— Так и есть. Когда-то этот попугай жил у меня. Конечно, найдётся много попугаев, похожих на него, но по нахальным замечаниям его ни с кем не спутаешь.
   Кастанак строго посмотрел на попугая. Тот беспокойно зашевелился, почувствовав к себе пристальное внимание, но, разумеется, за очередной дерзкой репликой дело не стало.
   — Перестань таращиться! — сказал попугай. — А то, как будешь много таращиться, так и останешься с выпученными глазами!
   — М-да! — неодобрительно промычал Кастанак. — С тех пор как я в свой последний приезд продал его в Марселе, он ничуть не исправился. Но я продал его не торговцу, а пьяному моряку, от которого сильно несло ромом.
   Анри и Бомстаф переглянулись. Теперь они поняли, откуда взялась одна из любимых фраз птицы! Кастанак продолжал:
   — Должно быть, моряк по той или иной причине перепродал его торговцу. Этот попугай всегда был невероятным нахалом, но хуже всего, что он научился повторять всё, что слышал от меня. Мне надо быть очень, очень осторожным, ведь то, чем я занимаюсь, таит в себе большую опасность. Я решил, что не могу дольше держать у себя этого попугая. Он начинал болтать о чём угодно в самую неподходящую минуту.
   Трое друзей закивали, соглашаясь. Им это было очень хорошо знакомо.
   — Ты говоришь о вещах, которых не понимаешь! — заявил попугай и повернулся спиной к Кастанаку, который снова бросил на него строгий взгляд.
   Затем Гудвин рассказал, как Анри разыскал мадам Патан, и о том, как они побывали у неё в доме.
   — На первый взгляд мадам Патан может произвести устрашающее впечатление, — сказал Кастанак. Троим приятелям это показалось сильным преуменьшением. — Однако она не так уж страшна, как может показаться. Ну, есть в ней немножко ведьмовства, но только самую малость, а в общем-то она вполне безобидна. От одинокой жизни у неё, конечно, появились некоторые странности. Сейчас она больше всего увлечена разведением пауков, которые благодаря особым травам и некоторым приёмам чёрной магии достигают у неё необычайно больших размеров. Самых крупных из них следует остерегаться, но она так волнуется за них, чтобы с ними ничего не случилось, что у них просто нет возможности причинить кому-нибудь вред. Как вы правильно угадали, я действительно полгода жил у мадам Патан. Не самое приятное место, однако в тот момент мне по ряду причин очень подошло такое жильё. Я был вынужден остаться в Марселе, дожидаясь там прибытия одной особы, но мне не хотелось, чтобы кто-то узнал, что я там нахожусь. Кроме того, при мне были некоторые вещи, которые вызвали бы у людей нездоровое любопытство. Все соседи боялись мадам Патан и её пауков, поэтому за всё время почти никто не постучался в её дверь. И я спокойно прожил у неё полгода, никем не замеченный. Единственная трудность заключалась в том, что попугай невзлюбил пауков и всё время высказывал в их адрес нахальные замечания. В конце концов мне пришлось продать попугая, иначе мадам Патан, наверное, выставила бы меня на улицу.
   После рассказа Кастанака Гудвин вкратце описал, как они приехали в Константинополь и как разыскали башню Кастанака. Затем он продолжал:
   — Я понимаю, что мы поступили не очень вежливо, забравшись без приглашения к вам в дом через балконную дверь, но мы не были уверены, что вы согласитесь нам помочь. Кроме того, мы думали, что сможем найти ответы на свои вопросы в большой книге про троллей. Анри оказался гораздо находчивей меня, и он придумал, как нам узнать, куда Боффин запрятал ключ от шкафа.
   Кастанак вопросительно приподнял брови. Он не разбирался в детях, так как своих у него не было. Поэтому он не представлял себе, каким образом Анри мог додуматься до правильного подхода к Боффину, тогда как у него самого это не получилось. Гудвин обратился к мальчику:
   — Может быть, ты сам расскажешь, Анри, как ты отыскал ключ?
   Мальчику не надо было повторять дважды. Слова посыпались из него как горох, и он быстро рассказал, что говорил попугай, как он сообразил, куда Боффин прячет ключ, и как воспользовался голубым слоником, чтобы отыскать банку из-под варенья. Во время рассказа у Кастанака от удивления все выше поднимались брови. Когда Анри закончил, Кастанак сказал, обращаясь к нему:
   — У тебя зоркий глаз и острый, догадливый ум, мой мальчик. — И, с уважением кивнув ему, Кастанак немного помолчал. Бомстаф так и сиял от гордости за Анри, он облапил его за худенькие плечи и ласково потрепал своей могучей ручищей. Кастанак продолжал: — А я все прохлопал! Ведь я тоже слышал эти фразы от попугая, когда тот жил у меня, но никогда не обращал внимания на егослова. Все мои мысли были заняты старыми книгами, и я не замечал того, что было у меня перед носом. Мне ни разу не приходило в голову, что Боффин мог прятать ключ в банке от варенья и что сделанный из шифона слоник был его игрушкой. Я как-то наткнулся на него в обсерватории, рассеянно засунул в ящик стола и начисто про это забыл. Я никак не мог понять, отчего Боффин вдруг начал каверзничать больше обычного, а он, значит, соскучился по своей игрушке и думал, что я отнял её у него в наказание за проделки. Не задумываясь, я обращался с ним как с ребёнком, а не как с троллем, забыв, что он тролль. И хотя попугай всё время болтал про ключ, слона и банку варенья, я не сумел сложить два и два.
   Помолчав немного, Кастанак устало заговорил дальше:
   — Я старею, и голова моя слишком занята разными заботами, которые не дают мне покоя. Мир меняется, и в последние годы меня вызывают чаще, чем когда-либо, то туда, то сюда. Есть много мест, где людям требуется моя помощь, и ещё больше мест, где люди вторгаются туда, куда прежде никому не было доступа, кроме древних созданий и духов. Всё это может привести к ужасающим последствиям, и много бесценного может быть навеки утрачено. Остаётся ещё очень и очень много сделать, прежде чем будет выполнена главная задача моего существования, а ведь я последний из Састрафенов, последний в нашем роду, кому было заповедано судьбой совершить этот подвиг.
   — Раскладывать пасьянсы! — торжественно вставил попугай. Он кончил чистить пёрышки и уже долгое время сидел молча, поэтому немудрёно, что ему наконец тоже захотелось вставить своё слово.
   Кастанак только устало улыбнулся:
   — Да, порой мне и самому кажется, что от меня будет ровно столько же пользы, если я займусь раскладыванием пасьянсов. Больно уж много дел накопилось на свете для такого старого человека, как я!
   Кастанак помолчал, задумавшись над своими словами, затем сложил пальцы домиком и крепко зажмурился, сосредоточившись на том, что собирался сказать. Наконец он заговорил:
   — Но довольно об этом. Вы пришли ко мне, чтобы узнать все про троллей, вам нужен мой совет и моя помощь. Знанием я могу с вами поделиться. А вот совет и помощь — это уже другой вопрос. Но чаще всего знание, если правильно им воспользоваться, оказывается наилучшей помощью. Давайте же я расскажу вам, как случилось, что тролли поселились на Грэмпс Хилле в Комптон Бассете, ибо дело было не совсем так, как вам кажется!

Призыв о помощи с пустоши близ горы Блоксберг

   Арсен Састрафен был моим прапрадедом, и, как вы уже знаете, прочитав первые главы седьмого тома его большой книги о мистике и магии, он впервые побывал на Блоксбергской пустоши в 1728 году. Однажды вечером он заблудился на пустоши и вот тогда-то и повстречал троллей.
   Неожиданная встреча с троллями — это, конечно, очень страшное событие, в особенности если ты раньше никогда их не видел, но тем не менее эта встреча оказалась для него большой удачей, ибо, несомненно, спасла ему жизнь. В ту ночь тамошние волки напали на его след, а это совсем не обыкновенные волки, какие встречаются в других краях. Мой прапрадедушка имел за плечами большой опыт и знал, как надо защищаться от волков, но в ту ночь это вряд ли бы его спасло. Если бы тролли не вступили в схватку с волками, он не выбрался бы оттуда живым!
   — Однако, — возразил ему Гудвин, — согласно записям вашего прапрадедушки, тролли сначала ужасно его напугали и замучили всяческими каверзами. В сущности тролли затруднили его бегство от волков. А после, когда он был уже ранен, они воротились и снова чинили ему всякие неприятности.
   — Да, — сказал Кастанак, кивая головой, — это как раз самое парадоксальное в поведении троллей. Они чинят людям всяческие козни и наносят своими проделками много вреда. Но в то же время, изучая троллей, я убедился, что они всегда защищают человека в борьбе с подлинно злыми силами. Но тролли думают только о настоящей минуте. Несмотря на то что моего прапрадедушку преследовали в ту ночь волки и ситуация складывалась угрожающе, возможно, не только для него, но также и для троллей, они не могли удержаться, чтобы не проделывать над ним свои штучки. Подозреваю, что прапрадедушка мог даже вступить с кем-то из них врукопашную, потому что они сами никогда не упустят такого случая. Их так и тянет приставать к человеку, и больше всего они любят дразнить людей и сыграть с ними какую-нибудь шутку. Но когда доходит до столкновения со злыми силами, тролли, по-моему, всегда будут на стороне человека.
   Анри закивал. Кастанак ему все больше и больше нравился.
   — Как только опасность миновала, они тотчас же принимаются за свои обычные штучки и начинают проказничать. Такими уж они уродились неисправимыми озорниками, но зла в них нет. Поверьте мне, уж я повидал на своём веку самых разных существ, которые действительно принадлежат к силам зла, и таких немало можно встретить в окрестностях Блоксберга. Возможно, судьбе было угодно поселить там троллей, потому что они оказались единственными существами, способными противостоять этим злым силам.
   Кастанак сделал паузу. Он снова сомкнул веки, чтобы получше сосредоточиться. Зато Анри так вытаращил глаза, что они стали совсем круглыми. Хотя было уже очень поздно, мальчик совсем не хотел спать. Кастанак вновь открыл усталые вежды и продолжал:
   — В книге моего прапрадедушки содержатся поразительные сообщения о троллях. Ради жителей Комптон Бассета я, наверное, обязан дать вам дочитать эту книгу, но пока мы с этим подождём. Сейчас я, пожалуй, лучше расскажу вам всё остальное о том, как тролли попали в Комптон Бассет.
   — Да, — согласился Гудвин. — Мы очень ценим возможность прочесть книгу вашего прапрадедушки о троллях, но сейчас я бы предпочёл узнать, как они попали в Комптон Бассет.
   Кастанак серьёзно кивнул и продолжил рассказ:
   — Как бы то ни было, эта история в известном смысле начинается с моего прапрадедушки и его первого путешествия на Блоксберг. Эту часть истории я расскажу вам вкратце.
   Мой прапрадед подружился на пустоши с охотником Вальтером Шмидтом. Ведь, по сути дела, именно Вальтер Шмидт спас моего прапрадеда он волков и приютил его на ночь. Прапрадед пробыл у Вальтера Шмидта более двух месяцев, изучая таинственных существ, обитавших в этой местности. Как вы узнаете, прочитав его большие книги, это было делом опасным. Мой прапрадед вёл наблюдения и за троллями, вместе с Вальтером Шмидтом он проник в глубокие подземные норы и ходы Блоксберга, где находится их жилище. Глубоко-глубоко в недрах горы они обнаружили сталактитовую пещеру, в которой можно видеть такие образования минералов, которые должны были возникнуть в изначальный период существования земли. В середине этой пещеры на одном из сталагмитов они увидели угольно-чёрный кристалл. Казалось, его поместил туда кто-то, как ювелир помещает в оправу драгоценный камень на перстне. В потолке пещеры как раз над кристаллом проходит глубокая трещина, которая пронизывает тело горы насквозь, выходя на её поверхность. Когда над этим отверстием оказывается луна, озаряя слабым светом чёрный кристалл, происходит нечто удивительное. Кристалл вспыхивает и, светясь голубым огнём, становится прозрачным и таким прекрасным, что невозможно оторвать глаз, пока не скроется лунный луч. В те ночи, когда луна поднимается точно над трещиной, все тролли собираются в этой подземной пещере. Когда кристалл вспыхивает огнём, они замирают, глядя на него. Мой прапрадед наблюдал это зрелище только один раз, и в его книге вы прочтёте о том, какие опасности ему пришлось преодолеть, чтобы присутствовать при этом удивительном зрелище. Но это уже особая история, на которой сегодня некогда останавливаться.
   Мой прапрадед так и не установил, откуда появились тролли, — пришли ли они издалека или всегда жили в окрестностях Блоксберга. За всю жизнь он так и не разгадал тайну троллей. Вероятно, у него просто не нашлось времени для того, чтобы до конца изучить их историю и поведение. Возможно, он счёл троллей менее важным объектом, чем другие существа, изучением которых занимался. Тролли — очаровательные и в то же время небезопасные создания, но они представлялись ему менее важными по сравнению с теми существами, которые относятся к миру тьмы и потому представляют для человека наибольшую опасность. Я и сам всегда считал, что тролли не играют особенно важной роли в жизни нашего мира, однако события последних лет доказали, что это было ужасной ошибкой!
   Года полтора тому назад я получил письмо из Блоксбергской пустоши, которое вызвало у меня глубочайшее беспокойство, заставив в тот же день отправиться в Германию. Праправнук Вальтера Шмидта и сейчас ещё живёт на пустоши, от него и было это письмо. Со времён прапрадедов их потомки продолжали поддерживать связь друг с другом, так что Альберт Шмидт знал, где меня найти. Много лет назад, когда я был ещё совсем молодым, я навестил Альберта в его родных краях, и хотя мы с тех пор уже много лет не встречались, я всегда рассчитывал когда-нибудь вновь повидаться с моим добрым другом. Но годы шли, а дел всё прибавлялось. Когда я получил это письмо, прошло уже много лет с тех пор, как мы в последний раз обменялись письмами. Поэтому я сперва страшно обрадовался. Но, вскрыв конверт и прочитав содержание, я был обеспокоен им более, чем какими-либо другими событиями в мире, о которых узнавал из других посланий. Аучше всего будет, наверное, прочитать вам это письмо. Оно поможет вам понять дальнейшие события.
   Кастанак обратил свой взор на Анри:
   — Ты проворный мальчик, мой друг. Там наверху стоит в шкафу кожаная папка с моей перепиской. Не мог бы ты мне её достать?
   Анри кивнул и подбежал к шкафу. Он с большой осторожностью, стараясь ничего не повредить, взял нарядную папку с полки. Затем поднёс её Кастанаку. Волшебник пристально посмотрел в глаза мальчику, принимая из его рук папку, но Анри бесстрашно выдержал его взгляд.
   — Спасибо! — сказал Кастанак, и в глазах его промелькнуло тёплое выражение. Затем он открыл папку и серьёзным голосом прочитал вслух письмо Альберта Шмидта:
   Блоксбергская пустошь 20 сентября 1852 года
   Любезный друг Кастанак!
   К сожалению, я тебе долго не писал. Очень многое занимало мои мысли и не оставляло на это времени, и только сейчас я понял, что именно потому мне и следовало давно тебе написать. Остаётся только надеяться, что я не опоздал.
   В последние годы жизнь пустоши изменилась. Почти все люди отсюда уехали, и даже на меня все чаще пытаются нападать волки.
   Дорогой друг, я вижу, что отстал от жизни. Только вчера я начал понимать, что происходит вокруг. Впервые за несколько лет я поднялся на северный склон Блоксберга.
   Вечные ивы вот-вот погибнут.
Альберт

Сломя голову

   Кастанак медленно опустил письмо Альберта. Взгляд у него сделался озабоченным и сердитым при мысли о событиях, происходивших много лет назад.
   — Как уже сказано, я был глубоко обеспокоен письмом Альберта. Альберт Шмидт — истинный отпрыск своего прапрадеда. Он настоящий гигант и не боится ни одного существа на этой земле. Как и прапрадед, он в молодости занимался охотой на холодных, бескрайних просторах России, где хозяин леса — медведь. В конце концов он тоже устал от тесноты лесной чащи и вернулся на пустошь, которая окружает Блоксберг. Сейчас он живёт там на том же самом месте, где прежде стояла хижина Вальтера Шмидта, и, кажется, дом Альберта мало чем от неё отличается.
   Все существа, населяющие пустошь, уважают и побаиваются Альберта. Даже волки опасаются к нему приближаться, потому что Альберт отважный охотник и встреча с ним может быть смертельной. Тролли его уважают и чуть ли не заключили с ним молчаливый союз, хотя и не могут совсем отказаться от своих дурацких проказ, которыми иногда дразнят его. Но самое удивительное, что даже ведьмам не удаётся произвести на него впечатления. Чаще всего он делает вид, будто просто их не замечает, а поскольку они не в состоянии его запугать, то и зла причинить ему не могут.
   Когда я прочёл в письме, что волки пытаются нападать на Альберта, меня это очень обеспокоило. Это могло означать только одно: очевидно, волки и другие тёмные силы пустоши почувствовали, что настал их час. Дойдя до последнего замечания в письме Альберта, я внезапно понял, что все эти годы, пока мы вслед за нашими пращурами пытались разгадать тайну, связанную с Блоксбергом, мы были слепыми!
   По мере того как двигалось вперёд его повествование, Кастанак все больше начинал горячиться. Борода и брови его растопорщились, на лбу пролегли глубокие морщины. Он поднялся с кресла и быстро заходил взад и вперёд по комнате, продолжая рассказывать. Он был так поглощён своими мыслями, что, казалось, забыл про слушателей.
   — Слепцы! Все эти годы мы оставались слепцами! Мы изучали злые силы пустоши — волков и ведьм, воображая, что, поняв их, узнаем, как с ними бороться, когда настанет час. Но тут меня внезапно осенило, что все мы: и я, и Арсен Састрафен, и все мои предки — дали заманить себя в ловушку, в сети, расставленные ведьмами!
   Ивы — вечные ивы, растущие на северном склоне Блоксберга, — погибают! Теряя время на волков и ведьм, то есть на злые силы, которые там были, мы совсем не обращали внимания на добрые силы Блоксберга и пустоши! А эти силы имели гораздо более важное значение, чем мы воображали, потому что они-то и сдерживали действие злых. Я вдруг понял, что вечные ивы защищают троллей, и туда, где растут ивы, никакое настоящее зло не может проникнуть. А тролли — это единственные существа, которых не могут запугать ведьмы и на которых не действуют ведьмовские чары, потому что тролли не думают о будущем, а думают только о том, что происходит сейчас. Поэтому тролли не подчиняются ни одному живому существу на земле и им никто не указ.
   Ведьмы отвлекли наше внимание на себя и так одурачили нас. Наш интерес к ним не был для них опасен, а даже был им выгоден, так как позволял ещё легче нас обмануть. Они затаились, выжидая, когда наступит их время. Они выжидали момента, когда смогут уничтожить ивы, зная, что если умрут ивы, то дни троллей тоже будут сочтены.
   Все эти мысли пронеслись у меня в голове, пока я читал письмо Альберта, и я внезапно почувствовал себя усталым стариком. Ведьмы достигли того, к чему стремились. Но я понимал, что должен сделать последнюю попытку, чтобы сохранить то, что ещё возможно спасти. Иначе весь мой труд и труд моих предков окажется напрасным. И я понимал, что сейчас дорог каждый час!
   Поэтому я не стал терять ни минуты на дальнейшие размышления. Путь из Константинополя в Германию не близок, так что во время путешествия у меня ещё была возможность хорошенько обо всём подумать. Поэтому я схватил самую большую сумку и наполнил её всем, что, по моему разумению, могло пригодиться. Я не стал писать ответного письма Альберту Шмидту, полагая, что прибуду туда раньше, чем до него дошло бы моё послание.
   И вот я отправился в путь. Мне никогда не забыть этого дня! Не прошло и часа после того, как я получил письмо Альберта, как я уже запирал за собой дверь башни. С утра до вечера я всё время был в пути, стараясь не останавливаться и ночью. Много ночей я провёл, трясясь по колдобинам разъезженных дорог, по которым лошади влекли мой экипаж. Мне оставалось только, уставясь в темноту за окном, предаваться моим мыслям и терзаться страхом, что не доеду вовремя. Однажды ночью, когда мы проезжали Венгрию, наш экипаж среди бездорожья остановила шайка лесных разбойников. Мой гнев был так ужасен, что я тотчас же вышел из кареты и им пришлось испытать на себе всю мощь Кастанака. Однако эта демонстрация, к сожалению, напугала и возниц, так что наутро в Братиславе они отказались везти меня дальше. Эта заминка задержала меня едва ли не больше, чем встреча с какими угодно разбойниками, однако, потратив целое утро на поиски, я всё же нашёл другую почтовую карету, отправлявшуюся в северном направлении.
   Наконец после путешествия, которое показалось мне самым долгим и тяжёлым из всех, какие только бывали у меня в жизни, я прибыл в Германию, в Саксонскую землю. Однако в городе оказалось не так-то просто найти кучера, который согласился бы доставить меня на Блоксбергскую пустошь. В конце концов отыскался один, который согласился на это за солидную плату. Было уже далеко за полдень, а я знал, что любой возница повернёт назад, чтобы поспеть обратно в город до наступления темноты. И вот мы помчались во весь опор, направляясь в сторону пустоши. Я глядел в окно на столь хорошо знакомую мне местность, на изучение которой мои предки положили столько сил. Пустошь всегда была суровой и продуваемой всеми ветрами. Однако я сразу увидел, что многое тут изменилось в худшую сторону! Редкие домики, мимо которых мы проезжали, имели заброшенный и запущенный вид, нигде не видно было ни одной живой души. Вдалеке вздымался Блоксберг, и мне показалось, что склоны его ещё больше почернели против прежнего.
   Но больше всего меня поразило, что во многих местах совсем исчез вереск, а сохранившаяся растительность казалась засохшей и точно спалённой пожаром. В прежние дни здесь всюду можно было видеть сотни зайцев, скакавших по вереску, нынче же лишь изредка мне попадался на глаза одинокий зайчишка, пугливо перебегавший из одной ямки в другую. Сейчас я сам воочию убеждался, что Альберт не преувеличивал, когда говорил в своём письме, что жизнь тут сильно изменилась. После долгого пути, который я проделал наедине со своими тревожными мыслями, и поездки по пустоши, во время которой я увидел, как сильно она изменилась, я прибыл в хижину Альберта в самом мрачном настроении.
   Оставалось не больше часа до захода солнца, и возница даже не захотел подождать, пока я дойду до дома и постучусь в дверь.
   — На вашем месте, — сказал он, — я бы сразу повернул назад. У хижины нежилой вид, а до захода солнца остался один час. Но решайте прямо сейчас, потому что я поворачиваю и поскачу назад во весь опор!
   Я только усмехнулся на такое предложение: чтобы я, Кастанак-Бернар Састрафен, проделав путь в полторы тысячи миль, проехав на лошадях две недели, не вылезая из кареты ни днём ни ночью, теперь, добравшись до места, вдруг взял и вернулся! Я заплатил вознице и попрощался, затем направился к одинокой хижине Альберта Шмидта. Однако должен признать, что возница был прав. Вид у хижины и впрямь был нежилой и покинутый. Я постучался, и мои тревожные предчувствия подтвердились. Никто мне не отворил дверь, а обойдя вокруг дома и заглянув в оконца, я не только не обнаружил там никаких следов Альберта, но даже и того, что он был тут недавно. В очаге не горел огонь и далее не было видно углей. Нигде не вялилось мясо и не заметно было, чтобы здесь готовилась какая-то пища.
   Я вернулся к двери, чтобы попытаться её открыть на тот случай, если Альберт не вернётся до ночи. Я отлично знал, что поступил очень неосторожно, отправившись к нему без предупреждения. Как я и ожидал, дверь оказалась надёжно заперта.
   Я очутился один на дворе, до заката оставалось совсем немного времени, Альберта же и след простыл. Блоксбергская пустошь всегда была мрачной и неприветливой, но избушка Альберта неизменно казалась оазисом в пустыне. В его незатейливом доме раньше было тепло и уютно, но сейчас я не узнавал его: казалось, что дом утратил свою былую магию, и я начал тревожиться. Куда мог подеваться Альберт? Ведь он писал, что волки стали нападать на него. В нынешние времена даже для Альберта опасно было бродить по пустоши после наступления темноты.
   При последнем проблеске дневного света я огляделся по сторонам в надежде увидеть возвращающегося с пустоши Альберта. Но нигде, сколько видит глаз, не заметно было никаких признаков движения. Я засветил фонарь, сел на скамейку, которую Альберт поставил у входа в хижину, и приготовился ждать.
   Немного погодя кто-то завозился рядом под дверью. Я направил туда свет и увидел домашнюю мышь, которая сновала туда и сюда между двух щелей в бревенчатой кладке. Это зрелище немного согрело мне душу, ведь появление мыши показывало, что хоть что-тов окружении хижины ещё осталось таким, как раньше. Но, посветив под дверью, я разглядел и нечто другое, отчего кровь застыла у меня в жилах. Дверь была страшно изуродована, как будто кто-то изгрыз её громадными зубищами. Не могло быть никакого сомнения, что волки побывали на крыльце и пытались забраться в дом. В прежние времена ничего подобного не могло случиться — слишком они боялись Альберта. Я испугался за него ещё больше, чем прежде. Но, склонившись к порогу и разглядывая с фонариком дверь, я внезапно вздрогнул и мне стало не до рассуждений, так как на мою руку легла чужая ледяная рука и чей-то голос прошептал:
   — В этом доме никто не живёт. Какой прок ждать под дверью, пойдём лучше со мной!