— Я ничего не знал. Теперь я знаю, как и ты. Согласись, это лучше, чем просто догадываться. Без этого нельзя принять правильное решение, ты ведь и сам понимаешь. — В последних словах слышался вопрос, словно сэнсэй ожидал подтверждения.
   — Да.
   — Хорошо. — Кансацу вздохнул и поднялся. Теперь они стояли друг напротив друга; их разделял низкий лакированный столик. — Если я что-то тебе недосказал, это было сделано для твоей же пользы.
   — Для моей пользы?! — Кансацу поднял руку в успокаивающем жесте.
   — Пожалуйста, позволь мне договорить. У меня были определенные догадки по поводу Сайго. — Его голос смягчился. — Что касается тебя, я сказал тебе то, что думаю: занятия в этом зале больше ничего тебе не дадут. И то, что ты вернулся живым из Кумамото, подтверждает мои слова.
   — Я никогда...
   — Знаю. — Кансацу обошел вокруг столика и взял Николаса за руку; до сих пор он никогда не делал ничего подобного. — Ты был моим лучшим учеником. Но пришла пора нам расстаться. Ты должен сам выбрать свой путь, Николас. Слишком долгое пребывание в этойрю, как и в любой другой, тебе только повредит. Но, — сэнсэй поднял указательный палец, — прежде чем ты решишь, куда идти, твой разум должен проясниться. И согласись, сейчас ты не можешь этим похвастать. Николас молча обдумывал слова Кансацу. — Пусть пройдет несколько дней — столько, сколько тебе понадобится. Когда ты почувствуешь, что готов, приходи ко мне.
   Я буду здесь и постараюсь ответить на все твои вопросы. И мы вместе подумаем о твоем будущем.
   — Есть одно обстоятельство, — заговорил наконец Николас, — которым нельзя пренебречь.
   — И что же это?
   — У меня теперь есть враг. — “И не пытайся меня выследить”. — Я вторгся на их территорию, не послушал их предупреждения. И я должен быть готов с ними встретиться.
   Кансацу смотрел на медленно падающий снег. Никогда он не казался Николасу таким старым и слабым.
* * *
   — Боюсь, тебя ждут плохие новости. Николас стоял с сумками в дверях своего дома. Он сразу подумал о Цзон.
   — Где мама?
   — У твоей тети. Входи в дом, Николас. — Полковник выглядел бледным и усталым.
   В доме что-то изменилось, он показался Николасу каким-то пустым.
   — Что случилось?
   — Сацугаи, — спокойно сказал полковник; в руке он держал незажженную трубку. — Мы пытались связаться с тобой в Кумамото. Наконец, сегодня вечером я нашел Сайго. Итами удивилась, что Юкио решила остаться с ним.
   Николас почувствовал, как внутри у него поворачивается острый нож. Было тихо, и он слышал тиканье часов на камине в кабинете полковника.
   Полковник откашлялся.
   — Сацугаи убит. Прости, что встречаю тебя такими новостями. Я вижу, поездка и без того была не из лучших.
   — Как это произошло?
   Полковник поднес трубку к губам и несколько раз продул ее, потом заглянул внутрь.
   — Полиция считает, что это ограбление. Должно быть, Сацугаи застал вора.
   — И никто ничего не слышал? Полковник пожал плечами.
   — В доме в это время никого не было. Итами была у сестры.
   — У какой? У Икура?
   — Нет. Тэокэ. Николас не любил Тэокэ.
   — Понятно. — Он взялся за сумки; полковник помог ему, и они вместе пошли через дом.
   — Здесь так тихо, — сказал Николас. — Все как-то не так.
   — Да, — согласился полковник, о чем-то задумавшись. Он опустился на футон и прижал большой и указательный пальцы к глазам. — Слуги ушли с матерью, а Атаки сегодня не придет.
   Николас стал разбирать вещи, отделяя ненадеванное белье и сорочки.
   — Папа, — спросил он через некоторое время, — что ты знаешь о ниндзя?
   — Совсем немного. А что?
   Николас пожал плечами, разглядывая сорочку в своих руках.
   — Мне о них рассказывал Кансацу. Ты слышал о том, что когда в 1543 году португальцы впервые привезли сюда огнестрельное оружие, оно немедленно вошло в арсенал ниндзюцу? Нет? И по этой причине его избегали другие классы, особенно самураи — вплоть до революции Мэйдзи.
   Полковник поднялся и подошел к сыну.
   — Николас, — сказал он совсем тихо, — что случилось у вас с Юкио? — Николас молчал, и полковник положил руку ему на плечо. — Ты боишься мне сказать?
   Николас повернулся к отцу.
   — Боюсь? Нет. Просто я знаю, как ты к ней относился. Она не понравилась тебе с самого начала.
   — И поэтому теперь ты не хочешь...
   — Я люблю ее, — сердито выпалил Николас. — Она сказала, что тоже меня любит. А потом... а потом все исчезло, будто ничего и не было. — Сердце полковника сжималось, когда он смотрел на лицо сына. — Как она могла уйти с Сайго? Как она могла это сделать? — В глазах Николаса стояли слезы. — Я ничего не ногу понять.
   Когда полковник увидел сына в дверях, у него возникло огромное желание признаться ему во всем. Но теперь он понял, что никогда этого не сделает. Он сам должен нести эту ношу; было бы нечестно взвалить ее на плечи Николаса. Сейчас ему отчаянно хотелось как-нибудь успокоить сына, и собственное косноязычие ошеломило полковника. “Неужели я так вел себя с ним всю жизнь — думал полковник. — Я не знаю, что ему сказать, как помочь”. Полковнику вдруг очень захотелось, чтобы рядом была Цзон, и он устыдился этой мысли. “Господи, неужели я стал своему сыну таким чужим? И все это из-за моей работы?” Полковник с горечью осознал, как сильно он завидовал той близости между Сацугаи и Сайго, которой у него никогда не было с Николасом. И только он сам в этом виноват.
   Раздался звонок. Николас вслед за отцом подошел к двери. На пороге стоял сержант сыскной полиции. Это был моложавый плотный человек, в глазах которого сквозило беспокойство: он знал, в чей дом он попал. Когда полковник открыл дверь, полицейский поспешно отдал ему честь.
   — Полковник Линнер, — доложил он слегка дрожащим голосом. — Лейтенант Томоми просил проинформировать вас о ходе расследования. — Излишне было объяснять, о каком расследовании идет речь. — Ваш шурин...
   — Он не мой шурин.
   — Простите?
   — Не обращайте внимания, — сказал полковник. — Продолжайте.
   — Да, сэр. Мы отклонили версию ограбления. По крайней мере, она уже не главная.
   — Вот как?
   — Вскрытие показало двойной перелом перстневидного хряща, в гортани. Он был удушен, и это сделал профессионал. Лейтенант Томоми полагает, что есть основания подозревать левых радикалов.
   — Вы говорите о политическом убийстве?
   — Да, сэр. Мы уже задерживаем подозреваемых: знаете, левые социалисты, коммунисты и тому подобная публика.
   — Спасибо, что держите меня в курсе дела, сержант.
   — Что вы, сэр, не стоит благодарности. Всего доброго. Полицейский повернулся, и гравий захрустел под его высокими черными ботинками.
   В последующие несколько недель жизнь в доме постепенно возвращалась в привычное русло, но прежнего покоя уже не было.
   Похороны Сацугаи отложили до возвращения Сайго. Николаса смерть Сацугаи не очень огорчила, и в этом не было ничего удивительного. Но он с необъяснимым нетерпением ждал похорон. Он понял, почему так этого ждал, когда с замиранием сердца увидел Сайго и Итами. Юкио нигде не было видно. Сайго не отходил от матери и ни с кем не разговаривал.
   Николас думал, что после приезда Сайго Цзон вернется домой. Но этого не случилось. Она провела с Итами больше недели и оставалась бы там, наверное, еще дольше, если бы не протесты самой Итами.
   Николас видел, что несчастье состарило мать не меньше, чем тетю, если не больше. Она почти не улыбалась, и только огромным усилием воли заставляла себя подниматься по утрам и заниматься домашними делами.
   Более того, к огромному удивлению Николаса, что-то изменилось в ее отношениях с полковником. Сколько он себя помнил, эти отношения были ровными и прочными, что всегда придавало ему уверенность. Правда, это изменение было еде заметным, и человек посторонний мог бы вовсе его не увидеть, но тем не менее Николаса это пугало. Ему казалось, что мать чуть ли не винит полковника в смерти Сацугаи. Но ведь однажды отец уже спас ему жизнь — разве этого было недостаточно? Николас чувствовал, что Цзон несправедлива; впервые в жизни он оказался втянутым в подобный конфликт.
   Почти каждый день к обеду приходила Итами. Несколько раз она приводила с собой Сайго. Николаса в это время дня дома не было — он либо беседовал с Кансацу врю, либо посещал занятия в Токийском университете; по вечерам Цзон подробно рассказывала ему об этих визитах.
   Полковник взял неделю отпуска и впервые за многие годы обратился к врачу. Он выглядел бледным и изможденным, но никаких серьезных болезней у него не нашли.
   Николас окунулся в студенческую жизнь и очень скоро с ней освоился. Выдержав достаточно трудные вступительные экзамены, он обнаружил, что стал членом университетской элиты. Он понял, что Токийский университет — это один из самых закрытых в мире клубов, который готовит кандидатов на высшие правительственные посты. Разве пять послевоенных премьер-министров не были его выпускниками?
   Университет всецело занимал Николаса, и прошло много недель, прежде чем он заметил что-то неладное. Полковник продлил свой отпуск. Он по-прежнему поднимался очень рано и бродил по дому, удивленно разглядывая вещи, словно видел их в первый раз. Часто он мешал уборке, и слуги почтительно выводили его в другую комнату или — все чаще — во двор. Тогда полковник долгими часами сидел в дзэнском саду, не сводя глаз с причудливого узора белой гальки. Для человека, всегда сильного и деятельного, такое поведение было чрезвычайно странным.
   Итами, казалось, еще сильнее привязалась к Цзон. Она часто проводила в доме полковника выходные. Иногда они отправлялись на долгие прогулки — через лес из сосен и криптомерий — к синтоистскому храму, куда она однажды водила Николаса. Возможно, они даже проходили по тому самому месту, где когда-то лежали разгоряченные тела Николаса и Юкио. Николас понятия не имел, о чем Цзон и Итами говорили во время этих прогулок.
   Однажды он вернулся с занятий раньше обычного. Полковник сидел в саду, кутаясь в старый серый плащ, который был ему теперь слишком велик.
   Николас обошел вокруг дома и присел рядом с отцом, с горечью отметив, как проступили скулы на его исхудавшем лице.
   — Ну как ты? — спросил Николас; его слова повисли в воздухе белым облачком пара.
   — Все в порядке, — ответил полковник. — Я немного устал. — Он неуверенно улыбнулся, — Просто устал, вот и все. — Его тонкие руки, испещренные темными пигментными пятнами, вздрагивали как озябшие птицы. — Не беспокойся обо мне. Знаешь, нам с матерью надо, наверно, куда-нибудь уехать. Она все еще не может оправиться. Твоя тетя цепляется за нее как за последнюю соломинку. Это нечестно.
   — Все образуется, папа. Полковник вздохнул.
   — Не знаю. Мир становится другим. Я его уже никогда не пойму. Надеюсь, тебе это удастся. — Он беспокойно потер ладонями колени. — Все не так, как было прежде.
   Полковник посмотрел куда-то вдаль. Последние гуси огромным клином тянулись на юг.
   — Когда я приехал сюда, я о многом мечтал. Надеялся, что многое сделаю.
   — И тебе это удалось, папа.
   — Все разлетелось в прах, — задумчиво произнес полковник. — Мне теперь кажется, что меня просто подхватил прибой, что мной руководили силы, о которых я и не подозревал. — Он покачал годовой. — Не могу отделаться от чувства, что я был недостаточно упорным.
   — Как ты можешь так говорить? Ты отдал им все. Все.
   — Мне казалось, что я поступаю правильно. Не знаю. Вероятно, следовало быть настойчивее, поехать в Вашингтон и там добиваться своего? Иди, наоборот, больше времени проводить с тобой и матерью?
   Николас обнял полковника за плечи. Боже, какими они стали худыми! Куда девалась его прежняя сила?
   — Все образуется, папа. — Глупые, ничего не значащие слова. — Все образуется.
   На самом деле Николасу хотелось сказать отцу совсем другое, но язык не слушался его.
* * *
   Что-то непоправимое случилось с полковником. Несмотря на визиты к врачу, таблетки, диету и, наконец, уколы, он продолжал таять на глазах. Через десять дней после разговора с Никола сом в саду полковник умер, ночью, во сне.
   Похороны были пышными. Большинство хлопот взяло на себя американское командование. Проводить полковника съехались люди со всего тихоокеанского бассейна, а президент Джонсон направил из Вашингтона личного посланника. Его присутствие на похоронах показалось Николасу немного двусмысленным — американцы не прислушивались к полковнику при жизни, зато поспешили отдать ему все почести после смерти. Николас не смог побороть неприязнь к этому человеку, несмотря на все его обаяние и исключительную любезность; он невольно видел в нем Марка Антония.
   Японское правительство, как всегда, оказалось более честным. На церемонии присутствовали сам премьер-министр и многие члены парламента. Японцы не забыли огромных услуг полковника своей стране и через некоторое время они заплатили свой долг — Николасу предложили стажировку с последующим назначением на важный пост в правительстве. Николас вежливо отказался, но тем не менее был польщен.
   В соответствии с последней волей полковника, церемонию проводил раввин американской армии, что смутило многих собравшихся, особенно тех, кто полагал, что знал полковника достаточно близко. Раввин был давно знаком с полковником и произнес надгробную речь с неподдельным чувством. Оглядываясь назад, Николас не мог не признать, что это была достойная и красивая церемония.
* * *
   — Значит, единственный выход — школа Тэнсин Седэн Катори.
   — Думаю, что да.
   — Сам не знаю, хочу я этого или нет.
   — Я вполне понимаю тебя, Николас Кошачьи глаза Кансацу ярко светились. — Он и Николас сидели друг напротив друга в пустынном додзё, залитом солнечным светом.
   — Что со мной будет — там?
   — Боюсь, что не могу тебе этого сказать. Я не знаю.
   — Вы считаете, я выдержу?
   — Только ты можешь ответить на этот вопрос. Но у тебя достаточно сил.
   — Я рад, что вы пришли на похороны.
   — Твой отец был прекрасным человеком, Николас. Мы были хорошо знакомы.
   — Я этого не знал.
   — Что ж, я приготовил для тебя рекомендательное письмо из нашейрю— с высшими оценками. — Не отводя блестящих глаз от лица Николаса, Кансацу достал лист бумаги, скрученный в трубку и перевязанный тонким черным шнурком. Он протянул его Николасу. — Помни, существует тонкая цепочка, в которой звено тянется за звеном; если ты упустишь следующее звено, она порвется у тебя в руках, и ты останешься беззащитным. — Кансацу оторвал руку от свитка и отрешенно опустил ее.
   — Саёнара, Николас.
   — Саёнара, сэнсэй.
   Сквозь выступившие слезы Николас смотрел, как Кансацу выходит из зала. “Я люблю тебя”, — подумал Николас. Именно эти слова он хотел сказать полковнику тогда, в дзэнском саду... и не сказал.
   Николас не слышал, как закрылась дверь, но внезапно почувствовал себя очень одиноким.
* * *
   Странно, но первым делом в глаза бросилось то, что увяла жимолость. Атаки больше не приходил, а полковник в последние недели был слишком болен, чтобы искать ему замену. Изгородь, которая была всегда так аккуратно подстрижена, даже зимой, теперь потеряла свою форму, и ветки беспорядочно торчали в стороны. Дорожки стали твердыми ото льда и слежавшегося снега.
   Николасу хотелось вбежать в дом и сказать Цзон, что он уезжает, но он не решался это сделать и задержался во дворе. Небо было темно-синим, не считая нескольких легких перистых облачков и оранжевой черты над горизонтом, где в густой дымке опускалось солнце. Вдалеке слышался ровный гул самолета, шедшего на посадку в аэропорт Ханэда.
   Николас теперь почти жалел, что отказался пообедать в городе со школьными приятелями; все равно Цзон ждет его только к вечеру. Но теперь, когда было принято решение ехать в Киото, где находилась новаярю, ему хотелось поскорее с этим покончить. А для этого нужно поговорить с матерью.
   В доме было тихо — такая тишина установилась с тех пор, как Николас возвратился из Кумамото, словно это стало поворотным пунктом в жизни всей их семьи. Николас вспомнил о женщине из замка Року-но-мия и о ее покорности судьбе. Потом он подумал о словах полковника: “... мной руководили силы, о которых я и не подумал”. Но жизнь не может быть такой непостижимой — это было бы слишком жестоко.
   Николас миновал темный коридор, удивившись, что не зажжены огни. В кухне никого не было. Николас позвал мать, но никто ему не ответил. Он бросил плащ на спинку стула и пошел в глубину дома.
   Наконец, он подошел к комнате родителей. Через тонкую бумагу сёдзи струился свет. Мелькнула какая-то тень. Николас остановился в нерешительности: ему не хотелось беспокоить Цзон, если она уже собралась отдыхать. “Завтра, — пообещал он себе, — отведу ее на кладбище; там мы зажжем ароматические свечи и прочитаем молитвы, по-английски и по-японски”.
   Снова мелькнула тень, и Николас тихо позвал мать по имени. Ответа не было, и он осторожно раздвинул сёдзи.
   Николас остановился на пороге и замер; кровь бешено колотилась у него в висках.
   Все татами, кроме одного мата, были вынесены из комнаты; матрасы-футоны были аккуратно сложены в углу. Горела только одна лампа под круглым бумажным абажуром. За окном лежал девственный бело-голубой снег, и даже следы птичьих лап не нарушали его ровной поверхности. Снег выглядел неестественно бледным на фоне черных сосен и криптомерий.
   Единственный мат татамилежал посреди комнаты; деревянный пол вокруг него казался голым, словно плоть, с которой содрали кожу. На татами, спиной к Николасу, стояла на коленях Цзон в строгом светло-сером кимоно и сером поясе оби, украшенном розами. Она склонила голову, словно в молитве; свет лампы поблескивал на ее иссиня-черных волосах, уложенных в безукоризненную прическу.
   Справа от нее, в профиль к Николасу, стояла на коленях Итами. Она тоже была одета в праздничное темно-синее кимоно с малиновыми рукавами и молочно-белый оби.
   Царившая в комнате тишина казалась материальной, осязаемой, и Николас не мог не только войти, но даже заговорить.
   Вдруг послышался звук, резкий и неожиданный, как первый раскат грома. Звук стали, извлекаемой из ножен.
   Правая рука Цзон рванулась в молниеносном движении. Перед глазами Николаса возникли яркие соцветия вишни, нестерпимо розовые на фоне зеленой листвы.
   Он видел платиновый блеск клинка, ослепительный, как солнечный свет. Раздался тихий возглас, похожий на крик испуганной птицы, но в нем не было страха; спина Цзон оставалась прямой. Обе руки на рукояти меча. Резкое горизонтальное движение, слева направо, поперек живота. Только теперь плечи Цзон вздрогнули, и стало слышно тяжелое дыхание. Капли пота падали с ее лба и застывали на татами.
   Должно быть, это сон.
   Николас видел, как напряглись ее руки, когда она дернула клинок вверх, к груди. Не каждому мужчине хватило был на это выдержки и физических сил.
   Бесконечно медленно, все еще держа обеими руками меч, Цзон наклонялась вперед, как живое изваяние. Наконец, ее лоб коснулся пола перед татами.
   Словно по сигналу Итами вскочила на ноги. Резким движением она достала катана, который был спрятан в складках ее кимоно, и занесла его над годовой Цзон. Меч стал опускаться со сладострастным шипением, будто холодной стали не терпелось ощутить прикосновение теплой плоти.
   Через мгновение голова Цзон была отделена от шеи. Только после этого ее тело безвольно упало на татами. Темная кровь вытекала аккуратной темной струйкой, словно повинуясь замыслу художника.
   — Нет!
   Николас, освободившись наконец от оцепенения, вбежал в комнату. Итами не отрывала глаз от прекрасного лица на полу; она даже не взглянула на него.
   — Как! Как! — Мысли Николаса путались, тяжелый язык прилип к небу. Он смотрел на тело своей матери... и на ее голову.
   — Дело сделано, Николас. — Голос Итами был далеким и нежным; в ее руках тускло блестел окровавленный меч, — Твоя мать — человек чести.

Пятое Кольцо
Ниндзя

I
Нью-Йорк — Уэст-Бэй-Бридж. Нынешнее лето.

   Кто-то закричал еще до того, как замок разлетелся на куски и тяжелая дверь с грохотом ввалилась внутрь.
   Он метнулся к окну. Он попался по собственной глупости, и теперь нужно было выпутываться, иначе все полетит к черту.
   Японец мельком взглянул на женщину, распростертую на кровати. Ее кожа блестела от пота, точно намазанная маслом.
   Он почувствовал приближение цунами, как только они вошли в здание, и теперь проклинал себя за промедление.
   Женщина смотрела не на японца; она не сводила расширенных от ужаса глаз с Филипа, который лежал в неуклюжей позе у нее в ногах, свесив голову с кровати. Она кричала не переставая, словно сирена.
* * *
   — Есть другой способ, — сказал Николас. — Лучший. — Он опустил половинку клецки в темно-коричневый пряный соус и бросил ее в рот. — Я не хочу, чтобы пострадал кто-то из твоих людей.
   Кроукер удивленно посмотрел на него.
   — Странный ты парень. За это нам, полицейским, платят — за риск.
   Они сидели в небольшом китайском ресторанчике; здесь было многолюдно и довольно шумно.
   — За разумный риск, — поправил его Николас. — А к встрече с ниндзя они не готовы.
   — Ты не преувеличиваешь?
   — Нет.
   Кроукер отложил палочки и отодвинул тарелку, которую тут же убрал проворный официант.
   — Хорошо. Что ты предлагаешь?
   — Пусти меня одного.
   — Ты спятил. — Кроукер ткнул в него пальцем. — Послушай, Ник, это полицейская операция. Ты знаешь, что это значит? Меня могут отстранить от работы только за то, что я беру тебя с собой. А ты хочешь, чтобы я позволил тебе пойти туда одному? Комиссар тогда разорвет меня на куски — если что-то еще останется после Финнигана, моего капитана. Так что довольствуйся тем, что есть.
   — Тогда — только мы вдвоем.
   — Не пойдет. В этом случае я должен был бы оставить тебя для прикрытия.
   — Значит, у нас почти нет шансов.
   — Все будет хорошо — пусть он только придет к А Ма.
   Когда, они поднимались по ступенькам заведения А Ма, Николас думал о том, что преимущество не на их стороне, несмотря на внезапность их прихода. В отличие от ниндзя, который был теперь там, наверху, они не знали планировки здания, расположения выходов и окон. Это Николасу совсем не нравилось. На лестнице он остановил Кроукера.
   — Знаешь, если только мы не схватим его в первые секунды, все пропало.
   — Не волнуйся, — сказал Кроукер и направился к двери А Ма.
   Он шел по тускло освещенному коридору, держа в одной руке револьвер, а в другой — ордер на арест. Эту бумажку оказалось не так просто заполучить: у А Ма было много влиятельных друзей.
   Где-то жужжала неисправная неоновая лампа; с улицы послышался нетерпеливый автомобильный гудок; топот бегущих ног; резкий смех.
   Дверь открылась, и Кроукер оттолкнул в сторону высокую красивую китаянку. Ордер развевался у него в руке, как птица с подбитым крылом.
   И вдруг в голове Николаса выстроилась цельная картина: убийства, одно за другим, как звенья в цепи; подсказка Терри, которая теперь казалась очевидной. Хидэёси, Ёдогими, Мицунари. Сацугаи, Юкио, Сайго. Вассал, которому поручено охранять наложницу мертвого сёгуна — что ж, достаточно близкая аналогия.
   “Идиот! — подумал Николас с яростью, входя к А Ма вслед за Кроукером. — Почему я не хотел в этом себе признаться?”
   Кроукер уже шагал вдоль длинного коридора. Астра, открывшая им дверь, хладнокровно позвала А Ма.
   — Что все это значит? — набросилась А Ма на Николаса. — Как вы посмели вломиться в мой дом? У меня есть много друзей...
   — Японец, — сказал Николас на чистейшем пекинском наречии.
   А Ма вздрогнула и поспешила по коридору за Николасом.
   — Где он? Больше нас ничего не интересует. — Николас слегка обернулся к ней на ходу. — Вы А Ма?
   Впереди раздался шум. Кроукер колотил ногой в запертую дверь.
   — Он разнесет мой дом! — закричала А Ма. Она вспомнила, как среди ночи пришли коммунисты, разрушили ее дом и забрали мужа. Но здесь была Америка. Николас заметил ее волнение.
   — Этот японец — очень опасный человек, А Ма. Он может обидеть ваших девушек.
   Это она поняла сразу и молча посмотрела на Николаса.
   — Где он?
   — Там, там. Заберите его. Николас бросился к Кроукеру.
   — Левая дверь! Левая!
   Кроукер развернулся и выстрелил в замок. Он вошел в комнату; раздался женский крик.
   Какое-то неясное движение в комнате, и Николас инстинктивно закрыл глаза рукой.
   Яркая белая вспышка. Едкий запах пороха. Кроукер пошатнулся и отступил. Николас бросился в комнату и увидел, как в окне мелькнула нога.
   — Господи!
   Николас обернулся: Кроукер прижимал ладони к глазам.
   — Что это? — спросил он хрипло.
   — Фотобомба, — ответил Николас. В коридоре послышался шум голосов.
   — Он ушел, Кроукер. Через окно.
* * *
   Полицейский Тони Делонг получил по рации последние указания от лейтенанта Кроукера и медленно повел сине-белый автомобиль вдоль Пелл-стрит.
   — Это здесь, — сказал Санди Бингемтон. — Тормози.
   Делонг погасил огни и припарковал машину по диагонали, перегораживая улицу. Это должно было помешать подозреваемому улизнуть и, кроме того, остановить любопытных прохожих.
   Первым вышел Бингемтон, с трудом протискивая cioe массивное черное тело через правую дверку. Он внимательно осмотрелся по сторонам. Делонг связывался по рации со вторым автомобилем, но Бингемтон считал, что важнее сориентироваться на месте. Он подумал, что попади сюда какой-нибудь зевака, дело может окончиться трагедией. Бингемтон снял фуражку, вытер рукавом лоб и посмотрел в конец Пелл-стрит, на заднюю стену здания.