Я мельком подумал о том, что чья-то жена будет разочарована, когда ее старик не вернется домой.
   — Подожди, вот обрею волосы, и мы с тобой тогда поплачем!
   — Ладно, убирайся, умник, пока мы снова не забрали тебя!
   И я убрался. Я спускался с крыльца, когда увидел ее. Анджелина стояла в дверях дешевого ресторана, расположенного на противоположной стороне улицы. Почти скрытая, она наблюдала за выходом из участка.
   Я не подал вида, что заметил ее, и занялся бессмысленным делом — закурил последнюю сигарету. Я решал, как мне поступить. Если я махну рукой и направлюсь к ней, она может попытаться скрыться, так как явно не хотела, чтобы я ее видел. А потом ищи ее! И это с моим-то разбитым лицом и в одежде, которая выглядела так, что меня задержали бы как сексуального маньяка или сумасшедшего, сбежавшего из лечебницы, не успею я пройти и трех кварталов. Или меня стукнет по голове какой-нибудь возмущенный гражданин еще до того, как схватит полиция.
   Медленно перейдя улицу, глядя прямо перед собой, я подошел к ресторану. Я не смотрел в ее сторону, но был уверен, что она поспешит войти внутрь. Она так и сделала. Когда я внезапно быстро повернулся ко входу, она была там, и мы оказались лицом к лицу.
   — Здравствуй, Анджелина! — окликнул я ее, понимая, что ставлю новый рекорд по глупости, но ничего другого придумать не мог.
   В ответ она молча взглянула на меня, а потом, отведя глаза, направилась мимо меня к тротуару. Я догнал ее и взял за руку. Она остановилась.
   — Прямо не знаю, что сказать. Давай немного пройдемся по улице, Анджелина. Может быть, я что-нибудь придумаю.
   — Давай.
   Мы медленно шли под палящим солнцем, и люди с ужасом оглядывались на меня. Я все время держал ее за руку, словно боясь, что она каким-то образом исчезнет. Но мне никак не давались слова. Мы продолжали идти по Двадцатой улице к берегу, проходя в молчании квартал за кварталом. Наконец она сказала:
   — Ты очень крепко сжимаешь мне руку. Она начинает затекать.
   — Прости. — Я ослабил хватку. — Как ты попала в Галвестон?
   — Мужчина и его жена довезли меня до Бьюмонта. Оттуда я приехала автобусом.
   — А откуда ты узнала, что я в тюрьме?
   — Я была вчера у моря недалеко от отеля и видела, как ты отъехал на машине в сторону города. Я долго смотрела на воду. А около полудня я снова увидела твою машину. Она стояла там. — Она махнула рукой в сторону Двадцать четвертой улицы. — И сегодня утром она оказалась стоящей на том же месте. Я спросила у мужчины на стоянке такси через улицу, не видел ли он тебя. И мне рассказали, что полицейские увезли тебя в своей карете. Я не знала, что такое полицейская карета, но сообразила, что, вероятно, тебя забрали в тюрьму. Там мне сказали, что тебя освободят, если я заплачу штраф. Я заплатила.
   Я не мог спокойно смотреть на нее.
   — Но почему ты это сделала?
   — Не знаю, — просто ответила она.
   — Но ведь должна же быть какая-то причина!
   — Я подумала, что тебе, может быть, нужна помощь. Может быть, у тебя нет денег на штраф. А я должна тебе.
   — Да уж! Ты мне глубоко обязана!
   — Но ведь ты потратил очень много денег на мою одежду и ты был со мной иногда удивительно милым.
   Я почувствовал, что больше не могу этого вынести. Она действительно так думала. Я глубоко ранил ее, и все же бескомпромиссная честность не позволяла ей забыть мои хорошие поступки.
   — Ты не хотела встречаться со мной у тюрьмы? Она долго молчала, прежде чем ответить:
   — Я не знаю, Боб. Все так перепуталось. Я хотела снова увидеть тебя и даже, может быть, быть с тобой, но в то же время и не хотела. Ведь быть с тобой — прекрасно, когда ты ведешь себя как влюбленный. Но ты можешь вдруг стать гадким и ужасно жестоким. И то, что ты говоришь, причиняет такую боль!
   Остановившись на углу, я взял ее за обе руки и повернул лицом к себе. Мы стояли перед афишей на открытом месте под палящим солнцем. Мимо нас по улице проезжали машины, но мне было все равно. Я должен был сказать ей это:
   — Я обещал тебе однажды, что никогда не буду больше злым с тобой, да? И на следующий же день нарушил свое обещание. Поэтому я не буду больше ничего обещать, но попытаюсь объяснить тебе, что случилось у реки. Я не знаю, как сказать тебе, не уверен, что сам все точно понимаю… Единственное, что приходит мне в голову, — это была ревность.
   Меня просто всего перекорежило.
   — Но из-за чего? Я не понимаю, из-за чего твоя ревность?
   — Из-за Ли и прочих дел. Из-за машины. Ты знаешь, что я имею в виду. Я не пытаюсь сейчас причинить тебе боль, Анджелина. Я просто стараюсь объяснить.
   — Но почему это вдруг подействовало на тебя? Раньше ведь такого не было.
   — Но это было раньше. Очень давно.
   — Не очень. У нас ничего не было давно. Мы провели вместе всего три дня.
   Она смотрела вниз, чертя носком туфельки узор на тротуаре. И я заметил, какими потертыми и грязными были ее туфли. Белые туфли не приспособлены для путешествия на попутных машинах.
   — Да. Всего три дня. Но тогда я не любил тебя. А теперь люблю.
   Она ответила после минутного раздумывания:
   — У меня то же самое. Боб.
   — Ты уверена?
   — Да. Вот почему я сюда приехала. Я надеялась увидеть тебя снова. Я считала, есть шанс, что ты все же приедешь сюда, а не отправишься в какое-нибудь другое место.
   — Ты не ненавидишь меня за то, что я сказал и сделал?
   — Нет. Теперь нет. Думаю, я наконец поняла, в чем дело. И поэтому я здесь. Но ты больше так не поступишь. Боб? Я не переживу этого больше.
   — Нет. С этим покончено.
   Я скрыл от Анджелины страх, но себя не обманешь. Где гарантия, что это больше не случится? Как можно быть уверенным?

Глава 18

   Дежурный посмотрел на меня с подозрением, когда я пришел снова зарегистрироваться, на этот раз с Анджелиной, и попросил двойной номер. Мое заросшее, разбитое лицо с очевидными следами двухнедельного пьянства и жена, которая появилась неожиданно без всякого багажа, — все это было немного чересчур, чтобы не вызывать сомнений. Однако он преодолел их и поселил нас в комнате с видом на берег.
   Когда мальчик, провожавший нас, ушел, я поднял Анджелину на руки и сел в кресло у окна, держа ее на коленях. Мы долго молчали, прижавшись друг к другу, прислушиваясь к морскому прибою.
   — Ты будешь обнимать меня всегда, да? — спросила она наконец. — Вот так, чтобы я забыла про прошлую ночь и про предыдущую.
   — Они были плохими?
   — Ужасными! Я пыталась не думать о том, что больше не увижу тебя. Но ведь нельзя заставить себя не думать, верно?
   — Да. Невозможно выбросить из головы мысли.
   — Тебе не хватало меня, Боб?
   — Да.
   — Очень?
   — Очень. И кроме того, я винил себя в том, что причинил тебе боль. И я думал, что с этим мне придется жить.
   — Не думай теперь больше об этом. Она откинулась на мою руку и легко пробежалась пальцами по рубцам и синякам на моем лице:
   — Бедное, бедное милое лицо, все разбитое!
   — Мне не больно.
   — Скажи мне, кто это сделал, и я выцарапаю ему глаза!
   — Давай забудем про мое лицо и поговорим о чем-нибудь более приятном. О твоем например!
   — Нет, это нельзя забыть. И я вылечу все твои синяки. У тебя прекрасное лицо, и я его люблю!
   Мое лицо меня нисколько не интересовало, и я поцеловал Анджелину. Это изменило сразу предмет обсуждения для нас обоих. Интересно, почему, когда я ее целую, это сразу все затмевает так, как виски не может никогда?
   Зазубрины, которые оставили факты и острые углы реальности, становились расплывчатыми и смягчались, и шумы становились приглушенными.
   — Я так тебя люблю!
   — Что ты чувствуешь. Боб? Тебе не кажется, что мы куда-то мчимся? Будто летим среди разноцветных облаков?
   — Сейчас мне кажется, что у меня высокая температура и я наглотался хинина. Все в каком-то тумане, и мои уши горят.
   — Ну, это звучит не очень красиво. А может быть, тебе нужен доктор?
   — Ладно. Позови доктора.
   — Нет. Но я хочу, чтобы тебе стало лучше. Я хочу, чтобы ты увидел краски. Большие цветные облака, которые парили бы вокруг и перетекали друг в друга. Я не думаю, что мужчины получают удовольствие оттого, что влюбляются. Ты не видишь красок?
   — Нет. Прости, но не вижу.
   — Даже если закроешь глаза?
   — Я не закрывал. Кажется, не закрывал.
   — Поцелуй меня, закрыв глаза.
   Я поцеловал ее снова, не закрывая глаз, но это не имело значения. В этом поцелуе сочетались страсть и удивительная нежность. У меня перехватило дыхание, но все было по-прежнему.
   — Видел цветные облака?
   — Нет. — Я покачал головой.
   — Бедные мужчины! Они не получают удовольствия. Не видят красок!
   — Я вижу все краски в тебе. Твои волосы дивного цвета. Они лишь немного светлее дикого меда.
   — Это очень здорово, но все же не то же самое. Ты не видишь красок. Ты их чувствуешь.
   — Я могу видеть твои волосы и чувствовать их. Они касаются моего лица.
   — Мне это тоже нравится. Завтра я постригусь, и тебе это понравится еще больше.
   — Нет, не понравится. Лучше, чем сейчас, быть не может. И давай не будем говорить о завтрашнем дне. Сейчас не время строить планы на будущее.
   — Почему?
   — Составление планов требует очень большого напряжения мыслей.
   — Я не хочу слышать ничего о мыслях. Я просто хочу, чтобы ты меня целовал.
   — Правильно. Больше поцелуев — меньше планов.
   — Ты не можешь строить планы, когда целуешь меня?
   — Честно говоря, не могу.
   — Почему?
   — Как я могу целовать тебя и делать одновременно что-нибудь еще?
   — Тогда не будем строить сейчас планы относительно моих волос. Сейчас не будем.
   — Точно.
   — Ты испытывал что-нибудь подобное с другими, Боб?
   Закрыв глаза, я прижался лицом к ее шее и молился, чтобы никогда больше не видеть Ли и не слышать о нем. Неужели недостаточно было услышать все это один раз? Теперь это уже не имеет значения. Все это было тысячу лет тому назад, в другом месте и с другой девушкой по имени Анджелина, но не с этой.
   В этот день мы больше никуда не выходили, впрочем, как и вечером. Мы ужинали в номере под прохладным ветерком, а потом глазели на людей, гулявших по берегу.
   Когда мы уже лежали в темноте, Анджелина внезапно напряглась в моих объятиях:
   — О, Боб, а машина?
   — Что — машина?
   — Мы ведь не пригнали ее. Она все еще в центре, там, где мы ее оставили.
   — Ну и что? — рассмеялся я.
   — А вдруг ее кто-нибудь угонит?
   — Это было бы очень здорово!
   — О! — Минуту стояла тишина. Потом она сказала:
   — Тебе не нравится эта машина, да?
   — Да, вроде того, наверное. Мне не нравится быть в ней с тобой.
   — Из-за этого мы поссорились с тобой у реки, да? Эта машина внезапно заставила вспомнить то, что привело тебя в бешенство?
   — Давай не говорить об этом.
   — Хорошо, если ты не хочешь. Но лучше бы поговорить, чтобы это не стояло между нами. Мне жаль, что так было, но я не стыжусь.
   — Тебе и не надо стыдиться. Я думаю, что я все понял, Анджелина. Давай похороним все это.
   На следующее утро я проснулся на заре. Стало немного прохладнее. От воды дул легкий ветерок, и низкие облака указывали на то, что день будет ясным. Берег моря был пуст и тих, и шум прибоя был спокойным. Анджелина тихо спала рядом со мной, положив голову на согнутый локоть. Ее окружало рассыпавшееся на подушке облако волос. Я наклонился и поцеловал ее в шею. Она открыла глаза и улыбнулась:
   — Тебе надо побриться. Твои колючки поцарапали мне шею.
   — Сегодня чудесный день. Нам предстоит очень много дел.
   — О, теперь можно строить планы?
   — В данный момент да. — Я рассмеялся.
   — Ладно. Что мы должны сделать?
   — Во-первых, мы должны выписать чек и получить деньги. Нам нужны деньги.
   — О, я тебе забыла сказать. У меня осталось еще около пятнадцати долларов от твоих денег. Я отдам их тебе.
   — Моих денег? Ты что, не поняла, что бормотал там, в Шриверпорте, этот человек? Теперь это не мои, а наши деньги.
   — Ладно, пижон, я оставлю их у себя. Но ты говоришь, что нам нужны еще деньги. Зачем? И где мы их возьмем?
   — Нам нужны деньги потому, что у меня осталось всего около семидесяти пяти долларов, а мы проведем здесь неделю. И нам надо купить тебе еще кое-что из одежды: дорожную сумку и купальный костюм и… — я стукнул по простыне рукой, — ночную рубашку. Ты только посмотри на себя!
   Она лениво улыбнулась и открыла грудь:
   — Ты считаешь, мне нужна ночная рубашка? Зачем?
   Взглянув на нее, я почувствовал, что уже не в состоянии строить планы.
   — Будь я проклят, если знаю зачем!
   — Продолжай. Скажи, зачем?
   — Ладно, мы можем купить тебе рубашку длиной в восемь футов, сшитую из парусины, с бечевками со всех сторон, чтобы я мог придумать нам расписание.
   Она натянула простыню себе на голову и выглядывала из-под нее только одним карим глазом.
   — Давай продолжай. Я вижу, что ход твоих мыслей очень легко прервать. Самая незначительная мелочь выбивает тебя из колеи!
   — Когда закончим со всем этим, пойдем поплаваем в прибое.
   — А утром нельзя? Я читала на пирсе объявление, что они дают купальные костюмы напрокат.
   — Что? Засунуть тебя в один из этих холщовых мешков? Ни за что! Это будет святотатством. Все равно как одеть в это Елену Троянскую!
   — Я знала, что ты так скажешь! — Карий глаз лукаво смотрел на меня.
   — Что ты знала?
   — Когда ты хочешь, то можешь говорить такие приятные вещи, как никто другой!
   — Дурочка! Я великий оракул и говорю только истину!
   — Да, ты великий пророк. И ты просто чудесный!
   — Как ты со мной разговариваешь! Я должен сообщить это своему союзу!
   Она высунула голову из-под простыни:
   — А в твоем расписании есть пробел, когда я могла бы пойти и постричься?
   — Ты что, серьезно хочешь постричься?
   — Конечно, глупенький! Разве я не говорила тебе об этом в течение последних двух или трех дней? Я постригусь очень коротко. Вчера я видела на улице девушку с такой прической, как мне хочется. Волосы у нее завиты маленькими локонами, и это просто очаровательно. А мои волосы вьются от природы, их совсем легко укладывать. Я чуть не подошла к ней и не спросила, где она это сделала, и…
   Она говорила все быстрее и начала садиться, захваченная своим проектом. Я закрыл ей рот рукой:
   — Успокойся. Будто стрижка — самый неотложный вопрос!
   — Но я смогу постричься сегодня, а?
   — По-моему, тебе вообще не следует стричься. Твои волосы так прекрасны!
   — Да, но откуда ты знаешь, как будет, когда я постригусь? Будет гораздо красивее!
   — Нет, красивее быть не может!
   — Это мои волосы, Боб Крейн, и я сделаю с ними все, что, черт побери, захочу!
   Она отодвинулась от меня, закрывшись простыней до ушей и глядя на меня рассерженно. Взгляд ее казался упрямым, как у мула.
   — Делай, черт побери, что хочешь, — начал было я, но вдруг замолчал. В конце концов, это действительно ее волосы. И потом, Сэм Харли все эти годы не разрешал ей постричься, запугивая ее. Но таким способом от Анджелины ничего нельзя добиться. Она нисколько не боится. Ее можно заставить силой, но как много ты при этом потеряешь!
   — Прости. Мы сделаем это сегодня. Я не собирался упираться. Просто мне казалось, что они такие чудесные.
   — Прости и ты меня. Боб. Я не хочу упрямиться и не сделаю этого, если ты категорически против. Ноя знаю, что тебе понравится, когда я постригусь. Всю мою жизнь мне внушали, что я должна и чего не должна делать. Мне не нравится, когда ты начинаешь говорить, как папа.
   Я рассмеялся:
   — Вопрос улажен. Ни за что не хотелось бы повторять твоего отца.
   Мы вышли из гостиницы только около семи тридцати и долго гуляли вдоль берега. Анджелина взволнованно задавала вопросы о маленьких лодках у берега и удивлялась, почему около пирса нет больших судов. И звонко рассмеялась над собой, когда я объяснил, что здесь глубина всего лишь четыре фута. Потом, спустившись на берег, мы поискали раковины. И только после этого поднялись и взяли такси. Мы позавтракали в загородном ресторане. Она ела все, кроме нарезанных бананов, и все говорила о том, как мы смотримся в зеркале, висевшем на стене напротив нашего столика.
   Оставив Анджелину в парикмахерском салоне, я отправился в банк за деньгами. Но перед расставанием она спросила:
   — Ради Бога, Боб, на что ты смотришь?
   — На твои волосы. Я вижу их в последний раз и очень хочу запомнить. Она рассмеялась:
   — Ты вернешься через час, да? Мне не хочется, чтобы ты уходил.
   — Да, — ответил я, — но ты, возможно, пробудешь здесь часа два или даже больше. Наверное, придется подождать, так как надо было записаться заранее.
   По дороге мне встретился старый приятель Майора, работавший в хлопковой фирме. Он отправился со мной в свой банк, чтобы помочь мне получить по чеку. Я купил дорожную сумку для Анджелины, попросил написать на ней ее инициалы и отправить в отель. Затем зашел в цветочный магазин и заказал цветы. Покончив с этим, я прошел через рынок к Двадцать четвертой улице. Машина по-прежнему стояла перед баром. Один из водителей такси, стоявший около своей машины рядом с баром, улыбнулся мне:
   — Послушай, это не ты ли сцепился позавчера с Джеком?
   — Да, а что?
   — Он всем рассказывает, что сделает с тобой, если ты появишься здесь. Он говорит, что ты не забрал свою машину, потому что боишься прийти.
   Нетерпеливое желание таксиста увидеть драку мне не слишком понравилось. Против бара я приостановился, но вовремя вспомнил, что должен встретиться с Анджелиной где-то через полчаса. Поэтому я перешел улицу и сел в “бьюик”. Я отъехал от бара, испытывая некоторую гордость оттого, что я женатый человек и у меня есть чувство ответственности. Я немного даже удивлялся себе. Раньше перспектива новой драки с большеротым Джеком была бы для меня соблазнительной приманкой.
   Я остановился напротив парикмахерской, на противоположной стороне улицы, и стал ждать. Вскоре появилась Анджелина и стала оглядываться. Я почувствовал, что, когда я гляжу на нее, по мне разливается тепло и ощущение счастья. Я не сразу нажал на гудок и помахал ей рукой.
   Коротко постриженные волосы вызвали у меня, как я и ожидал, некоторый шок. Однако, видя ее озаренную солнцем головку с рыжеватыми кудрями, я понял, что с этим можно жить. И когда она захочет переменить прическу, я, вероятно, буду так же поражен, как сейчас.
   Я перешел через улицу. Она с нетерпением меня ждала.
   — Ну что?
   — Ты права. Я зря все это время был против. Это прелестно.
   — Потрогай! — сказала она.
   Я очень осторожно дотронулся до колечек на ее голове.
   — Пойдем скорее в гостиницу!
   — Нет, ты слишком много времени потратил, вырабатывая свой план, — улыбнулась она. — Давай останемся в центре, пока не сделаем всего, что ты наметил.
   В одном из магазинов мы выбрали купальный костюм и махровый купальный халат канареечно-желтого цвета, сандалии и купальную шапочку. Пока она возбужденно бегала между прилавками, ища еще какую-то одежду, я купил себе плавки. Мы наполнили машину свертками и отправились в гостиницу.
   Когда мы вошли, цветы уже стояли в комнате. Она обхватила мою шею руками и потянула к себе, как утопающий пловец. Прижав губы к моему уху, она страстно прошептала:
   — Обними меня крепче, вот так, Боб! И никогда не выпускай!

Глава 19

   Следующие шесть дней прошли чудесно. Рано утром, иногда даже до восхода солнца, мы плавали в полосе прибоя. Потом лежали на песке и разговаривали. Возвращались в девять или позже в предвкушении завтрака. Казалось, Анджелина никогда не устает бороться с прибоем и восхищаться им. То, что залив никогда не был спокоен, служило источником постоянного удивления, и она говорила, что это — океан.
   Большинство девушек, приходивших на берег, обычно были склонны немного побарахтаться в воде, чтобы потом выйти и разлечься в привлекательных позах на песке. Но Анджелина хотела большего. Вода зачаровывала ее, и она получала какое-то особое, странное удовольствие, борясь с волнами. Чем выше они были, тем больше ей это нравилось. А ведь вначале она совсем не умела плавать. И мне пришлось давать ей уроки в бассейне по вечерам.
   Когда она появлялась на берегу в своем желтом костюме, все головы поворачивались в ее сторону. Прекрасно зная это, она все же валянию на песке предпочитала плавание среди волн, вызывавших у нее трепет. Когда она наконец уставала, мы ложились, распростершись на песке. И я, закурив, не отрываясь смотрел, как она снимала белую купальную шапочку и встряхивала кудрями.
   — Почему ты всегда так на меня смотришь? — улыбнулась Анджелина.
   — Ну, это блестящий вопрос. Ты даже не представляешь себе, как выглядишь в этом костюме, да?
   — Тебе он нравится?
   — Только когда он надет на тебе. Или лучше сказать, когда ты частично в нем. У меня всегда температура повышается, когда я смотрю на тебя. Понимаешь, он очень сексуален, но в то же время очень хороший и правильный. Но может быть, эти симптомы ошибочны и мы любим друг друга платонически?
   — Что значит — платонически? — спросила она, и я объяснил ей. Она рассмеялась. — Думаю, что до сих пор мы любили друг друга не очень платонически. Но теперь мы можем начать, правда?
   — Немедленно.
   — Это забавно. Я всегда хотела сидеть на пьедестале. Я читала об этом в книгах. Как долго, по-твоему, мы должны этим заниматься?
   — По крайней мере, пока мы здесь, на берегу. Мы должны выдержать испытание.
   Мы долго молчали, и наконец она бросила на мои плечи горсть песка и спросила:
   — О чем ты думаешь? Ты так серьезен.
   — Анджелина! Твое имя звучит так музыкально, и в то же время в нем есть какой-то журчащий звук. Почему тебя так назвали? Это не в честь реки?
   — Да. Я родилась в долине реки Анджелины, когда папа арендовал там ферму. Тебе это кажется смешным?
   — Я считаю, что твое имя прекрасно. Я рад, что ты родилась там. Представь себе, что ты появилась бы на свет севернее, в Пенобскоте или в Шулькил?
   — А тогда ты любил бы меня?
   — Я любил бы тебя, даже если бы ты родилась на северном разветвлении Янцзы-Цзяна.
   Однажды, когда мы лежали в темноте комнаты, а на набережной уже утихли всякие звуки, кроме шума прибоя, Анджелина внезапно обхватила меня за шею и прижалась к ней лицом.
   А я-то думал, что она спит.
   — Боб, — прошептала она, — давай никогда не возвращаться! Разве мы не можем остаться здесь навсегда?
   — Да, правда, здесь чудесно.
   — О, не только это. Боб. Я всегда была так несчастна там, и все было так, так… Я не знаю, как выразиться. Но я просто содрогаюсь, когда думаю об этом и о тебе, и я боюсь возвращаться. Никак нельзя остаться здесь?
   — Нет, — ответил я. — Я должен вернуться к своей работе.
   — Но тебе ведь не обязательно работать там? Ты мог бы устроиться здесь или где-нибудь в другом месте.
   — Нет. Запомни: моя ферма там, и мы должны там жить.
   — Но тебе не обязательно вообще жить на ферме. Ты мог бы заниматься множеством других дел. Чему-то же тебя учили в колледже!
   В темноте я ухмыльнулся. Прорывать линию и отбивать левый хук — вот все, чему я научился там. Это не слишком полезно для дальнейшей жизни, особенно если ты малоперспективен в обоих отношениях.
   — Мне очень жаль, Анджелина, но мне нравится жить на ферме. Я научу тебя тоже любить это. Все будет иначе, чем раньше.
   Она вздохнула:
   — Я знаю это. Боб. С тобой мне везде будет хорошо. Я больше не стану говорить об этом. Просто иногда мне делается страшно, когда думаю о возвращении.
   Почти каждый вечер мы отправлялись танцевать. Только здесь Анджелина узнала, что такое танцы. Я тоже на паркете не Бог весть что и очень быстро научил ее всему, что умел. С ее природной грацией и хорошим чувством ритма она скоро могла уже танцевать с более профессиональными танцорами, чем я. Другой вопрос, что ей не представлялось такой возможности.
   Один скверный момент, который я пережил за это время, был как раз во время танцев. Оркестр исполнял “Звездную пыль”, и мы танцевали, тесно прижавшись друг к другу, когда она подняла на меня глаза:
   — Боб, знаешь, я только что подумала, скольким вещам ты меня научил. Как плавать и как танцевать и, конечно, как стать счастливее всех на свете. Похоже, ты научил меня всему.
   Всему, кроме одного, подумал я, а этому ее научил Ли. Я сбился с ритма и споткнулся. Но тут же поправился и продолжал танцевать. Кажется, она ничего не заметила.
   Однако в этом был и положительный момент. Промелькнувшая мысль о Ли не вывела меня из равновесия, я не взорвался, как тогда у реки. По-моему, я научился держать себя в руках. Да и мерзкий шок, вызываемый этой мыслью, перестал быть таким сильным.
   Я подумал, что именно это Анджелина имела в виду, когда говорила, что боится возвращаться. Но нет, я знал, что она не влюблена в Ли. И раз так, то что бы ни сказал или ни сделал Ли, он ведь, в конце концов, был моим братом и нам не следовало его бояться. Единственное, чем я мог позже объяснить эту свою слепоту, было то, что я не понимал, насколько Ли изменился и продолжал меняться. Я редко думал о Ли и Мэри в эти шесть дней. Было слишком трудно думать вообще о ком-нибудь. Раз или два мне пришло в голову: а что происходит дома и есть ли надежда, что Сэм Харли до такой степени напугал Ли, что тот остановился и задумался. Я боялся за него. Вдруг он потеряет Мэри, а ведь это вполне возможно. Ли всегда был для нее всем, еще с того времени, когда мы были детьми, но она ведь достаточно гордая. И в один прекрасный день он может совершить такое, что ее самолюбие не позволит ей перенести.