– А ты не заметил, что матросов здесь что-то уж очень мало.
   – Как-то не обратил внимания. Может, они на берегу или еще где?
   – Кто их знает. Поживем – увидим.
   Часа два они работали, пока толмач не приказал им спуститься вниз с ведрами воды.
   Внизу, в трюме было небольшое помещение. На дощатом полу на подстилках лежали рядами люди. Тусклый фонарь с трудом разгонял тягучую темноту. Свет из люка едва доходил до них, и трудно было разобрать, что это были за люди.
   – Оботрите тут стены и пол мокрыми тряпками, – распорядился толмач. – Потом принесите свежей воды и напоите больных.
   – Слушаю, сеньор, – ответил Гардан, а потом спросил: – Это матросы? Они больны?
   – Да. Лихорадка. Одиннадцать человек свалила, проклятая.
   Ребята принялись выполнять задание, а сами поглядывали на матросов. Все они были с желтыми лицами, трясущиеся от озноба или изнывающие от зноя, кипящего внутри их больных тел.
   – Так может случиться, что из-за этого они и отплыть не смогут, – прошептал Петька, поглядывая на мучающихся матросов. – Им бы свежего воздуха, а их тут держат, в духоте и грязи.
   – Кто думает о нашем брате, Петя, дорогой. Отработали – и в расход.
   – Да, много жестокости в мире. Будет ли когда иное время?
   – Вряд ли. Человек жесток по своей натуре.
   – А как же заповеди Божьи? Они-то говорят и учат совсем о другом.
   – Так это заповеди, а люди всегда живут своей жизнью. Верят в Бога, но жизнь у них своя, идет она далеко не по заповедям. Мало кто может соблюдать их. И ваша и наша религии учат одному, а люди мало придерживаются этих заповедей. Жизнь слишком сложна, Петя.
   – Но ведь надо хоть стараться их, заповеди, исполнять, придерживаться хоть немного.
   – Немного у нас всего хватает, но вот в главном мы не то делаем. Это я говорю после того, как повидал маконгов. Те живут просто, без выдуманных заповедей, а по велению самой жизни. Верят в духов, но сами живут по законам природы.
   – Чудно ты заговорил, Гарданка. Странно как-то.
   – Мы изменяемся, Петя. И наши мысли изменяются вместе с нами. Я и сам всему этому удивляюсь, Петя.
   Они разговаривали, продолжая работу. Потом принесли больным воды, напоили всех, и с утомленными лицами, потому что давно ведь ничего не делали, поднялись на палубу.
   – На сегодня хватит, – сказал толмач, подходя к ребятам. – Ступайте к себе.
   Вздохнув, друзья нехотя спустились в свою вонючую каморку и долго молчали. Каждый обдумывал свою судьбу и мечтал хоть как-то изменить это мрачное и безысходное существование. Они молились о ниспослании им Божьей благодати и ждали, что так оно и будет.
   – И все же этот день был намного лучше всех остальных на этом судне, – протянул наконец Петька, прерывая затянувшееся молчание.
   – А знаешь, толмач к нам вполне благосклонно относится. Я это чувствую.
   – Главное, как к нам отнесется капитан, Гарданка. От него все зависит. Слушай, а может, попробуем смыться с судна, а?
   – Куда это? Что мы будем делать на берегу? Опять шляться по пустыне в поисках приключений или смерти? Нет уж, давай тут ожидать своей судьбы. Мне сдается, что нас скоро выпустят совсем, не с судна, а из этой дыры. Вот попомни мои слова.
   – Хорошо бы, – мечтательно прикрыл глаза Петька.

Глава 32
Побег

   После двух недель стоянки в устье реки португальский корабль наконец снялся с якорей. Рабы были уже погружены, и капитан не стал больше ждать – это грозило ему большими неприятностями и потерей капитала.
   Больные матросы не выздоравливали, а некоторых умерших уже спустили в море. Зато капитан спешно обучил пятерых негров и приказал использовать наших друзей на работах со снастями.
   – Неужто мы тронулись в путь? – вздохнул Петька, оглядывая тянувшийся по правому борту берег Африки.
   – Стало быть, так, – ответил Гардан. – И куда же на этот раз занесет нас судьба? Почти все суда с рабами идут в Вест-Индию.
   – А где это? Далеко?
   – Далеко, а где, и сам не знаю. Англичане, помнишь, тоже туда собирались, да у них не вышло. Поглядим, как получится у этих.
   Легкий восточный ветер не позволял судну двигаться быстро. Капитан явно нервничал и сгонял злость на матросах, особенно на неграх.
   – Старая история, Гарданка. Всех уже запугал наш капитан. И как можно так гонять и избивать людей? Неужто не жалко?
   – Так, значит, устроена жизнь, Петя.
   – Что-то ты как старик-мудрец стал говорить, Гарданка. С чего бы это? Постарел вдруг, что ли?
   – Жизнь заставляет, Петя. Времени было достаточно, чтобы поразмыслить о многом.
   – Странно все это слышать от тебя.
   На девятый день они встретили судно, тоже португальское. Приветствовали пушечными выстрелами, обменялись через рупор новостями и пожеланиями и расстались.
   Свежий западный ветер заставил капитана искать бухту для укрытия. На следующий день вошли в устье реки. Пройдя две мили вверх по течению, увидели судно, стоящее на якорях. Остановились и бросили свои, обменялись приветствиями. Оказалось, что это тоже португалец и тоже укрылся от надвигающегося шторма.
   – Вот бы узнать, куда идет это судно, – сказал Петька.
   – А зачем? Какой смысл?
   – Уж очень мне не хотелось бы продолжать плавание на этом, Гарданка. Не лежит душа рабов возить.
   – Вестимо, не лежит, да что делать? Новое, думаешь, будет лучше? Все одно. Надо думать о другом – как вернуться на север, к своим.
   Петька задумался. Что толку говорить, когда любая попытка оказаться дома для них оказывалась пыткой и тоской. Выхода, казалось, не было.
   – Ты знаешь, что еще трое слегли в лихорадке? – спросил Гардан.
   – Сам видел, как они тащились в трюм к остальным.
   – Чего доброго, и нас схватит желтая зараза!
   – Не дай Бог! Лучше сразу смерть!
   – Кто может сказать, что лучше. Поглядим.
   Шесть дней суда не могли выйти в море. После шторма никак не могли дождаться попутного ветра. Потом вообще заштилело. Приходилось выжидать и проклинать медленно тянущиеся дни. Однако они были днями отдыха. Капитаны посещали друг друга, а матросы слонялись без дела по палубе и резались в кости и карты.
   – А нам и играть не на что, – сказал Гардан с сожалением.
   – Слушай, Гарданка, а у нас же в поясах камушки зашиты. Что, если они ценные и на них можно сыграть?
   – И не думай об этом. В момент ограбят. Мы здесь вроде пленников, а с такими разговор короткий. Отнимут, да еще и морды расквасят. Молчи лучше. А камушки пусть себе лежат. Они есть не просят.
   Петька вздохнул, но согласился.
   Вечером капитан с помощником отправились в гости. Гребцами были и Петька с Гарданом. Их постоянно старались использовать на самых тяжелых работах, там, где другие могут и отлынивать. Так случилось и теперь.
   Пока начальники пьянствовали в духоте капитанской каюты, гребцы попивали пальмовое вино и играли в кости с матросами второго судна.
   Было почти темно, луна еще не всходила, а время ползло к полночи. Вдруг все встрепенулись и прислушались. Снизу по течению доносились вопли и шум. В недоумении матросы смотрели и слушали, пока в небе не возникли отблески огня. Тогда всем стало ясно, что судно, на котором находились недавно Петька с Гарданом, подверглось нападению и там возник пожар.
   Тут же раздалась команда спустить все шлюпки, и вооруженные матросы попрыгали в них. Весла ударили по черной воде, и четыре лодки направились спасать горящий корабль.
   – Что там могло случиться? – спросил Петька.
   – Никто же не знает. Но скоро все станет известно. Потерпи, Петя.
   В отблесках пожара было видно, как узкие туземные лодки поспешно отваливают от бортов судна, охваченного огнем. Они были битком набиты чернокожими невольниками.
   Португальцы взвыли от ярости и злобы. Послышались выстрелы из аркебуз и мушкетов. Но лодки туземцев уже скрывались в темноте, направляясь в сторону моря. А пламя все разгоралось и охватывало уже всю корму. Языки его вырывались из иллюминаторов квартердека и медленно перемещались к середине. Вопли оставшихся в живых матросов доносились до шлюпок, и гребцы отчаянно напрягали мускулы, стараясь побыстрее причалить к бортам.
   Туземцев и след простыл. Посылать погоню не было смысла. Они уже наверняка давно скрылись в джунглях, захватив с собой рабов и оружие с разными припасами.
   Капитан горевшего судна метался в бессильной злобе. Гардан даже и не пытался понять его слова. И так было ясно, что тот посылает самые яростные проклятия и туземцам, и тем отпетым проходимцам-вахтенным, которые должны были охранять корабль. Все это было написано на свирепом лице капитана.
   Тем не менее он распорядился высадиться на борт пылающего судна и спасать все то, что еще можно было спасти.
   – Петька, смотри оружие! – крикнул Гардан, носясь по палубе, укрываясь от жара близкого пламени.
   Но им пришлось таскать в дыму разные припасы, сундуки, части такелажа и все, что попадалось под руку. Работы хватало, поскольку половина команды была перебита, а остальные или ранены, или в панике носились, не зная, к чему приложить руки.
   Вскоре подоспели матросы с другого корабля и стали помогать тушить пожар. Его кое-как удалось загнать внутрь, а потом постепенно уничтожить.
   – Пожар-то сбили, а что от судна осталось? – разгоряченно сказал Гардан, утираясь рукой. Он был весь в саже и грязи, как и остальные, но никто на это сейчас не обращал внимания.
   – Что с нами-то теперь будет? – спросил Петька, ни к кому не обращаясь.
   – А шайтан его знает! Нам от всего этого ни холодно ни жарко! Вон второй корабль стоит, авось место и для нас найдется. Нам не привыкать, Петька! Пошли обмоемся, а то я весь горю от жары.
   Окатив несколько раз друг друга забортной водой из ведра, ребята немного очухались и осмотрелись.
   – Да, и десятка матросов не наберется, – протянул Гардан. – Да и те не все способны работать. Пропал теперь наш капитан. Стал нищим, как и мы.
   – Не такой уж он и нищий, – возразил Петька. – Что-то да приберег на черный день. Ушлый, видать, мужик. Однако нам на него начхать.
   Корабль, весь в дыму и пару, стоял на темной реке с обгоревшими мачтами, с клоками почерневших парусов и паутиной дымящихся снастей.
   Вся ночь прошла в попытках спасти судно, и теперь оно нуждалось в основательном и длительном ремонте.
   Капитан рвал и метал. Не одна оплеуха досталась матросам, и все они с большим озлоблением поглядывали на своего капитана. Они по два, по три шептались, поглядывая в сторону разошедшегося капитана, а лица их при этом не предвещали для него ничего хорошего.
   – Матросы что-то затевают, – шепнул Гардан другу на ухо. – Как бы заваруха не случилась.
   – Да и то верно. Сколько можно измываться над нами! Я сам уже с ненавистью поглядываю на него, а каково тем матросам, которые давно с ним служат!
   – А торчать тут нам придется не один месяц. Работы прорва, а осталось нас не больше дюжины. Что мы сможем сделать такими силами?
   – Да, вляпались мы в историю, – протянул Петька, скривив губы в недовольную гримасу.
   Капитан дал матросам поспать самую малость. Грубыми пинками и окриками они с помощником погнали людей работать, очищать трюм от следов пожара. Там в безобразных позах находились и больные, которые задохнулись в дыму. Картина была жуткая.
   – Вот и жратва крокодилам! – воскликнул Гардан, глядя, как двое моряков таскали трупы и бросали их в реку. Там уже вовсю шла отвратительная возня.
   – Господи! Глядеть страшно! Помилуй и охрани!
   – Не дай Бог попасть и нам на завтрак этим тварям!
   Уже к вечеру с соседнего судна приплыли матросы на помощь и между прочим намекнули на то, что их капитан был бы не прочь принять некоторых людей со сгоревшего корабля к себе на борт.
   – Гарданка, о чем они толкуют?
   – Трудно понять. Вроде бы зовут на свой корабль.
   – Давай пойдем, а?
   – Ты уверен, что там будет лучше?
   – Да везде одинаково, но хоть торчать тут не будем пару месяцев, и то дело, а то как подумаешь, что столько времени в этой духоте пробавляться дрянной похлебкой, то просто с души воротит.
   – А ты хоть знаешь, куда держит путь тот корабль?
   – Куда? На север, вестимо! Куда же еще? Пошли, может, возьмут.
   Гардан подошел к матросам, которые перекуривали в тени натянутого тента, и прислушался к разговорам.
   – Ну что? – спросил Петька с нетерпением.
   – Кто их разберет. Говорят о каком-то Молоке или как там еще, я не разобрал. Но перейти можно. Надо попросить нас взять.
   – Иди и скажи, а то поздно будет.
   Гардан жестами подозвал к себе одного матроса и стал показывать на себя и друга, говоря кое-какие слова. Матрос сообразил, заулыбался и закивал. Потом сказал одно слово, которое Гардан понял:
   – Ночью. Ночью.
   Гардан тоже понимающе закивал и с заговорщическим видом отошел к Петьке:
   – Договорился. Ночью они нас переправят. Будь готов, они приедут на шлюпке.
   Ребята с нетерпением и некоторой долей недоверия и сомнения ожидали того времени, когда появится шлюпка.
   – Что-то мне кажется, что наша затея будет слишком опасна, Гарданка, – заныл Петька, когда ожидание стало нестерпимым.
   – Думаешь, я так не думаю? Мне тоже сдается, что наш побег будет много значить в нашей жизни.
   – Опасно это?
   – Для нас всякое предприятие опасно. Само плавание по морю совсем не прогулка. Всякое с нами может быть. Вспомни пустыню. Нас выгнали, но нам же повезло куда больше, чем остальным.
   – Да, действительно, пути Господни неисповедимы. Как ты говоришь, что без воли Аллаха даже волос не упадет с головы правоверного.
   – Это так, Петя.
   Они тихо разговаривали в тени полусгоревшего фальшборта. Ночь и так была темная, да и луна еще не всходила. Приближалась полночь, а лодки все не было. Тусклый свет фонаря светился на носу.
   Матросы, умаявшись за день тяжелой работой, спали на тряпье, которое сохранилось еще после пожара. Капитан был рядом, ребята и те двое португальцев, которые решили вместе с ними бежать на соседний корабль, договорились, что в случае сопротивления капитана они будут применять силу. Ножи были у всех, а у капитана сейчас даже пистолета не было. Все разграбили чернокожие.
   Наконец вдали тихо плеснуло весло.
   – Слышишь, Петька? – встрепенулся Гардан. – Кажись, плывут. Поглядим.
   Все четверо осторожно высунули головы и оглядели реку. Они ничего не увидели, но едва слышное поскрипывание уключин говорило о том, что шлюпка приближается.
   – Готовься, Петька, сейчас тихонько спустимся по трапу. Надо им дать знать, где трап-то у нас спущен.
   Но португальские матросы это уже догадались проделать. Они потрясли трапом, и шлюпка мягко подошла к борту. За минуту все беглецы оказались на борту лодки, и гребцы дружно, но осторожно налегли на весла. Лодка быстро набирала ход, и вскоре темные очертания полусгоревшего судна слились с темнотой окружающего леса.
   Так вновь прибывшие были успешно доставлены на борт, и их принял помощник капитана.
   – Пока будете скрываться в трюме, а по ночам я вас буду выпускать на палубу. Сидите тихо. Отплывать будем через день, так что мучиться придется недолго.
   Каждый из прибывших получил по кружке кислого вина, банан и кусок рыбы. Под конец помощник сказал:
   – Это вам ужин на новом месте. Идите располагаться.
   Гардан тут же обменял вино на банан, а Петька свое на кусок рыбы, что немало удивило матросов, однако их это устраивало. Все были довольны, и, поужинав, беглецы спустились в душное помещение и устроились у открытого люка. Едва заметное дуновение ветерка почти не освежало помещение, но выбирать не приходилось.
   – Поздравляю тебя, Гарданка, с новым местом и новыми приключениями!
   – Да, кто мог ожидать, что все так произойдет? Даже во сне такое не могло присниться. Забраться в такую даль! Выберемся ли мы когда-нибудь из этих мест?
   – Еще неизвестно, куда нас занесет судьба дальше. Ты так и не узнал, что за порт, куда они собрались плыть?
   – Все равно нам никакое название ничего не говорит. Мы ничего не знаем о тех местах. Ладно, Петя, хватит болтать. Пора и отдохнуть. Спать страсть как хочется! Ложись, а завтра поглядим, как дело будет поворачиваться.
   Петька вздохнул в темноте, повозился малость и затих. Но сразу заснуть он не смог. Слишком много впечатлений выпало на его долю за последние дни, и мозг старался переварить все это.

Глава 33
Другой океан

   Далеко на востоке тянулись желтые безжизненные холмы берега. Было жарко и тихо. Ветер едва шевелил паруса, судно с трудом тащилось на юг, туда, где совсем недавно бродили наши друзья. Они в это время, свободные от вахты, стояли, облокотившись о планширь, и лениво перебрасывались словами, вспоминая прошлые тревоги и страхи.
   – А гляди, Гарданка, вон там мы недавно со своими жизнями прощались, – указал Петька рукой на тянувшиеся вдали берега.
   – Горазд ты вспоминать разное, Петька. Бог миловал, и на том хвалу Всевышнему воздать не мешает. Правда, мы так и сделали. А вспоминать наши пустынные мытарства мне охоты нет. Жуть берет от такого.
   – Интересно, где теперь бродят наши друзья маконги? И девки наши с ними… Несчастные все же они люди. Гоняют их во все стороны. Но ведь добрые они какие, правда, Гарданка?!
   – Может, оттого и гоняют их все кому не лень. Да и куда им против других племен. Зато охотники они знатные! И как сумели к пустыне приспособиться, просто поверить трудно.
   – Интересно, куда же нас занесет судьба на этот раз? – спросил Петька, ни к кому не обращаясь. – Вот уж швыряет нас эта судьба, правда, Гарданка?
   – Да уж, жаловаться не приходится. Я даже в мыслях не мог представить себе, что такое со мною может случиться. А еще многое впереди, как я полагаю. Ведь мы плывем неизвестно куда. Капитан, конечно, знает, но мы-то нет. Да и все одно ничего мы не ведаем о тех местах и странах.
   – Мне страшно, Гарданка. А вдруг мы никогда не вернемся назад? Что тогда с нами будет?
   – Жить везде можно. Гляди, как люди расселяются по свету. Вот и мы так же. Лишь бы хорошо было, а там не так важно, где живешь.
   – Все же боязно и непривычно. Дома-то оно лучше.
   – Если дома лучше, то чего же люди прутся в разные места, где жить-то им не так-то и легко? Во всяком случае, уж очень непривычно.
   – Стало быть, дома им не так уж и хорошо. А может, и еще какие причины.
   – Конечно! Каждый хочет достаток раздобыть, если не богатство, а то и просто мир поглядеть, и такие есть. Нажиться за счет диких и глупых.
   Они примолкли, каждый задумавшись о своем. Ленивый ход судна наводил на мрачные мысли, хотя молодость противилась такому ходу вещей.
   Кончалась вторая неделя их плавания. Они уже свыклись с привычками и порядком на новом судне. Гардан помаленьку все лучше понимал речь и начал осваивать новый для себя язык. Иногда он путался, и собеседники странно на него поглядывали. С недоверием смотрели на них двоих и тогда, когда они разговаривали на русском. Но так они старались делать не часто и в одиночестве, когда поблизости никого не было.
   Ветер наконец немного изменил направление, и судно заспешило, оставляя за кормой исчезающий вдали след. Скорость увеличилась, и матросы повеселели. Всем надоело медленное ползание по спокойному морю. Хотелось быстрее добраться до порта и там отвести душу на берегу.
   – Гарданка, а что это мы на этот раз ни с кем не можем сдружиться? – спросил Петька, лежа на палубе под яркими звездами свежей ночи.
   – Что-то нет у меня такого желания. Никого не вижу подходящего, да и нас матросы не особо жалуют. Чего-то им в нас не нравится. Вроде не доверяют нам. Да и пусть. Какое тебе дело до этого.
   – Плохо одному на чужом корабле. Муторно как-то.
   – Я же с тобой. Чего же тебе надо еще?
   – Это хорошо, что мы вместе, но и еще товарищи нам не помешали бы. Скопом-то оно лучше, веселее и надежнее.
   – Стало быть, тут каждый за себя. Обойдемся и без товарищей, если уж хороших не можем раздобыть.
   Петька не мог согласиться с другом, но промолчал. Не хотелось ему спорить с ним. Однако грусть засела в душу и помаленьку точила ее.
   Вскоре капитан Мартинс распорядился выдать всем по кружке вина, когда судно пройдет мыс Бурь. Гардан спросил у матроса по имени Симон, который находился рядом:
   – Что так празднично? Чем знаменит этот мыс Бурь?
   – Это поворотный мыс. За ним начинается другой океан. После него постепенно будем поворачивать на север, а там и Индия недалеко.
   – А чего мыс так называется, сеньор?
   – Уж больно часто здесь штормы свирепствуют. Вот и назвали его так.
   – Что-то непохоже пока на шторм. Может, потом будет.
   – Погоди, еще увидишь. К тому же иногда можно пройти его и в спокойную погоду, как сейчас. Во всяком случае, наш капитан здорово придумал, решив отметить эту дату. Тебе что, плохо разве? Кружка вина всегда в радость.
   – Мы бы с приятелем поменяли свои на кусок мяса, коли такое будет у вас. Мы еще молоды, чтобы пить вино.
   – Вот придурки! Но это ваше дело, а меняться найдется много желающих. Да хотя бы и я. По рукам? – он протянул ладонь, и Гардан ударил по ней своей. – Эй, Перо, подходи-ка сюда! – позвал тот товарища. – Слушай, что эти сосунки предлагают.
   – Чего разорался? – недовольно спросил Перо, подойдя.
   – Ты погоди сердиться. Эти молокососы хотят меняться. Вино на мясо. А может, и на что-нибудь другое, по договоренности. Согласен?
   – Еще бы! Конечно! – он протянул руку Гардану, пожал ее, а Петьку похлопал по спине, довольно улыбаясь.
   Матросы радостно гомонили в предвкушении мыса Бурь, который теперь чаще называли мысом Доброй Надежды.
   Поскольку погода так и не испортилась, а мыс прошли на рассвете, то капитан Мартинс на утреннюю трапезу приказал выкатить обещанный бочонок вина, а кок из камбуза вытащил корзину вареной солонины. Начался настоящий пир, ибо к тому времени всем так осточертели вонючие бобы и сухари с плесенью, что подобную снедь встретили громкими воплями восторга.
   – Пусть будет счастлив наш капитан! – орали некоторые.
   – Да благословит его святой Яго! – вопили другие.
   – Пусть ему сопутствует удача и Дева Мария!
   Мартинс с довольной ухмылкой наблюдал восторги матросов и медленно прохаживался по доскам квартердека. Он радовался, что погода спокойна, что на судне порядок, что пираты так и не повстречали его на всем пути от мыса Сан-Висенти. Он радовался, что сумел обойти совсем запутавшегося капитана де Барроса, и теперь молил святого Яго не отказывать ему в своей милости до самого конца плавания.
   – Странно, Гарданка. Такой знаменитый мыс, а я его почти и не заметил, – сказал Петька, и в его голосе слышались нотки разочарования.
   – Чего его видеть. Мыс и есть мыс. Что с ним станется, коли ты его не приметил? Сколько еще впереди таких мысов будет.
   – Все же это поворотный мыс, как сказал Симон. Теперь мы в другом море-океане. Чем он нас порадует?
   – Штормом, чем же еще. И моли своего Иисуса, чтобы все обошлось.
   Дня через три море стало вздымать волны, они все росли и росли.
   – Видать, недалеко шторм, – заметил Петька, всматриваясь в горизонт.
   – Хоть бы стороной прошел, – мечтательно ответил Гардан.
   – А я все примечаю и запоминаю различные приметы. Нравится мне это. Рулевым хотел бы стать. Да как такое сделать?
   – Успеешь еще. А что тебе говорят приметы сейчас?
   – Трудно сказать, но мне сдается, что шторм нас не настигнет. Если, конечно, не повернет в нашу сторону. Может, своим крылом и заденет, но слегка. Так что опасаться, думаю, нечего.
   – Ну и слава Всемогущему, Всемилостивейшему! Страсть как неохота снова шторм пережить.
   – Да уж… Радости в том мало, если она вообще есть.
   Шторм действительно прошел стороной, но судну пришлось лечь в дрейф во избежание выброса на берег. Два дня старались удержаться подальше от скалистых клыков. Но ветер постепенно менял направление, и на третий день можно было ставить паруса и плыть дальше.
   – Какие здесь огромные волны, Гарданка. Ты заметил?
   – По-моему, самые обычные.
   – Нет, ты смотри, какие они длинные и высокие. А ветер слабый. Интересно, чего это так? Надо бы спросить бывалых моряков, да они вряд ли ответят.
   Судно продолжало ходко плыть на север. Оно то взбиралось на гребень очередного вала, то стремительно падало вниз, и сердца ребят временами замирали от страха. Но все обходилось. Снасти тоскливо поскрипывали, паруса слегка гудели от напряжения. Иногда нос судна зарывался в волну, и тогда вся палуба вымывалась шипящей пеной. Но было довольно жарко, и такой душ не доставлял матросам беспокойства.
   Караван из пяти каравелл прошел невдалеке, направляясь в Португалию. Суда обменялись приветствиями и посланиями в оба конца. Однако в дрейфе лежали недолго, и караван вскоре медленно удалился за горизонт.
   – Им-то хорошо, – сказал Петька, провожая далекие паруса глазами, – Они плывут домой. Да и земляки они все. Или почти все. А нам каково?
   – Не ворчи, а то можно подумать, что ты старик уже, – Гардан недовольно покосился на Петьку.
   – Так ведь тоска заедает от такой жизни, Гарданка! Домой охота!
   – Закрой пасть и сопи себе в две дырочки. Терпи. Все одно ничего поделать нельзя. Зато я узнал, куда мы плывем.
   – Ну и?..
   – Какой-то порт Малинди. Осталось совсем недалеко, всего несколько дней. Правда, потом мы назад не пойдем. Вроде куда-то дальше поплывем.
   – Куда же еще дальше? Так ведь и до преисподней можно добраться!
   – Доберемся, куда довезут. Будем ждать пока, так что потерпи.