Страница:
- Я говорю тебе, что этот парень самый настоящий марг, - услышал Клеменс голос Мэтлока.
- Хватит, Мэт. Мне надоела эта ерунда, - раздраженно ответил шериф. Ты уже свихнулся на своих маргах и они тебе везде мерещатся.
- Я марга за версту чую. Ты попомнишь мои слова, шериф, да как бы не оказалось поздно. Ну, будь здоров, я завтра приеду забрать запись.
Клеменс отошел от края лоджии, чтобы Мэтлок его не увидел снизу. Через несколько секунд хрипло заурчал двигатель джипа и охотник уехал.
Клеменс прислонился к стене и потер висок. Он почувствовал, что Мэтлок говорил о нем.
Когда Клеменс и Ли вернулись утром в дом шерифа, тот уже встал и встретил их в холле. В руке он держал чашку с горячим кофе.
- Ну, какие впечатления? - спросил он.
- О-о, все было просто здорово. Особенно коньяк, - сообщила Ли. Она была изрядно навеселе.
- Доброе утро, шериф, - сказал Клеменс и потянул Ли на второй этаж.
Там он уложил ее в постель и она сразу уснула. Клеменс спустился вниз.
- Вы голодны? - спросил Монк. - Могу предложить бутерброды.
- Нет, спасибо, - покачал головой Клеменс. - Из вашего заведения невозможно уйти голодным.
- Тогда, может, выпьете со мной кофе?
- Вот это - с удовольствием.
Монк принес Клеменсу чашку кофе и они сели в холле.
- Шериф, не могли бы вы меня подбросить на космодром? Мне хотелось бы взглянуть, как там идут дела.
- Ладно, устроим.
- У вас тут интересный народ. Мне редко приходилось видеть, чтобы люди так вместе веселились, - сказал Клеменс. - Интересно, в этом баре каждую ночь такое гулянье?
- Каждую, - кивнул Монк. - Просто колонисты работают до упаду, месяцами пропадают на шахтах или в сельве. Ну и отдыхают тоже на полную катушку. Но ближе к холодному сезону Комфилд пустеет.
Клеменс выпил кофе и поставил чашку на стол.
- Спасибо, хороший кофе.
- Местный.
- Не может быть, - удивился Клеменс. - Никогда бы не подумал. Кстати, о местном.... Я тут слышал кое-какие разговоры... Что такое - марг?
- Марг? - шериф покрутил чашку на блюдце. - В двух словах этого не объяснить. Честно говоря, я и сам толком не знаю, что это такое. Вы бы лучше поговорили на эту тему с Мэтлоком. Он как раз охотится на маргов.
Холодная волна пробежала по телу Клеменса.
- Я так и поступлю, - сказал он и встал. - Отвезите меня на космодром.
Пока шериф одевался, Клеменс вышел в парк. "Я чем-то напомнил Мэтлоку марга, - подумал он. - Может, я действительно начинаю меняться внешне? Но тогда это заметил бы не только он. В конце концов, охотник месяцами пропадает в сельве и вполне может слегка подвинуться рассудком. Надо бы попросить Монка показать мне записи Мэтлока".
- Ну что поехали?
Клеменс повернулся к дому. По лестнице спускался шериф. Они забрались в вездеход.
- Монк, я не видел, чтобы вы когда-нибудь надевали форму. Вы же полицейский, - заметил Клеменс.
- А, - махнул рукой шериф. - Меня тут и так каждый знает. Я надеваю форму два раза в год.
- Это что, своеобразный местный праздник? - улыбнулся Клеменс.
- Не то, чтобы праздник, но событие. Прилетают новые люди в колонию и надо, чтобы они видели, что тут есть власть.
- В одном лице?
- В общем, да, - засмеялся шериф. - Но я справляюсь. Дело в том, что в каждой компании есть свои команды охраны порядка. Так что, я, по сути, отвечаю только за Комфилд. Ну, а если случаются какие-нибудь ЧП, то я просто мобилизую всех, кто мне нужен и сообщаю компании.
- А что, бывают ЧП?
- Не считая вылазок маргов, самое страшное, что здесь случается - это пьяный мордобой. Я налагаю крупные штрафы в муниципальный фонд за такие штуки, а люди прилетели сюда заработать. Им невыгодно расставаться со своими деньгами. Так что в основном, тут тишь да гладь.
- Серьезно вы тут все поставили, шериф, - усмехнулся Клеменс.
- А как же. Я сюда тоже приехал не бабочек ловить.
- Понятно.
Когда Монк остановил вездеход у космического корабля, Клеменс протянул ему правую руку.
- Спасибо, что подбросили. Я хотел бы кое-чем заняться на корабле, так что собираюсь пробыть тут до вечера. Передайте это Ли, когда проснется.
- Идет, - кивнул Монк. - Я приеду за вами.
- Не надо. Я вернусь в Комфилд вместе с ремонтниками.
- Ну, смотри. - Монк развернул вездеход и поехал в поселок.
Клеменс проводил его взглядом и поднялся по трапу на борт корабля. Он сразу прошел на нижний уровень и заглянул в четвертый отсек. Стену там уже сменили и четверо парней в синих комбинезонах с эмблемами фирмы "Бассет" на спинах монтировали третий блок вентиляционной системы.
- Доброе утро. Как дела ребята?
Парни подняли головы.
- Порядок. Завтра к вечеру закончим.
- О'кей. Я буду наверху. Когда соберетесь в Комфилд, вызовите меня по радиофону.
- Ладно.
Клеменс поднялся в лабораторию и снял повязку. Пальцы были уже почти нормальной длины и ногти стали жесткими. Клеменс взял комплект пластичной повязки и пошел в свою каюту. Там он заперся, лег в постель и уснул. Кошмары продолжали преследовать его.
Вечером Клеменс вернулся с парнями из "Бассета" в Комфилд. Он попросил высадить его на окраине.
- Давай мы тебя подбросим прямо к шерифу, - предложил один из парней.
- Я хочу прогуляться, - махнул им рукой Клеменс и направился вперед по улице. Окна домов были закрыты жалюзи. Жара еще не спала и на улице никого не было. Клеменс прошел мимо бара "Кантон", где они были с Ли прошлой ночью. Сквозь разрисованную витрину он увидел, как внутри бегают официанты. Там готовились к открытию. Немного дальше находилось небольшое казино. Если не считать еще двух-трех кафе, в Комфилде развлечься больше было негде.
Клеменс повернул направо и увидел джип Мэтлока. Он вспомнил, что здесь живет охотник. Самого Мэтлока на улице не было. "И слава богу", решил Клеменс. Он миновал джип и пошел дальше. Дом шерифа был уже виден. Клеменс сделал несколько шагов и что-то заставило его обернуться. Около джипа стоял Мэтлок и смотрел ему вслед. Клеменс махнул ему рукой и улыбнулся.
- Решил прогуляться? - громко спросил Мэтлок.
- Да, - ответил Клеменс.
- Сегодня увидимся у шерифа, - сообщил охотник.
- Буду рад, - сказал Клеменс, хотя вовсе не испытывал радости по этому поводу. Он повернулся и пошел к дому шерифа.
Войдя в дом, Клеменс застал Ли на кухне. Она готовила сэндвичи.
- Монк сказал, что устроит сегодня небольшую вечеринку в узком кругу. Вот я и решила подготовиться немного. Надо же чем-то платить за гостеприимство.
- Я тут вчера говорил с Мэтлоком. Я ему чем-то не нравлюсь, - сказал Клеменс.
- Вот как? Ну и плевать, это его проблемы.
- Тебе помочь?
- Да нет, я уже закончила.
Из кабинета вышел шериф.
- А, Клеменс. Как ремонт?
- Прекрасно.
- Сегодня мы немного отметим ваш визит. Скоро должен подойти Мэтлок.
- Я его видел. Он уже собирается.
- Он довольно мрачный малый, но интересный собеседник и деловой человек. На него можно положиться.
- У меня не было случая в этом убедиться, - вставил Клеменс.
- А-а, - засмеялся шериф, - он вам наговорил каких-нибудь гадостей? Это на него похоже. Когда я с ним познакомился, мы вообще чуть не подрались.
- Да нет, мы мило беседовали о маргах. Кстати, у вас, как я знаю, есть записи, связанные с ними. Вы можете мне их показать?
- Сейчас?
- Если вы располагаете временем.
- Располагаю. Пошли в кабинет.
- Мне тоже интересно, - к ним подошла Ли.
- Там есть довольно неприятные кадры. Трупы, кровь, - предупредил Монк.
- Я и похуже видела, - уверила его Ли.
- Ну, ладно.
Все трое вошли в кабинет шерифа. Кабинет был довольно большой и был разделен на две части металлическими стеллажами с картотекой. В одной стороне разместились маленькая радиостанция и громоздкий компьютер с телетайпом, в другой стоял обширный диван и длинный стол, на котором находились видеокон и панель информационного компьютера.
- Садитесь, - шериф указал на диван. - Это все Мэтлок снимал на охоте. Скажу еще пару слов, чтоб вы сразу не хватались за голову. Запомните одно: все, что вы увидите - нелюди.
Монк двумя пальцами сунул крохотный видеодиск в приемную шахту видеокона и сел на диван вместе с Клеменсом и Ли. Экран засветился.
...На измятой траве лежал труп. В груди его зияла черная дыра размером с кулак. Явно стреляли из лучемета. Затем на экране появлялись крупным планом: босые грязные ноги, костлявые пальцы, судорожно вцепившиеся в траву. После этого камера остановилась на лице. Клеменс никогда бы не подумал, что перед ним не человек. Исхудавшее исцарапанное лицо, тонкий нос с запекшейся струйкой крови, вылезшие из орбит серые глаза, открытый окровавленный рот и слипшиеся светлые волосы на лбу. Зрелище было на редкость неприятным. По экрану пробежали полоски и появился второй труп, тоже лежащий на спине. Этому лучевой удар пришелся прямо в голову, так как от нее мало что осталось. И снова подробная съемка рук, ног, груди, шеи и остатков черепа.
- Шериф, ты бы предупредил, я бы принес что-нибудь поинтереснее, - в дверях кабинета стоял Мэтлок.
Шериф встал и выключил видеокон.
- Пошли в холл, - сказал он. - Самое время выпить.
Клеменс и Ли покинули кабинет. Просмотр оставил у обоих неприятное впечатление. Шериф и Ли занялись столом. И через несколько минут, все расположились в холле.
- Я рассчитываю, что сегодняшний вечер мы посвятим историям о звездных путешествиях, - сказал Монк.
- Боюсь, нам нечем будет вас позабавить, - ответила Ли и Клеменс понял, что она, как и он, не собирается откровенничать ни с кем.
- Неужели? - удивился Мэтлок. - А мне всегда казалось, что путешествия в космосе ужасно интересны.
- Наверное, если летать только ради развлечения, - заметила Ли. - А мы в космосе работали. И если я буду вам объяснять навигационные приемы, вы заснете от скуки.
- Должен вам сказать, мадам, что вы мне нравитесь, - улыбнулся Монк. - Мне не приходилось до этого встречаться с женщинами-пилотами. Я о таких и не слышал.
Ли как-то сразу помрачнела.
- Когда мы поженились, - начал врать Клеменс, - мы сразу, решили работать в космосе. Сами понимаете, попутчики нам были ни к чему, вот и пришлось всем заниматься самим.
- Понятно, - сказал шериф и поднял бокал. - За удачу!
- Идет, - сказал Мэтлок и все выпили. - Как идет ремонт?
- Завтра обещают закончить, - ответил Клеменс.
- Я уже связался с галактической полицией и сообщил им о катере, который вас обстрелял, - сказал Монк.
- Если б я встретился с этими ребятами, я бы с ними поговорил без полиции, - проговорил Клеменс.
- Так значит, послезавтра собираетесь улетать? - спросил Мэтлок.
- Скорее всего, что так, - кивнул Клеменс.
- Напрасно вы торопитесь. Побыли бы еще, - предложил охотник.
- Что им делать в нашей дыре, Мэт? - вздохнул шериф.
- Дело бы нашлось, - усмехнулся охотник. - Я бы мог кое-что предложить. Например, устроить совместную охоту на марга. Обещаю кучу впечатлений.
- Боюсь, сэр, что это мероприятие мне лично удовольствия не доставит, - заметила Ли.
- Конечно, такая охота не для дам, - согласился Мэтлок. - А как вы, Клеменс? Поохотимся?
Он как-то особенно нажал на последнее слово и вызывающе посмотрел на Клеменса. Клеменс залпом выпил содержимое своего бокала.
- Я разделяю мнение Ли, - сказал он.
Шериф налил всем по новому кругу.
- Ну же, Клеменс! Ты не представляешь себе, какое это удовольствие загнать зверя! - Мэтлок прищелкнул языком.
- Послушайте, мистер Мэтлок, - выпалила Ли. - После того, что мы видели в кабинете, у меня создается впечатление, что вы, прикрываясь законом, занимаетесь самым настоящим убийством.
- Ого! - засмеялся Мэтлок. - А вы, оказывается, умеете не только мило улыбаться, мадам. Значит вы считаете, что надо оставить маргов в покое? Пусть жрут кого хотят?
- Я этого не сказала, - Ли была в замешательстве. - Но надо подойти к этому как-то по-иному. Отлавливать их, что ли, или еще что-нибудь.
- Это бессмысленно, - поддержал охотника Монк. - Если б вы видели, как они убивают людей, вы бы не спорили. Вы бы, Ли, взяли оружие и стали их уничтожать. И я этим не занимаюсь только потому, что есть Мэтлок, и он в этой войне стоит десятка таких, как я.
- И тем не менее, можно было бы поискать другие пути, - уперлась Ли. - Они совсем, как люди. Может, они даже разумны?
- Черт возьми! - взмахнул руками Мэтлок. - Посмотрел бы я на вас, если б вы были там, где Боб Лесли собирал кишки своего сына после визита марга. Боюсь, у вас не возникло бы и мысли об их разумности. Даже если б это и могло быть, мне на это наплевать, если они ведут себя, как звери!
- Ну-ну, Мэт, - похлопал охотника по плечу Монк. - Не распаляйся так. Просто молодые супруги не в курсе дел на Аксо.
- Да никакие они не супруги! - махнул рукой Мэтлок.
За столом воцарилась тишина.
- Мистер Мэтлок! - ледяным голосом проговорил Клеменс.
- Мэт, ты действительно что-то не то сболтнул, - укоризненно сказал Монк.
- Я говорю то, что вижу, - отрезал Мэтлок, покраснев от злости. - Эти ребята водят тебя за нос, Монк.
Охотник выпил и налил себе еще.
- Из чего же вы заключили, что мы не супруги? - насмешливо спросила Ли.
- Из чего? Я тебе скажу из чего, только ты не обижайся, - Мэтлок указал бокалом на Клеменса. - Он когда-нибудь спал с тобой?
- Да какого черта! - взорвался Клеменс.
- А такого, что и слепой бы увидел, что никаких супружеских отношений между ними нет. Вы же прикоснуться друг к другу боитесь.
- И это дает вам повод хамить? - зло спросил Клеменс.
- Мэт, ты, по-моему, перебрал, - шериф холодно посмотрел на Мэтлока. - В конце концов, что особенного в том, что они не женаты? Это их дело.
- Особенного нет ничего, - пожал плечами Мэтлок. - Если не считать, что этот парень - марг, а она его покрывает.
- Ну, это уж слишком! - возмутился Клеменс.
- Шериф, ваш приятель ненормальный, - заметила Ли.
- Мэт, если ты собираешься оскорблять моих гостей в моем доме, мы рассоримся, - пообещал шериф.
- Он - марг, Монк, - гнул свое Мэтлок, глядя на Клеменса. - Он смотрит, как марг, он ходит, как марг. Я не знаю, как он попал в космос, но то, что он - марг, я смогу доказать.
- Ну хватит, - Ли встала. - Я не намерена больше слушать этот бред!
- Одну минуту, - остановил ее Мэтлок. - Я думаю, что мистер Мэйпл покажет нам кое-что интересное.
- Да, я дам вам по морде, Мэтлок, - кивнул Клеменс.
- Во время аварии на вашем корабле, как я знаю по слухам, ты потерял пальцы на руке. Ну-ка, сними повязку.
Клеменс похолодел. Он лихорадочно думал, как же охотник узнал о том, что с ним происходит. Пауза затянулась.
- Не хочешь? - Мэтлок хлебнул виски. - Или боишься?
- Клем, покажи ему руку, чтоб он отстал, - сказала Ли, злобно глядя на охотника.
- С какой стати я должен это делать? - нервно спросил Клеменс.
- А-а, - Мэтлок с интересом посмотрел на Ли. - Так девочка ничего не знает... Этого я не предполагал...
Ли непонимающе посмотрела на Мэтлока, потом на Клеменса. Шериф насторожился.
- Тогда я кое-что расскажу специально для дамы, - Мэтлок откинулся на спинку кресла, в котором сидел. - Я как-то в сельве сцепился с маргом и он попытался меня придушить. Ему это почти удалось и мне ничего не оставалось делать, как только попавшимся под руку мачете отрубить ему руку. Пока я очухался, марг скрылся. А через пару месяцев мне довелось с ним встретиться. Так вот, руки у него были на месте. Новые выросли. За два месяца. И это нормальное явление у маргов. И мистер Мэйпл, если это вообще мистер Мэйпл, боится показать нам свои новые пальчики.
Клеменс почувствовал, что ему не хватает воздуха.
- Что-то вы побледнели, мистер Мэйпл. Вам нездоровится? - участливо осведомился Мэтлок.
- Чего вы прицепились ко мне? - ощетинился Клеменс. - Оставьте меня в покое!
- Нет, парень, не оставлю. Ты - мой. А будешь упираться - я тебя убью. И мне ничего не будет, потому, что ты - марг, - Мэтлок смотрел Клеменсу прямо в глаза.
Клеменс бросил взгляд на шерифа и увидел, что тот смотрит на него довольно недружелюбно.
- Мэтлок, этого не может быть, - сказала Ли. - Мы вместе с ним вылетели с Земли. Я знаю Клеменса много лет.
- А вы можете поручиться, что не расставались с ним даже на неделю?
Ли умолкла.
- Ага, значит, такое было. Вполне возможно, что Клеменс Мэйпл давно мертв, а марг принял его облик. Это, конечно, только мои догадки, но чего только не бывает в этом мире.
Ли со страхом посмотрела на Клеменса.
- Но это же чушь! - взмахнул руками Клеменс. - Ли, неужели ты ему веришь? Это же паранойя какая-то! Ли, я клянусь, что это я и есть!
- Тебе только это и осталось, - кивнул Мэтлок. - Иной реакции и быть не может. Монк, я забираю его с собой.
- Подожди, Мэт, - остановил его шериф. - Так дела не делаются. Это незаконно, ведь у тебя нет реальных доказательств того, что он - марг.
- Вот я и хочу провести несколько экспериментов, чтобы доказать тебе это, - сказал Мэтлок, вставая.
Он подошел к Клеменсу и тронул его за плечо.
- Пошли.
Тут Клеменс не выдержал. Он вскочил, со всей силы ударил Мэтлока в лицо кулаком и рванулся у выходу. Но добежать до двери он не успел. Сорвавшись с места, шериф догнал его и сбил с ног. Не успел Клеменс подняться, как Монк уже крепко держал его за локти сзади. Мэтлок сервал повязку с его левой руки. Клеменс взглянул на Ли. Она вскрикнула, прикрыв рот ладонью.
- По-моему, сейчас пока хватит доказательств, не так ли, Монк?
Вместо ответа шериф защелкнул наручники на кистях Клеменса, заведя их назад.
- И не надо резких движений, - посоветовал он. - Меня, слава богу, кое-чему учили в полиции.
Мэтлок взял Клеменса под локоть и повел к джипу. Выходя, Клеменс обернулся. Ли стояла у стола, прижав руки к груди. Клеменс отчаянно поглядел на нее, но Мэтлок подтолкнул его вперед. Он усадил Мэйпла на переднее сиденье джипа и пристегнул его за наручники к металлическому кольцу за креслом. Клеменс подумал, что охотник все предусмотрел.
- Сам справишься? - спросил шериф, подходя к джипу.
- Разумеется, - ответил Мэтлок. - Не первый раз. В случае чего просто пристрелю.
Охотник завел двигатель и, сдав назад, выехал на улицу. Клеменс посмотрел на дом и увидел, как шериф вошел внутрь.
Джип ехал по ночному Комфилду. Клеменс не особенно смотрел по сторонам, но когда автомобиль миновал окраину поселка и выехал на бетонное шоссе, он забеспокоился.
- Куда ты меня везешь? - он повернул голову к Мэтлоку.
- Да не волнуйся ты так, - усмехнулся охотник. - Пока ты себя хорошо ведешь, я тебя убивать не собираюсь. Поживешь в моем охотничьем доме, почти со всеми удобствами. Там у меня лаборатория и все, что нужно.
- Ты, чертов психопат, ничего не понимаешь, а лезешь в спасатели человечества. Кто дал тебе на это право? - сквозь зубы сказал Клеменс.
- Это право я дал себе сам, - спокойно ответил Мэтлок. - А у тебя, должен заметить, прав нет вообще. И заткнись. Или мне захочется отрезать у тебя язык и посмотреть, вырастет ли он снова.
- Идиот, - пробормотал Клеменс и отвернулся. Дальше ехали молча. Вскоре Мэтлок свернул с бетонной дороги на проселочную. Клеменс увидел, как на фоне темно-синего неба на них надвигается черная стена сельвы. И через несколько минут джип остановился возле одноэтажного каменного коттеджа. Мэтлок отстегнул наручники Клеменса от сиденья и вытащил его из машины.
- Иди, - бросил он.
Клеменс подошел к дому. Мэтлок набрал код на небольшой панели у двери и втолкнул Клеменса внутрь.
- Налево и вниз, - направлял охотник, включив свет.
Клеменс увидел лестницу, ведущую, видимо, в подвал. Так оно и оказалось. Подземный этаж, видно, был гораздо больше наземной части дома и походил на исследовательский центр. В большом зале расположилась лаборатория, оснащенная, похоже, всем необходимым. Назначения некоторых приборов Клеменс даже не знал. Мэтлок указал ему на табурет, привинченный к полу.
- Садись. Сейчас я сразу сделаю кое-какие анализы. И в твоих интересах нести себя спокойно.
- Ладно, - кивнул Клеменс. - Только, боюсь, тебе придется долго потом передо мной извиняться. Когда ты убедишься, что я не марг.
- Посмотрим, - усмехнулся Мэтлок и, прислонив лучевик к столу, направился к умывальнику, встроенному в стене.
Тщательно вымыв руки, охотник вскрыл упаковку микроинъектора и подошел к Клеменсу.
- Эй, ты что собрался делать? - встревожился Клеменс, когда Мэтлок расстегнул ему ворот рубашки и обнажил шею.
- Сиди тихо, - бросил охотник и прижал инъектор к его шее.
Прибор звонко щелкнул и Клеменс вздрогнул от резкого укола иглы.
- Ты что мне вкатил? - с угрозой спросил Клеменс.
- Ничего особенного, - Мэтлок бросил инъектор в утилизацию и включил аппаратуру в зале. - Обыкновенный наркотик, правда, довольно сильного действия.
- Это-то тебе зачем?
Мэтлок повернулся лицом к Мэйплу.
- Хочу посмотреть, что ты будешь вытворять, когда не сможешь себя контролировать.
- Ну и скотина же ты, Мэтлок! - с чувством сказал Клеменс.
- Я лично другого мнения на этот счет.
- Освободи мне руки, - зло потребовал Клеменс.
- Чуть позже, - пообещал Мэтлок и, открыв стенной шкаф, достал портативную видеокамеру.
Клеменс почувствовал нарастающую тяжесть во всем теле. "Началось", подумал он. Ему все стало безразлично вокруг. Он безучастно наблюдал, как Мэтлок подошел к нему и снял наручники. Руки повисли вдоль тела и Клеменсу ужасно не хотелось шевелиться. Потом охотник поднял его с табурета и куда-то повел. Больше Клеменс ничего не помнил.
Когда Клеменс очнулся и открыл глаза, то увидел, что лежит на полу лицом вниз. Он пошевелился, приподнял голову и ему стало дурно. Пластиковые панели пола были вымазаны кровью, рука, лежащая около лица, тоже была вся в крови. Клеменс с трудом сел, голова была тяжелая и слегка тошнило. Комната, где он находился была больше всего похожа на тюремную камеру. Три серые гладкие стены, а четвертую заменяла крепкая решетка. Около решетки на полу лежало что-то страшное. Приглядевшись, Клеменс угадал в этом развороченном куске мяса собаку. Тело ее было растерзано и внутренности лежали рядом. Стены и пол были забрызганы кровью. Клеменс поднял руки к лицу. Они были почти по локоть вымазаны. Клеменс провел пальцами по подбородку и с него осыпались коричневые чешуйки засохшей крови. Рубашка, брюки, все было ею выпачкано. Клеменса бил озноб и в горле стоял ком, готовый в любой момент выскочить наружу. "Неужели все это сделал я?" - Животный ужас охватил Клеменса. В этот момент к решетке с другой стороны подошел Мэтлок с лучевиком в руке.
- Убрать или доешь? - спокойно спросил он, указывая на собаку.
Сперва Клеменс не понял, о чем он говорит, а когда понял, его захлестнула ярость и отчаяние.
- Убрать, - еле выговорил он.
- Джеф, - сказал Мэтлок куда-то в сторону. - Убери здесь.
У решетки появился парень лет двадцати пяти, среднего роста и угрюмого вида.
- Это Джеф, - представил парня Клеменсу Мэтлок. - Он будет за тобой присматривать. Только не тешь себя надеждой заговорить ему зубы. Он встречался с маргами и вряд ли испытывает к тебе теплые чувства. А сейчас, я думаю, тебе не помешало бы принять душ.
Мэтлок набрал код на замке и решетка втянулась в потолок. Охотник поднял лучевик и жестом пригласил Клеменса выйти. Клеменс повиновался ему. Мэтлок проводил его в душевую и запер. На небольшом столике Клеменс увидел сложенное чистое белье и одежду. Это были рубашка и брюки, видно, привезенные с корабля. "Значит, Мэтлок был у Ли, - подумал Клеменс. - Если он снимал то, что я сделал и показал ей запись, то это конец. Теперь и она будет думать, что я - монстр. Да что тут думать, я и есть монстр". Клеменс снял одежду и швырнул ее в мусорный бак. Затем он вошел в душевую кабину и включил холодную воду. Ледяная вода обожгла его тело и ему вроде стало легче. Он стоял неподвижно несколько минут, подставив лицо струям воды, пока не продрог. Тоща Клеменс включил подачу горячей воды и мыльного компонента. Пена бежала по его телу и он с остервенением сдирал с себя засохшую кровь. Когда от нее не осталось и следа, он все равно продолжал отмывать те места, где она была, и ему казалось, что она там еще есть. Потом пропала злость и осталось тоскливое чувство безысходности. Клеменс смыл пену, вытерся и подошел к зеркалу. Он внимательно осмотрел себя со всех сторон, но ничего странного не обнаружил. Кисть левой руки выглядела обыкновенной. Функции пальцев полностью восстановились и они не казались слабее, чем были. И вообще ничем не отличались от пальцев правой руки. Клеменс закончил осмотр и оделся. Мэтлок еще не пришел за ним и Клеменс сел на полу у стены, подтянув колени к подбородку и положив голову на руки. "Теперь всему конец, - думал он. - Мэтлок пристрелит меня и никому я ничего не смогу доказать. Впрочем, что я буду доказывать? Что я - человек? Может, марги, тоже люди, изуродованные жизнью?"
Дверь открылась. На пороге стоял Мэтлок, держа наготове лучевик. Клеменс поднялся и охотник отвел его в комнату с решеткой. Там уже было чисто и ничто не напоминало о случившемся. Мэтлок запер решетку.
- Что тебе принести на обед? Что-нибудь человеческое или еще одну собаку? - без тени издевки спросил Мэтлок.
- Мэтлок, - повернулся к нему Клеменс. - Я - человек и не надо обращаться со мной, как со скотиной.
- Что ты такое - я увидел этой ночью.
- Я тоже хочу это увидеть. Дай мне посмотреть то, что ты снимал.
- Зачем тебе это? - пожал плечами Мэтлок.
- Я человек, Мэтлок, - с горечью повторил Клеменс. - Но я не знаю, что со мной происходит. Дай мне посмотреть запись.
- Хватит, Мэт. Мне надоела эта ерунда, - раздраженно ответил шериф. Ты уже свихнулся на своих маргах и они тебе везде мерещатся.
- Я марга за версту чую. Ты попомнишь мои слова, шериф, да как бы не оказалось поздно. Ну, будь здоров, я завтра приеду забрать запись.
Клеменс отошел от края лоджии, чтобы Мэтлок его не увидел снизу. Через несколько секунд хрипло заурчал двигатель джипа и охотник уехал.
Клеменс прислонился к стене и потер висок. Он почувствовал, что Мэтлок говорил о нем.
Когда Клеменс и Ли вернулись утром в дом шерифа, тот уже встал и встретил их в холле. В руке он держал чашку с горячим кофе.
- Ну, какие впечатления? - спросил он.
- О-о, все было просто здорово. Особенно коньяк, - сообщила Ли. Она была изрядно навеселе.
- Доброе утро, шериф, - сказал Клеменс и потянул Ли на второй этаж.
Там он уложил ее в постель и она сразу уснула. Клеменс спустился вниз.
- Вы голодны? - спросил Монк. - Могу предложить бутерброды.
- Нет, спасибо, - покачал головой Клеменс. - Из вашего заведения невозможно уйти голодным.
- Тогда, может, выпьете со мной кофе?
- Вот это - с удовольствием.
Монк принес Клеменсу чашку кофе и они сели в холле.
- Шериф, не могли бы вы меня подбросить на космодром? Мне хотелось бы взглянуть, как там идут дела.
- Ладно, устроим.
- У вас тут интересный народ. Мне редко приходилось видеть, чтобы люди так вместе веселились, - сказал Клеменс. - Интересно, в этом баре каждую ночь такое гулянье?
- Каждую, - кивнул Монк. - Просто колонисты работают до упаду, месяцами пропадают на шахтах или в сельве. Ну и отдыхают тоже на полную катушку. Но ближе к холодному сезону Комфилд пустеет.
Клеменс выпил кофе и поставил чашку на стол.
- Спасибо, хороший кофе.
- Местный.
- Не может быть, - удивился Клеменс. - Никогда бы не подумал. Кстати, о местном.... Я тут слышал кое-какие разговоры... Что такое - марг?
- Марг? - шериф покрутил чашку на блюдце. - В двух словах этого не объяснить. Честно говоря, я и сам толком не знаю, что это такое. Вы бы лучше поговорили на эту тему с Мэтлоком. Он как раз охотится на маргов.
Холодная волна пробежала по телу Клеменса.
- Я так и поступлю, - сказал он и встал. - Отвезите меня на космодром.
Пока шериф одевался, Клеменс вышел в парк. "Я чем-то напомнил Мэтлоку марга, - подумал он. - Может, я действительно начинаю меняться внешне? Но тогда это заметил бы не только он. В конце концов, охотник месяцами пропадает в сельве и вполне может слегка подвинуться рассудком. Надо бы попросить Монка показать мне записи Мэтлока".
- Ну что поехали?
Клеменс повернулся к дому. По лестнице спускался шериф. Они забрались в вездеход.
- Монк, я не видел, чтобы вы когда-нибудь надевали форму. Вы же полицейский, - заметил Клеменс.
- А, - махнул рукой шериф. - Меня тут и так каждый знает. Я надеваю форму два раза в год.
- Это что, своеобразный местный праздник? - улыбнулся Клеменс.
- Не то, чтобы праздник, но событие. Прилетают новые люди в колонию и надо, чтобы они видели, что тут есть власть.
- В одном лице?
- В общем, да, - засмеялся шериф. - Но я справляюсь. Дело в том, что в каждой компании есть свои команды охраны порядка. Так что, я, по сути, отвечаю только за Комфилд. Ну, а если случаются какие-нибудь ЧП, то я просто мобилизую всех, кто мне нужен и сообщаю компании.
- А что, бывают ЧП?
- Не считая вылазок маргов, самое страшное, что здесь случается - это пьяный мордобой. Я налагаю крупные штрафы в муниципальный фонд за такие штуки, а люди прилетели сюда заработать. Им невыгодно расставаться со своими деньгами. Так что в основном, тут тишь да гладь.
- Серьезно вы тут все поставили, шериф, - усмехнулся Клеменс.
- А как же. Я сюда тоже приехал не бабочек ловить.
- Понятно.
Когда Монк остановил вездеход у космического корабля, Клеменс протянул ему правую руку.
- Спасибо, что подбросили. Я хотел бы кое-чем заняться на корабле, так что собираюсь пробыть тут до вечера. Передайте это Ли, когда проснется.
- Идет, - кивнул Монк. - Я приеду за вами.
- Не надо. Я вернусь в Комфилд вместе с ремонтниками.
- Ну, смотри. - Монк развернул вездеход и поехал в поселок.
Клеменс проводил его взглядом и поднялся по трапу на борт корабля. Он сразу прошел на нижний уровень и заглянул в четвертый отсек. Стену там уже сменили и четверо парней в синих комбинезонах с эмблемами фирмы "Бассет" на спинах монтировали третий блок вентиляционной системы.
- Доброе утро. Как дела ребята?
Парни подняли головы.
- Порядок. Завтра к вечеру закончим.
- О'кей. Я буду наверху. Когда соберетесь в Комфилд, вызовите меня по радиофону.
- Ладно.
Клеменс поднялся в лабораторию и снял повязку. Пальцы были уже почти нормальной длины и ногти стали жесткими. Клеменс взял комплект пластичной повязки и пошел в свою каюту. Там он заперся, лег в постель и уснул. Кошмары продолжали преследовать его.
Вечером Клеменс вернулся с парнями из "Бассета" в Комфилд. Он попросил высадить его на окраине.
- Давай мы тебя подбросим прямо к шерифу, - предложил один из парней.
- Я хочу прогуляться, - махнул им рукой Клеменс и направился вперед по улице. Окна домов были закрыты жалюзи. Жара еще не спала и на улице никого не было. Клеменс прошел мимо бара "Кантон", где они были с Ли прошлой ночью. Сквозь разрисованную витрину он увидел, как внутри бегают официанты. Там готовились к открытию. Немного дальше находилось небольшое казино. Если не считать еще двух-трех кафе, в Комфилде развлечься больше было негде.
Клеменс повернул направо и увидел джип Мэтлока. Он вспомнил, что здесь живет охотник. Самого Мэтлока на улице не было. "И слава богу", решил Клеменс. Он миновал джип и пошел дальше. Дом шерифа был уже виден. Клеменс сделал несколько шагов и что-то заставило его обернуться. Около джипа стоял Мэтлок и смотрел ему вслед. Клеменс махнул ему рукой и улыбнулся.
- Решил прогуляться? - громко спросил Мэтлок.
- Да, - ответил Клеменс.
- Сегодня увидимся у шерифа, - сообщил охотник.
- Буду рад, - сказал Клеменс, хотя вовсе не испытывал радости по этому поводу. Он повернулся и пошел к дому шерифа.
Войдя в дом, Клеменс застал Ли на кухне. Она готовила сэндвичи.
- Монк сказал, что устроит сегодня небольшую вечеринку в узком кругу. Вот я и решила подготовиться немного. Надо же чем-то платить за гостеприимство.
- Я тут вчера говорил с Мэтлоком. Я ему чем-то не нравлюсь, - сказал Клеменс.
- Вот как? Ну и плевать, это его проблемы.
- Тебе помочь?
- Да нет, я уже закончила.
Из кабинета вышел шериф.
- А, Клеменс. Как ремонт?
- Прекрасно.
- Сегодня мы немного отметим ваш визит. Скоро должен подойти Мэтлок.
- Я его видел. Он уже собирается.
- Он довольно мрачный малый, но интересный собеседник и деловой человек. На него можно положиться.
- У меня не было случая в этом убедиться, - вставил Клеменс.
- А-а, - засмеялся шериф, - он вам наговорил каких-нибудь гадостей? Это на него похоже. Когда я с ним познакомился, мы вообще чуть не подрались.
- Да нет, мы мило беседовали о маргах. Кстати, у вас, как я знаю, есть записи, связанные с ними. Вы можете мне их показать?
- Сейчас?
- Если вы располагаете временем.
- Располагаю. Пошли в кабинет.
- Мне тоже интересно, - к ним подошла Ли.
- Там есть довольно неприятные кадры. Трупы, кровь, - предупредил Монк.
- Я и похуже видела, - уверила его Ли.
- Ну, ладно.
Все трое вошли в кабинет шерифа. Кабинет был довольно большой и был разделен на две части металлическими стеллажами с картотекой. В одной стороне разместились маленькая радиостанция и громоздкий компьютер с телетайпом, в другой стоял обширный диван и длинный стол, на котором находились видеокон и панель информационного компьютера.
- Садитесь, - шериф указал на диван. - Это все Мэтлок снимал на охоте. Скажу еще пару слов, чтоб вы сразу не хватались за голову. Запомните одно: все, что вы увидите - нелюди.
Монк двумя пальцами сунул крохотный видеодиск в приемную шахту видеокона и сел на диван вместе с Клеменсом и Ли. Экран засветился.
...На измятой траве лежал труп. В груди его зияла черная дыра размером с кулак. Явно стреляли из лучемета. Затем на экране появлялись крупным планом: босые грязные ноги, костлявые пальцы, судорожно вцепившиеся в траву. После этого камера остановилась на лице. Клеменс никогда бы не подумал, что перед ним не человек. Исхудавшее исцарапанное лицо, тонкий нос с запекшейся струйкой крови, вылезшие из орбит серые глаза, открытый окровавленный рот и слипшиеся светлые волосы на лбу. Зрелище было на редкость неприятным. По экрану пробежали полоски и появился второй труп, тоже лежащий на спине. Этому лучевой удар пришелся прямо в голову, так как от нее мало что осталось. И снова подробная съемка рук, ног, груди, шеи и остатков черепа.
- Шериф, ты бы предупредил, я бы принес что-нибудь поинтереснее, - в дверях кабинета стоял Мэтлок.
Шериф встал и выключил видеокон.
- Пошли в холл, - сказал он. - Самое время выпить.
Клеменс и Ли покинули кабинет. Просмотр оставил у обоих неприятное впечатление. Шериф и Ли занялись столом. И через несколько минут, все расположились в холле.
- Я рассчитываю, что сегодняшний вечер мы посвятим историям о звездных путешествиях, - сказал Монк.
- Боюсь, нам нечем будет вас позабавить, - ответила Ли и Клеменс понял, что она, как и он, не собирается откровенничать ни с кем.
- Неужели? - удивился Мэтлок. - А мне всегда казалось, что путешествия в космосе ужасно интересны.
- Наверное, если летать только ради развлечения, - заметила Ли. - А мы в космосе работали. И если я буду вам объяснять навигационные приемы, вы заснете от скуки.
- Должен вам сказать, мадам, что вы мне нравитесь, - улыбнулся Монк. - Мне не приходилось до этого встречаться с женщинами-пилотами. Я о таких и не слышал.
Ли как-то сразу помрачнела.
- Когда мы поженились, - начал врать Клеменс, - мы сразу, решили работать в космосе. Сами понимаете, попутчики нам были ни к чему, вот и пришлось всем заниматься самим.
- Понятно, - сказал шериф и поднял бокал. - За удачу!
- Идет, - сказал Мэтлок и все выпили. - Как идет ремонт?
- Завтра обещают закончить, - ответил Клеменс.
- Я уже связался с галактической полицией и сообщил им о катере, который вас обстрелял, - сказал Монк.
- Если б я встретился с этими ребятами, я бы с ними поговорил без полиции, - проговорил Клеменс.
- Так значит, послезавтра собираетесь улетать? - спросил Мэтлок.
- Скорее всего, что так, - кивнул Клеменс.
- Напрасно вы торопитесь. Побыли бы еще, - предложил охотник.
- Что им делать в нашей дыре, Мэт? - вздохнул шериф.
- Дело бы нашлось, - усмехнулся охотник. - Я бы мог кое-что предложить. Например, устроить совместную охоту на марга. Обещаю кучу впечатлений.
- Боюсь, сэр, что это мероприятие мне лично удовольствия не доставит, - заметила Ли.
- Конечно, такая охота не для дам, - согласился Мэтлок. - А как вы, Клеменс? Поохотимся?
Он как-то особенно нажал на последнее слово и вызывающе посмотрел на Клеменса. Клеменс залпом выпил содержимое своего бокала.
- Я разделяю мнение Ли, - сказал он.
Шериф налил всем по новому кругу.
- Ну же, Клеменс! Ты не представляешь себе, какое это удовольствие загнать зверя! - Мэтлок прищелкнул языком.
- Послушайте, мистер Мэтлок, - выпалила Ли. - После того, что мы видели в кабинете, у меня создается впечатление, что вы, прикрываясь законом, занимаетесь самым настоящим убийством.
- Ого! - засмеялся Мэтлок. - А вы, оказывается, умеете не только мило улыбаться, мадам. Значит вы считаете, что надо оставить маргов в покое? Пусть жрут кого хотят?
- Я этого не сказала, - Ли была в замешательстве. - Но надо подойти к этому как-то по-иному. Отлавливать их, что ли, или еще что-нибудь.
- Это бессмысленно, - поддержал охотника Монк. - Если б вы видели, как они убивают людей, вы бы не спорили. Вы бы, Ли, взяли оружие и стали их уничтожать. И я этим не занимаюсь только потому, что есть Мэтлок, и он в этой войне стоит десятка таких, как я.
- И тем не менее, можно было бы поискать другие пути, - уперлась Ли. - Они совсем, как люди. Может, они даже разумны?
- Черт возьми! - взмахнул руками Мэтлок. - Посмотрел бы я на вас, если б вы были там, где Боб Лесли собирал кишки своего сына после визита марга. Боюсь, у вас не возникло бы и мысли об их разумности. Даже если б это и могло быть, мне на это наплевать, если они ведут себя, как звери!
- Ну-ну, Мэт, - похлопал охотника по плечу Монк. - Не распаляйся так. Просто молодые супруги не в курсе дел на Аксо.
- Да никакие они не супруги! - махнул рукой Мэтлок.
За столом воцарилась тишина.
- Мистер Мэтлок! - ледяным голосом проговорил Клеменс.
- Мэт, ты действительно что-то не то сболтнул, - укоризненно сказал Монк.
- Я говорю то, что вижу, - отрезал Мэтлок, покраснев от злости. - Эти ребята водят тебя за нос, Монк.
Охотник выпил и налил себе еще.
- Из чего же вы заключили, что мы не супруги? - насмешливо спросила Ли.
- Из чего? Я тебе скажу из чего, только ты не обижайся, - Мэтлок указал бокалом на Клеменса. - Он когда-нибудь спал с тобой?
- Да какого черта! - взорвался Клеменс.
- А такого, что и слепой бы увидел, что никаких супружеских отношений между ними нет. Вы же прикоснуться друг к другу боитесь.
- И это дает вам повод хамить? - зло спросил Клеменс.
- Мэт, ты, по-моему, перебрал, - шериф холодно посмотрел на Мэтлока. - В конце концов, что особенного в том, что они не женаты? Это их дело.
- Особенного нет ничего, - пожал плечами Мэтлок. - Если не считать, что этот парень - марг, а она его покрывает.
- Ну, это уж слишком! - возмутился Клеменс.
- Шериф, ваш приятель ненормальный, - заметила Ли.
- Мэт, если ты собираешься оскорблять моих гостей в моем доме, мы рассоримся, - пообещал шериф.
- Он - марг, Монк, - гнул свое Мэтлок, глядя на Клеменса. - Он смотрит, как марг, он ходит, как марг. Я не знаю, как он попал в космос, но то, что он - марг, я смогу доказать.
- Ну хватит, - Ли встала. - Я не намерена больше слушать этот бред!
- Одну минуту, - остановил ее Мэтлок. - Я думаю, что мистер Мэйпл покажет нам кое-что интересное.
- Да, я дам вам по морде, Мэтлок, - кивнул Клеменс.
- Во время аварии на вашем корабле, как я знаю по слухам, ты потерял пальцы на руке. Ну-ка, сними повязку.
Клеменс похолодел. Он лихорадочно думал, как же охотник узнал о том, что с ним происходит. Пауза затянулась.
- Не хочешь? - Мэтлок хлебнул виски. - Или боишься?
- Клем, покажи ему руку, чтоб он отстал, - сказала Ли, злобно глядя на охотника.
- С какой стати я должен это делать? - нервно спросил Клеменс.
- А-а, - Мэтлок с интересом посмотрел на Ли. - Так девочка ничего не знает... Этого я не предполагал...
Ли непонимающе посмотрела на Мэтлока, потом на Клеменса. Шериф насторожился.
- Тогда я кое-что расскажу специально для дамы, - Мэтлок откинулся на спинку кресла, в котором сидел. - Я как-то в сельве сцепился с маргом и он попытался меня придушить. Ему это почти удалось и мне ничего не оставалось делать, как только попавшимся под руку мачете отрубить ему руку. Пока я очухался, марг скрылся. А через пару месяцев мне довелось с ним встретиться. Так вот, руки у него были на месте. Новые выросли. За два месяца. И это нормальное явление у маргов. И мистер Мэйпл, если это вообще мистер Мэйпл, боится показать нам свои новые пальчики.
Клеменс почувствовал, что ему не хватает воздуха.
- Что-то вы побледнели, мистер Мэйпл. Вам нездоровится? - участливо осведомился Мэтлок.
- Чего вы прицепились ко мне? - ощетинился Клеменс. - Оставьте меня в покое!
- Нет, парень, не оставлю. Ты - мой. А будешь упираться - я тебя убью. И мне ничего не будет, потому, что ты - марг, - Мэтлок смотрел Клеменсу прямо в глаза.
Клеменс бросил взгляд на шерифа и увидел, что тот смотрит на него довольно недружелюбно.
- Мэтлок, этого не может быть, - сказала Ли. - Мы вместе с ним вылетели с Земли. Я знаю Клеменса много лет.
- А вы можете поручиться, что не расставались с ним даже на неделю?
Ли умолкла.
- Ага, значит, такое было. Вполне возможно, что Клеменс Мэйпл давно мертв, а марг принял его облик. Это, конечно, только мои догадки, но чего только не бывает в этом мире.
Ли со страхом посмотрела на Клеменса.
- Но это же чушь! - взмахнул руками Клеменс. - Ли, неужели ты ему веришь? Это же паранойя какая-то! Ли, я клянусь, что это я и есть!
- Тебе только это и осталось, - кивнул Мэтлок. - Иной реакции и быть не может. Монк, я забираю его с собой.
- Подожди, Мэт, - остановил его шериф. - Так дела не делаются. Это незаконно, ведь у тебя нет реальных доказательств того, что он - марг.
- Вот я и хочу провести несколько экспериментов, чтобы доказать тебе это, - сказал Мэтлок, вставая.
Он подошел к Клеменсу и тронул его за плечо.
- Пошли.
Тут Клеменс не выдержал. Он вскочил, со всей силы ударил Мэтлока в лицо кулаком и рванулся у выходу. Но добежать до двери он не успел. Сорвавшись с места, шериф догнал его и сбил с ног. Не успел Клеменс подняться, как Монк уже крепко держал его за локти сзади. Мэтлок сервал повязку с его левой руки. Клеменс взглянул на Ли. Она вскрикнула, прикрыв рот ладонью.
- По-моему, сейчас пока хватит доказательств, не так ли, Монк?
Вместо ответа шериф защелкнул наручники на кистях Клеменса, заведя их назад.
- И не надо резких движений, - посоветовал он. - Меня, слава богу, кое-чему учили в полиции.
Мэтлок взял Клеменса под локоть и повел к джипу. Выходя, Клеменс обернулся. Ли стояла у стола, прижав руки к груди. Клеменс отчаянно поглядел на нее, но Мэтлок подтолкнул его вперед. Он усадил Мэйпла на переднее сиденье джипа и пристегнул его за наручники к металлическому кольцу за креслом. Клеменс подумал, что охотник все предусмотрел.
- Сам справишься? - спросил шериф, подходя к джипу.
- Разумеется, - ответил Мэтлок. - Не первый раз. В случае чего просто пристрелю.
Охотник завел двигатель и, сдав назад, выехал на улицу. Клеменс посмотрел на дом и увидел, как шериф вошел внутрь.
Джип ехал по ночному Комфилду. Клеменс не особенно смотрел по сторонам, но когда автомобиль миновал окраину поселка и выехал на бетонное шоссе, он забеспокоился.
- Куда ты меня везешь? - он повернул голову к Мэтлоку.
- Да не волнуйся ты так, - усмехнулся охотник. - Пока ты себя хорошо ведешь, я тебя убивать не собираюсь. Поживешь в моем охотничьем доме, почти со всеми удобствами. Там у меня лаборатория и все, что нужно.
- Ты, чертов психопат, ничего не понимаешь, а лезешь в спасатели человечества. Кто дал тебе на это право? - сквозь зубы сказал Клеменс.
- Это право я дал себе сам, - спокойно ответил Мэтлок. - А у тебя, должен заметить, прав нет вообще. И заткнись. Или мне захочется отрезать у тебя язык и посмотреть, вырастет ли он снова.
- Идиот, - пробормотал Клеменс и отвернулся. Дальше ехали молча. Вскоре Мэтлок свернул с бетонной дороги на проселочную. Клеменс увидел, как на фоне темно-синего неба на них надвигается черная стена сельвы. И через несколько минут джип остановился возле одноэтажного каменного коттеджа. Мэтлок отстегнул наручники Клеменса от сиденья и вытащил его из машины.
- Иди, - бросил он.
Клеменс подошел к дому. Мэтлок набрал код на небольшой панели у двери и втолкнул Клеменса внутрь.
- Налево и вниз, - направлял охотник, включив свет.
Клеменс увидел лестницу, ведущую, видимо, в подвал. Так оно и оказалось. Подземный этаж, видно, был гораздо больше наземной части дома и походил на исследовательский центр. В большом зале расположилась лаборатория, оснащенная, похоже, всем необходимым. Назначения некоторых приборов Клеменс даже не знал. Мэтлок указал ему на табурет, привинченный к полу.
- Садись. Сейчас я сразу сделаю кое-какие анализы. И в твоих интересах нести себя спокойно.
- Ладно, - кивнул Клеменс. - Только, боюсь, тебе придется долго потом передо мной извиняться. Когда ты убедишься, что я не марг.
- Посмотрим, - усмехнулся Мэтлок и, прислонив лучевик к столу, направился к умывальнику, встроенному в стене.
Тщательно вымыв руки, охотник вскрыл упаковку микроинъектора и подошел к Клеменсу.
- Эй, ты что собрался делать? - встревожился Клеменс, когда Мэтлок расстегнул ему ворот рубашки и обнажил шею.
- Сиди тихо, - бросил охотник и прижал инъектор к его шее.
Прибор звонко щелкнул и Клеменс вздрогнул от резкого укола иглы.
- Ты что мне вкатил? - с угрозой спросил Клеменс.
- Ничего особенного, - Мэтлок бросил инъектор в утилизацию и включил аппаратуру в зале. - Обыкновенный наркотик, правда, довольно сильного действия.
- Это-то тебе зачем?
Мэтлок повернулся лицом к Мэйплу.
- Хочу посмотреть, что ты будешь вытворять, когда не сможешь себя контролировать.
- Ну и скотина же ты, Мэтлок! - с чувством сказал Клеменс.
- Я лично другого мнения на этот счет.
- Освободи мне руки, - зло потребовал Клеменс.
- Чуть позже, - пообещал Мэтлок и, открыв стенной шкаф, достал портативную видеокамеру.
Клеменс почувствовал нарастающую тяжесть во всем теле. "Началось", подумал он. Ему все стало безразлично вокруг. Он безучастно наблюдал, как Мэтлок подошел к нему и снял наручники. Руки повисли вдоль тела и Клеменсу ужасно не хотелось шевелиться. Потом охотник поднял его с табурета и куда-то повел. Больше Клеменс ничего не помнил.
Когда Клеменс очнулся и открыл глаза, то увидел, что лежит на полу лицом вниз. Он пошевелился, приподнял голову и ему стало дурно. Пластиковые панели пола были вымазаны кровью, рука, лежащая около лица, тоже была вся в крови. Клеменс с трудом сел, голова была тяжелая и слегка тошнило. Комната, где он находился была больше всего похожа на тюремную камеру. Три серые гладкие стены, а четвертую заменяла крепкая решетка. Около решетки на полу лежало что-то страшное. Приглядевшись, Клеменс угадал в этом развороченном куске мяса собаку. Тело ее было растерзано и внутренности лежали рядом. Стены и пол были забрызганы кровью. Клеменс поднял руки к лицу. Они были почти по локоть вымазаны. Клеменс провел пальцами по подбородку и с него осыпались коричневые чешуйки засохшей крови. Рубашка, брюки, все было ею выпачкано. Клеменса бил озноб и в горле стоял ком, готовый в любой момент выскочить наружу. "Неужели все это сделал я?" - Животный ужас охватил Клеменса. В этот момент к решетке с другой стороны подошел Мэтлок с лучевиком в руке.
- Убрать или доешь? - спокойно спросил он, указывая на собаку.
Сперва Клеменс не понял, о чем он говорит, а когда понял, его захлестнула ярость и отчаяние.
- Убрать, - еле выговорил он.
- Джеф, - сказал Мэтлок куда-то в сторону. - Убери здесь.
У решетки появился парень лет двадцати пяти, среднего роста и угрюмого вида.
- Это Джеф, - представил парня Клеменсу Мэтлок. - Он будет за тобой присматривать. Только не тешь себя надеждой заговорить ему зубы. Он встречался с маргами и вряд ли испытывает к тебе теплые чувства. А сейчас, я думаю, тебе не помешало бы принять душ.
Мэтлок набрал код на замке и решетка втянулась в потолок. Охотник поднял лучевик и жестом пригласил Клеменса выйти. Клеменс повиновался ему. Мэтлок проводил его в душевую и запер. На небольшом столике Клеменс увидел сложенное чистое белье и одежду. Это были рубашка и брюки, видно, привезенные с корабля. "Значит, Мэтлок был у Ли, - подумал Клеменс. - Если он снимал то, что я сделал и показал ей запись, то это конец. Теперь и она будет думать, что я - монстр. Да что тут думать, я и есть монстр". Клеменс снял одежду и швырнул ее в мусорный бак. Затем он вошел в душевую кабину и включил холодную воду. Ледяная вода обожгла его тело и ему вроде стало легче. Он стоял неподвижно несколько минут, подставив лицо струям воды, пока не продрог. Тоща Клеменс включил подачу горячей воды и мыльного компонента. Пена бежала по его телу и он с остервенением сдирал с себя засохшую кровь. Когда от нее не осталось и следа, он все равно продолжал отмывать те места, где она была, и ему казалось, что она там еще есть. Потом пропала злость и осталось тоскливое чувство безысходности. Клеменс смыл пену, вытерся и подошел к зеркалу. Он внимательно осмотрел себя со всех сторон, но ничего странного не обнаружил. Кисть левой руки выглядела обыкновенной. Функции пальцев полностью восстановились и они не казались слабее, чем были. И вообще ничем не отличались от пальцев правой руки. Клеменс закончил осмотр и оделся. Мэтлок еще не пришел за ним и Клеменс сел на полу у стены, подтянув колени к подбородку и положив голову на руки. "Теперь всему конец, - думал он. - Мэтлок пристрелит меня и никому я ничего не смогу доказать. Впрочем, что я буду доказывать? Что я - человек? Может, марги, тоже люди, изуродованные жизнью?"
Дверь открылась. На пороге стоял Мэтлок, держа наготове лучевик. Клеменс поднялся и охотник отвел его в комнату с решеткой. Там уже было чисто и ничто не напоминало о случившемся. Мэтлок запер решетку.
- Что тебе принести на обед? Что-нибудь человеческое или еще одну собаку? - без тени издевки спросил Мэтлок.
- Мэтлок, - повернулся к нему Клеменс. - Я - человек и не надо обращаться со мной, как со скотиной.
- Что ты такое - я увидел этой ночью.
- Я тоже хочу это увидеть. Дай мне посмотреть то, что ты снимал.
- Зачем тебе это? - пожал плечами Мэтлок.
- Я человек, Мэтлок, - с горечью повторил Клеменс. - Но я не знаю, что со мной происходит. Дай мне посмотреть запись.