Вскоре обнаружилось еще одно печальное обстоятельство, вызвавшее в памяти Каролины крайне тяжелые воспоминания, - месячные не начались в срок, Каролина пыталась убедить себя в том, что это результат нервного напряжения и переутомления, что все наладится, когда вернется Брендон, смягчится боль после смерти отца и вернется домой мать. Но проходили недели, месяцы, и она поняла, что беременна.
   Она не знала, что делать, пошла к врачу, и тот все подтвердил. Срок составлял четыре с половиной месяца, а может, и больше. При этом врач не посоветовал ей ничего путного, разве что связаться с обществом по усыновлению детей. Об аборте, по его словам, говорить было уже слишком поздно.
   Все эти события круто изменили ее жизнь. Каролина старалась сохранить самообладание и найти хоть какой-нибудь выход, но все чаще убеждалась в том, что его не существует. В ее душе снова поселился страх перед настоящим и еще более сильный - перед будущим.
   Она написала Брендону несколько писем, умоляя его помочь ей, но он не отвечал.
   Сэр Уильям Хантертон попросил ее руки 31 декабря, в тот самый день, когда Каролине предстояло рожать. Она была на грани отчаяния, не в силах более выносить одиночество, усугубляющееся молчанием Брендона. И Каролина приняла предложение.
   Уильяму, другу ее отца, было тридцать три года, и он никогда прежде не вступал в брак. Этот скромный, застенчивый и необыкновенно спокойный человек одиноко жил в чудесном маленьком доме в Вудбридже, занимаясь антикварным бизнесом. Впрочем, дела его шли отнюдь не блестяще. Внешне он производил приятное впечатление - высокий, худощавый, чуть сутулый, с седеющими волосами, бледно-голубыми глазами и орлиным носом. Правда, подбородок Уильяма, по словам одной из его маленьких племянниц, находился "немножко не на том месте".
   Добрый и образованный Уильям пользовался глубоким уважением в высшем обществе Саффолка, которое долго не могло понять, почему он дружит с занудным Стэнли Миллером. Узнав, что Уильям Хантертон намерен жениться на дочери Стэнли Миллера, общество сочло этот поступок совершенно необъяснимым. Однако в этом поступке был не только здравый смысл, но и трезвый расчет: Уильям искал женщину, которая помогла бы ему преодолеть врожденную застенчивость и необщительность. Он же обладал качествами, необходимыми для семьи, - спокойствием и рассудительностью. Вот этими соображениями и руководствовался Уильям, предложив Каролине руку и сердце.
   Он был одним из тех немногочисленных друзей семьи Миллеров, которые присутствовали на похоронах Стэнли. Когда все разошлись, оставив Каролину наедине с ее горем (Жаклин отправилась в свою комнату с приступом мигрени), Уильям не покинул девушку и всячески подбадривал ее.
   - Нам будет недоставать Стэнли, - сказал он тогда. - Мне и тебе. Для меня он был лучшим и самым дорогим другом.
   - Да, - тихо ответила Каролина. - Ты хочешь чего-нибудь выпить?
   - Да дорогая, я бы выпил сейчас рюмку виски. Думаю, это не помешает и тебе, ты немного успокоишься.
   - Пожалуй, ты прав. - Каролина тяжело опустилась на стул.
   - Сейчас у тебя столько проблем, - сочувственно заметил Уильям. - Ну ладно, успокойся, - мягко продолжал он. - Не плачь. Слезами горю не поможешь.
   - Как же мне не плакать?
   - Не знаю, дорогая, но уверен, что ты должна беречь силы. Тебе нужна помощь, и я готов помочь тебе, если ты не возражаешь. Ведь необходимо разобраться со всеми его делами. Ты уже видела завещание?
   - Да, - ответила Каролина. - Отец оставил все маме, что, конечно, вполне справедливо.
   - Это так, - согласился Уильям. - Но все же дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь сейчас или в будущем, договорились?
   - Спасибо, Уильям, - сказала Каролина. - Я непременно это сделаю. - Она посмотрела ему в глаза и неожиданно улыбнулась. - Скажи мне, что привлекало тебя в моем отце? Ведь у вас.., ну, в общем, у вас, как я понимаю, не было сходства.
   - Ты ошибаешься, - возразил Уильям. - У нас было немало общего. Например, мы оба ценили уют, красивые вещи, которые должны обязательно быть в доме, любили природу, хотя я никогда не разделял его страсти к охоте. Я вообще не понимаю, как можно убивать беззащитных животных. Кроме того, мне всегда нравилось разговаривать с ним. Мы очень любили шутить, ты же сама это знаешь. Иными словами, бывая вместе, мы отдыхали от всех проблем. Я всегда восхищался его человеческими качествами - его способностью к быстрым действиям, храбростью, готовностью рисковать. К сожалению, у меня нет этих качеств, а у тебя, по-моему, есть.
   - Возможно, - сказала Каролина и ласково улыбнулась. Интересно, подумала она, что бы он сказал, узнав, какого рода риск она любит.
   Уильям вскоре привык заходить к ней раз в неделю.
   Он помогал ей разбирать горы деловых бумаг, оставленных отцом. Потом они ужинали и часами болтали обо всем на свете. К этому времени Жаклин уже сбежала из дому, и Уильям спасал Каролину от одиночества, а заодно и от многого другого. Она часто смеялась над удачными шутками Уильяма и с удовольствием слушала рассказы о его жизни.
   Однажды вечером, месяца два спустя после смерти отца, Каролина выпила слишком много красного вина, поскольку чувствовала себя особенно удрученной. Внезапно у нес закружилась голова, и она почувствовала тошноту. Извинившись перед Уильямом, Каролина быстро вышла из комнаты.
   Вернувшись, она устало опустилась в кресло и закрыла руками бледное лицо.
   - Полагаю, что должна откровенно во всем тебе признаться, - сказала она. - Я беременна.
   - Я уже догадался, - спокойно ответил он.
   Каролина тут же рассказала ему обо всем: о Брендоне, об их связи, о своих письмах к нему и его загадочном молчании. Призналась она и в том, что не знает, где рожать ребенка и что делать после его рождения.
   Уильям молча слушал ее, время от времени отпивая бренди. Закончив свой грустный рассказ, Каролина посмотрела ему в глаза.
   - Ну что ты теперь скажешь? Что я сделала глупость?
   - Разумеется, нет, - ответил Уильям. - Мы живем в военное время.
   ***
   Удивительнее всего, что после этого разговора он стал помчать ей еще больше. Скромность не позволила ему сопровождать Каролину к врачу, но Уильям пообещал ей разузнать все о самых лучших родильных домах в округе, и в конце концов он посоветовал ей воспользоваться услугами частного врача, живущего в Ипсвиче. Он даже помог ей написать и разослать письма в общества по усыновлению внебрачных детей.
   - Ты же не думаешь, что... - попыталась она объяснить ему в самом начале.
   - Нет, не думаю. - Он прекрасно понял, что она хочет ему сказать.
   Они решили, что ребенок должен попасть в хорошую семью, и Каролина смирилась с этим. Она согласилась с Уильямом, что не сможет обеспечить ребенка надлежащим уходом и хорошим воспитанием, хотя деньги у нее для этого были, и к тому же немалые.
   Разумеется, Каролине очень не хотелось отдавать ребенка в чужие руки, но что поделаешь? Если бы Брендон написал ей хоть одну строчку и выразил готовность помочь ей, все сложилось бы иначе. Но он этого не сделал. Брендон бросил их обоих на произвол судьбы, и теперь ей самой надлежало заботиться о будущем. Уильям убедил Каролину, что ребенку будет лучше в хорошей семье, которая обеспечит его всем необходимым.
   И Каролина последовала совету Уильяма.
   Через три месяца после смерти отца из Лондона пришли печальные вести. Жаклин погибла вместе с летчиком: в их дом попала немецкая бомба во время очередного налета. К своему удивлению, Каролина обрадовалась тому, что ее мать прожила счастливо эти последние три месяца своей жизни.
   После смерти матери она не представляла себе, как обходиться без помощи Уильяма. Он заменил ей семью и стал самым близким другом. Его визиты участились. Вскоре Уильям начал приходить ежедневно Он никогда не приезжал в Моут-Хаус без подарка. Иногда привозил книги, купленные на распродаже, но чаще всего - помидоры со своего огорода, букет полевых цветов, собранных неподалеку от дома, или что-нибудь в этом роде.
   Ребенок должен был родиться в январе, но уже к началу октября Уильям стал проявлять активность. Он постоянно опекал Каролину, звонил два раза в день, справляясь о ее здоровье, интересовался мнением врача даже припас пару галлонов бензина на случай, если придется срочно везти ее в роддом, Каролина, растроганная вниманием Уильяма, с нетерпением ждала его прихода. Вскоре она перестала ощущать себя одинокой и всеми забытой. С каждым днем молодая женщина вес больше привязывалась к этому человеку и уже не мыслила своей жизни без его заботливого участия. Но при всем том она и помыслить не могла, что Уильям собирается предложить ей руку и сердце.
   ***
   Он сделал ей предложение накануне Нового года, когда они поужинали и немного выпили. Расхаживая по комнате, он то и дело поглядывал на нее. Каролина сидела на стуле, сложив руки на своем огромном животе, и ждала, понимая, что он хочет сказать ей нечто важное. Остановившись перед Каролиной, Уильям посмотрел ей в глаза.
   - Каролина, я очень прошу тебя выйти за меня замуж, - тихо проговорил он.
   Каролина закрыла глаза и опустила голову на руки.
   - Извини. - Он смущенно потупил глаза. - Мне не следовало этого делать. Во всяком случае, сейчас. Нужно было немного подождать. Я расстроил тебя. Прости.
   - О нет, нет, Уильям, - возразила она. - Все в порядке. Я ничуть не расстроилась, - Каролина оценила этот благородный поступок. Уильям проявил необыкновенную доброту, особенно при сложившихся обстоятельствах. Она была безмерно польщена, но...
   Он сразу обо всем догадался. Каролина, конечно же, не любила его и поэтому не хотела выходить за него замуж. Какой же он дурак, что предложил ей это! Только поставил обоих в неловкое положение. Уильям опустил голову и налил себе еще немного бренди.
   Каролина встала с кресла, подошла к нему и положила руку ему на плечо.
   - Уильям, - начала юна, - я так благодарна тебе.
   Ты же знаешь, что я очень уважаю тебя, но... - Не успела она закончить свою фразу, как вдруг почувствовала, что по ее ногам что-то течет, Господи! - закричала она. - Воды отходят!
   - Да, - спокойно отозвался он, - но не тревожься. Это значит, что скоро начнутся роды. Надо немедленно позвонить в больницу, чтобы за тобой приехали.
   Самая большая опасность для тебя - это инфекция.
   - Уильям, - Каролина удивленно взглянула на него, - откуда ты все это знаешь?
   - Я с этим уже сталкивался, - ответил он, выходя из гостиной. Случайное стечение обстоятельств, не более того. У тебя в любой момент могут начаться схватки, но сначала они не должны быть слишком болезненными.
   - Уильям! - Пока он ждал ответа телефонистки, Каролина подошла к нему и накрыла ладонью его руку. - Уильям, я очень хочу выйти за тебя замуж, если ты сказал это серьезно.
   ***
   Каролина не думала, что роды так болезненны. Она почему-то надеялась, что когда проснется, все будет позади. Однако схватки продолжались долго, и она кричала от боли, хотя у ее изголовья стоял Уильям Хантсртон и старался успокоить ее.
   Врач предложил ей общую анестезию, но Каролина отказалась, ибо это пугало ее больше, чем родовые схватки. Она боялась умереть от удушья, уснуть и больше не проснуться.
   - Я не могу тужиться, - говорила Каролина акушерке, - не могу. - Она очень устала, так как схватки продолжались уже восемнадцать часов.
   - Ты все сможешь, - строго убеждала се акушерка. - Женское чутье подскажет тебе, что нужно делать. А сейчас попытайся расслабиться. Ты слишком утомлена, а впереди еще долгий путь.
   - Долгий путь? - с ужасом спросила Каролина. У нес даже голос сорвался от страха и боли. - Сколько же еще? Сколько еще мне мучиться?
   - О, еще час, а может, и два, - ответила акушерка, снисходительно улыбнувшись. - А теперь будь умницей, надень эту маску и немного подыши. Ты сразу почувствуешь облегчение.
   - Нет, не хочу, - упорствовала Каролина. - Лучше уж умереть, - стонала она, отталкивая маску. - Лучше смерть, чем эта страшная боль.
   - Что за глупости, - возразила акушерка. - Все женщины так говорят. А когда ребенок родится, ты почувствуешь себя совсем иначе и сразу забудешь обо всем тяжелом.
   ***
   Каролина родила дочь, и маленький комочек спокойно лежал рядом с ней. Каролина с невыразимой нежностью смотрела в ее темно-голубые глаза, гладила маленькую головку и беспрестанно целовала крохотные пальчики, обливаясь слезами от умиления и нежности к только что появившемуся на свет младенцу.
   - Тебе повезло, что это девочка, - строго сказала акушерка. - В семьи их всегда берут с большим удовольствием.
   Эти слова вернули Каролину к жестокой действительности. Она сжалась от страха за ребенка и почувствовала к нему трепетную любовь. Ничего не ответив акушерке, она прижалась щекой к крохотной головке своей дочери. Ее охватило пронзительное чувство радости, отравленное предвкушением несчастья.
   ***
   Когда за девочкой пришли, Каролина, сидя на кровати, прижимала ее к груди. Она просидела так всю ночь, не желая терять ни единого мгновения перед вечной разлукой с ребенком. Она гладила маленькую головку, прижимала ее к сердцу, ритмично покачивалась, баюкая девочку, и с жадностью вдыхала непривычный запах младенца. Один раз Каролина распеленала девочку и долго рассматривала крошечное тельце, словно желая запомнить дочку на всю жизнь.
   Запеленав ребенка, Каролина покормила его и стала не спеша расхаживать по палате. Она никак не могла смириться с мыслью, что через несколько часов придут чужие люди и заберут ее дочь. Когда наступило утро и она услышала за дверью шаги, ее охватил панический страх. Если бы могла, она убежала бы куда глаза глядят.
   Но бежать было некуда.
   - Доброе утро, миссис Миллер, - сказала заведующая больницей. - Как вы себя чувствуете? Я слышала, что вчера вечером вам пришлось немного попотеть.
   Ну ничего, все уже позади. Хочу познакомить вас с миссис Джексон. Она представитель Общества приемных детей и пришла сюда забрать ребенка. Я оставлю вас наедине. Думаю, вам есть о чем поговорить. Скоро я вернусь. А пока вы можете удостовериться в том, что у нас родился прекрасный ребенок и к тому же девочка.
   Это настоящая удача, не правда ли, миссис Миллер?
   - Да, - покорно ответила Каролина дрожащим голосом.
   - Ну что ж, отлично. Если я вам понадоблюсь, вызовите меня звонком.
   - Хорошо. - Каролина легла на подушку и молча посмотрела на миссис Джексон. Девочка слегка зашевелилась. - Я хочу знать, куда ее увезут.
   - О нет, - покачала головой миссис Джексон, - я не могу сказать вам этого. Мы не посвящаем мать в такие дела. Так лучше и для нес, и для ребенка.
   - Вы уверены в этом?
   - Конечно, это самый лучший выход из положения - для вас и для вашей дочери. Вы должны забыть обо всем раз и навсегда. Да, это очень печально, добавила она, - но другого выхода нет. Вам следует подумать о будущем ребенка.
   - Вы правы, - согласилась Каролина. - А как насчет бумаг?
   - Кое-что вы должны подписать сейчас, - пояснила миссис Джексон. Ребенка отдадут приемным родителям, и мы будем внимательно следить за этой приемной семьей. Если все пойдет хорошо и у нас не возникнет серьезных претензий к родителям, вам придется подписать еще некоторые бумаги. Но это произойдет через несколько месяцев. Я уже объяснила вам это.
   - Означает ли это, что до того момента я могу изменить свое решение? спросила Каролина с надеждой.
   - Разумеется, нет, - отрезала миссис Джексон и настороженно посмотрела Каролине в глаза. Она очень надеялась, что эта молодая и явно чувствительная женщина не доставит неприятностей приемным родителям. Иногда истерички превращают их жизнь в настоящий ад. - Не можете же вы явиться в их дом и забрать ребенка.
   - Нет, - едва слышно сказала Каролина. - Нет, конечно же, нет. Но...
   Миссис Джексон тяжело вздохнула:
   - Итак, если у вас нет возражений, подпишите вот это...
   Каролина смотрела на бланк, но не видела его: слезы застилали ей глаза. Наконец она взяла ручку и застыла над строкой, где следовало поставить подпись.
   Затем она взглянула на дочь, на миссис Джексон и снова на бумагу.
   - Пожалуйста, - тихо сказала она, - помогите мне.
   Миссис Джексон изобразила удивление:
   - О да, конечно, давайте я подержу ребенка, пока вы не подпишете все бумаги.
   - Нет, - возразила Каролина. - Нет, я хочу оставить ребенка.
   Миссис Джексон оторопела.
   - Надеюсь, вы не собираетесь изменить решение? - строго спросила она.
   Каролина задумалась, напряженно размышляя над тем, хватит ли у нее сил сделать то, что она должна сделать. Справится ли она с ребенком, сможет ли воспитать его без мужа? Конечно, проще всего уехать куда-нибудь подальше от родных мест и назваться вдовой. В стране сейчас много одиноких женщин. У нее есть деньги, поэтому она обеспечит дочери приличную жизнь.
   Нет, это безумие.
   - Я не думаю... - пробормотала она, так и не закончив фразу. Затем, собравшись с силами, продолжала:
   - Я действительно не хочу...
   В этот момент дверь палаты распахнулась и на пороге появилась акушерка. Она была настроена дружественно и держала в руке огромный букет белых роз.
   - Это для вас, - сказала она, протягивая Каролине цветы. - Сэр Уильям Хантсртон просил передать их вам. Он непременно придет навестить вас, как только вам станет лучше.
   В букете лежала записка: "От Уильяма с любовью".
   Прочитав это, Каролина вспомнила, что накануне пообещала ему выйти за него замуж и отдать ребенка. Она живо представила себе лицо Уильяма доброе, озабоченное и любящее. Как много он сделал для нее! Вчера он в полной тьме вез ее в роддом, так как свободной машины "скорой помощи" не оказалось. Она стонала от боли и очень встревожила его. А потом Уильям проводил ее в палату и обещал ждать в коридоре, пока все не закончится. А все эти месяцы неустанной заботы о ней! Как он старался! С какой любовью и вниманием ухаживал за ней, помогал по хозяйству!
   Каролина поняла, что не может нарушить данное слово, подвести его, обмануть. Она чувствовала зависимость от этого человека, его советов, дружеской и совершенно бескорыстной помощи. Сейчас она не представляла себе, как жить без него. А дочка? Ну что ж, у нее будет еще много детей. Каролина в этом не сомневалась. И года не пройдет, как она окажется здесь снова и родит малыша, который сделает счастливыми ее и Уильяма. А сейчас нужно поскорее решить этот ужасный вопрос и покончить с этим раз и навсегда.
   Она уже давно привыкла начинать все с самого начала.
   Каролина глубоко вздохнула, а затем решительно, словно опасаясь передумать, отдала ребенка миссис Джексон.
   - Возьмите ее, - сказала она, - да побыстрее же!
   Все, я подписала эту бумагу. А теперь уходите.
   - Благодарю вас, миссис Миллер. - Миссис Джексон поспешно протянула руки к девочке. - Не сомневаюсь, что вы сделали правильный выбор. Могу ли я чем-нибудь помочь вам?
   - Нет. - Каролина сжала зубы, чтобы не разрыдаться. - Нет, ничего. Просто скорее уходите. Уходите, уходите, уходите!
   Только сейчас Каролина поняла, что та боль, которую она испытала вчера вечером, несравнима с тем, что ощущала она сейчас, расставаясь с дочерью. Она закрыла лицо руками, чтобы не видеть, как миссис Джексон выходит из палаты с ее ребенком.
   В этот же день в германском госпитале неподалеку от Мюнхена лежал лейтенант Фитцпатрик. Он только что пришел в сознание, проведя несколько месяцев в состоянии комы и перенеся ряд операций. Ему тут же вручили письмо от Каролины Миллер, которое нашли в его кармане в тот день, когда он был сбит.
   Из интервью с Кейт Фитцпатрик, помещенного в книге "Показной блеск", в
   главе "Два детства"
   - Признаюсь вам откровенно, что Брендон был своеобразной забавой нашей семьи. В большей степени забавой, чем маленьким ребенком. Мы все портили его, четыре сестры и мама. Он был всегда нежным, добрым и очень любящим мальчиком. "У вас прекрасный ребенок", - часто говорил матери отец Митчел, друг нашей семьи, который постоянно навещал нас после смерти отца. Почему-то мы никогда не завидовали Брендону, а просто восхищались им. Странно, не правда ли?
   В школе у него все складывалось далеко не так хорошо, как нам хотелось. Не из-за глупости, конечно, а из-за ужасающей лени он всегда получал плохие отметки. Но когда мама приходила в школу, все учителя почему-то очень хорошо отзывались о нем. Они утверждали, что он добрый, отзывчивый, думающий, щедрый. А самое главное, с ним было очень интересно говорить. Брендон обладал каким-то необъяснимым обаянием, причем с самого раннего возраста.
   Мы были очень бедны, и нам не хватало самого необходимого. Но Брендон всегда получал больше, чем мы.
   Ему доставалась лишняя порция еды и даже лакомства.
   "Он быстро растет, - говорила мама, - ему нужно лучше питаться". Нам это не очень нравилось, но мы понимали, что мама права, и никогда не возражали. Я уже сказала вам, что он был для нас самой любимой забавой.
   Разумеется, он мог бы учиться гораздо лучше, если бы захотел. Участвуя в спектаклях, он выучивал огромные тексты без особого труда. "Я уже все запомнил", - говорил он, посмотрев что-нибудь в театре. "Нет, - возражали мы, - это невозможно". Но он действительно запоминал, в чем мы неоднократно убеждались.
   У него проявились необыкновенные актерские способности. Иногда мы даже не верили, что это наш брат, ибо он так перевоплощался, что нам казалось, будто это незнакомый человек. Помню, однажды он играл роль Линкольна в какой-то исторической пьесе. В созданном Брендоном образе было столько страсти, что мы все плакали от восторга, а наша мама так громко рыдала, что нам пришлось вывести ее из зала.
   У Брендона, конечно, бывали и срывы - в основном из-за его самоуверенности. Он трезво относился к своей внешности, но прекрасно использовал свои возможности. Девчонки без памяти влюблялись в него, ему это льстило, и он заставлял их ходить за ним табунами.
   Он умел лгать, если ему это было выгодно. Я помню, что порой стыдились за брата, случайно услышав его слова. "Сегодня вечером я должен помочь матери", - говорил он одной из своих поклонниц и тут же уходил с другой Когда ему исполнилось пятнадцать, от девушек просто не было отбоя. Но при всем при том Брендон был очень осторожен и не допускал никаких вольностей.
   Дополнительные заметки к книге "Показной блеск"
   Интервью с Питером Грегсоном, психиатром (Первый год Пирса Виндзора в
   подготовительной школе "Эбботс-Парк")
   - Скажу откровенно. Пирс Виндзор очень понравился мне. Этот замечательный малый казался очень юным, хотя мне самому тогда было тринадцать лет и я уже заканчивал эту школу. Я переехал в Винчестер незадолго перед этим. Пирс Виндзор был очень симпатичным и необыкновенно скромным Мальчики его возраста отличались куда большей раскованностью и смелостью.
   Сначала ему было довольно трудно, так как многие пытались обидеть его. Но потом все как-то наладилось.
   Нашлись сильные парни, которые стали его защищать.
   А в конце второго семестра у нас был большой концерт.
   Младшие школьники ставили пьесу по мотивам сказки "Питер Рэбит" Виндзор играл роль мистера Макгрегора, притом великолепно. Он всем нам казался счастливым и даже слегка самоуверенным.
   Затем разразился скандал. Этого маленького сорванца застали в постели с другим мальчиком. Признаться, я не думаю, что эти ребята делали что-то плохое.
   Знаете, в таком возрасте это случается, и главная причина - не развращенность, а поиски душевного равновесия. Ребята пытаются найти нечто, напоминающее им уют родного дома. Взрослые обычно не понимают, какими одинокими и беззащитными чувствуют себя мальчишки, оторванные от родной семьи. Я скорее дал бы отсечь себе руку, чем послал бы своего сына в школу-интернат.
   Короче говоря, разгорелся скандал, и его с трудом удалось замять. Родителей не поставили в известность, но Пирса и второго мальчика жестоко избили и предупредили, что если их еще раз увидят вместе, то немедленно исключат из школы. Варвары! Меня возмущали случаи избиения младших школьников. По-моему, эти садистские методы воспитания лишь доставляют ребятам какое-то извращенное удовольствие.
   Вскоре после этого Пирса нашли в мужском туалете. Его рвало, так как он выпил полбутылки аспирина. Одному Богу известно, как ему удалось это сделать. Его тут же отправили в больницу, промыли желудок и опять ничего не сообщили родителям. Пирса наказали, лишив его возможности играть в пьесе "Питер Рэбит".
   По сей день не понимаю, почему я позволил им издеваться над ним и не оказал ему никакой помощи.
   Мне и сейчас было бы стыдно посмотреть ему в глаза.
   Британская система обучения в привилегированных частных школах такая же жестокая, как и в нацистской Германии. Печально, но факт.
   Глава 3
   1945
   Каролина и Уильям обвенчались на Пасху в церкви Святой Марии в Вудбриджс. Они надеялись, что венчание пройдет в тесном кругу самых близких друзей, но церковь оказалась переполнена.
   У Уильяма была очень большая семья: на торжество прибыли три его сестры с мужьями и детьми, брат и две пожилые тетки. Явилась и большая семья его дружки, Джонатана Данстена, с которым он учился еще в Итоне.
   Со стороны Каролины были повариха, Дженни и Джек Бэмфорт с женой и детьми.
   Каролина надела очень красивое платье с голубоватыми кружевами, длинное, с небольшим декольте и облегающее ее полную грудь. В фате Каролина почувствовала себя настоящей невестой.
   Величественные фуги Баха придавали обряду венчания необыкновенную торжественность. Каролина вошла в церковь в радостном настроении, и впоследствии все говорили, что она выглядела на редкость счастливой. После того как все спели несколько религиозных гимнов, викарий напутствовал молодоженов, выразив надежду, что с окончанием войны подобных церемоний станет намного больше.