— Делай что-нибудь, сволочь! — завизжала Ленка. — Убьемся же!
   И долбанула меня кулаком по спине. У меня ухнуло что-то внутри, но зато это вывело меня из того полушокового состояния, в котором я пребывал. Я забрался на липкое от крови сиденье, всунул ноги в ремешки педалей, отключил автопилот.
   Наверно, даже такому бывалому молодцу, как Ричард Браун, нужны были бы всякие вывозные-провозные, чтобы более или менее прилично управлять вертолетом. То, что начал выделывать я, состояло из сплошных предпосылок к летным происшествиям.
   Во-первых, я дал полный газ и потянул ручку на себя. Вертолет задрал нос и попер вверх. Еще несколько секунд, и его завалило бы на ротор, после чего задача угробиться была бы выполнена с гарантией. Потом я столь же резко пихнул ручку от себя, да еще и завалив ее влево. Чуткая машинка едва не рассыпалась от такой крутизны и ушла в левый вираж со снижением. В том, что она с опаснейшим креном отвернула от какого-то утеса, едва не чиркнув поплавками по скале, исключительно ее заслуга, и больше ничья.
   Я попробовал плавнее орудовать ручкой и, маленько сбросив обороты, выровнял аппарат где-то в полусотне метров от земли. Ежели бы тут была хоть какая-нибудь площадка, то я, наверно, сумел бы относительно безболезненно посадить вертолет, хотя даже с я-Брауном в мозгах никогда этого не делал. Тогда, с Марселой, мы просто плюхнулись в воду, израсходовав горючее, но очень удачно стали на три точки.
   Однако сейчас внизу густо росли деревья. Они не позволили бы на них безнаказанно плюхаться. Вертолетик наверняка бы завалился, поломал ротор, сплющился в лепешку от падения с пятиметровой высоты, взорвался бы и спалил нас на угольки в горящем бензине.
   Поэтому я опять прибавил газу, потянул вверх и вправо, но тут с ужасом увидел, что стремительно сближаюсь с полицейским вертолетом. Откуда он вывернулся, хрен знает, я его во время предыдущих маневров потерял из виду. Боюсь, что и полицейские тоже не поняли, куда я подевался, когда снизился до полусотни метров. И когда мой вертолетик, разогнавшись примерно до двухсот миль в час, понесся в ту самую точку, где вертолеты должны были долбануться друг о друга и превратиться в огненное облако, из которого летят металлические клочья, пилот «ирокеза» решил, что имеет дело с фанатиком.
   Это, пожалуй, не сыграло бы для него роковой роли, если бы он еще сумел догадаться, что вертолетиком управляет дилетант, по сути дела в первый раз усевшийся на пилотское сиденье. Может быть, у него на это просто не хватило времени.
   Поскольку полицейский пилот решил, будто неизвестный террорист, угонщик, воздушный пират или как там еще меня представили, разделавшись с более нормальными спутниками и повыбрасывав их из кабины, собрался идти на таран, он подумал, что моя главная цель — врубиться в его машину. Он и не подозревал, что я вовсе не собираюсь таранить, а, наоборот, очень хочу избежать столкновения, только не знаю, как это сделать.
   Нога моя как-то непроизвольно стала искать педаль тормоза. Я словно бы забыл, что нахожусь не в автомобиле, а в вертолете, где педали имеют другое назначение. Глупее мог поступить только пилот, сидящий за рулем автомобиля и потянувший на себя баранку.
   Полной последовательности своих действий я не смог бы объяснить никакой комиссии, даже трибуналу святой инквизиции. Во-первых, потому, что сделал несколько чисто инстинктивных движений, подсказанных вовсе не летным, а водительским опытом, а во-вторых, потому, что после всех этих фокусов машину закрутило вокруг оси несущего винта и к тому же с небольшим наклоном к плоскости горизонта. А это означало, что земля и небо, в направлении которых периодически поворачивались то кабина, то хвост вертолета, лично для меня и для Ленки, конечно, стали чем-то единым целым, крутящимся против часовой стрелки. Однако при этом вращении горизонтальный вектор тоже сохранился, и вращающаяся тарахтелка продолжала нестись в направлении полицейского вертолета. У пилота «ирокеза» при виде столь сумасшедшего зрелища сдали нервы. Он дал полный газ и, накренив вертолет вправо, просто шарахнулся от меня в сторону. Уже через секунду я услышал в эфире дикий вопль. «Ирокез» несся прямо на группу острых скал, торчавших из лесистого склона горы, словно обломки гнилого зуба из десны.
   Опять же не помню, какими телодвижениями, ясно только, что совершенно несознательными, мне удалось остановить вращение вертолетика и заставить его забраться повыше. Несмотря на то, что в глазах у меня все еще мельтешило и вращалось, я все же сумел разглядеть, как двухлопастный ротор «ирокеза» рубанул по скале. С треском и звоном обломки лопастей швырнуло в сторону, вертолет развернуло и с лязгом грохнуло о скалу левым бортом. Бу-бух! Гул я хорошо расслышал даже через рев своего двигателя.
   «Ирокез», чиркнув брюхом по базальту, отвесно скользнул вниз по скале на камни, глыбившиеся у ее подножия. Тарарах! Хвост отломился, бесформенная жестянка вместе с прихваченными по дороге камнями ломанулась вниз по лесистому склону, заваливая деревья и вминая в землю кусты. Потом еще раз увесисто бухнуло, над деревьями взметнулся оранжево-алый столб пламени, вспух и поднялся в небо буро-сизо-черный гриб дыма.
   Разглядывать, что было дальше, у меня не было времени. Совершенно неожиданно я обнаружил, что нахожусь на подлете к тому самому гидроаэропорту, куда меня собирался доставить покойный Гил. С земли осторожно позвали:
   — Гил, мы тебя ждем, где ты крутишься?
   Я бы мог выматериться, но Марселины холуи меня бы вряд ли поняли, а кроме того, они не видели, что произошло за горой, хотя, возможно, и слышали грохот от падения «ирокеза».
   Пришлось ограничиться тем, что сообщить:
   — Это не Гил. Где мне садиться?
   — Простите, сэр. Наша площадка на два градуса левее. Доверните и садитесь.
   Не знаю, как у меня получилось, но я все-таки сообразил, что надо чуть-чуть скосить ротор назад, опустить хвостик и, выключив двигатель — это в памяти Брауна сохранилось, — опуститься на авторотации винта. Сели как по заказу — точно в центре посадочного круга, нарочно ни в жисть так не посадишь.
   Только тут я догадался глянуть на часы, светившиеся на приборной доске. На них было 14.18, то есть весь наш, если можно так выразиться, «воздушный бой» продолжался всего одиннадцать минут! Мы еще на самолет не опоздали.
   — Вы не ранены? — озабоченно спросил какой-то детина, подскочивший к нам с Ленкой, едва мы выползли из вертолета, отодвинув изрешеченную пулями правую дверцу.
   Господи, Боже ты мой! Мы так изгваздались в кровище, будто в каждом из нас сидело по десять пуль. Но все эти пятна достались нам от Гила и Кеннета.
   Кровавые тряпки, то есть рубашку и шорты, мы с Ленкой скинули за пару секунд. Нас тут же окатили теплой водой из ведра, чтобы смыть то, что налипло на кожу. Одевались мы уже на бегу, по дороге к катеру, фырчавшему мотором у пирса. В катер буквально скатились. Мотор взревел, и пока это мощное суденышко неслось к стоянке гидропланов, детина — имени его мне так и не сообщили — спешно выдавал нам все причиндалы: документы, кредитки «American express», а также спортивную сумку, где лежала кое-какая дополнительная одежонка, полотенца и туалетные принадлежности.
   — Опаздываем! — встревоженно пробормотал детина, но другой, сидевший за баранкой катера, не оборачиваясь бросил:
   — Ерунда, мы оплатили ожидание до 14.40.
   И точно, двухмоторный гидроплан «Каталина эйрлайнс» нас дожидался. Гран-кальмарские таможенник и полицейский, торчавшие у трапа, очень порадовались за наше скорое прибытие.
   — Я только что получил указание задержать ваших людей, — сказал полицейский сопровождавшему нас детине.
   — Сколько? — детина деловито полез в набрюшный кошелек.
   — По пять, — уточнил таможенник.
   — Идите в самолет! — сказал детина, и мы с Ленкой, предъявив билетики миловидной стюардессе-пуэрториканке, быстро перебежали в гидроплан по висящему над водой трапу.
   — Все? — услышал я голос пилота.
   — Все, все! — загомонило сразу несколько голосов с пирса.
   — Убрать трап!
   Пуэрториканка проводила нас в небольшой салон, где было всего пять рядов кресел, и указала наши места. В самолете, кроме нас, находилось еще с десяток пассажиров.
   — Леди и джентльмены, «Каталина эйрлайнс» приветствует вас на борту нашего круизного самолета! — объявила стюардесса. — Просьба пристегнуть ремни и не курить…
   Моторы взревели, гидроплан со скоростью хорошего катера начал выруливать на старт. Затем за окном засверкали брызги, поднятые рассекающими воду поплавками и взвихренные винтами, промелькнули берега бухты, а затем все это осталось внизу. Я только выдохнул: взлетели. Как-то сядем?

Перехват

   Самолет набрал не шибко большую высоту — где-то около двух тысяч. После этого явилась стюардесса и доложила, что через пятнадцать минут мы совершим промежуточную посадку на острове Аристидес, где в полной мере сможем познать тот романтический мир, в котором пребывали первопоселенцы времен Колумба и т. д.
   — Ну вот, и туристами наконец заделались, — произнес я, с ужасом вспоминая, что еще полчаса не прошло с того мгновения, когда мне пришлось висеть вниз головой над пропастью.
   Ленка молча вытащила из сумки индикатор, поставила «Middle level», и я смог увидеть, как красная точка, обозначавшая меня, перемещается по экранчику в направлении на север от Гран-Кальмаро.
   — Видишь, Волчище? Вот точно так же кто-то смотрит за нами. Конечно, твоя подружка все неплохо прикинула. Американский самолет захватить — это не слишком просто. Даже если у «джикеев» на это будет санкция от ЦРУ. Верно?
   — Может быть, хотя, вероятно, эти самые «джикеи» вместе с нами сейчас летят. Или упорно ждут на первой же остановке. К тому же мы с тобой как-то не определились. Куда мы стремимся, чего боимся и вообще, зачем все это надо.
   — Определяться надо было тогда, когда ты меня два года назад из самолета вытащил и в океан плюхнул. То есть ты тогда определился. Точнее, Сорокин за тебя решение принял. А надо было держаться за папину ручку. И доложить, что, мол, имеешь информацию от Главного камуфляжника о том-то и о том-то.
   — Никто тебя под пистолетом в парашют не застегивал, — сказал я. — «Сама полюбила, никто не велел…»
   — Вот именно. «Любовь зла, полюбишь и козла». Точнее, кота Паршивого. Можешь мне сказки не рассказывать — ты вчера с этой толстой развлекался. Не зря же мне снотворного сыпанули.
   — А на фига ты меня закодировала, а? — зло проворчал я. — Сама так хрен знает с кем два года крутилась, а мне, видишь ли, «derogation»? Хитра ты, «мадемуазель Шевалье»!
   — Поленилась просто. Можно было и покрепче запечатать. Одного себе простить не могу, что «tolerance» назвала. Понадеялась, что, мол, совсем дурак, не докопается.
   — Между прочим, если бы ты не на свою кодировку надеялась, а на мою честность, так я бы к этим бабам и не полез.
   — Их там что, много было? — поджала губы Ленка.
   — Две, — сказал я, как было, но получилось, что похвастался.
   — А вторая кто?
   — Секретарша ее, Сильвия.
   — Понятно.
   Разговор не клеился. Я, между прочим, отчетливо понимал, что у Ленки теперь есть чем меня укорить. Если бы не она, полетел бы я вниз головой с высоты в полторы сотни метров. И хоть она, может быть, еще и не поняла этого, говорить с ней в прежнем ключе как-то язык не поворачивался. И совесть заедала, и язык хотелось прикусить, потому что подшучивать над человеком, который не дал тебе превратиться в мешок с костями, как-то неэтично.
   Конечно, если бы Хрюшка начала колоть мне глаза своим мужеством и героизмом, выпендриваться и попрекать: я, мол, тебя спасла, а ты, гад, по бабам мотаешься, то мне, конечно, легче было бы хамить… Но она и словом не обмолвилась про свои заслуги, вот оттого мне стыдно и было. Я даже сам забыл, что иногда и мне доводилось выручать Ленку. Но это, в общем, сегодняшний случай не перекрывало.
   Поскольку Ленка явно дала понять, что беседа закончена и возобновить ее удастся только в том случае, если ее величеству Хавронье Премудрой сие угодно будет, я занялся рассматриванием пассажиров. Немного из праздного любопытства, немного из практического интереса — так, серединка на половинку. В конце концов, «джикеи» или их агенты могли успеть проскочить на борт гидроплана, пока я осваивал технику пилотирования вертолета.
   Для начала я точно сосчитал, сколько в салоне народу. Всего, считая меня и Ленку, в креслах восседали одиннадцать человек. Шесть женщин и пять мужчин. Соответственно без нас с Ленкой — пять и четыре.
   Явной парой были только сухощавые, очень загорелые и подвижные, без умолку болтавшие дедуля и бабуля. Им было далеко за семьдесят, если не сказать под восемьдесят. У старичков такого возраста уже и правнуки, бывает, достигают совершеннолетия. Казалось бы, все что можно от жизни взято, надо Богу молиться, кефирчиком баловаться, совершать стометровые прогулки где-нибудь в умеренном климате, а в основном лежать на печи и дожидаться появления курносой дамы.
   Ан нет, американские дедули и бабули очень не хотят стариться. Всю жизнь провертевшись как белка в колесе, наголодавшись, быть может, в юности, при «Великой депрессии», навоевавшись вволю с японцами, корейцами и, ежели кто не состарился, с вьетнамцами, накрутив кое-какие бабки, нажив домишко, машинку, детишек, которых надо искать по всему земному шару с внуками и правнуками, эти старички решили напоследок отвести душу. И, между прочим, очень может быть, что данные старички вовсе не прожили полвека в дружной семье, а, овдовев, каждый в отдельности пустился на поиски романтических приключений. Или даже сбежал от законных половин на старости лет.
   Оставшиеся дамы и мужчины были одной компанией. То ли познакомились уже на Гран-Кальмаро, пока загорали на антильском солнышке, то ли прямо из Штатов в таком составе выехали. Судя по загару, недельку они уже пожарились, хотя, может, и просто успели за лето загореть.
   Эта пятерка была примерно нашего с Ленкой возраста, то есть «те, кому за тридцать». Понять, кто кому кем доводится, было очень сложно. Еще труднее было разобраться с виду, какой у кого род занятий. Может, преподаватели колледжа или даже университета, а может, сутенеры с проститутками. Этих штатников, так просто, как наших, фиг различишь. Средний класс, так сказать. У нас на Руси при желании можно запросто по морде вычислить, что собой представляет тот или иной гражданин. Даже политические убеждения определить. Ну, конечно, и еще признаков куча, которые хорошо известны. У нас почти точно можно сказать, что если на ком Карден висит, стало быть, либо банкир, либо бандит. Бандиты обычно помордастее и цепки на шее носят пожирнее. А вот на учителе или профессоре, ежели они в государственном заведении вкалывают, будет пиджак от «Большевички» образца 1980 года. Или куртка производства КНР. Ежели кто-то на пиджаке ленточки от орденов СССР носит — стало быть, ветеран или отставник. В черной фуражечке с витым шнурком на околыше — значит, за Вольфовича. С газетой «Правда» под мышкой — стало быть, коммунист. Ну и так далее. Военнослужащего, мента или чекиста в штатском (если последние два не профессиональные оперы) прическа высвечивает — «скобочка». Лицо кавказской национальности тоже хорошо определяется, даже если кепки не носит. Шутка.
   Мне лично было бы по фигу, какая у этих янки speciality11, если знать точно, что они не могут быть, скажем, «джикеями». Впрочем, они могли быть, например, и «сорокинцами» — у Сергея Николаевича вроде бы оклахомская прописка была. С Чудо-юдом было не все ясно, хотя я, честно скажу, уже мечтал о том, чтобы нарваться на его людей. Менее вероятно было появление французов и «койотов». Французы вряд ли стали бы маскироваться под американцев — так проще проколоться. А «койоты» вряд ли стали бы специально подбирать для работы белых людей, которых на Хайди и Гран-Кальмаро по большому счету маловато.
   Особенно неприятное впечатление производили две большие сумки, которые лежали на полочках под потолком самолета. У бабки с дедом, как и у нас с Ленкой, были поменьше. А у этих — прямо как у русских «челноков». За товаром, что ли, на Гран-Кальмаро ездили? Сомнительно. А вот ежели им разрешили провезти кое-что из стреляющего, — при эдакой таможне, через которую нас с Ленкой спокойно пропустили, несмотря на приказ задержать, это не проблема, — то они вполне могли завернуть самолет туда, куда им нужно. И продырявить мне руки-ноги, если я буду возражать. К сожалению, я не помнил, куда девался «ингрем» Кеннета. Скорее всего, все-таки он остался в вертолете. Так или иначе, кроме рук и ног, у меня ничего не было.
   Но чем больше я глядел на эту веселую компанию, тем больше успокаивался. Во-первых, они сидели спиной к нам и почти не оборачивались. Все-таки могли бы успеть купить билеты раньше нас, если бы слышали, допустим, наши разговоры перед вылетом с виллы. Они, наверно, и купили их раньше нас, но все-таки сели впереди. То есть заняли не лучшую позицию. А во-вторых, в разговоре у этой публики не чувствовалось никакой демонстративности и фальши. Прежде всего потому, что говорили они негромко, но зато много хихикали. То есть вели себя довольно естественно.
   Конечно, до конца я не успокоился, но здраво рассудил, что если буду всех подозревать, то раньше времени попаду в Кащенко. В конце концов, намного проще сцапать нас на каком-нибудь островке, где гидроплан должен был сделать промежуточную посадку. Пошли в лесок прогуляться — и не вернулись. Парализантом в рожу, мешок на голову, загрузить на резиновую лодку, а потом, как выражался мистер О'Генри, «в Западный Иллинойс на крупное дело».
   Поэтому, когда стюардесса объявила, что гидроплан идет на посадку в лагуне острова Аристидес, я внутренне немножко напрягся. Хотя даже примерных наметок, что конкретно делать, если вдруг за нас возьмутся, у меня не было.
   Островишко оказался совсем маленьким — около километра в длину. Гидроплан эффектно пролетел над неширокой песчаной косой, намытой волнами у входа в лагуну, и, выбросив из-под поплавков искрящиеся, отливающие радугой водяные «усы», приводнился. Прокатив нас через всю лагуну, самолет заглушил правый двигатель, развернулся, вырубил левый и закачался на волнах, которые сам же и поднял, потому что до посадки в лагуне было тише, чем в пруду. Потом борттехник или механик бултыхнул в воду самолетный якорь. А от берега к нам направился катер. Он отчалил от небольшой пристани в глубине лагуны. За пристанью сквозь тропическую растительность просвечивало небольшое здание.
   Когда суденышко ловко подрулило к гидроплану, с катера прямо к выходному люку вытянули трап с поручнями, и стюардесса пригласила всех пассажиров перейти на катер.
   — Леди и джентльмены, компания «Каталина эйрлайнс», капитан катера Дэн Паркхилл и гид Мэри Ловетт приглашают вас совершить морскую прогулку вокруг острова Аристид ее, служившего некогда тайной стоянкой для известного пирата Эванса…
   Черт побери, знакомая фамилия! Когда-то я на Сан-Фернандо побывал в хранилище сокровищ, награбленных этим типом. А здесь небось доблестный работничек «ножа и топора» заправлялся пресной водичкой и бананами…
   О судьбе сокровищ, которые были найдены на галеоне, затонувшем после битвы с Эвансом, так же, как и тех, что обнаружили фрицы при строительстве тайной базы для своих субмарин, у меня были самые смутные сведения. Помнится, что часть бочек была погружена бойцами Киски на сухогруз «Хенераль Альберто Вердуго» (ныне «Торро д'Антильяс»). Потом этот сухогруз был, кажется, захвачен во время американской интервенции на Хайди. Кто поднимал субмарину Хорсфилда, потопленную «Аквамарином» у выхода из подземной базы «Х-45», я понятия не имел. Но по очень невнятным сведениям, дошедшим до меня через Брауна-Атвуда, получалось, что ему кое-что заплатили. А поскольку он, отправляясь на Хайди, трудился на благо «G & К», то получалось, что сокровища приплыли к этой конторе.
   Конечно, сейчас мне было не до воспоминаний. У меня было нехорошее ощущение, что вот тут-то, на катере, нас и сцапают.
   Но все пошло по другому сценарию.
   Мы расселись на лавочках, появилась бодрая поджарая Мэри Ловетг, которая сначала сообщила нам, какая у этого острова долгота и широта, длина и ширина, местоположение относительно других островов Карибского моря, рассказала о том, что остров имеет вулканическое происхождение, а также что на нем растет и обитает. Выяснилось, что на острове растет почти вся флора, характерная для Малых Антильских островов, живут пять видов ящериц и три вида змей, двадцать три вида птиц, а кроме того, сменный персонал компании в лице капитана катера, гида, фотографа и барменши, которые сменяются каждую неделю. Единственное здание на острове — то самое, что просвечивало, — именовалось «туристическим центром» и состояло из бара, где можно было хлебнуть прохладительного и горячительного, магазина сувениров, а также десяти двухместных номеров для пассажиров (в основном на случай, если будет нелетная погода и самолет вынужден будет застрять тут больше, чем на час, положенный по программе) и комнат для персонала.
   Затем мисс Ловетт приступила к историческому очерку.
   — Остров был открыт в 1656 году английским пиратом Джорджем Эвансом, который прославился тем, что ограбил около восьмидесяти испанских, французских, голландских, португальских и британских кораблей. Первоначально остров не получил какого-либо официального названия, поскольку Эванс держал его координаты в тайне и не наносил остров на судовые карты. Остров находился в стороне от основных путей, по которым шли испанские галеоны, курсировавшие между портами Испании, и ее владений в Южной Америке, а потому о нем стало известно только в конце XVII века, когда он был нанесен на карту испанцем Мартином Лопесом, который, перейдя на службу к королю Португалии, стал именоваться Мартиншем Лопешем…
   «Тоже знакомая фамилия, кстати», — отметил я про себя, вспомнив, что так звали командира «Санта-Фернанды», того самого галеона с полуторастами бочками золота, что затонул после боя с Эвансом.
   — Лопеш назвал открытую им необитаемую землю несколько пышно и несоразмерно — Каза ди Эшпириту Санту ет Санту Круш, то есть «Обитель Святого Духа и Святого Креста», отчего это название не привилось. Кроме того, ввиду своих малых размеров и удаленности от наиболее выгодных торговых путей остров не осваивался ни одной из великих морских держав. Португалия на него не претендовала. Формально его относили к владениям Испании, и он находился в подчинении у губернатора Хайди вместе с Гран-Кальмаро и рядом других мелких островков. Испанцы называли его просто Мартин. А греческое название Аристидес он получил уже в XIX веке, после испано-американской войны 1898 года. От малярии умер один из матросов американской канонерки, посланной поднять на острове «Stars & stripes» американский флаг, грек по происхождению, которого звали Алексис Аристидес. Могила его поддерживается в порядке, и мы ее посетим по окончании прогулки вокруг острова. Название по фамилии умершего матроса прижилось, и флаг США, как видите, по-прежнему реет над островом.
   Дед, который, однако, выглядел достаточно молодо, чтобы быть ветераном испано-американской войны, подскочил на своем месте и выбросил вверх два пальца буквой «V». Должно быть, вспомнил, как выкидывал япошек с тех самых Филиппин, которые штатники схавали в 1898 году. Правда, дело было в другом океане и на полста без малого лет позже, но его прямо-таки переполняла национальная гордость.
   Бабка тоже изобразила гордость за державу. Прочие, в том числе и мы с Хрюшкой, приняли к сведению.
   Катер вышел из лагуны, проскочив по узкому проходу между дюнами песчаной косы и мысом, названия которого мисс Ловетт нам не сообщила. Вместо этого она рассказала о том, что в четырех милях от острова английские эсминцы 5 марта 1945 года потопили немецкую подводную лодку «U-314». Я вспомнил, что эта лодка, согласно посмертному письму гауптштурмфюрера Алоиза Эрлиха, увезла с объекта «Х-45» комиссию во главе с бригаденфюрером Хорстом Бернгардом и двумя экземплярами отчета об инвентаризации ценностей из клада Эванса. Но, согласно писанию Эрлиха, «U-314» была потоплена на траверзе Санто-Доминго. Украдкой посмотрев на экран индикатора, я прикинул, что отсюда до Санто-Доминго минимум пятьсот морских миль на северо-запад.
   — Нацистская субмарина лежит на глубине около тридцати метров, — доложила мисс Ловетт. — С тех пор, как «морские котики» десять лет назад провели операцию по снятию с лодки взрывоопасных предметов, ее часто посещают любители-аквалангисты.
   Все это было очень занятно. Я, правда, с «морскими котиками» — элитным спецназом ВМС США — был знаком только понаслышке, но что-то мне стало сомнительно, чтобы таких головорезов привлекли для опасной, но не очень соответствующей их квалификации работенки. И вообще, на фига с этой потопшей и проржавевшей бандуры что-то снимать? Рвануть все там же, на дне — и вся недолга.
   Конечно, Мэри Ловетт могла и не помнить точно, когда проходило разминирование. То есть точно десять лет назад или, скажем, семь. Но мне, например, стало принципиально интересно это узнать. Потому что, если «котики» лазали на лодку в 1983 году, могли искать золото, а вот если в 1986-м, когда все золото уже прибрали и знали, что на «U-314» ничего не должно быть… Что тогда искали? Экземпляры отчета, предназначенные для Гитлера и Гиммлера? Но вряд ли они сохранились в морской воде лучше, чем третий экземпляр, который оставался у Эрлиха и был увезен Хорсфилдом на подлодке. Впрочем, я сам этого отчета и описи сокровищ как следует не рассматривал. И о том, куда он попал после того, как мы с Марселой выбежали из хранилища через подвал ООНовского домика на Сан-Фернандо, можно было только догадываться.