— Шестнадцатый уверяет, будто войне скоро конец. Почему?
   Лоцман вздрогнул. Шестнадцатый, друг! Его заставили говорить…
   — Что ты затеял? — Офицер повысил голос. — Отвечай!
   Лоцман дышал с хрипом и присвистом. Даже не знаю, есть ли голос, чтобы ответить. Помолчу.
   Офицер сыпанул ему в лицо жгучего порошка. Захлебываясь болью, Лоцман замотал головой, задерживая дыхание, пытаясь избежать хоть частицы этой отравы. Ужасно жгло глаза — казалось, в них сунули по горящей спичке. Сквозь потекшие слезы он перестал что-либо различать.
   «Милтон, Стэнли!» Граница осталась открытой — может, они услышат?
   — Я переломаю тебе палец за пальцем, ребро за ребром. Отвечай!
   «Милтон! Стэн!» Лишь бы дозваться. Они смышленые парни, сообразят, что делать.
   Носок ботинка наступил на горло. Внутри полыхнул огонь. Ботинок убрался.
   — Отвечай! Как — ты — собираешься — прекратить — войну?
   Лоцман молчал.
   — Говори!
   «Стэнли! Милтон!» А-ах как больно! Зверь!..
   — Оставьте парня, — простонал Томас. Охранитель мира не узнал его голоса. Неужто Бога тоже истязали, пока Лоцман был без сознания?
   — Говори!!!
   Не скажу. У армии найдется проданный Лоцман, который, в свою очередь, откроет границу, вышлет в Большой мир актеров… Будь ты проклят, НЕ СКАЖУ!
   Он стонал и бился на земле, уже не сознавая, что с ним творят.
   — Оставьте его! — просил Бог. — Прекратите!
   — Сдохнешь, — прошипел выведенный из себя офицер. — Всё равно сдохнешь! Но прежде скажешь. Сейчас язык развяжется…
   Удар. Томас хрипло вскрикнул.
   — Слыхал? Отвечай, или… — Еще удар. Новый хрип.
   — Говори: как ты намерен прекратить войну? Молчишь? Ладно. Положите этого рядом. Лоцман, это твой Бог. Его жизнь в твоих руках. Он умрет в страшных мучениях, если ты не скажешь. Ты ведь не предашь своего Бога, а, Лоцман?
   Охранитель мира стиснул зубы. Пусть нас убьют — но я не дам сгубить Большой мир. Только бы Милтон со Стэнли догадались, что делать дальше, — прежде, чем в Кинолетном сообразят, что к чему, и бросят в Большой свои силы. Сейчас еще можно всё изменить, повернуть назад. Завтра уже может быть поздно…
   Выстрел, за ним другой, третий. Крик, затем предсмертный хрип. На дорогу падает тело. Слышен топот убегающего человека, новый выстрел. Тишина.
   — Лоцман! — Это Стэнли. — Черт возьми… Жив? — Голос Милтона:
   — Не трогай его. Томас? Как вы?
   Чувствуя, что сознание уплывает, Лоцман из последних сил вслушивался в окружающий мир. Бывший пилот и автоматчики мертвы, чужих нет, Дархан чист.
   — Таи, — вымолвил он. Неужели этот шелест — его голос? И в горле будто огонь горит. Он продолжил мысленно: «Найдите Таи. Унесите его в иномирье».
   Возле дома вскрикнула Мария:
   — Томас! Где ты?!
   — Не ходите сюда, — велел Милтон. — Томас, у вас кости целы?
   — Да… наверное.
   — Стэн, берись. Осторожней! Вот так. Понесли. — Лоцман остался один. У старшего землянина светлая голова, он понимает, что актер не излечит охранителя мира, а вот нить жизни от своего Бога — или Богини — Лоцман поймает. Надо только дать Богам время опомниться. Великий Змей, до чего жжет внутри…
   Прибежала Кис с плошкой воды и салфеткой, обтерла ему лицо, промокнула слезящиеся глаза.
   — Ох, Ясноликая! Как они тебя…
   «Вы меня услышали?» — спросил Лоцман мысленно, чтобы не напрягать измученное горло.
   — Милтон забеспокоился. Ты обещал доставить какие-то неудобства — а вас с Таи всё нет и нет. Где он?
   «Надо найти».
   Не зря Лоцман вооружил своих актеров — они расстреляли автоматчиков и закололи стилетом офицера… Почему с офицером было всего двое солдат?
   «Лоцман! — окликнул Стэнли. — Где искать Таи?» «Откуда гарью несет. За поселком».
   — Я пойду? Можно? — Не дожидаясь ответа, Кис рванулась к воротам.
   Минуты полторы спустя долетел ее звенящий крик. Нашли, понял Лоцман. Слава Богине. Актриса стремглав прибежала обратно:
   — Лоцман! Таи… Он мертв! Оживи его, скорей!
   «Я сказал: несите его в Большой мир».
   — Он мертв! — вне себя крикнула Кис. — Оживи его, он же погибнет!
   — Оставь Лоцмана, — приказал Милтон. — Иди сюда.
   Охранитель мира провалился в забытье. А когда очнулся, рядом был Стэнли. Он мочил водой из плошки салфетку и промывал Лоцману глаза.
   «Что Таи?»
   — Встретил солдат с излучателем. Кучу народу положил. Но его изрешетили из автоматов.
   «Как он сейчас?»
   — Мертв.
   По-прежнему мертв. Ингмар оживал в считанные мгновения, а Таи — нет. Ну почему?! Ведь и его роль была не из лучших; отчего же Большой мир, эти продавшиеся писаки — отчего они его не поддерживают? Несмотря на все свои раны, он дождался Лоцмана, заставил себя дожить и предупредил об опасности; неужто наш Таи умрет и его место займет другой? Никто не знает, сколько прежней памяти в нем сохранится. А в наших мирах человек — это его накопленная память…
   — Ты поможешь ему? — спросил Стэнли.
   «Нет». Разве можно что-нибудь сотворить, когда внутри такая боль?
   — Мы столько времени прожили в умирающем мире вместе, — прошептал землянин.
   «Попроси Марию».
   — Она занята с Томасом.
   «Попроси — пока не поздно».
   — Не могу! — с отчаянием выкрикнул Стэнли. — Она — Богиня. И она занята!
   «Змей тебя задави. Томас жив — а Таи умрет. Давай бегом».
   Стэнли ушел. Лоцман осторожно перевернулся на бок, потом на живот. Казалось, сердце вот-вот остановится — так оно замирало от боли. Он подвинул к себе плошку с водой, окунул в нее лицо, вдохнул. Не удержал голову — уронил, опрокинув миску. Полежал, отфыркиваясь. Чуток полегчало.
   Вместо Стэнли вернулся Милтон.
   — Томасу худо, — сообщил он. — Мария от него ни на шаг.
   Дергаясь в приступе кашля, Лоцман поднялся на карачки, затем выпрямился на коленях. От актеров толку не добьешься — Таи погибнет, а они будут ходить кругами около Богини в ожидании, когда она до них снизойдет. Ничего не попишешь, так они устроены.
   «Пошли к ней».
   Милтон хотел поставить Лоцмана на ноги — и не смог поднять, сил не хватило. Скоро Большой мир совсем его доконает. Шепотом ругаясь, охранитель мира встал сам, уцепился за актера. «Пошли!»
   Таи лежал в комнате Марии, у самой границы двух миров — Лоцману с Милтоном пришлось через него переступить. Черная куртка Ловца была издырявлена, лица под засохшей кровью не узнать. Рядом на полу сидела Кис, кончиками пальцев гладила его вымазанные кровью руки. Как заведенная: левую руку — правую, левую — правую. Младший землянин стоял в дверном проеме, глядел в соседнюю комнату. Оттуда доносился слабый, но сердитый голос Бога:
   — Говорят тебе, не надо врача. Вот выдумала! Как я объясню, что случилось?
   — Ничего не будем объяснять, — спорила Богиня. — Я хочу быть спокойна… Стэнли, детка, не тревожьтесь, у нас уже всё хорошо. Томас! Пусти, я вызову врача.
   «МАРИЯ!» — яростно заорал Лоцман — не то что мысленно, а всем своим существом призывая Богиню на помощь.
   Она проскочила из гостиной в кабинет, мимо отшатнувшегося Стэнли.
   — Господи! Таи?! — Она метнулась к актеру, упала на колени, прижалась ухом к окровавленной груди. Выпрямилась. — Он же мертвый… Лоцман, сделайте что-нибудь!
   «Стэн, тащи его обратно на Дархан. Кис, помоги. Мария, у него пулевые ранения. Часть навылет, и с десяток пуль сидит в теле. Придумайте, как его вылечить. Быстрей». Лоцман без сил привалился к стеллажу с книгами.
   Перетащив Ловца в иномирье, Стэнли и Кис возвратились, в тревожном ожидании уставились на Богиню.
   — Можно сделать так, чтобы пули сами вышли, а раны заросли? — спросила Мария.
   — Ваш мир — научно-фантастический, — возразил Милтон, — он этого не позволяет. Выдумка должна вписаться в обстановку.
   — Шейвиер, — подсказал Стэнли. — Завоеватели. У них медицина — за гранью фантастики. Сочините врача группы и кого-нибудь ему в помощь.
   Мария сжала пальцами виски. Из соседней комнаты, с трудом передвигая ноги, притащился Томас. Вид мертвого Ловца, лежащего на полу в темной комнате, потряс его — и одновременно придал сил. Томас выпрямился и крепче стал на ногах.
   — Так. Сочиняем все вместе. Мария, соберись с мыслями и представляй; а вы отвечайте на вопросы. Как зовут врача?
   — Лио-Кэй, — быстро ответил Стэнли.
   — Каков из себя?
   — Пониже Милта, такой же худой, светловолосый. Большеглазый.
   — Форма?
   — Черная с фиолетовым.
   — Склад характера?
   Стэнли запнулся, глянул на брата.
   — Упрямый, великодушный, — сказал Милтон. — Не одобряет убийства лайамцев.
   — Мария, ты слушаешь? Дальше. Где его медицинское оборудование?
   — В большой сумке — там плотно уложены всякие нужные вещи. Лио-Кэй — очень хороший врач.
   — Кто будет с ним?
   — Помощник командира группы, — ответила Кис. — Его зовут Бики. Он не лайамец… то есть не Шейвиер.
   Актеры не сочиняют на ходу, подумалось Лоцману; они явно всё это помнят.
   — Инопланетчик, которого подобрали во время одной из экспедиций, похож на землянина, — подхватил Стэнли и принялся развивать мысль: — Здоровенный, лохматый, темноволосый. Веселый, бесстрашный.
   — Больно хорош для завоевателя, — заметил Томас. — Хотя пусть его. Мария, что еще надо? Сочиняй!
   Богиня стояла закинув голову, прикрыв глаза. Заговорила, словно в трансе:
   — Командир группы — Инго-Лао, молодой и решительный…
   — Не надо командира! — в один голос закричали братья.
   — Он садист, — добавил Стэнли. — Уж мы-то знаем. — Она встряхнулась.
   — Хорошо… Бегут!
   У охранителя мира всё еще мучительно саднило глаза и горло, но он заставил себя отвлечься от боли. Не годится, чтобы сотворенные Марией новые актеры первым делом узрели свою Богиню и кусок Большого мира. Сосредоточась, Лоцман пожелал, чтобы со стороны Дархана граница миров сделалась непрозрачной. Сейчас станет ясно, удалась ли его затея.
   В комнате зажегся свет, дверь отъехала в сторону. Первым влетел Бики — могучий, в черном костюме с фиолетовой отделкой, с темной взъерошенной шевелюрой, с ясными глазами и открытым привлекательным лицом. В руке Бики держал громадный, под стать ему, излучатель. Помощник командира глянул по сторонам, увидел Ловца, постоял, всматриваясь, затем крикнул через плечо:
   — Лио!
   Вошел врач — несомненно, списанный с Милтона, но с огромными, без белков, глазами, как положено представителю его расы, и с более тонкими, чем у землянина, чертами лица. Рядом с Бики он смотрелся мальчишкой и, очевидно, вызывал у помощника командира одно желание — прикрыть и защитить.
   — Вот как? Досадно, — сказал он, увидев Таи.
   — Очень досадно, — согласился Бики. — И что теперь? — Пришельцы не видели находящихся по ту сторону границы людей — иномирье для них не существовало.
   Врач Лио-Кэй присел рядом с Таи на корточки, расстегнул ему куртку. Бики нагнулся; на его физиономии читалось искреннее беспокойство.
   — Слетай-ка за моими вещами, — сказал врач. — Попробуем его вытащить.
   — Мигом!
   Бики умчался, как тайфун. Таким же тайфуном он принесся назад, поставил на пол сумку, похожую на обыкновенный чемодан без застежек, разнял ее на две половины и придвинул к Лио-Кэй.
   Врач принялся за работу. Стоя на коленях, он тонкими инструментами извлекал пулю за пулей — ловко, точно лущил горох, — и складывал их на полу. Затем залил раны белой тягучей жидкостью; Бики по его указанию приподнимал и переворачивал безжизненного Ловца.
   — Крови много потерял, — заметил врач, укладывая Таи на грудь небольшой прибор в светло-сером корпусе. Включил прибор; сбоку корпуса загорелся желтый огонек, затрепетал, помаргивая. — Ах ты… Скверно.
   — Не выживет?
   — Кто его знает.
   Врач разнял верхнюю застежку у себя на куртке и стащил через голову шнурок с висящим на нем кристаллом ярко-голубого цвета. Положил кристалл лайамцу на грудь. Огонек прибора засветился ровно, затем поменял свет и стал зеленым.
   — Так-то лучше.
   Бики обрадованно ухмыльнулся.
   — Я всегда знал, что Лио-Кэй — лучший врач на всем флоте, — провозгласил он.
   — Да что ты говоришь? — раздался насмешливый голос. В открытую дверь шагнул третий пришелец: в черной с фиолетовым форме, с таким же излучателем, как у Бики. Глаза у него были пронзительно-синие — синей, чем лежащий на груди у Таи кристалл; лицо молодое, очень красивое и жестокое.
   Бики выпрямился, подтянулся, пригладил взлохмаченные волосы. Лио-Кэй остался на полу возле Таи. Будто не замечая вошедшего, он передвинул на пару сантиметров прибор с огоньком индикации и кристалл у Ловца на груди.
   — Это что за полевой госпиталь? Всё убрать. — Лио-Кэй поднял на командира спокойные глаза.
   — Это мой пленник.
   — Лио-Кэй, я сказал: убрать! Не хватало расходовать камни на что ни попадя.
   Бики заслонил собой врача и мертвого лайамца.
   — Инго, что ты взъелся? Их больше никого не осталось. Одного-единственного можно сохранить?
   — Нельзя, — обрезал Инго-Лао.
   — Почему?
   — Приказано уничтожить всех. — Инопланетчика Бики не слишком волновал приказ руководства.
   — Я дам за него выкуп, — посулил он, снял с шеи такой же шнурок с кристаллом, как у врача, и протянул командиру. — Неплохая цена за последнего дарханца, ты не находишь?
   Инго-Лао глянул так, словно Бики вздумалось сунуть ему за шиворот жабу. Затем его синие глаза, как на заклятого врага, уставились на Лио-Кэй: видно, у него с врачом были давние счеты. Ствол излучателя приподнялся.
   — Инго, брось, — снова вмешался Бики. — Лио приспичило заиметь новую игрушку, только и всего. Какая тебе разница?
   — Я последний раз говорю: немедленно всё убрать.
   Врач поглядел на командира снизу вверх; на лице появилось упрямое выражение. Он снял у Ловца с груди прибор с огоньком, который постепенно наливался синевой, неторопливо сложил прибор в сумку, закрыл ее. На измазанной засохшей кровью и гелем коже лайамца остался голубеть кристалл.
   — Бики. — Лио-Кэй протянул руку, и помощник командира опустил ему на ладонь свой камень. Лио-Кэй и его положил рядом с первым.
   Терпение у Инго-Лао лопнуло. Взмахнув излучателем, он ударил им врача сбоку по голове; Лио-Кэй покачнулся. Командир пнул Таи в бок; кристаллы соскользнули на пол.
   — Мария, какого черта? — прошипел Томас, до сих пор наблюдавший спектакль в пораженном молчании.
   — Я не могу его заставить, — отозвалась Богиня растерянно. — Он не подчиняется.
   — Инго, — Бики сжал командиру руку выше запястья; он был выше и шире в плечах, — не надо с нами ссориться. Я прошу…
   Инго-Лао врезал ему излучателем в челюсть — Бики отшатнулся. Врач подобрал кристаллы, снова сложил их Таи на грудь и повернулся к Инго-Лао.
   — Инго, — сказал он негромко, — пока я жив, этот парень тоже будет жить.
   Командира перекосило.
   — Мне обрыдло, что ты вечно споришь. — Он наставил излучатель врачу в колени — и на лежащего за ним лайамца. — Отойди!
   — Нет.
   — Инго! — крикнул Бики. — Лио, уйди!
   — Прекратите! — завизжала Мария. В иномирье ее не слышали.
   Не дожидаясь развязки, Лоцман шагнул за границу мира.
   — Брось оружие.
   — Это еще кто? — Инго-Лао вскинул излучатель.
   — Я твой Лоцман, если ты не узнал. Брось оружие, сказано.
   По лицу командира пробежала тень узнавания. И исчезла. Бики тоже стоял со стволом на изготовку. Лио-Кэй повел плечами, как бы говоря: «Не мешали бы вы мне», вернулся к Таи и передвинул кристаллы, руководствуясь одному ему ведомым знанием.
   — Кто ты такой? — спросил Бики, как будто не слышал слов охранителя мира. Пришельцы явно не желали выходить из ролей и продолжали отыгрывать сцену.
   Инго-Лао принял решение: всё непонятное уничтожать. Лоцман почуял свой приговор; отчаянным усилием он сотворил раскаленное кольцо на пальце, готовом надавить на спуск. Командир группы замешкался, тряхнул рукой — а в следующее мгновение его пальцы разжались, излучатель грохнулся на пол. Инго-Лао попятился — шаг, другой, запрокинулся и повалился на спину. Лоцман осознал, что слышал звук выстрела из пистолета.
   — Не стрелять! — рявкнул врач. Этот низкий, страшный рык никак не вязался с его легкой, сухощавой фигурой и тонкими чертами лица.
   Целившийся в охранителя мира Бики не выстрелил. Лоцман вышиб у него излучатель; помощник командира даже не пытался уклониться. Он поглядел кругом себя с величайшим изумлением и нагнулся над Инго-Лао.
   — Инго? Что это с тобой?
   Командир дернулся на полу; из раны в животе вытекала кровь.
   К нему бросился врач.
   Охранитель мира отступил, подобрал оба излучателя. Пускай пришельцы занимаются своим командиром, лишь бы Таи тем временем ожил. Он пощупал у Ловца пульс. Едва заметный — но есть. Слава Богине! Камни по-прежнему лежали у Таи на груди — на вид простые стекляшки, а вот поди ж ты, мощные стимуляторы.
   — Лоцман, — рядом появился Милтон — с револьвером в руке, очень бледный, но внешне спокойный, — уходи. Они опасны.
   — Лоцман? — обернулся Бики. На подбородке у него наливался синяк, а добродушная физиономия выражала смятение. — Где Лоцман?
   — Вот, — сказал землянин.
   Бики расплылся в радостной ухмылке, лишь сейчас признав охранителя мира.
   Лио-Кэй оглянулся через плечо, сдержанно улыбнулся:
   — Хорошо, что пришел: уж больно наш командир скор на расправу. Сдвинь кристаллы на два пальца вниз. — Он успел расстегнуть Инго-Лао куртку и теперь колдовал со своими инструментами.
   — Это черт знает что! — В дом ворвалась перепуганная и оттого сердитая Мария. — Совсем распоясались. Он чуть не прикончил моего Лоцмана! Почему он меня не слушался?
   Поглощенный делом Лио-Кэй не поднял головы. Бики внимательно посмотрел на Богиню.
   — С какой стати Инго будет вам повиноваться?
   — Он мой актер или не мой?
   Врач залил рану регенерирующим средством и ответил:
   — Разумеется, не ваш.
   — Что?!
   — Ну, если и ваш, то лишь отчасти… Такие, как он, не то что Богиню — Лоцмана слушают едва-едва. Представляете, как с ним трудно на съемках?
   — Не представляю, — честно созналась Мария. — Томас, это всё взаправду или я уже ку-ку?
   — На твое усмотрение. — Бог стоял у границы мира, не переступая ее: народу в дом землян и без него набилось предостаточно. — Только… м-м… не совсем здоровая особа сочинит такого убийцу, когда от нее требуется врач.
   — Он сам прибежал, — заняла оборону Мария. — Я его не звала.
   — Что похуже — всегда само, — заметил Томас. — А над хорошим тужишься.
   Марию осенило:
   — Ты слышал, что сказал Лио-Кэй? Инго — не мой герой. Он Аннин, это она его таким сочинила. А мне, по глупости, тогда понравилось. Молодой, красивый. Что называется, обаятельный мерзавец…
   Сунув под мышку увесистые излучатели, Лоцман придвинулся к Бики:
   — Выйди из дома и пройди по дороге направо. На другой стороне у одного из домов найдешь мотоцикл. Приведи сюда, будь другом.
   — Что я найду? — озадаченно переспросил Бики.
   — Мотоцикл, — повторил Милтон и пояснил: — Такая хреновина на двух колесах и с рогами.
   Бики ушел. Лио-Кэй закончил лечить командира и вернулся к Таи.
   — Замечательно. Молодец. — Он хлопнул Ловца по щеке, и тот открыл глаза.
   И взвился на ноги; отлетевшие кристаллы-стимуляторы застучали по полу.
   — Ты мой пленник, — сказал ему врач с улыбкой. Казалось, в комнате мелькнула молния. Миг — и Таи уже стоял с излучателями в обеих руках.
   — Осторожней, — тихо сказал Милтон, и Таи опомнился, опустил оружие.
   — Лоцман! — взмолилась Мария. — Они утихомирятся наконец?
   — Это зависит от вас, госпожа, — отозвался Лио-Кэй. — Не мы создаем таких актеров.
   Богиня безнадежно махнула рукой.
   — Всё, — объявила она, — я окончательно спятила. Бедная старая Мария! Собственные фантазии загнали ее в психушку. — Печально качая головой, она ушла к себе в дом. А там приободрилась. — Томас, давай хлопнем коньячку. Или чего послаще — ликерчику, к примеру.
   Лио-Кэй подобрал кристаллы, повернулся к Таи:
   — Отдай-ка наше добро.
   Ловец вернул излучатели. Инго-Лао поднялся на ноги, подхватил медицинскую сумку. Он был бледен, однако на ногах стоял твердо.
   — Пошли отсюда, — сказал он врачу. — Нас тут не жалуют.
   — Смотри у меня, — напутствовал его Лоцман. — Учудишь что — голову сниму.
   Командир группы бросил на него сумрачный взгляд и не прощаясь вышел из дома.
   — Ну, удружила нам Богиня, — проворчал Милтон. Обнаружил у себя в руке револьвер, спохватился и сунул его в карман. — Лоцман, тебе глаз с него не спускать.
   — Эй, народ! — зычно крикнул снаружи Бики. — Кто поможет?
   Лио-Кэй двинулся на зов, отворил дверь. Бики приподнял мотоцикл и закатил в дом. Перегородивший комнату «дракон» казался еще огромней, чем всегда. Помощник командира отдувался.
   — Лоцман, надеюсь, это не пустой каприз? Он тебе зачем-то нужен?
   — Кати дальше. — Лоцман махнул рукой в сторону границы мира.
   — Куда катить? В стену?
   Таи забрал у Бики руль и повел мотоцикл в иномирье.
   — Посторонитесь, пожалуйста, — сказал он Марии и Томасу. — Извините. Ох!..
   «Дракон» с лязгом грянулся на пол. Кис повисла у Ловца на шее.
   — Куда он делся? — обескураженно спросил Бики, щупая границу мира, — она казалась ему обыкновенной стеной.
   — Ушел в Большой мир, — объяснил Лоцман. — Я тоже двинулся. Милт, остаешься здесь, Стэнли, давай домой.
   — Мария нам ужин обещала, — напомнил младший брат, всё еще бывший в доме Богини.
   — Придется обойтись. Я не оставлю границу открытой, раз тут Инго.
   Стэнли с сожалением подчинился.
   — Привет, — сказал он врачу, появившись в комнате. — Рад тебя снова видеть.
   Лио-Кэй глянул на землянина с недоумением, затем его лицо прояснилось. То ли он вспомнил что-то из прежней жизни, то ли уловил роящиеся в голове у Богини воспоминания и свежие задумки.
   — Пока, ребята. — Лоцман ушел вслед за Таи и «драконом». — Кис, пора домой.
   Актриса высвободилась из объятий Ловца.
   — Ухожу. Мария, — она порывисто обернулась к Богине, — лучше б вы возвратили моего мужа, а не Инго-Лао! — Возмущенно тряхнув волосами, она вернулась на Дархан.
   Лоцман закрыл границу, поставил на колеса мотоцикл.
   — Таи, нам с тобой тащить «дракон» наружу. Не своротить бы косяки.
   Мария кинулась открывать двери. Ловец оглядел себя, поморщился.
   — Томас, разрешите, я пойду в душ. И если можно — не найдется ли у вас какой-нибудь одежки? Рубашки, свитера.
   — О чем речь? — Бог поглядел на мелькнувшее в дверях заднее крыло «дракона». — Куда Лоцман собрался ехать на этом ужасе? На первом же перекрестке его остановит дорожная полиция.
   — Полагаю, мы с ним едем программировать. По адресам — ко всем, кто продался Ителю,
   — Удачи вам. — Бог коснулся плеча Ловца, провел пальцами по измазанной кровью коже. — Черт возьми… кто бы подумал, что кровь в этих книгах льется по-настоящему.

Глава 23

   Светлые глаза смотрели из прорезей полумаски печально и строго. Лоцман со вкусом живописал Хозяйке все подробности — и как они с Таи отделывались от привлеченной необычным видом «дракона» дорожной полиции; и как гонялись от писателя к писателю по всему побережью и в глубь страны, и даже за рубеж; и то, как замечательно Таи программировал; и как в конце концов на Ителя обрушился шквал звонков и телеграмм: авторы отказывались от подписанных с ним контрактов и готовы были платить неустойку. Лоцман изображал всё это в красках и лицах, однако Хозяйка ни разу не улыбнулась.
   Они сидели на Львиной галерее, за столиком, который Лоцман сотворил вместе с угощением: вино, фрукты и сласти. За всё время, что он развлекал Хозяйку рассказами, она лишь раз пригубила вино и больше ни к чему не притронулась.
   — Итель был в шоке, — повествовал Лоцман. — Поначалу злился, ругался, потом визжал и крушил мебель — и вдруг стал тихий, вежливый. «Спасибо вам» да «Будьте добры», да «Не сочтете ли возможным позвонить»… Я, конечно, понимаю: издатель — существо непотопляемое. Не романы, так справочники — но издавать он будет, и будет грести свои деньги.. Поэтому мы с Таи прикинули… короче, Таи запрограммировал Ителя так, чтобы вызвать отвращение к издательской деятельности. Пусть теперь поскачет и покрутится, найдет себя в ином деле.
   — Он-то найдет, — задумчиво промолвила Хозяйка. — А Анну вы не программировали.
   — После всех потрясений она и так чувствует свою вину и испытывает угрызения совести. Но ты-то отчего грустишь?
   — Анна примется писать своих «Пленников», а Мария засядет за «Дарханца».
   — Правильно. Я взял с них слово, что Анна станет работать по утрам, а Мария — вечерами. Чтобы мне туда-сюда поспеть.
   В глазах у Хозяйки неожиданно блеснули слезы.
   — Ты как был наивным мальчишкой, так и остался. Несмотря на все свои подвиги. — Красавица вымученно улыбнулась и накрыла ладошками его пальцы. — Мой Лоцман… мой бывший Лоцман.
   — Что такое? Опять «бывший»?
   Она резко поднялась, опрокинув легкий стул:
   — Представь себе. — Он тоже вскочил:
   — Хозяйка!
   Она исчезла. Вот только что стояла здесь — и уже нет ее, лежат одни каменные львы, приподняв встревоженные морды. Лоцман обвел взглядом свой мир. Замок бодро пел, переливал веселые трели; солнце светило из ореола новорожденных облачков, каких раньше здесь и не видывали; горы стояли далеко на горизонте, сливались с небом. Да что Хозяйка — умом тронулась? Отчего это он — «бывший»?
   Лоцман сотворил два полотняных мешка и сложил туда фрукты и сласти — не пропадать же добру, пусть Эстелла с Лусией порадуются. Затем он убрал с галереи столик и стулья. Получилось необыкновенно легко: всего лишь прищурился, и их не стало. С мешками в руках Лоцман двинулся в столовую. Наверняка у актеров уже брюхо от голода подвело, пока они дожидаются охранителя мира к завтраку.