— Подъем в шесть ноль-ноль, а днем спать запрещается, — совсем другим тоном сказала медсестра. — Если испытываете нарушения сна, на период острой абстиненции можете получать препараты, но не чаще одного раза в четыре часа.
   — Простите, какие именно препараты?
   — Валиум и фенобарбитал. Апоморфин или метадон — только по предписанию врача...
   — Скажите, а без препаратов нельзя? Медсестра неожиданно улыбнулась.
   — Можно, разумеется. Скорейший отказ от замещающей терапии только приветствуется. А ночку не поспать — ничего страшного, от этого никто не умирал.
   — Извините, а если не хочется лежать?..
   — После отбоя не разрешается шуметь, громко разговаривать и заходить в комнаты других гостей. В вашем распоряжении курительный салон, библиотека, столовая. И еще, администрация просит до восхода солнца не выходить из помещения — это затрудняет их работу... Да, а где ваша бирка?
   — Какая бирка? У меня нет никакой бирки.
   — Ой, простите, мы не думали, что вы так скоро подниметесь. Пройдемте со мной, пожалуйста.
   Медсестра выдала Тане через окошечко прямоугольный кусочек пластика, снабженный сзади булавкой, а спереди — красиво напечатанным именем «Darlene Т.», и строго предупредила, что находиться без бирки разрешается только в своей комнате и при посещении плавательного бассейна.
   До рассвета Таня знакомилась с небогатым и специфическим ассортиментом здешней библиотеки, а потом отправилась на рекогносцировку местности.
   Двухэтажный «Элвендейл-хаус» стоял на холме, развернувшись тылом к тихой реке, берега которой поросли густым кустарником. Фасад его выходил на обширное ровное поле, окаймленное ухоженными цветочными клумбами. В обе стороны от поля отходили присыпанные желтым песочком липовые аллеи. Левая упиралась в ограду теннисного корта, правая вела к современного вида сооружению, стеклянные стены которого наводили на мысль об аквариуме. «Бассейн», — решила Таня и направилась туда. У бассейна аллея резко сворачивала влево и обрывалась возле серых хозяйственных построек. Дальше начиналась рощица. Таня вошла в нее, тихоступая по сухой осыпавшейся хвое. Безлюдье, покой, безмятежность, розовое солнышко подсвечивает верхушки сосенок. Шагах в трех от Тани деловито грызет шишку большая серая белка. Таня подошла к непуганому зверьку, опустилась на корточки.
   — Ну что, хвостатая, ты что-нибудь понимаешь? Я — нет.
   Белка посмотрела на нее круглым глазом и, ничего не ответив, вернулась к прежнему занятию.
   — Доброе утро!
   Таня резко поднялась. На нее, приветливо улыбаясь, смотрел длиннолицый и лысый молодой человек в синем пиджаке.
   — Я Терри, администратор. А вы — Дарлин, наша новенькая?
   Таня наклонила голову в подтверждение.
   — Гуляете? — участливо осведомился он. — Я только попрошу вас за ворота не выходить и вправо от променада не уклоняться. Там, видите ли, чужие владения, хозяева будут недовольны.
   — Спасибо, Терри. А то я здесь ничего еще не знаю. Она исподволь оглядывала администратора. Впечатления сильного рукопашного бойца не производит, хотя как знать. Из вооружения — только уоки-токи на ремешке. Лицо незамысловатое.
   — Завтрак у нас в семь пятнадцать. Постарайтесь не опаздывать.
   Она посмотрела ему в спину и двинулась дальше. Ворота представляли собой два красиво сложенных из камня столбика по обеим сторонам дорожки. Один из столбиков украшала мраморная доска со словами: «Элвендейл. Частная собственность. Въезд по пропускам». Никаких шлагбаумов, никакой охраны, только из кустов поблескивают красные пятачки датчиков. За ворота Таня выходить не стала, свернула налево. Минут через сорок дорожка, описав круг мимо лужаек и рощиц, привела ее обратно в Элвендейл-хаус. У входа ее уже встречал улыбающийся Терри, препроводивший ее в столовую и показавший место за женским столиком. Соседок оказалось трое: пожилая толстушка с голубой челкой, чуть-чуть не дотягивающая до типажа «достойной старой дамы», высушенная карга неопределенного возраста и совсем молодая девица, заторможенная, с остановившимся туманным взором и сальными волосами, уложенными в замысловатую прическу. Остальные столики были заняты мужчинами всевозможных образцов и типов. Там громко смеялись, перекидывались непонятными Тане шуточками, нередко кидали на нее взгляды, один даже подмигнул.
   — Добро пожаловать в «Элвендейл», душечка, — приветливо сказала толстушка. — Я — Бекки, застольный капитан, а это — Ширли и Джейн. Это твоя первая лечебница, да?
   — Угу, — коротко отозвалась Таня, ковыряя вилкой в салате с лососем.
   — Считай, повезло. «Элвендейл» — местечко особенное, прямо райский уголок, а доктор Хундбеграбен — такая душка. Я здесь четвертый раз — и все добровольно.... А тебя, милочка, что сюда привело?
   — Да так... — повторила Таня уклончивую формулировку.
   — Я понимаю, лапушка. Ну, ничего, скоро ты поймешь, что у всех нас тут одинаковые проблемы, и только полная открытость поможет нам обрести исцеление.
   — Открытость, честность и искренняя готовность, — встрепенувшись, высказалась заторможенная Джейн и вновь впала в ступор.
   После завтрака все отправились на утреннее богослужение, а Таню пригласили на беседу к директору. «Ну вот, начинается», — подумала она на пороге кабинета, больше похожего на выставку дипломов и кубков. Беседа, однако, получилась совсем не такая, на которую рассчитывала Таня. Представительный седовласый мужчина осыпал ее любезностями, выразил робкую надежду, что дорогая гостья не слишком остро переживает неудобства, сопряженные с некоторыми ограничениями, вызванными, поверьте, исключительно заботой о благе гостей.
   — Внешний мир должен остаться за воротами «Элвендейла», ибо для всех, кто пришел сюда обрести спасение, все люди, места и вещи внешнего мира окрашены в мрачный цвет химической зависимости, подчинившей себе все естество, — вкрадчиво говорил директор, накрыв Танину ладонь своей. — И лишь очистив свое сознание, тело и душу, полностью обновившись, познав радость истинного человеческого общения, высокую духовность, веру и силу противостоять пагубному пристрастию, возвратитесь вы в мир, искрящийся новыми гранями... Газеты, радио, телевидение, телефон и другие средства связи — в Элвендейле не знают, что это такое. Книги и музыка — только из рекомендованного списка. Свидания исключены. Письма, не более одного, каждую среду подаются в незапечатанном конверте администратору Мэри-Лу Эйч. У нее же по вторникам можно получить двадцать пять фунтов на карманные расходы. Если возникнут какие-либо проблемы или вопросы — милости прошу ко мне. Я принимаю каждый второй четверг с трех до пяти.
   — Скажите, доктор Хундбеграбен...
   — Просто Адольф, дорогая. Мы все здесь одна семья.
   — Извините, Адольф, я... для меня все это так неожиданно... Я даже не помню, как попала сюда...
   — Неудивительно. Вас привезла карета «скорой помощи».
   — Но мои документы, чековая книжка... Здесь ведь, как я понимаю, частная клиника...
   Директор поморщился.
   — Прошу вас, Дарлин, не употребляйте слова «клиника». «Элвендейл» — это прибежище. Прибежище для усталых душ.
   — Но...
   — Счастлив был побеседовать с вами, Дарлин. Не бойтесь, все будет хорошо.
   А вот за это еще предстоит побороться... Вычислив полковника Паунда еще до завершения хэмпстедского проекта, она заняла позицию осторожного ожидания. В принципе, нетрудно было догадаться, что, коль скоро за ее раскрутку взялись спецслужбы, то рано или поздно встанет вопрос о сборе компромата на высокопоставленных лиц — для чего же еще нужны бордели, курируемые разведкой или контрразведкой? Она все ждала, когда партнер приоткроет карты, готовилась к блефу, к крутой торговле. Когда рано утром юный посыльный из «Наннери» вручил Тане кассету с ночными экзерсисами высокого зарубежного гостя — осталось загадкой, как мальчишку не притормозили люди Паунда, должно быть, просто не учли такого варианта, — и она просмотрела отснятый материал, пришлось срочно перекраивать сценарий и переходить к бурной импровизации. Выход из игры был уже невозможен, а ставки взлетели столь стремительно, что оставалось лишь бросить на кон собственную жизнь. Покидая «Бьюфорт-Хаус» под ручку с полковником, Таня понимала, что выиграла как минимум отсрочку, и готовила себя к разным схемам дальнейшего развития игры, которую начала не она. Скорее всего, предстояла вербовка — с разными иезуитскими проверочками, провокациями, выкручиванием рук (возможно, и в прямом смысле), с шантажом. Совершенно не исключено, что всплывет история с безвременной кончиной мужа, с исчезновением мистера 0Брайана, даже что-то из доанглийского периода в ее красочной биографии — кто поручится, что у англичан нет ни единой ниточки к тому же Шерову. Но такого поворота не могла предположить и самая богатая фантазия. Дарлин Т., пациентка бредового «Элвендейла», возглавляемого аж Адольфом Хундбеграбеном. Зарывшим собаку... Зарытым собакой...
   — Всех гостей просим срочно прибыть в столовую. Повторяю, всех гостей просим срочно прибыть в столовую. Начало лекции через две минуты...
   На центральном столике выросла небольшая кафедра, а позади него — зеленая школьная доска. После минутного ожидания из боковой двери к ней бодренько прошествовал цыганистый толстячок с тараканьими усами. Встретили его аплодисментами и оживленными возгласами.
   — Здорово, красавчики! — бросил он в аудиторию и. первым захохотал, подавая пример остальным. — Меня по-прежнему зовут Руди, и я все еще наркоман, алкоголик и импульсивный курощуп!
   Мощный взрыв смеха. Метнув взор масляных карих глазок в направлении стола, за которым расположились женщины, он театрально подмигнул и облизнул пухлые губы.
   — Увы, курочки, я на работе! И вновь все расхохотались, а толстушка Бекки так зашлась, что чуть не свалилась со стула.
   — Но сегодня, леди и джентльмены, я не стану потешать вас байками о своем героическом пути...
   Разочарованный гул.
   — Сегодня у нас серьезная лекция, так что приготовьте тетрадочки и авторучки.
   Все зашевелились, раскрывая тетрадки, украшенные логотипом «Элвендейла». К Тане бесшумно подошел Тер-ри и положил перед ней такую же тетрадь и сийюю шариковую ручку.
   — Но прежде чем предоставить слово нашему ученому профессору, я хочу сделать важное сообщение. — Руди сделал серьезное лицо, и все моментально стихли. — Родненькие мои, в нашей дружной семье — пополнение! Давайте поприветствуем очаровательную Дарлин Ти!
   Хлопки, улюлюканье, крики «Ура!», «Браво!», «Хэл-ло, сестренка!». Бекки, сделав страшные глаза, подтолкнула Таню в бок — дескать, вставай.
   Таня нехотя поднялась.
   — И откуда ты, прелестное дитя? — ласково осведомился Руди.
   — Из Лондона, — тихо ответила Таня. Руди всплеснул руками и, вытаращившись на Таню, словно на привидение, хриплым от волнения голосом спросил:
   — Боже мой, неужели гнусный крэк добрался и до нашего тихого, благопристойного Лондиниума?
   — Наверное. Я не в курсе, — не поднимая взгляда, сказала Таня.
   — О, ну да, конечно, настоящие леди крэка не крэкают. Дружный смех.
   — Но что же в таком случае? Кислота, снежок, перчик, спид, экстаз?
   Он заговорщически подмигнул. Таня упорно молчала.
   — О, разумеется, никаких проблем у нас нет, и путевкой в «Элвендейл» нас премировали за хорошее поведение.
   Уставшая смеяться публика просто выла. Таня медленно подняла голову. Руди, краем глаза поймавший ее взгляд, вздрогнул и отвернулся.
   — Но давайте, господа, явим снисхождение. Нашей Дарлин еще только предстоит сделать первый, самый трудный шаг, признать свое полное бессилие перед недугом и довериться высшей силе в нашем с вами лице. Осознать, что исцеление возможно лишь тогда, когда есть честность, открытость и...
   Он по-дирижерски взмахнул руками, и все хором подхватили:
   — И искренняя готовность!
   Потом за кафедру встал долговязый, бородатый интеллектуал и скучным голосом начал:
   — Особенно тяжелые нарушения мозговой деятельности вызываются так называемой множественной зависимостью, то есть параллельным привыканием, например, к веществам амфетаминового ряда и тяжельм седативам...
   Глядя на усердно наклоненные над тетрадками головы, слыша скрип ручек, Таня думала: «Сбегу на фиг — и будь что будет!»
   Кое-как досидев до перерыва, Таня рванула на боковое крыльцо покурить и собраться с мыслями. Уходить нужно ночью, применив детскую, еще по пионерлагерю знакомую хитрость — взбить одеяло, прикрыть покрывалом, чтобы со стороны казалось, будто в кровати кто-то спит. Для «прибежища усталых душ» этого должно быть более чем достаточно. Ну хоть убейте, не тянет «Элвендейл» на загородную «ферму» МИ-5 или другой аналогичной организации. Психушник натуральный, даже, можно сказать, онтологический. Так ведь до сих пор и непонятно, как она сюда попала. Уж не лопухнулись ли часом держиморды соединеннокоролевские?.. Таня даже хихикнула, в образах представив себе ситуацию — вот ее выключили хлороформом, укольчиком усугубили, сгрузили в участке для последующей транспортировки под бочок какой-нибудь обторчанной шалашовке, а потом в накладных запутались и пустили грузы не по назначению. И вот она здесь, ставит мозги под компост, а наркоша бедная парится в подвале на Лубянке... Херня, конечно, полная, но какие есть другие объяснения? Предварительное промывание мозгйв, начальный этап зомбирования? Почуяли, суки, что орешек крепковат, решили размягчить маленько. Сбить с панталыку, поставить в абсурдную ситуацию, отследить реакцию, выждать, пока не дойдет до кондиции, а там брать голыми руками. Само-то кукушкино гнездо определенно настоящее, но не без засланного же казачка... Значит, побег отменяется?..
   — Дарлин Ти, пожалуйста, подойдите к стойке консьержки. Повторяю, Дарлин Ти, Аожалуйста, подойдите к стойке консьержки...
   Ну, раз вы так просите...
   У стойки ее с озабоченным и хмурым видом ждала незнакомая медсестра, сжимая в руках пластмассовую дощечку с прикрепленным к ней листком.
   — Дарлин, вы... вы только не волнуйтесь, пожалуйста, возможно, здесь техническая ошибка... Мы получили данные ваших анализов и... у вас нехорошая кровь... очень нехорошая. Мы вынуждены срочно отправить вас в больницу на обследование... Машина уже здесь.
   Этого еще не хватало! Когда с таким лицом говорят «очень плохая кровь», это может значить только одно... Ну, разве что еще лейкемию. Хрен редьки слаще? Превозмогая внезапную противность в ногах, в низу живота, опираясь на руку высокого санитара, доковыляла кое-как до машины и... Кому бы рассказать, какую радость способна вызвать в отдельных случаях даже протокольная физиономия полковника Паунда, поджидавшего ее в салоне «скорой» в белом халате. .
   — Доктор, я буду жить?
   Он, естественно, даже не улыбнулся в ответ.
   — Ситуация изменилась, мэм. С вами хотят говорить.
   — Санитар деловито закачивал шприц из розовой ампулы.
   — А нельзя ли без этого, полковник? Я еще от прошлого раза не отошла. Обещаю смотреть только в потолок и согласна даже на завязанные глаза.
   Санитар вопросительно посмотрел на полковника.
   — Ладно, — сказал наконец Паунд. — Можете смотреть, куда хотите.
   Дорога оказалась на удивление короткой. Уже через час они въехали в Лондон со стороны Хендона и еще минут через двадцать остановились у пузатенького особняка на прекрасно знакомой Тане Камберлэнд-Террас, не доехав всего полквартала до одного из предприятий «Зарины» — кабаре «Сикрет-Сервис», выдержанном в стилистике «плаща и кинжала». Даже официантки расхаживают в черных масках. Выходя из автомобиля, Таня не могла не улыбнуться непреднамеренной иронии судьбы. Впрочем, такой ли уж непреднамеренной? Полковник отметил несерьезное выражение ее лица, нахмурился, решительно взял под руку и в бодром темпе повел ко входу.
   Выпустил ее руку только на втором этаже, в комнате, служащей то ли большим кабинетом, то ли библиотекой — стеллажи до потолка, уставленные внушительного вида томами, неизменный камин, монументальный письменный стол в дальнем конце комнаты, в симметричных альковах — два стола поменьше, крытые зеленым сукном, при них кресла. В одно из кресел полковник усадил Таню и молча вышел.
   Текли минуты. Таня потянулась, встала, чтобы размять ноги, прошлась до стеллажа, сняла с полки первый попавшийся том, раскрыла наугад.
   «Фамильный герб рода Морвенов (XV век) представляет собой белый мальтийский крест на белом поле...» Пятьсот лет конспирации — круто!
   — Я не помешал?
   Таня резко обернулась. Книга выпала из враз ослабевших рук, стукнулась о паркет...
   — Ты?!
   Ее накрыло волной... нет, не памяти даже, ибо это осталось вне памяти, вообще не отфиксировалось сознанием, сразу ухнув в темную глубину, неподконтрольную разуму и только в узловые мгновения жизни озаряемую магической вспышкой. Тогда то, что казалось небывшим, становится бывшим...
   ...Ее первая лондонская ночь. Оживший Винни-Пух на обоях. Луна в незашторенном окошке, И двое на волнах...
   Не вором, но банкиром оказалось сознание, и пережитое возвращалось с процентами, накопленными за шесть лет...
   А потом они просто валялись, смеясь ни о чем. Притормозившее время не спешило переходить на обыденный аллюр. Ее ладонь тихо гладила безволосую голову, лежащую у нее на груди...
   — ...а мне еще привиделось, что ты светишься. А это луна через окошко в твоей лысине отражалась.
   — А ты вправду светилась. Изнутри.
   — Это потому, что обрела то, чего мне недоставало. Но не поняла, что именно, и теперь не понимаю...
   — Обязательно ли понимать?..
   — А потом это что-то ушло, и я даже не заметила потери... Но теперь — навсегда...
   — Навсегда — ответственное слово...
   — А помнишь, ты говорил о мужчине, живущем во мне... Он приподнялся на локте, посмотрел на нее блестящими глазами.
   — Ты вспомнила?
   — Вспомнила... Расскажи мне о нем.
   — Видишь ли, инь и янь, мужское и женское — это принципы, не феномены. А в каждом феномене мужского и женского начал заложено почти поровну. «Почти» — потому что для движения нужна разность потенциалов, а «поровну» — потому что для существования необходимо равновесие и внутри феномена, и вне его. Такое почти равновесие есть и в человеке — на генетическом уровне, на гормональном, на духовном. Каждая женщина — это процентов на сорок восемь мужчина, а каждый мужчина — это на столько же женщина. Многое в нас определяется этим живущим в нас существом противоположного пола. Еще до нашей с тобой встречи моя внутренняя женщина — натура тихая, созерцательная, немного вещунья — возжаждала твоего внутреннего мужчины, бесстрашного и безжалостного, дьявольски умного, жестокого, беспощадно справедливого и невероятно сильного. И твой мужчина откликнулся-и отдал твою женщину моему мужчине...
   Она слушала его, загадочно улыбаясь.
   — И вот теперь...
   — А теперь мой мужчина будет любить твою женщину.
   Она соскользнула пониже и, возбудив его пальцами, слегка надавила на головку. На самом кончике открылась щель. Раскрывшись до предела, она осторожно ввела в эту щель клитор и начала сокращать мышцы...
   Он проснулся, почувствовав прикосновение к уху ее зубов. Еще не больно, но уже чувствительно.
   — Эй! — позвал он. — Отпусти!
   К уху прижались мягкие губы, зашептали:
   — Ты говорил, что твоя женщина хотела меня еще до встречи со мной. Как так? Что ты знал обо мне? Откуда? Почему ты в ту ночь оказался там?
   Лорд Эндрю Морвен протер продолговатые, неуловимо монголоидные глаза, улыбнулся, напружинил некрупное крепкое тело и мячиком выпрыгнул из кровати.
   — Пойдем, — сказал он. — Я покажу тебе кое-что.
   — Что у тебя там? — спросила она, глядя, как он старинным ключом открывает окованную железом дверь в подвал. — Камера пыток? Скелеты умученных жен и врагов? Бочонки амонтильядо?
   — Свидетельства тайного порока... Погоди, я включу электричество...
   Со сводчатого потолка тек мягкий свет, с голых белых стен глядели цветные прямоугольники картин.
   Никакого сравнения с собранием покойного Родиона Кирилловича Мурина эта коллекция не выдерживала. Штук пятнадцать полотен, разные эпохи, страны, школы, причем кое-что Таня явно уже видела — в музеях, в художественных альбомах. Если это копии...
   — Ну разумеется, копии, — словно читая ее мысли, сказал Морвен. — Единственный оригинал — вот.
   Он ткнул в довольно посредственный, по мнению Тани, альпийский пейзажик.
   — Но... но зачем?
   — Видишь ли, эта скромная коллекция по-своему уникальна, и я знаю двух-трех знатоков, которые готовы были бы отдать за нее пару дюжин весьма известных и несомненно оригинальных полотен, не говоря уж о денежном эквиваленте. Но рыночная ценность не имеет для меня никакого значения — я предпочитаю другие способы размещения капитала, а это исключительно для души... Все работы, которые ты здесь видишь, принадлежат кисти одного человека — Ксавье Гризома, признанного мастера подделок. Великий был специалист, не только художник, но и замечательный химик. Состав краски, лак, грунтовка, кракелюр, даже волоски на кисточках — все было безупречно. В своих признаниях, посмертно опубликованных в Париже в начале века, он привел подробный список своих профессиональных хитростей и произведений, оставленных озадаченному потомству. Скандал был неописуемый. Но Гризом не был бы Гризомом, не оставив за собой права на последнюю шутку — больше половины работ, приведенных в его записках, никогда им не подделывались. И наоборот. Например, никто не знал, что в число его подделок входит вот эта.
   Он эффектным движением сдвинул бархатную занавесочку. Золотистый фон, темные одежды; пылающие черные глаза, одухотворенный младенец...
   — Ах, вот так, значит... И ты вполне уверен, что тебе не подсунули оригинал?
   — Милая моя, мне ли не знать руку Гризома? Я же самолично проводил экспертизу в Москве. И сам привез этот холст сюда, имея на руках абсолютно честное разрешение на вывоз из страны, выданное вашим министерством культуры. Работа неизвестного художника второй половины девятнадцатого века, выполненная в манере Эль-Греко... А оригинал, как и сказано в любом справочнике, сгорел вместе с виллой Дель-Пьетро в тысяча восемьсот девяносто втором году.
   — Любопытно... А Шеров знал, что я добываю для тебя подделку?
   — Нет, разумеется. Я не хотел вдаваться в лишние разъяснения.
   — Ясно. Мой брак с Дарлингом — твоих рук дело?
   — Не совсем. Но я своевременно подключился.
   — Да уж... И это по твоей милости меня кинули с векселями «Икаруса»? Чтобы не выскользнула из-под вашей конторы?
   В глазах Морвена появилась обида. Похоже, неподдельная.
   — Я такими вещами не занимаюсь. Подозреваю, это штучки Вадима. Если хочешь знать, узнав об этой неприятной истории, я тут же выкупил векселя через Пойзонби, одного из моих маклеров. Извини, что не за полную цену, но это было бы слишком подозрительно.
   Теперь Морвен был ей понятней и ближе. Родственный ум, родственная душа. Но экстаз единения, пережитый в его уютной холостяцкой спальне, вряд ли повторится. — У меня есть такое предложение: давай сменим наши простынные тоги на более пристойное одеяние и сходим куда-нибудь, в тот же «Сикрет-сервис», например. Возьмем отдельный кабинетик, выпьем, закусим, о делах наших скорбных покалякаем...
   Цитаты он, ясное дело, не понял, только выразительно посмотрел на нее.
   — Ах да, извини, забыла, что я здесь на нелегальном положении. Тогда корми меня. Пора обсудить создавшееся положение, а на голодный желудок я соображаю туго.
   Эндрю Морвен усмехнулся и подал ей руку.
   — Прошу в столовую, сударыня.
   Оставив ее подогреваться аперитивом и орешками, он принялся колдовать на кухне — большой, сверкающей, суперсовременной. Большая, кстати, редкость в богатых городских домах: многие даже завтракать предпочитают в ресторанах. Должно быть, внутренняя женщина лорда Морвена отличается нетипичной домовитостью.
   И незаурядными кулинарными способностями. Креветочный коктейль выгодно отличался от покупного, а фрикасе было вообще выше всяких похвал.
   — Ну-с, — сказала Таня, отодвигая тарелку. — Итак, что побудило тебя возобновить наше знакомство именно сегодня, извини, уже вчера? Полковник Паунд обмолвился о каких-то изменениях в ситуации.
   — А десерт?
   — А десерт, если можно, потом.
   — Можно. — Морвен вздохнул. — Операция благополучно провалена. Клоун застрелился.
   — Какой еще клоун?
   — Тот, которого ты окрестила Пиквиком. Обстоятельства нам пока неизвестны, но то, что самоубийство связано c нашим... материалом, сомнений не вызывает.
   — Выходит, я могу возвращаться в «Зарину»?
   — Собственно, так я и предполагал, когда отдал распоряжение привезти тебя сюда.
   — Но...
   — Но с тех пор произошли некоторые изменения. Где-то произошла утечка информации. Источник этой утечки мы, конечно, установим, меры примем, но сделанного не воротишь. Начато конфиденциальное расследование. Разумеется, мы его проведем с блеском, доложим о результатах. Однако, как ты понимаешь, некоторые ключевые фигуранты должны сойти со сцены.
   — В том числе и Таня Дарлинг.
   — Увы. Но пусть тебя это не волнует. Мы просто вернемся к первоначальному плану, разработанному в расчете на успех операции «Клоун».
   — А именно?
   Он поднялся, извлек из ящика чиппендейловского комода тонкую зеленую папку, раскрыл ее.