. Задавать вопросы в этом городе — дело такое же безопасное, как мишенью для стрелков работать.
   — Я в курсе всех этих трудностей, — холодно заметил Кейн. — Именно поэтому я так хорошо тебе и плачу. — Помолчав, генерал добавил: — За результаты работы.
   Шпион вздохнул:
   — Она — та, которая вам нужна. Я выяснил это настолько, насколько это возможно сделать, не спрашивая ее саму.
   Вновь в шатре воцарилось молчание, прерываемое лишь стуком костей да комментариями игроков.
   Неожиданно Кейн вновь обратился к шпиону:
   — Ты можешь быстро разыскать девчонку, если это потребуется?
   — Так точно, господин генерал. При условии, что на нее раньше не наложат лапы Стражи Сатаки.
   — Ясно. Тогда слушай внимательно: она должна быть доставлена ко мне сегодня ночью. Понял? Сегодня же! Полковник Алайн распорядится выделить тебе нужное количество людей в группу поддержки.
   Дольнес молча кивнул. Офицеры вновь занялись игрой.

XX. ГУБЫ АЛЫЕ КАК КРОВЬ

   Заказанное представление «Непобедимого марша Меча Сатаки» было большим успехом для театра и огромной удачей для Джарво. Разумеется, если бы не личное желание Ортеда посмотреть спектакль, жрецы ни за что не разрешили бы осквернять священные стены Седди мирским балаганом.
   В одном из углов самого большого зала крепости были спешно возведены подмостки. Столы для пирующей публики выстроили вокруг сцены амфитеатром. Дармовые еда и выпивка были обещаны и актерам, поэтому в крепость поспешили проникнуть все, кто сумел хоть как-то оправдать свое присутствие в труппе.
   Сам спектакль представлял собой мешанину из патетических монологов, торжественных завываний хора и шумных батальных сцен. Все это сопровождалось сменой множества декораций, шумовыми и световыми эффектами. В общем — типичное, сделанное под идеологический заказ помпезное зрелище, в которое ни актеры, ни режиссер не вложили ни капли души. Зрители, впрочем, этого не замечали и встречали каждую смену декораций, каждую новую сцену восторженными криками, свистом и аплодисментами.
   Актеры были густо намазаны гримом и наряжены в театральные доспехи из папье-маше. Кукольные лошади прицеплялись к поясам «кавалеристов». Порой на сцене одновременно размахивали деревянными мечами больше полусотни человек.
   Главным персонажем пьесы, разумеется, был Ортед Ак-Седди. Актер, исполнявший роль Пророка, был наряжен в черный шелк, постоянно выдавал патетические монологи и то и дело устремлялся в бой во главе войска правоверных сатакийцев. И все равно публика предпочитала Кейна. Актер, наряженный в слишком большие доспехи, крушил на своем пути всех и вся, время от времени бросая в зал веские замечания и остроумные реплики.
   Роль Джарво, исполняемая неким Инсеймо, вполне вписывалась в общий антураж. Генерал армии Сандотнери был представлен кровожадным (по отношению к беззащитным женщинам, детям и старикам — сатакийцам), но вместе с тем трусливым, тупым и самодовольным ублюдком. В дополнение ко всему Инсеймо выходил на сцену на «шпильках» — каблуки якобы должны были добавить Джарво роста — и говорил потешным писклявым голоском. Публика ревела от восторга.
   Последний эпизод, в котором участвовал Инсеймо, заканчивался примерно за час до финала пьесы. Спустившись под сцену, Джарво сбросил с себя дурацкий клоунский наряд, слушая, как трещат доски под марширующими актерами, распевающими на сцене «Меч Сатаки разит неверных». Теоретически Джарво должен был помогать в смене декораций и участвовать в массовых батальных сценах уже в качестве статиста, но сегодня за сценой собралась вся труппа, и он понимал, что на этот раз здесь вполне обойдутся без него.
   По замыслу организаторов вечеринки, все гости были в масках, скрывавших верхнюю половину лица, чтобы ни в коем случае не мешать еде. Джарво вынул из ящика гримерной припасенную заранее маску — эдакую карикатуру, шарж на самого себя…
   После спектакля по программе шли акробаты, танцовщики, а затем общие танцы. Актерам было дозволено присутствовать на пиру. В такой суматохе никто не стал бы обращать внимания на клоуна, обыгрывающего собственное уродство, напоминающее раны Джарво. Вот только Кейн… Нет, он давно занес Джарво в списки погибших и уж точно не заподозрил бы его в такой глупости — оказаться в Ингольди, да еще и в крепости Пророка.
   Нет, удача явно была сегодня на стороне Джарво. Не узнанный, он отыграл спектакль и теперь жаждал только одного — отыскать Эскетру. А потом… потом они найдут способ бежать, скрыться из города. В этой пьяной суматохе, в грозящем затянуться до утра празднике все было возможно.
   Джарво взял с подноса слуги кубок с вином и огляделся. В огромном зале за столами расположилось несколько сотен гостей — офицеров Меча Сатаки и Стражей Сатаки, командиров пехотных полков и важных придворных. Особняком восседали пришедшие на пир, но остающиеся мрачно-серьезными жрецы Сатаки в неизменных черных балахонах. Вдоль стен были расставлены длинные столы, за которыми стоя пировали менее именитые приглашенные. По залу во все стороны сновали слуги, шатались от стола к столу подвыпившие гости. Стражники ледяными взорами наблюдали за происходящим. Несомненно, были в толпе и шпионы.
   Прислонившись спиной к одной из колонн, Джарво словно невзначай разглядывал центральный стол, поднятый на небольшой помост. В центре стола восседал Ортед Ак-Седди в маске из черного бархата. По его правую руку находился Кейн, которого трудно было не узнать, несмотря на маску из львиной шкуры. Было видно, что оба они сильно напряжены, а их разговор вряд ли напоминает веселую и беззаботную застольную беседу. Не обращая внимания на то, что происходит на сцене, Ортед и Кейн спорили о чем-то.
   А по левую руку Пророка… — Тут кровь Джарво словно закипела: маска, изображающая коршуна, не могла скрыть гордого, надменного лица Эскетры.
   Ярость Кейна была скрыта под двойной маской — из львиной шкуры и из вежливости. Генерал жаждал получить прямые ответы на свои вопросы. Пророк же явно не стремился раскрывать карты. Не выдержав, Кейн в открытую рявкнул:
   — Продолжать продвижение на юг — первостатейная глупость!
   — Это почему же, генерал? — удивленно вскинул брови Ортед. — Мы одерживаем победу за победой. Следует продолжить их славную череду.
   — Но мы и несем потери в каждом бою. Мне нужны люди, лошади, оружие…
   — Я посылаю вам тысячи и тысячи солдат в подкрепление!
   — А мне нужно больше! Ведь в каждом захваченном городе, в каждом форте я должен оставить гарнизон, чтобы не потерять линии связи со столицей Империи. Черт побери, я ведь углубился в Южную Саванну на тысячу миль!
   — И вы вполне в состоянии пройти еще тысячу, — резко заметил Ортед.
   — Пойми ты, для армии это расстояние — не просто линия на карте. И не красивый маневр на парадной площади. Это недели и месяцы пути, долгие дни в седле, это поиски воды, продовольствия и фуража, потому что с каждым новым броском на юг линии доставки становятся все менее надежными. Не забывай, мы ведь продвигаемся вперед по враждебной нам территории.
   — Это и есть Великий Поход, Кейн, а не какой-нибудь лихой налет на соседа. Если ты не можешь справиться с какими-то трудностями, что ж, найдем другого командира.
   — Чтоб одолеть трудности, мне нужно больше кавалерии, нужно время, чтобы обучить ее, и время, чтобы укрепиться на захваченной территории.
   — Я распоряжусь, чтобы тебе выслали все необходимое, — коротко ответил Ортед.
   Кейн чертыхнулся и приложился к кубку. Несколько дней Пророк избегал встречи с ним один на один. Пришлось заводить разговор прямо на пиру.
   — Мне все же многое непонятно в твоей стратегии, Ортед. Ингольди и так уже перенаселен сверх всякой меры. А ты требуешь гнать сюда толпы новообращенных сатакийцев. Еще немного — и они не поместятся в городе.
   — Воздвигнем новые стены, — бросил Ортед.
   — У тебя получится самый большой город из когда-либо существовавших на земле. Ради чего? Всем этим людям нужно есть, им требуется крыша над головой.
   — Это дети Сатаки. Достаточно того, что они живут по соседству с храмом их бога.
   Кейн внимательно всматривался в своего собеседника. Нет, за всем бахвальством и самоуверенностью Ортеда проскальзывала какая-то безупречная, тщательно скрываемая логика.
   — Не лучше ли будет после того, как неофитов испытают на верность и воспитают в подобающем духе, заселить ими — правоверными сатакийцами — захваченные города? Тогда за нашей армией останется надежный тыл, а не враждебная территория. Ведь рассеянные по саванне остатки армий Южных Королевств могут объединиться, начать набеги на гарнизоны и транспортные обозы…
   — Тогда ты, мой дорогой, и позаботишься о том, чтобы этого не случилось, — предупредил Ортед. — Мои приказы не обсуждаются. Я не собираюсь ждать, пока до тебя дойдет их смысл. Выполняй их или…
   Пророк даже не удосужился объяснить, что ждет Кейна в противном случае.
   Подошел к финалу спектакль — зрители встретили его долгой овацией. Настал черед акробатов. Закончилось и их выступление. В перерыве Ортед во всеуслышание поднял тост за Кейна — великого полководца, командующего победоносной армией Сатаки. В ответ Кейн поспешно отрекся от каких-либо своих заслуг и поблагодарил мудрого Пророка за руководство Великим Походом Черного Креста. Оба тоста были встречены бурей аплодисментов. Затем один из жрецов воздал должное покровителю всех присутствующих — всемогущему Сатаки. Отгремел рев восторженных голосов, славящих Черного Бога, и праздник закрутился с новой силой.
   В течение всего этого времени Джарво решал мучительную дилемму. С одной стороны, попробуй он сейчас броситься в самоубийственную атаку — и мир, вполне возможно, был бы освобожден от двух тиранов: Кейна и Ортеда. Но с другой — Эскетры ему уже не видать.
   Он выбрал Эскетру.
   Скрытая за перьями и острым клювом маски, она надменно восседала на главном помосте, равнодушно оглядывая зал и хищно впиваясь острыми зубками в поданную слугами дичь.
   Джарво понял, что, стоя все время неподвижно в одной точке, он привлечет к себе излишнее внимание. Пир переходил в ту стадию общего опьянения, за которой уже следуют самая вульгарная попойка и дебош. Покинув свои места, гости разбрелись по залу, сбиваясь в небольшие группки и шумные компании.
   Открылись двери в соседний — танцевальный — зал, откуда донеслись звуки зажигательной мелодии. Большая часть гостей, в первую очередь дамы, перебралась туда. В главном зале остались в основном те, кого больше привлекали эль и вино. В одном из углов зала уже звучал нестройный хор кавалерийских офицеров, выводивший, безжалостно фальшивя, «Они бесстрашно шли навстречу смерти».
   Кейн остался со своими офицерами, Ортед удалился под ручку с какой-то блондинкой в маске осьминога. Эскетру же сопроводил в танцевальный зал один из офицеров Стражей Сатаки. За этой парочкой осторожно проследовал и Джарво.
   Не один час он промучился, находясь так близко от Эскетры и не решаясь приблизиться к ней. Ему, наряженному шутом, приходилось изображать веселье, отвечая на пьяные шутки других одетых в карнавальные костюмы гостей. Про себя же Джарво гадал, сколько из присутствующих на балу женщин — такие же пленницы и наложницы Ортеда, как и его возлюбленная.
   Вид Эскетры, одетой в длинную, до пят, серую юбку с серебристой вышивкой и короткую жилетку из такого же материала оканчивающуюся прямо под грудью девушки, мучил несчастного Джарво. Он содрогался каждый раз, когда очередной кавалер касался ее обнаженных рук или опускал в танце ладонь на ее спину. Ничего, успокаивал он себя, если судьбе будет угодно — сегодня же ночью Эскетра вновь обретет свободу, навсегда распрощается со своими мучителями.
   Джарво не решался присоединиться к Эскетре. Ее испуг или радость от неожиданной встречи могли погубить их. Джарво ждал.
   Наконец его терпение было вознаграждено. Ночь подходила к концу. Многие гости разошлись по домам. Поутихли бравые песни в зале. Кое-кто захрапел прямо за столом, уткнувшись носом в тарелку. Пары из танцевального зала торопились уединиться в укромных уголках крепости. Слуги будили и приводили в чувство захмелевших господ.
   Эскетра, освободившись из объятий последнего партнера по танцам, не слишком твердым шагом вышла из зала в коридор, уходящий в глубь крепости. Джарво направился вслед за ней.
   Подождав, когда вокруг не будет никого из гостей, он негромко окликнул ее:
   — Эскетра.
   Она направлялась к лестнице, ведущей на верхние этажи здания. Услышав свое имя, девушка резко обернулась. Ее губы были красны как кровь, лицо — бледно под слоем пудры. Под маской было трудно угадать его выражение. Но в голосе Эскетры прозвучала неожиданная для Джарво злость.
   — В чем дело?
   — Эскетра! — громко повторил он, бросаясь к ней.
   — Что вам от меня нужно? — Ее глаза излучали ледяной холод.
   — Эскетра, неужели ты не узнаешь меня?
   — Узнаю. Вы, любезный, не кто иной, как пьяный болван! И, позволю себе заметить, ваш грим на редкость безвкусен.
   — Грим?
   — Да, болван. Если хочешь говорить со мной, сними эту идиотскую маску, а лучше — отправляйся назад, к своей винной бочке.
   Джарво растерялся, не зная, что сказать.
   Эскетра ловким движением сорвала с него маску.
   — Эскетра, — повторил он, вновь делая шаг ей навстречу.
   — Ах ты, скотина! Шутить надо мной вздумал! Сколько еще на тебе этих кретинских масок?
   — Для тебя, Эскетра, на мне нет маски.
   — Нет! — завизжала она, но тут же сама зажала себе рот ладонью. — Нет, нет, — уже шепотом повторила она.
   — Я пришел, чтобы увести тебя отсюда, Эскетра.
   — Ты мертв, Джарво. Мертв! Джарво наконец сумел рассмеяться:
   — Кейн ошибся, любимая. Серьезно ошибся. Нет, я выжил в той битве, выжил, скитаясь по саванне, мучимый лихорадкой. Меня подобрали и выходили два друга, они спрятали меня, помогли устроиться здесь, в Ингольди. Уже много недель я живу с ними на задворках театра, вынашивая планы твоего спасения.
   Приблизившись к Эскетре вплотную, Джарво не почувствовал ответного движения ее тела. Она вздрогнула, как будто к ней прикоснулось что-то чужое.
   — Спасти меня? — переспросила она шепотом.
   — Да, любимая! — Джарво огляделся, но в коридоре, кроме них, по-прежнему никого нет было. — Спасти, вызволить тебя. Сегодня лучшая ночь для этого. Половина крепости спит, половина — пьяна. Толпы гостей расходятся по домам. Переоденешься — и стража не станет присматриваться к тебе. Если повезет, то у нас будет несколько часов, чтобы оторваться от преследователей, до тех пор пока тебя не хватятся.
   Эскетра как-то странно, словно все еще не веря своим глазам и ушам, кивнула:
   — Ну да… Конечно, ты пришел, чтобы спасти меня…
   — Да, ты снова будешь свободна!
   Джарво в этот момент нисколько не сомневался в успехе. Выбраться из Седди казалось ему абсолютно реальным. Покинуть Ингольди — немногим труднее. А как добраться до границ Шапели, уехать из Империи Ортеда — мысли об этом он отложил на потом.
   — Да-да, конечно, — оживившись, явно вырвавшись из оцепенения, затараторила Эскетра. — Ты прав, мне понадобится другая одежда, другая маска… Так, подожди меня здесь. Мои покои недалеко. Я переоденусь и мигом вернусь. Только никуда не уходи.
   — Я пойду с тобой.
   — Не вздумай! Это слишком опасно. Если тебя увидят рядом со мной, это вызовет подозрения. Оставайся здесь, только никуда не уходи.
   — Но если…
   — Делай, что я говорю. Мне лучше знать, как вести себя в крепости. Нельзя упустить наш единственный шанс.
   — Хорошо, я жду. Но быстро!
   — Я бегом, — пообещала она, посылая ему воздушный поцелуй. — Подожди. Подожди совсем немного.
   Джарво прошелся взад-вперед по коридору. Никто из гостей сюда не совался, а значит, и его появление в этом месте могло показаться охране подозрительным. Чертыхнувшись про себя, Джарво поискал глазами место, где можно было бы спрятаться.
   Да где же она?! Сколько можно собираться! Или… или же что-то задержало ее. Что-то или кто-то…
   Словно молнией пронзила мозг Джарво мысль об Ортеде, поджидающем Эскетру в ее комнате, притягивающем несчастную к своей потной груди, вцепляющемся ей в волосы… Этот негодяй сейчас, быть может, надругается над ней, а он стоит здесь как дурак и ждет неизвестно чего.
   Не помня себя, Джарво взбежал по лестнице. С площадки веером расходилось несколько коридоров. Куда она ушла? Куда бежать? Где она ждет его помощи?
   Джарво тихо выругался. Он понятия не имел о планировке внутренних покоев Седди. Пойти наугад — значит подвергнуть себя и Эскетру смертельной опасности, упустить момент, когда она вернется. Но и стоять здесь — выше его сил. Джарво решил рискнуть, но рискнуть умеренно: он свернул в один из коридоров, рассчитывая пройти вперед лишь немного — пока в его поле зрения будет оставаться лестничная площадка.
   Несколько шагов — и Джарво замер. Из-за поворота коридора до него донеслось знакомое позвякивание кольчуг стражников!
   Все потеряно! Убежать нет времени, а появление чужака в этой части крепости обязательно вызовет подозрения. По крайней мере допроса и следствия не избежать. В поисках спасения Джарво метнулся к ближайшей из выходящих в коридор дверей. Не заперто! Приоткрыв дверь, он скользнул в темноту за ней как раз в тот момент, когда группа Стражей Сатаки показалась из-за угла.
   Дверь осталась чуть приоткрытой: Джарво побоялся наделать лишнего шума. Теперь он стоял за ней затаив дыхание. Шаги стражников приближались. Раздался негромкий голос:
   — Тихо. Возьмем его тепленьким, без погони и суеты. Голос Ортеда. Понятно, Пророк развлекается в своем духе, высматривая очередную жертву. Но с ним…
   — Ничего, этот болван никуда не денется. Будет стоять там, где я ему сказала ждать меня.
   Невозможно ошибиться. Этот голос может принадлежать только Эскетре.
   — Неужели Джарво все это время торчал у меня под носом? Невероятно! — пробормотал Ортед. Засмеявшись, Эскетра поспешила объяснить: