- Папа позвонил практически сразу же после того, как вошла Тилли... Она ходила по магазинам. Папа узнал от Тилли, что я нахожусь в конторе, и попросил передать мне трубку, однако, заявил, что никто в конторе не должен догадываться, что звонит он. Что-то произошло, что страшно расстроило отца. Это связано с каким-то посланием о котором вы знаете. Ему угрожает опасность. Он велел мне немедленно ехать сюда, забрать вас и везти к нам домой, там передать вам его портфель - он оставил его дома. В нем лежат документы, которые вы должны немедленно доставить Роджеру К. Калхоуну, компаньону папы. Он сейчас находится в их конторе. Вы должны получить у мистера Калхоуна расписку в получении этих документов.
   - Ваш отец описал документы? - уточнил Мейсон.
   - Просто сказал, что это контракты в зеленой папке из бристольского картона. Вам также следует заявить мистеру Калхоуну, что вы - папин адвокат, а от мистера Калхоуна требуется завершить переговоры по этим контрактам и приступить к их оформлению.
   - Мне читать эти контракты? - поинтересовался Мейсон.
   - Папа ничего не говорил по этому поводу.
   - Послушайте, Мьюриель, мне страшно не нравится, когда меня втягивают в ситуацию, где мне приходится ощупывать дорогу в потемках. Я - адвокат. Если ваш отец хочет, чтобы я представлял его интересы в какой-то сделке прекрасно. Если он хочет, чтобы я постарался разобраться с шантажистом прекрасно. Если он хочет, чтобы я защищал вас - прекрасно. Однако, мне необходимо знать, что точно от меня требуется, и я намерен сам разрабатывать план кампании. У меня нет ни малейшего желания выполнять роль мальчика-посыльного, бегающего по поручениям вашего отца. Если ваш отец придет ко мне и расскажет о возникшей проблеме, я приложу все усилия, чтобы вместе с ним найти ее решение. Но я не позволю, чтобы меня гоняли то туда, то сюда, в соответствии с разработанным им планом. Вы меня понимаете?
   - Я понимаю вашу позицию, - кивнула девушка. В ее глазах появились слезы и она явно была готова разрыдаться. - Но мой папа никогда не попросил бы вас сделать что-то плохое. Он попал в беду. Причем все очень серьезно.
   - Свяжитесь, пожалуйста, с ним, - попросил Мейсон, - и передайте, что я требую выложить кое-какие карты на стол перед тем, как я начну носится кругами и выполнять различные задания...
   - Мистер Мейсон, пожалуйста! - взмолилась она. - Времени совсем не остается! Папа велел Тилли договориться о встрече с мистером Калхоуном. Он будет вас ждать. Мы успеваем только быстро съездить к нам домой за портфелем - и нам уже пора мчаться к мистеру Калхоуну. И мне еще надо вам многое рассказать о мистере Калхоуне. Папа велел вам все открыть. Я это сделаю уже в машине.
   Мейсон встретился взглядом с Деллой Стрит и задумчиво нахмурился.
   Мьюриель нетерпеливо посмотрела на часы.
   - Где находится офис вашего отца? - спросил Мейсон.
   - В здании "Пьедмонт".
   - Это всего лишь в нескольких кварталах отсюда.
   Девушка кивнула.
   - Где ваша машина?
   - Я припарковала ее на стоянке рядом с вашим зданием.
   - Ладно, - резко сказал Мейсон. - Я сейчас спущусь вниз и возьму свой автомобиль. Поедем к вам домой, потом вернемся сюда и вы пересядете в свою машину. По пути вы мне все объясните. Предупреждаю, Мьюриель: у меня накопилась масса вопросов. Вам придется на них отвечать.
   - Да. Папа велел мне все вам открыть.
   - Оставайся на месте, Делла, пока я не вернусь, - обратился Мейсон к секретарше. - Скорее всего, я, не поднимаясь к нам в контору, прямо проеду в здание "Пьедмонт" чтобы встретиться с мистером Калхоуном.
   Мейсон открыл дверь своего кабинета, выходящую прямо в общий коридор.
   - Пойдемте, Мьюриель, - позвал он посетительницу.
   5
   Мейсон вписался в поток движения и заговорил с пассажиркой:
   - Как вы понимаете, Мьюриель, мне придется, в основном, следить за дорожной ситуацией.
   - Да, конечно, мистер Мейсон.
   - Однако, мой слух будет сконцентрирован на ваших словах и тоне голоса, чтобы мгновенно выделить фальшивые нотки.
   - Вы ожидаете услышать фальшивые нотки?
   - Не знаю, - ответил Мейсон. - Просто хочу предупредить вас, что за свою жизнь мне довелось допросить массу свидетелей. Мои уши прекрасно тренированы для определения фальшивых ноток. И, для начала, признайтесь мне, у вас честные намерения?
   - Что вы имеете в виду, мистер Мейсон?
   - Вы наврали мне сегодня утром?
   - Конечно, нет. Я говорила вам только правду.
   - Вы не планировали заранее с вашим отцом, как вы мне позвоните, или...
   - Естественно, нет, мистер Мейсон! - воскликнула девушка. - Я страшно разволновалась, не застав папу в столовой... Я знаю, что последние несколько дней его что-то сильно беспокоило. Папа предупреждал меня, чтобы я ни в коем случае не обращалась в полицию - что бы ни произошло. Я вам все это уже рассказывала. Клянусь, что это правда.
   - Он объяснял вам, почему?
   - Нет.
   - А это не показалось вам необычным? Другими словами, вам было непривычно получать от него подобные указания, не так ли?
   - Да, конечно.
   - А вы спрашивали его, почему он говорит вам подобное?
   - Да.
   - Что он ответил?
   - Это все связано с тем, что я должна вам сообщить. Папа велел мне по телефону, чтобы я открыла вам все, что мне известно.
   - Хорошо, начинайте.
   - Папа занимается инвестированием. Он сам вкладывает деньги в различные предприятия, а также выступает в роли консультанта. Ему доверяются определенные суммы денег и дается право их инвестировать, вернее, не ему лично, а его компании. Это корпорация. Он зарегистрировал ее в качестве юридического лица на случай своей внезапной смерти, например, автокатастрофы или чего-то в таком роде, чтобы фонды, которыми он управляет по доверенности, не путались с его личным имуществом.
   - Так что это корпорация? - уточнил Мейсон.
   - Да, - кивнула девушка. - "Инвестиционный пул Джилмана и компаньонов".
   - Что еще?
   - Роджер Калхоун работает управляющим. Мой папа - президент.
   - Итак?
   - В последнее время у папы сложилось впечатление, что Роджер Калхоун пытается подорвать его репутацию у нескольких крупных инвесторов, тех, что вносят деньги в пулы. Понимаете, корпорация получает определенный процент от прибыли. Он, конечно, невелик, однако, если речь идет о больших деньгах, то сумма набегает немалая.
   - Ваш отец боится потерять контроль над корпорацией? - уточнил Мейсон.
   - Нет, нет, ничего подобного. Этого не случится. В данном вопросе все в порядке. Он боится потерять инвесторов. Нескольких крупных инвесторов.
   - А кто является крупными инвесторами?
   - О, Господи, я не знаю их фамилий, но таких много. Например, один лесопромышленник из северной части штата. Папа занимается для него инвестированием. Еще есть одна вдова, которая предоставила папе в управление полмиллиона долларов. Ну... в общем, много людей.
   - Расскажите мне, пожалуйста, поподробнее о Калхоуне, - попросил Мейсон.
   - Он молод, вернее папа всегда ссылается на него, как на "юного Калхоуна". Однако, я не считаю его молодым, вернее, он значительно старше меня.
   - Сколько ему лет?
   - Думаю, тридцать четыре. Очень умен. Изучает рынок и... на самом деле чрезвычайно сообразительный человек.
   - Ваш отец считает потребленные калории? - внезапно спросил Мейсон.
   - Ну, да. Но какое это имеет отношение...
   - После завтрака, превышающего по количеству калорий все разумные пределы, он снова отправил вас на кухню, попросив еще один кусок колбасы и яичницу, не так ли?
   - Да.
   - Вы не считаете это странным?
   - Если исходить из количества калорий, то да, наверное, это было необычной просьбой.
   - Я просто пытаюсь уяснить ситуацию, - объяснил Мейсон. - Пожалуйста, возвращайтесь к Калхоуну.
   - Сегодня утром планировалось подписание каких-то контрактов от имени корпорации. Они лежали в папином портфеле. Естественно, мистер Калхоун страшно расстроился, потому что их не оказалось в конторе, а он не представлял, где находится папа.
   - Вы ездили в контору?
   - Да.
   - Почему вы не позвонили по телефону?
   - О, я звонила и просила передать папе, чтобы он сразу же со мной связался, как только войдет. Трубку сняла секретарша мистера Калхоуна и попросила, чтобы я передала папе, чтобы он немедленно позвонил им. Она хотела знать, где он, и я... Я изобразила саму невинность, сказала, что считала, что он сейчас в конторе, именно поэтому и звоню.
   - У секретарши зародились какие-нибудь подозрения?
   - Не думаю. Я даже не намекнула, что сегодня утром случилось что-то необычное.
   - Вы умеете хорошо контролировать свой голос?
   - Считаю, что да. Я играла во всех школьных спектаклях, а потом еще немного в колледже. Мне всегда говорили, что у меня неплохо получается. Наверное, я могла бы стать профессиональной актрисой, но папа был против.
   - То есть вы ради него отказались от карьеры?
   - Это нельзя назвать карьерой, мистер Мейсон. Может, что-то и получилось бы. Я не знаю. Наверное, каждая девушка проходит через увлечение сценой, если у нее есть артистические наклонности, а у меня они есть. По крайней мере, мне так говорили.
   - Кто?
   - О, все. Например, учителя по драматическому искусству. У меня хранится книга отзывов. Я знаю, мистер Мейсон, что вы очень занятой человек, однако, я этой книгой очень горжусь. Там написано много приятных для меня вещей.
   - Почему вы отправились в контору отца? Вы подумали, что кто-то что-то недоговаривает по телефону?
   - Нет, я хотела встретиться с Тилли.
   - Это секретарша вашего отца?
   - Да. Тилли Норман.
   - Вы говорили с ней по телефону, когда позвонили?
   - Нет, ее не оказалось на месте. Однако, она позвонила в контору, пока я там находилась, и сказала оператору коммутатора, что не появится в течение следующего получаса. Она вышла попить кофе... Понимаете, она работает доверенной секретаршей отца, а когда его нет на месте, в общем-то, ей нечего делать. Она решила пройтись по магазинам и позвонила, чтобы уточнить, не появился ли мой отец. А раз его пока нет, то и она решила задержаться.
   - Оператор коммутатора сообщила ей, что вы в конторе?
   - Да.
   - И что произошло?
   - Как только я услышала, что оператор коммутатора обращается к Тилли по имени, я попросила передать мне трубку. Оператор знала, что я ищу Тилли.
   - Что вы сделали?
   - Сказала Тилли, что очень хочу поскорее связаться с папой. Тилли ответила, что и она тоже и что он сегодня еще не появлялся в конторе.
   - А потом?
   - Тилли поинтересовалась, что случилось, но я не стала описывать ей ситуацию. Ответила, что все в порядке, мне просто требуется с ним срочно поговорить.
   - А дальше?
   - Тилли пообещала немедленно вернуться, если я ее дождусь. Она отложит свой поход по магазинам и встретится со мной.
   - Вы ее дождались?
   - Да. Тилли вернулась, и практически сразу же позвонил папа и позвал к телефону Тилли. Он хотел конфиденциально дать ей какие-то указания. Тилли сообщила ему, что я нахожусь в конторе, папа сказал, что уже пытался застать меня дома и попросил Тилли соединить меня с ним, не давая никому в конторе знать, что звонит он.
   - А затем?
   - Папа велел мне ехать к вам, а потом вместе с вами - к нам домой за портфелем. Вы должны забрать его с собой и держать у себя, пока он сам не попросит вернуть его, а также должны вынуть договора из зеленой папки из бристольского картона и отнести их мистеру Калхоуну. Папа объяснил, что я должна рассказать вам все, что я знаю о нем самом, о его корпорации, о мистере Калхоуне и вообще обо всем, что вас заинтересует.
   - А вашу мачеху он упоминал?
   - Нет, ее имя не всплывало. Почему вы спрашиваете? С ней что-нибудь не так?
   - Просто пытаюсь точно уяснить инструкции вашего отца, - ответил Мейсон.
   - Это все, в общем и целом. Я, наверное, упустила какие-то детали. Если вы зададите мне вопросы, мистер Мейсон, я постараюсь на них ответить.
   - Дайте мне для начала обдумать услышанное.
   Мейсон молчал минут десять. Перед поворотом на авеню Вауксман адвокат обратился к Мьюриель:
   - Подождите минутку, пожалуйста. Мне нужно позвонить.
   Мейсон притормозил у телефонной будки перед автозаправочной станцией и набрал номер своей конторы.
   - Свяжи меня с Деллой, Герти, - попросил он.
   - Да, шеф? - послышался голос секретарши Мейсона на другом конце провода. - Я приготовила карандаш и блокнот.
   - Все очень просто, Делла. Позвони, пожалуйста, в корпорацию "Инвестиционный пул Джилмана и компаньонов" в здании "Пьедмонт". Скажи, что хочешь лично поговорить с мистером Джилманом. Объясни, что ты вдова со средствами, которые задумала инвестировать, и тебе необходимо кое-что выяснить о предоставляемых ими услугах.
   - А потом?
   - Джилмана не окажется на месте. Тогда попроси назначить тебе встречу с ним. Поинтересуйся, на месте ли его секретарша.
   - И?
   - Ты отлично различаешь голоса. Когда секретарша мистера Джилмана возьмет трубку, попроси ее представиться. Если это будет мисс Норман, назови ей какое-нибудь вымышленное имя и адрес, а затем наври что-то про фонды, которые хочешь инвестировать, а она пусть тебе расскажет о том, какие услуги они оказывают.
   - А дальше?
   - Скажи, что тебе надо обдумать этот вопрос, и повесь трубку.
   - И какой во всем этом смысл? - поинтересовалась Делла Стрит.
   - Выяснить, как звучит по телефону голос секретарши мистера Джилмана.
   - Чтобы я в дальнейшем могла его узнать?
   - Мне кажется, что ты его вспомнишь, - ответил Мейсон. - Если только я не зашел в тупик, ты поймешь, что голос доверенной секретарши Картера Джилмана, Матильды Норман, - это голос, заверявший нас по телефону, что принадлежит Вере Мартель, частному детективу.
   - Ого! - воскликнула Делла Стрит. - Другими словами, тебе удалось что-то выяснить?
   - Пока только чувствую дым. Огня не вижу и стараюсь проявлять осторожность, чтобы не обжечь пальцы.
   - А как там наша подружка Мьюриель?
   - С ней все прекрасно. Какое у тебя создалось впечатление о ней, Делла?
   - Очень мила и... кажется скромной и застенчивой.
   - Для твоего сведения, она - чуть ли не профессиональная актриса и немало трудилась на этом поприще в школе и колледже, - сообщил Мейсон.
   - Хорошо, я звоню на работу Джилману и понимаю, что разговариваю с Верой Мартель, вернее, с женщиной, представлявшейся Верой Мартель. Что дальше?
   - Попроси назначить встречу с мистером Джилманом и повесь трубку. И, кстати, было бы неплохо, если бы ты как-то изменила свой голос, потому что, не исключено, что нам придется еще неоднократно общаться с Матильдой Норман.
   - Когда мне ей звонить?
   - Прямо сейчас.
   - И ты потом со мной свяжешься?
   - Все правильно. Позвоню, чтобы получить ответ.
   Мейсон повесил трубку, вернулся к машине и улыбнулся Мьюриель.
   - Вам, Мьюриель, придется простить сурового адвоката по уголовным делам, которого жизнь научила с подозрительностью относится ко всем и всему. Вы должны согласиться, что события сегодняшнего дня представляются несколько таинственными.
   - Да, конечно, - кивнула Мьюриель.
   Она посмотрела на него большими карими глазами, с невинным и благодушным выражением лица, на котором оставались следы беспокойства.
   - Если сегодня вечером ваш отец появится дома, вам следует разговаривать с ним как ни в чем не бывало и ни в коем случае не сообщать о моем утреннем визите в ваш дом и о том, как вы разволновались, не увидев его за столом, и позвонили мне. Как вы считаете, вам это удастся?
   - Это в интересах папы?
   - Не сомневаюсь.
   - В таком случае, я сделаю все, что нужно.
   - Вы в состоянии сыграть подобную роль?
   - О, конечно. Если я не хочу, чтобы человек что-то знал, от меня он этого точно не узнает.
   - Хорошо, - кивнул Мейсон, подавляя улыбку. - Давайте пока никому не открывать про мой утренний визит. Это, скорее всего, поможет всем заинтересованным лицам.
   - А что делать с десятью тысячами долларов?
   - Никто, кроме вас и меня, не в курсе, где они находятся. Подъехав к вашему дому, мы отправимся в мастерскую... фактически, мы оставим машину в гараже, а оттуда пройдем в мастерскую. Кстати, когда ваш отец звонил мне, он велел мне собрать деньги, разбросанные там по полу.
   - Но _м_н_е_ он о деньгах не сказал ни слова, - заметила Мьюриель.
   - Не исключено, что у него просто не было времени, - ответил Мейсон. - Лучше, если он станет говорить вам то, что считает целесообразным. Не задавайте ему лишних вопросов и не давайте никакой информации о наших встречах с вами. Скорее всего, вашему отцу не понравится, что вы позвонили мне, не застав его утром за столом.
   - Я уже думала об этом. Папа, в таком случае, посчитает, что я слишком много беру на себя.
   - Вот именно, - кивнул Мейсон.
   Адвокат завернул на дорогу к дому Джилманов, заехал в гараж и выключил мотор.
   - Где все? - спросил Мейсон, не увидя в гараже ни одной машины.
   - Папа взял седан, - сообщила Мьюриель.
   - А Нэнси и Гламис?
   - Они отправились в клуб фотографов на спортивной машине, а я поехала к вам на той, что с двумя дверьми.
   - Понятно. Это объясняет отсутствием всех машин. А, раз спортивной машины нет на месте, я делаю вывод, что ни ваша мачеха, ни Гламис пока не вернулись.
   - Совершенно верно.
   - Я подожду в мастерской, Мьюриель, а вы сбегайте в дом за портфелем, - обратился к девушке Мейсон. - И, кстати, неплохо бы выяснить, есть ли кто-нибудь дома. Я думаю, что лучше никому не знать, что я появлялся здесь... если только не возникнет крайней необходимости. У нас нет оснований скрываться, однако, я не стал бы афишировать свое участие в этом деле. Наверное, ваш отец со мной согласится.
   - Я тоже так считаю, - заявила Мьюриель, открывая дверь в фотолабораторию. - Идите сюда, мистер Мейсон. Подождете меня в мастерской.
   Адвокат последовал за Мьюриель в мастерскую Джилмана. Девушка улыбнулась ему и сказала:
   - Я сейчас принесу портфель. Я точно знаю, где он стоит: в столовой. Папа приготовил его, чтобы взять с собой на работу сегодня утром, а потом что-то случилось и... Мистер Мейсон, что заставило его так быстро уйти?
   - Господи, откуда ж мне знать? - воскликнул адвокат. - Очевидно, у вашего отца много различных деловых интересов. Он участвует в огромном количестве сделок. Что-то внезапно всплыло у него из памяти, о чем он забыл на какое-то время, и что потребовало немедленного внимания.
   Девушка кивнула и отправилась к двери в юго-восточном углу здания.
   - Я скоро вернусь, мистер Мейсон, - пообещала она.
   Как только дверь за ней закрылась, Мейсон принялся осматривать мастерскую.
   Сломанный стул все еще валялся на полу. Лужа эмали практически высохла. В комнате было тепло и неестественно тихо. Пахло деревом. В одном углу лениво кружила муха.
   На верстаке лежал большой кусок глины. Мейсон внимательно его оглядел. На глине остались отпечатки пальцев.
   Мейсон вернулся в фотолабораторию. Адвокат пользовался носовым платном, чтобы не оставить своих отпечатков на дверных ручках и выключателе. Он зажег свет и открыл несколько ящичков. Мейсон увидел фотографии Картера Джилмана, Мьюриель и исключительно красивой молодой блондинки. Там были портреты, снимки в полный рост, а на одной фотографии блондинка позировала в очень открытом бикини. Ряд фотографий покрывали масляные краски. Мейсон оценил фигуру блондинки и вернул фотографии на место, затем заглянул в ящик с негативами.
   В это мгновение послышался стук каблучков Мьюриель, приближавшийся к мастерской.
   Когда она вошла, Мейсон с невинным видом рассматривал незаконченную шкатулку.
   - Мне нравятся изделия вашего отца, - признался адвокат.
   - Да, очень красиво. Он любит работать с деревом и полирует его. Очаровательная вещица, не правда ли? Я думаю, это его подарок мне на день рождения.
   - Портфель у вас? - поинтересовался адвокат.
   Она молча вручила его ему.
   - Я должен хранить портфель у себя в конторе и просто передать контракты из зеленой папки из бристольского картона Роджеру Калхоуну? уточнил Мейсон.
   - Совершенно верно.
   - Я не имею права обсуждать дела вашего отца, и мне следует только заявить, что он у меня проконсультировался?
   - Да. Папа просил, чтобы вы передали те бумаги Калхоуну. Вы действуете по просьбе папы, а Калхоуну необходимо должным образом оформить ту сделку.
   - Возможно, что у служащих в конторе вашего отца возникнут вопросы. Все ожидали появления вашего отца с этими документами. Тут вместо него приходит адвокат, имеющий определенную репутацию, и заявляет: "У меня с собой несколько контрактов, которые мистер Джилман должен был принести на работу сегодня утром".
   - Насколько я поняла, папа хотел, чтобы вы действовали, как посчитаете нужным, - ответила Мьюриель.
   - Я именно это и планирую.
   Внезапно Мьюриель повернула голову и прислушалась.
   - В чем дело? - спросил Мейсон.
   - Мне кажется, что к дому подъезжает машина. Минутку. - Мьюриель слегка раздвинула подъемные жалюзи, выглянула на улицу и воскликнула: Боже праведный! Это Гламис на такси.
   Мейсон внимательно посмотрел на расстроенную девушку.
   - Вы не хотите, чтобы она что-либо знала об этом деле? поинтересовался адвокат.
   - Господи, конечно, нет.
   - Ваш отец ей доверяет?
   - Наверное... Но ей эта информация совсем ни к чему.
   - Так что вы намерены предпринять?
   - Попытаюсь отвлечь ее внимание, правда, сомневаюсь, что у меня это получится. Если она заметит в гараже вашу машину, то примется осматривать территорию. Не найдя нас в доме, она, несомненно, заглянет сюда и... Наверное, мне лучше ее встретить и поговорить с ней... Но если она увидит меня выходящей из мастерской, она задумается, что я здесь делала, а если потом она встретит еще и вас... О, Боже милостивый!
   - А, может, она прямо войдет в дом? - предположил Мейсон.
   - Будем надеяться. Забыла заплатить за такси... Как раз в ее стиле... Возвращается к водителю... О, заметила вашу машину! Пойду попытаюсь отослать ее в другом направлении. Скорее всего, мне это не удастся. Она такая любопытная! Если у меня не получится ее удержать, ничего ей не сообщайте. Вы поняли? Ничего.
   Мьюриель открыла дверь мастерской и пошла к такси. Она старалась идти со спокойным и безмятежным видом.
   Мейсон раздвинул жалюзи и следил за происходящим. Длинноногая блондинка, чьи фотографии Мейсон только что рассматривал в темной комнате, очаровательно улыбнулась Мьюриель, сделала несколько шагов по направлению к сводной сестре и обняла ее за плечи.
   Мьюриель постаралась ненавязчиво повернуть Гламис к дому, но, очевидно, блондинка не собиралась пока заходить туда и принялась задавать вопросы.
   Мейсон подошел к телефону, стоявшему на верстаке, поднял трубку, дождался гудка и быстро набрал номер агентства Пола Дрейка.
   Услышав голос детектива на другом конце провода, Мейсон не терял ни секунды:
   - Пол, у меня нет времени, повторять некогда, так что будь очень внимателен. Через двадцать или тридцать минут я окажусь на стоянке у нашего здания. Со мной приедет молодая женщина. Я хочу, чтобы кто-то сел ей на "хвост" и проследил ее дальнейшие передвижения.
   - Перри, у тебя есть сердце? - взмолился Дрейк. - За такое короткое время...
   - Если у тебя нет свободных оперативников, значит, возьмись сам за это задание, - перебил Мейсон. - Мне нужны результаты. Мне кажется, что кто-то водит меня за нос.
   Мейсон повесил трубку и снова раздвинул жалюзи. Девушки все еще разговаривали.
   Мейсон набрал номер своей конторы. Когда Герти подняла трубку, Мейсон обратился к ней:
   - Немедленно свяжи меня с Деллой, Герти.
   - Делла, - сказал адвокат, уже слыша приближающиеся к мастерской голоса. - Ты звонила?
   - Да. Хотя обычно она говорит значительно медленнее и не таким высоким голосом, Верой М.Мартель определенно представлялась секретарша Картера Джилмана.
   Мейсон увидел, как поворачивается ручка двери, и бросил трубку на место. Он внимательно рассматривал один из станков, когда прозвучал голос Мьюриель Джилман:
   - Мистер Мейсон, я хочу представить вас Гламис Барлоу. Гламис, это мистер Мейсон.
   Мейсон повернулся и взглянул в огромные голубые любопытные и одновременно смелые глаза.
   Гламис сделала несколько шагов вперед, протянула руку и улыбнулась.
   - Рада познакомиться, - сказала она. - Мьюриель сообщила, что у нас в гостях какой-то ее приятель, который интересуется резьбой по дереву.
   Мейсон не стал никак комментировать слова Мьюриель, пожал руку Гламис, поклонился и улыбнулся:
   - Очень рад, мисс Барлоу.
   Гламис повернулась к сводной сестре.
   - А где еще одна машина, Мьюриель? Я за ней приехала. Она мне сейчас нужна.
   - В центре города. Я оставила ее там на стоянке.
   - Оставила там на стоянке? - переспросила Гламис.
   - Мистер Мейсон предложил меня подвезти.
   Гламис нахмурилась и поинтересовалась:
   - А как ты планировала ее забирать?
   - Мистер Мейсон обещал снова отвезти меня в центр. Я вернусь на ней.
   - А куда ты еще собираешься?
   - Никуда. Останусь дома. Мистер Мейсон уже хотел уезжать, я отправлюсь вместе с ним и...
   - У меня нет времени, - перебила Гламис. - Прости, Мьюриель, но мне автомобиль нужен немедленно. С мистером Мейсоном поеду я. Просто дай мне квитанцию на машину... То есть, конечно, если мистер Мейсон не возражает подвезти меня.
   Мьюриель колебалась.
   Мейсон поклонился и заявил:
   - Может, вы обе поедете со мной?
   - Нет, - безапелляционно ответила Гламис. - Мьюриель останется дома. Она просто планировала пригнать машину назад, а мне нужно заехать в несколько мест.