Клеменс осторожно принял из рук охранника оружие и, бросив на него благодарный взгляд, рванулся по коридору, в том направлении, куда Херст увел Ли. По дороге ему никто не встретился. Оружие было тяжелым и приятно холодило пальцы. Выбежав к разветвлению коридоров, Клеменс резко отскочил назад и прижался к стене за углом. Из дверей какой-то комнаты вышли Херст и Ли. Охранника с ними не было.
"С одним Херстом мне не составит труда справиться", - подумал Клеменс и уже собирался идти в атаку, как услышал голос Ли.
- И не нажимай на него так, Эдай, - сказала она. - Если перегнуть палку, то нас с тобой по головке не погладят.
- Понял, - отозвался Херст. - Завтра все твои проблемы с ним кончатся.
- Хорошо бы, - проговорила Ли.
Клеменс почувствовал, что ему становится дурно. "Ли с ними, мелькнула мысль. - Ли с ними!" Ему захотелось заорать. Дрожащие пальцы легли на спусковые кнопки. "Гори все это синим пламенем!" - подумал он, кусая губы, и, выйдя из-за угла, направился к Херсту и Ли. Они обернулись и ошеломленно уставились на Клеменса.
- Клем? - еле выговорила Ли, вытаращив глаза.
- Жаль, что ты не ждала меня, - зло усмехнулся Клеменс, медленно шагая по коридору. - У меня никого, кроме тебя не было. Лучше бы не было...
- Подожди, Клем, я тебе все объясню, - быстро проговорила Ли.
- Я ничего не собираюсь слушать! - заорал Клеменс, направив оружие на Ли. - С меня хватит! Хватит!!!
- Мэйпл! - обратился к нему Херст.
- Заткнись, паскуда, - не отрывая ненавидящего взгляда от Ли, бросил ему Клеменс.
- Клем, успокойся, я прошу тебя, - пробормотала Ли, отступая назад.
Клеменс вплотную приблизился к ней.
- Как же так можно? - проговорил он. - Как ты...
Горло перехватило и на глаза навернулись слезы.
- Дрянь! - выпалил он в лицо Ли. - Ты - дрянь!
- Слушайте, Мэйпл... - снова подал голос Херст.
- Конец тебе! - рявкнул Клеменс, поворачиваясь к нему и нажимая все три спусковые кнопки на рукоятке оружия.
Ли бросилась вперед и, вцепившись в оружие, рванула его на себя. Раздался грохот и визг, перед глазами взорвался огненный шар. Херст упал на пол. Над ним в стене чернела дыра, в которую мог бы свободно проехать танк средней величины. Там была видна искореженная решетка с полурасплавленными змеями каких-то кабелей. Из дыры сыпались снопы искр. Коридор наполнился запахом гари и резкими сигналами тревоги.
- Эдай! - закричала Ли и вцепилась в рубашку Клеменса. - Клем, ты спятил!!!
Клеменс отвесил ей крепкую пощечину, от которой Ли отлетела в сторону и двинулся по коридору дальше. "Я вырвусь отсюда, - твердил он про себя. А если не вырвусь, то дорого этим собакам обойдусь!"
- Клем! - кричала ему вслед Ли, но он даже не обернулся.
Резкие сигналы тревоги разжигали в нем ярость. Навстречу ему из-за угла выбежала группа людей в униформах. Клеменс встретил их огнем из трех стволов. Он снова увидел, как впереди полыхнуло голубое пламя и от группы остались обугленные трупы. Сзади подбежала Ли и схватила его за локоть.
- Прекрати немедленно! Что ты делаешь?!! Ты же ни черта не умеешь обращаться с юниганом!
Клеменс повернулся и оттолкнул Ли ладонью. Она, не удержавшись на ногах, села на пол. Мэйпл направил оружие ей в лицо.
- Я тебя убью, если ты будешь мешать мне, - дрожащим от ярости голосом проговорил он.
- Клем, выслушай меня, - запинаясь, попросила Ли. - Ты же убиваешь людей...
- Охотно верю, - отрезал Клеменс. - Если у тебя плохо со слухом, то я повторю, что, если ты еще раз попытаешься меня остановить, я тебя убью!
Он особенно выделил последнее слово.
- Откуда ты взял юниган? Из юнигана так нельзя стрелять! - закричала Ли, прижимая ладонь к щеке.
"Эта штука называется юниганом", - понял Клеменс, взглянув на оружие.
- Убирайся, - процедил он сквозь зубы.
- Клем...
- Убирайся! - и Клеменс, подняв ствол юнигана дал залп из одного ствола в потолок.
Ли закрыла голову руками, защищаясь от посыпавшихся сверху кусков пластика. Клеменс с удовольствием посмотрел на рваную дыру в потолке с бегущими от нее в разные стороны трещинами. Он повернулся к сидящей на полу Ли спиной и зашагал дальше по коридору. Повернув за угол, он дал очередь из одного ствола по мигающим индикаторам тревоги. Они взорвались искрами один за другим. И Клеменс рванулся вперед. Коридор за следующим поворотом закончился двумя движущимися открытыми лифтами. Клеменс заскочил в тот, который спускался вниз. На нижнем этаже он увидел еще одну группу, стоящую наготове у лифта. Клеменс выстрелил первым. Из группы остались живы только двое, да и те выли от боли, хватаясь руками за обожженные места. Клеменс выскочил из лифта и с ревом "Получайте!" - дал длинную очередь по коридору. Одного раненого он прикончил тут же, разнеся выстрелом его тело в клочья. Затем он повернулся ко второму и увидел вытаращенные глаза, полные ужаса. Раненый лежал на полу, судорожно вцепившись пальцами в ткань комбинезона на бедре. Ниже колена у него все спеклось в единую черную массу и на ногу мало походило.
- Как попасть в ангар со спейскрафтами? - зло спросил Клеменс, взяв раненого на прицел.
Тот неуверенно кивнул вглубь коридора.
- Туда, - проговорил он сдавленным голосом.
Клеменс хотел убить и его, но передумал и побежал в указанном направлении по коридору. Он завернул за очередной угол и, не успев остановиться, оказался в кругу охранников, ожидавших его там. У Клеменса не появилось ни страха, ни замешательства. Он только еще больше озверел и бросился на стоящих перед ним людей. Раздавая юниганом удары направо и налево, он вырвался из круга и, повернувшись спиной к коридору, открыл огонь. Но охранники уже успели скрыться за углом и никто из них не пострадал. Клеменс бросил взгляд назад и увидел, что коридор заканчивается широкой дверью с красной надписью: "Шлюзовой ангар". В это время из-за угла высунулась голова охранника. Клеменс дал еще один залп из трех стволов, который разворотил пол коридора. Послышались крики и ругательства. В коридоре раздался громкий голос, от которого Клеменс вздрогнул и завертелся на месте. Его руки еще крепче сжали юниган, а глаза искали цель.
- Клеменс Мэйпл! Прекратите огонь! Вам никто не сделает ничего дурного! - голос был твердым и сердитым.
- Пошли вы!.. - проревел Клеменс и дал очередь по потолку. Он понял, что это был внутренний радиофон.
- Прекратите огонь! - снова потребовал голос.
- Черта с два! - гаркнул Клеменс и, подскочив к двери ангара, ударил ладонью по светящейся панели замка. Но дверь не открылась. В развороченных кусках стен и коридора залегли охранники. "Черт, я прекрасная мишень для них", - подумал Клеменс и еще раз ударил по замку. Но дверь снова не отреагировала. Клеменс повернулся лицом к коридору и понял, что назад он тоже не прорвется. Выкрикивая ругательства, он поливал коридор огнем, не давая охранникам высунуться. Затем, резко развернувшись, дал залп по двери. Его отбросило назад и обдало таким жаром, что затрещали волосы. Из глаз побежали слезы, он вытер их рукавом и посмотрел на дверь. В ней была видна большого диаметра вмятина и пятно выгоревшего покрытия. Клеменс поднял юниган и еще раз нажал на все спусковые кнопки. Но последовал выстрел из одного ствола. Клеменс закрыл лицо рукой, защищаясь от отлетевших горящих осколков. Дверь по-прежнему была цела. Клеменс бросил взгляд на цифровые счетчики юнигана. На четырех из них мерцали нули и только четыре выстрела обещал один. Клеменс взвыл от ярости и отчаяния. Он понял, что отсюда ему уже не вырваться. Ловушка захлопнулась. Охранники осмелели и перебежками стали приближаться к Мэйплу все еще укрываясь за обломками. Они, видно, заметили сбой его юнигана. "Почему они не стреляют?" - подумал Клеменс, прижавшись спиной к еще горячей от выстрелов двери.
- Я пристрелю, как собаку, первого, кто приблизится ко мне! - крикнул он в коридор.
- Мэйпл, это глупо! - отозвался кто-то из охранников. - Бросай юниган, никто не собирается тебя убивать!
- Пошел ты к матери! - проорал ему Клеменс и выстрелил в ту сторону.
Взлетели горящие обломки.
- Не пори ерунды, Мэйпл! - услышал Клеменс тот же голос. - Оставь юниган в покое!
Клеменс выстрелил еще раз. Послышались ругательства. Взглянув на счетчик юнигана, Клеменс увидел мерцающую двойку.
- Скоро тебе нечем будет стрелять, Мэйпл! - опять прокричал охранник. - Кончай дурить!
- Скоро кончу, - пробормотал под нос Клеменс и опустился на пол, устроив на коленях юниган.
- Эй, Коллинз, свяжись с центром, а то у меня что-то с радиофоном! услышал он голос охранника.
Клеменсу стало смешно. И он засмеялся. Смех сотрясал его тело и он громко смеялся, не в силах остановиться. Наконец, он понял, что это истерика и с большим трудом взял себя в руки. Он откинул голову, опершись затылком об обгоревшую дверь и, полуприкрыв глаза, расслабился, продолжая наблюдать за коридором.
"Двоих я еще уложу, - думал он. - А дальше что?" О том, что могло быть дальше думать не хотелось. "Пусть лучше ничего не будет, - решил он. - Последний заряд я оставлю для себя. Надеюсь, что я смогу это сделать..."
- Эй, Мэйпл, давай по-хорошему! - снова крикнул охранник. - Давай свои условия!
- Хочу увидеть тебя в гробу, - прошептал Клеменс, не пошевелившись.
- Ты что, заснул?
- Заткнись! - громко сказал Клеменс. - Или я буду стрелять!
В коридоре затихло, только было слышно, как за обломками негромко переговариваются охранники.
Так продолжалось довольно долго. Клеменс сидел с полуопущенными веками. В душе было пусто. Ему сейчас все было безразлично. Он слушал, как внутри глухо бьется сердце.
Тут его сознание включилось и он увидел, что по коридору кто-то идет. Клеменс медленно поднял юниган. Светловолосый парень в голубых брюках и белой рубашке шел по коридору, огибая груды обломков. У Клеменса задрожали руки. Он вскрикнул и вскочил на ноги. "Галлюцинация!" - мелькнуло в голове и он зажмурил глаза. Открыв их вновь, Клеменс увидел, что парень стоит метрах в пяти от него и качает головой.
- Ну и натворил ты дел, - сказал он.
Это был Ли Клинвуд.
То, что происходило дальше, Клеменс плохо помнил. Сознание как будто отключилось и только глаза автоматически фиксировали происходящее. Ли куда-то его вел, потом вокруг Клеменса суетились какие-то люди. Ли что-то говорил и кричал, но Мэйпл ничего не воспринимал. Потом он почувствовал резкий укол на тыльной стороне левой кисти руки и вздрогнул от него. Ли стоял перед ним, глядя в глаза и шевелил губами. Клеменс закрыл глаза и отключился.
- Он проснулся, - услышал Клеменс рядом женский голос и открыл глаза.
Над ним склонилась полная женщина лет сорока с теплыми карими глазами.
- Как вы себя чувствуете? - спросила она мягко.
Рядом с женщиной появился Ли. Клеменс перевел на него взгляд. Ли был одет в черную рубашку явно форменного покроя и на его груди поблескивали какие-то эмблемы.
- Ты в порядке? - Ли улыбнулся.
- Откуда ты взялся? - спросил Клеменс.
- Долго рассказывать. Вставай, нас ждут.
- Кто? - Клеменс сел.
- Шеф.
- Какой шеф?
- Вставай и одевайся. Скоро все узнаешь.
Женщина вышла и Клеменс подошел в столику, где лежал пакет с одеждой. Он разорвал белый пластик и вытряхнул содержимое пакета на стол. Перед ним лежали рубашка и брюки, такие же, как на Ли.
- Что это? - Клеменс посмотрел на него.
- Твоя форма.
Клеменс развернул рубашку и увидел над нагрудным карманом отливающую металлическим блеском пластинку с надписью: "К.Мэйпл". Рядом с пластинкой расположилась эмблема: черная птица, заключенная в желтой стрелке на красном фоне и строчка букв: "Особая команда "Феникс".
- Я ничего не понимаю. Может, объяснишь, наконец, что происходит? Клеменс бросил рубашку на стол и снова повернулся к Ли.
- Одевайся, я сказал. Я потом все объясню, - Ли подошел к столу и, взяв рубашку, накинул ее на плечи Клеменса.
"Ну, ладно, - подумал Клеменс разозлившись. - Я разберусь, что это за маскарад".
Он оделся. Ли придирчиво осмотрел его и улыбнулся.
- Высший класс, - проговорил он, соединяя в кольцо пальцы руки указательный и большой.
- Пошел ты... - зло сказал Клеменс.
- Ладно, не злись, - усмехнулся Ли и вышел из комнаты. Клеменс последовал за ним. Они молча прошли по коридору и Ли открыл одну из дверей.
В комнате, где они оказались, было довольно уютно. Здесь были два огромных аквариума с какими-то экзотическими рыбами, мягкая мебель приятного оливкового цвета, большой стол Г-образной формы с вмонтированными в него пультом и дисплеем. Навстречу вошедшим поднялся из-за стола невысокий крепкий мужчина в такой же черной форме, но эмблем на нем было побольше, чем на Ли. Клеменс подошел к нему ближе.
- Это колонел Джордж Кьюмби. Мы работаем по разным профилям, но давние приятели. К шефу я поведу тебя потом, чтоб ты успел остыть.
Клеменс зло посмотрел на Ли и кивнул Кьюмби головой.
- Устраивайтесь, ребята, - колонел указал рукой на кресла возле небольшого журнального стола.
Ли подтолкнул Клеменса вперед. Мэйпл опустился в кресло.
- Ну, теперь, Клем, наверное, самое время поговорить, - сказал Ли. У тебя, наверное есть некоторые вопросы?
- Некоторые - это мягко сказано. У меня их куча, - проговорил Клеменс.
Колонел уселся в кресло напротив него.
- Мы ответим на все ваши вопросы, - сказал он.
- Ладно. Где я?
- На опорной базе "Юнивесери сентер", межпланетная разведка.
- Разведка?!! - у Клеменса чуть глаза на лоб не полезли. - А я-то что тут делаю?
- Ты будешь теперь здесь работать, - ответил Ли.
- Я ничего не понимаю! - Клеменс почти кричал. - Что происходит, черт меня возьми! Откуда ты сам взялся?
- Стоп, Клем, не напирай так, - засмеялся Ли. - Я тебе все сейчас расскажу по порядку. Короче, тобой заинтересовались еще до навигационных курсов. Ты ведь после школы проходил тесты на профессиональную пригодность к тому или иному роду деятельности? Вот тогда-то тебя и приметили и меня прикрепили к тебе. И на навигационных курсах я был только из-за тебя, потому что больше мне там делать было нечего. В космической технике я разбирался гораздо лучше, чем в девочках. Мне нужно было понаблюдать за тобой и сделать вывод, пригоден ты к работе в разведке или нет. А как бы я мог все это сделать, если б не стал твоим приятелем? Ты, Клем, только не заводись, а послушай. Когда мы закончили курсы, я уже знал, что ты тот человек, который нам нужен. Тогда я дал добро на "Парк аттракционов".
- На что? - не понял Клеменс.
Ли улыбнулся.
- Все твои приключения произошли на учебном полигоне, который мы тут называем "Парком аттракционов". Я понимаю, что ты думал, что все эти полеты, монстры, погони и прочая атрибутика фантастических романов - все это было серьезно.
- На шутки это было не похоже. Сколько раз я попадал в такие переделки, что страшно вспомнить! - Клеменс был зол.
- Да если б все ловушки "Парка аттракционов" были настоящими, ты бы ни из одной бы не выбрался, - усмехнулся Ли. - Тебе не приходило в голову, что тебе слишком везет?
- Послушал бы я, что ты сказал бы, если б тебе так везло! огрызнулся Мэйпл.
- В свое время я тоже прошел "Парк аттракционов", - спокойно ответил Ли. - И уверяю тебя, он тоже мало был похож на воскресную прогулку. "Юнивесери сентер" держит штат сценаристов для "Парка аттракционов", которым дельцы из Голливуда в подметки не годятся. Кстати, колонел Кьюмби как раз является шефом "Парка аттракционов" и он изъявил желание видеть тебя.
Клеменс бросил взгляд на Кьюмби и тот смущенно улыбнулся.
- Значит, я сорок с лишним лет жил по сценарию? - Клеменс еле сдерживал себя.
- Так уж получилось, Клем, - пожал плечами Ли. - Только сорока лет не было. С того момента, как мы с тобой улетели с Земли прошло всего шить месяцев.
- Как это? - Клеменс помотал головой.
- Сейчас поймешь. Ты никогда не был морским монстром и не было никаких сорока лет. Ты двое суток провел под гипнозом. Тебе просто внушили все это. И, разумеется, никакой фирмы "Астросчастье" тоже не существует.
- Подожди, так вы не умеете перевоплощать людей в иные формы жизни?
- Конечно, нет. Да это, по-моему, и невозможно.
- Ладно, но как ты тогда стал женщиной?
Ли захохотал, а колонел Кьюмби хмыкнул.
- Да я ею никогда и не был! С тобой работала Карин Кеттлберри. Она в штате "Парка аттракционов". И вообще, Клем, ты не придал значения одному важному психологическому фактору: мужчина никогда не смог бы примириться с тем, что стал женщиной. Иначе, это был бы ненормальный мужчина! - Ли снова засмеялся. - Карин отлично справилась со своей задачей. А ты, Клем, уж прости меня за такие слова, но ты оказался очень наивным.
- Я не считаю это качество пороком, - отрезал Клеменс.
- Для разведчика - это порок, - Ли посерьезнел.
- А кто тебе сказал, что я собираюсь стать разведчиком? Я плевать хотел на вашу команду и улечу на Землю. Но сначала набью тебе морду, Ли!
- Да перестань ты обижаться, Клем. Ты говоришь, как ребенок. И вообще, не все так просто, как тебе кажется.
- Мне уже ничего не кажется, и работать на вас я не собираюсь! Вы что, ждете, что я брошусь вам на шею? Вы, верно, не заметили, что я вышел из того возраста, когда мечтают стать разведчиками!
- Клем, подожди, - перебил его Ли. - Ты не сможешь жить так же, как раньше. Конечно, ты можешь отказаться и улететь, но, думаю, не захочешь.
- Почему это ты так в этом уверен?
- А как, например, ты объяснишь людям, что у тебя ненормальная регенерация?
- Что? - Клеменс схватился за воротник рубашки. - Ты же сказал, что все это был гипноз...
- Не все, Клем. Пока ты думал, что прыгаешь по белому пляжу на четырех лапах, тебе перестроили организм. Твои физиологические качества отличны от человеческих. Ты можешь теперь многое из того, что обычному человеку и не снилось.
- Так я не человек?
- Нет, ты просто необычный человек. А обычный человек вряд ли смог бы участвовать в тех операциях, которые мы проводим. В них очень важно умение выживать. Мы все такие. И я, и Кьюмби, и теперь ты.
- А кто вам дал право вмешиваться в мою жизнь? Почему вы сделали это насильно, не спросив моего согласия?
- Из соображений конспирации, - сказал Ли. - Мы работаем в контактах с Галаполом и армией Земли, но даже они многого не знают о нас. А ты хочешь, чтобы мы первому встречному выкладывали свою программу?
- Как я понял, я не был первым встречным.
- Верно. Именно поэтому тебя нужно было сначала проверить в экстремальных ситуациях. Ты не дурак, Клем, и, если б я тебе предложил работать в разведке, а потом загнал на полигон, то ты бы на первом же круге "Парка аттракционов" почувствовал бы подвох. А полигон затем и нужен, чтобы приблизиться к реальной обстановке и потом быть готовому ко всему. Мы просто тебя проверяли.
- Ладно. Проверили, - взмахнул руками Клеменс. - Спасибо, ребята. Ты этих слов от меня ждешь?
- Клем, я еще хочу сказать, что далеко не каждый получает возможность работать в "Юнивесери сентер". И мне ты должен быть благодарен.
- Я благодарен тебе, Ли. - Клеменс отвесил ему шутовской поклон. Только вот за что - не пойму!
- За что? А вот за что. После "Парка аттракционов" практически все попадают в команду новичков и долго еще жрут дерьмо, чтоб к этому привыкнуть! - взорвался Ли. - А я тебя избавил от этого и взял в свою команду!
- В эту, что ли? - Клеменс коснулся рукой эмблемы на груди.
- В эту! - кивнул Ли. - И уверяю тебя, что это лучшее из того, что здесь есть. Я поручился за тебя и поэтому ты попал в "Феникс".
- Боюсь, что подведу тебя, - сказал Клеменс с плохо скрываемой злобой. - Я ведь не учился жрать дерьмо! И не собираюсь этого делать в дальнейшем!
Ли хлопнул себя ладонями по коленям и, встав, зашагал по комнате.
- С тобой трудно разговаривать, Клем, - сказал он.
- Вы бы мне подкинули чего-нибудь еще в вашем "Парке аттракционов" и я бы вообще не стал с тобой разговаривать! - отрезал Клеменс.
Ли остановился и вздохнул.
- И тем не менее, я все еще испытываю к тебе дружеские чувства, сказал он тихо.
Он сказал это таким тоном, что у Клеменса пропала злость. Он откинул голову на спинку кресла и потер ладонями лицо.
- Господи! - пробормотал он. - Я точно свихнусь!
Колонел взял в руки бутылку и, разлив в бокалы спиртное, протянул один Клеменсу. Клеменс подумал, что и не заметил, как на столе появились виски и хрусталь. Он сделал глоток и, отметив голову, тихо проговорил:
- Я бы тебя убил, Ли, честное слово...
- Да ты не смог бы, - ответил Ли. - Потому что у тебя есть одно качество, которое ты, как я понял, не можешь переступить. Ты - гуманист. И это необычно. Для людей твоего склада. Конечно, ты перестрелял два десятка наших людей и тут о гуманизме говорить трудно. Но тебя к этому и вели. Разведчик должен все уметь - выполнять и грязную работу. Вот тебя и довели до исступления. А теперь вспомни, как тебя били колонисты в Комфилде. Ты, наверное, заметил, что били они по-настоящему. Но я даю голову на отсечение, что попадись тебе в тот момент оружие, ты бы их не поубивал.
- Может быть, - согласился Клеменс. - Хотя очень бы хотел. Но, принимая во внимание то, какая у меня была миссия, убивать их было бы с моей стороны нерасчетливо.
- Значит, тебя подчинила бы себе цель?
- Это естественно, - пожал плечами Клеменс.
- Естественно... Ладно, другой пример. Когда ты бежал из дома Мэтлока в сельву, ты не убил его. Почему? Ведь тут тобой не руководили какие-то высшие цели. Учитывая то, как обращался с тобой Мэтлок, просто странно, что ты его не отправил на тот свет. Почему, все-таки?
- Не знаю...
- Я бы на твоем месте, Клем, точно убил бы его.
- Но это была бы бессмысленная жертва. Я мог его не убить и не убил.
- Ты - молодец, Клем, - улыбнулся Ли. - И вообще, ты во время своих приключений очень часто поступал так, как поступает положительный герой. Ты уж не обижайся на мои слова. И мне это очень нравится в тебе. И не только мне.
- А кому еще?
- Карин Кеттлберри после четырех дней работы с тобой требовала, чтобы тебя сняли с "Парка аттракционов". Ты ей так понравился, что ей очень не хотелось трепать тебе нервы.
- У меня ни разу не появилось мысли, что это не ты, Ли, - сказал Клеменс.
- Плохих работников здесь не держат, Клем. Правда, мне пришлось разобраться с парнем, который отдал тебе юниган... Это было не по правилам. И нам пришлось вывести тебя из игры. Но уверяю тебя, что еще ни один клиент "Парка аттракционов" не проходил все испытания. Слишком уж буйная фантазия у наших сценаристов. Но результаты у тебя прекрасные.
- Меня это мало утешает...
- В тебе сейчас говорит обида. Ты считаешь, что с тобой поступили нечестно, не рассказав правила игры перед ее началом. Но в жизни, Клем, нас никто не предупреждает о том, что случится завтра. Ты нам нужен, Клем. У нас полно плечистых парней, которые, не моргнув глазом, могут превратить в пепел полгалактики. Но воин с головой и сердцем всегда находка для нас. Так что, ты просто создан для работы в разведке. Помяни мое слово, если ты хоть немного поработаешь здесь, то не захочешь уйти. Наши функции гораздо шире, чем ты можешь себе представить. И когда ты войдешь в курс дела, на Земле тебе будет просто неинтересно. Но тебе, конечно, надо все обдумать? Для этого есть время. Мы с тобой полетим в отпуск.
- В отпуск?
- После "Парка аттракционов" необходим реабилитационный отпуск, который мы проведем на Земле. Отпуск длится три месяца и тоща мы еще вернемся к этой теме. Идет?
- У меня есть еще право выбора?
- Разумеется.
Клеменс бросил короткий взгляд на Кьюмби, затем вновь поднял глаза на Ли.
- Значит, скоро я буду на Земле?
- Уже завтра, Клем.
- И я свободен, - пробормотал Клеменс.
- Конечно. Так мы договорились? - спросил Ли.
- Договорились, - кивнул Клеменс.
- Тогда мы выпьем за окончание приключении, - вступил в разговор колонел.
- Пожалуй, - улыбнулся Клеменс.
- Пусть все приключения заканчиваются хорошо, - серьезно сказал Ли. Как в "Парке аттракционов"!
"С одним Херстом мне не составит труда справиться", - подумал Клеменс и уже собирался идти в атаку, как услышал голос Ли.
- И не нажимай на него так, Эдай, - сказала она. - Если перегнуть палку, то нас с тобой по головке не погладят.
- Понял, - отозвался Херст. - Завтра все твои проблемы с ним кончатся.
- Хорошо бы, - проговорила Ли.
Клеменс почувствовал, что ему становится дурно. "Ли с ними, мелькнула мысль. - Ли с ними!" Ему захотелось заорать. Дрожащие пальцы легли на спусковые кнопки. "Гори все это синим пламенем!" - подумал он, кусая губы, и, выйдя из-за угла, направился к Херсту и Ли. Они обернулись и ошеломленно уставились на Клеменса.
- Клем? - еле выговорила Ли, вытаращив глаза.
- Жаль, что ты не ждала меня, - зло усмехнулся Клеменс, медленно шагая по коридору. - У меня никого, кроме тебя не было. Лучше бы не было...
- Подожди, Клем, я тебе все объясню, - быстро проговорила Ли.
- Я ничего не собираюсь слушать! - заорал Клеменс, направив оружие на Ли. - С меня хватит! Хватит!!!
- Мэйпл! - обратился к нему Херст.
- Заткнись, паскуда, - не отрывая ненавидящего взгляда от Ли, бросил ему Клеменс.
- Клем, успокойся, я прошу тебя, - пробормотала Ли, отступая назад.
Клеменс вплотную приблизился к ней.
- Как же так можно? - проговорил он. - Как ты...
Горло перехватило и на глаза навернулись слезы.
- Дрянь! - выпалил он в лицо Ли. - Ты - дрянь!
- Слушайте, Мэйпл... - снова подал голос Херст.
- Конец тебе! - рявкнул Клеменс, поворачиваясь к нему и нажимая все три спусковые кнопки на рукоятке оружия.
Ли бросилась вперед и, вцепившись в оружие, рванула его на себя. Раздался грохот и визг, перед глазами взорвался огненный шар. Херст упал на пол. Над ним в стене чернела дыра, в которую мог бы свободно проехать танк средней величины. Там была видна искореженная решетка с полурасплавленными змеями каких-то кабелей. Из дыры сыпались снопы искр. Коридор наполнился запахом гари и резкими сигналами тревоги.
- Эдай! - закричала Ли и вцепилась в рубашку Клеменса. - Клем, ты спятил!!!
Клеменс отвесил ей крепкую пощечину, от которой Ли отлетела в сторону и двинулся по коридору дальше. "Я вырвусь отсюда, - твердил он про себя. А если не вырвусь, то дорого этим собакам обойдусь!"
- Клем! - кричала ему вслед Ли, но он даже не обернулся.
Резкие сигналы тревоги разжигали в нем ярость. Навстречу ему из-за угла выбежала группа людей в униформах. Клеменс встретил их огнем из трех стволов. Он снова увидел, как впереди полыхнуло голубое пламя и от группы остались обугленные трупы. Сзади подбежала Ли и схватила его за локоть.
- Прекрати немедленно! Что ты делаешь?!! Ты же ни черта не умеешь обращаться с юниганом!
Клеменс повернулся и оттолкнул Ли ладонью. Она, не удержавшись на ногах, села на пол. Мэйпл направил оружие ей в лицо.
- Я тебя убью, если ты будешь мешать мне, - дрожащим от ярости голосом проговорил он.
- Клем, выслушай меня, - запинаясь, попросила Ли. - Ты же убиваешь людей...
- Охотно верю, - отрезал Клеменс. - Если у тебя плохо со слухом, то я повторю, что, если ты еще раз попытаешься меня остановить, я тебя убью!
Он особенно выделил последнее слово.
- Откуда ты взял юниган? Из юнигана так нельзя стрелять! - закричала Ли, прижимая ладонь к щеке.
"Эта штука называется юниганом", - понял Клеменс, взглянув на оружие.
- Убирайся, - процедил он сквозь зубы.
- Клем...
- Убирайся! - и Клеменс, подняв ствол юнигана дал залп из одного ствола в потолок.
Ли закрыла голову руками, защищаясь от посыпавшихся сверху кусков пластика. Клеменс с удовольствием посмотрел на рваную дыру в потолке с бегущими от нее в разные стороны трещинами. Он повернулся к сидящей на полу Ли спиной и зашагал дальше по коридору. Повернув за угол, он дал очередь из одного ствола по мигающим индикаторам тревоги. Они взорвались искрами один за другим. И Клеменс рванулся вперед. Коридор за следующим поворотом закончился двумя движущимися открытыми лифтами. Клеменс заскочил в тот, который спускался вниз. На нижнем этаже он увидел еще одну группу, стоящую наготове у лифта. Клеменс выстрелил первым. Из группы остались живы только двое, да и те выли от боли, хватаясь руками за обожженные места. Клеменс выскочил из лифта и с ревом "Получайте!" - дал длинную очередь по коридору. Одного раненого он прикончил тут же, разнеся выстрелом его тело в клочья. Затем он повернулся ко второму и увидел вытаращенные глаза, полные ужаса. Раненый лежал на полу, судорожно вцепившись пальцами в ткань комбинезона на бедре. Ниже колена у него все спеклось в единую черную массу и на ногу мало походило.
- Как попасть в ангар со спейскрафтами? - зло спросил Клеменс, взяв раненого на прицел.
Тот неуверенно кивнул вглубь коридора.
- Туда, - проговорил он сдавленным голосом.
Клеменс хотел убить и его, но передумал и побежал в указанном направлении по коридору. Он завернул за очередной угол и, не успев остановиться, оказался в кругу охранников, ожидавших его там. У Клеменса не появилось ни страха, ни замешательства. Он только еще больше озверел и бросился на стоящих перед ним людей. Раздавая юниганом удары направо и налево, он вырвался из круга и, повернувшись спиной к коридору, открыл огонь. Но охранники уже успели скрыться за углом и никто из них не пострадал. Клеменс бросил взгляд назад и увидел, что коридор заканчивается широкой дверью с красной надписью: "Шлюзовой ангар". В это время из-за угла высунулась голова охранника. Клеменс дал еще один залп из трех стволов, который разворотил пол коридора. Послышались крики и ругательства. В коридоре раздался громкий голос, от которого Клеменс вздрогнул и завертелся на месте. Его руки еще крепче сжали юниган, а глаза искали цель.
- Клеменс Мэйпл! Прекратите огонь! Вам никто не сделает ничего дурного! - голос был твердым и сердитым.
- Пошли вы!.. - проревел Клеменс и дал очередь по потолку. Он понял, что это был внутренний радиофон.
- Прекратите огонь! - снова потребовал голос.
- Черта с два! - гаркнул Клеменс и, подскочив к двери ангара, ударил ладонью по светящейся панели замка. Но дверь не открылась. В развороченных кусках стен и коридора залегли охранники. "Черт, я прекрасная мишень для них", - подумал Клеменс и еще раз ударил по замку. Но дверь снова не отреагировала. Клеменс повернулся лицом к коридору и понял, что назад он тоже не прорвется. Выкрикивая ругательства, он поливал коридор огнем, не давая охранникам высунуться. Затем, резко развернувшись, дал залп по двери. Его отбросило назад и обдало таким жаром, что затрещали волосы. Из глаз побежали слезы, он вытер их рукавом и посмотрел на дверь. В ней была видна большого диаметра вмятина и пятно выгоревшего покрытия. Клеменс поднял юниган и еще раз нажал на все спусковые кнопки. Но последовал выстрел из одного ствола. Клеменс закрыл лицо рукой, защищаясь от отлетевших горящих осколков. Дверь по-прежнему была цела. Клеменс бросил взгляд на цифровые счетчики юнигана. На четырех из них мерцали нули и только четыре выстрела обещал один. Клеменс взвыл от ярости и отчаяния. Он понял, что отсюда ему уже не вырваться. Ловушка захлопнулась. Охранники осмелели и перебежками стали приближаться к Мэйплу все еще укрываясь за обломками. Они, видно, заметили сбой его юнигана. "Почему они не стреляют?" - подумал Клеменс, прижавшись спиной к еще горячей от выстрелов двери.
- Я пристрелю, как собаку, первого, кто приблизится ко мне! - крикнул он в коридор.
- Мэйпл, это глупо! - отозвался кто-то из охранников. - Бросай юниган, никто не собирается тебя убивать!
- Пошел ты к матери! - проорал ему Клеменс и выстрелил в ту сторону.
Взлетели горящие обломки.
- Не пори ерунды, Мэйпл! - услышал Клеменс тот же голос. - Оставь юниган в покое!
Клеменс выстрелил еще раз. Послышались ругательства. Взглянув на счетчик юнигана, Клеменс увидел мерцающую двойку.
- Скоро тебе нечем будет стрелять, Мэйпл! - опять прокричал охранник. - Кончай дурить!
- Скоро кончу, - пробормотал под нос Клеменс и опустился на пол, устроив на коленях юниган.
- Эй, Коллинз, свяжись с центром, а то у меня что-то с радиофоном! услышал он голос охранника.
Клеменсу стало смешно. И он засмеялся. Смех сотрясал его тело и он громко смеялся, не в силах остановиться. Наконец, он понял, что это истерика и с большим трудом взял себя в руки. Он откинул голову, опершись затылком об обгоревшую дверь и, полуприкрыв глаза, расслабился, продолжая наблюдать за коридором.
"Двоих я еще уложу, - думал он. - А дальше что?" О том, что могло быть дальше думать не хотелось. "Пусть лучше ничего не будет, - решил он. - Последний заряд я оставлю для себя. Надеюсь, что я смогу это сделать..."
- Эй, Мэйпл, давай по-хорошему! - снова крикнул охранник. - Давай свои условия!
- Хочу увидеть тебя в гробу, - прошептал Клеменс, не пошевелившись.
- Ты что, заснул?
- Заткнись! - громко сказал Клеменс. - Или я буду стрелять!
В коридоре затихло, только было слышно, как за обломками негромко переговариваются охранники.
Так продолжалось довольно долго. Клеменс сидел с полуопущенными веками. В душе было пусто. Ему сейчас все было безразлично. Он слушал, как внутри глухо бьется сердце.
Тут его сознание включилось и он увидел, что по коридору кто-то идет. Клеменс медленно поднял юниган. Светловолосый парень в голубых брюках и белой рубашке шел по коридору, огибая груды обломков. У Клеменса задрожали руки. Он вскрикнул и вскочил на ноги. "Галлюцинация!" - мелькнуло в голове и он зажмурил глаза. Открыв их вновь, Клеменс увидел, что парень стоит метрах в пяти от него и качает головой.
- Ну и натворил ты дел, - сказал он.
Это был Ли Клинвуд.
То, что происходило дальше, Клеменс плохо помнил. Сознание как будто отключилось и только глаза автоматически фиксировали происходящее. Ли куда-то его вел, потом вокруг Клеменса суетились какие-то люди. Ли что-то говорил и кричал, но Мэйпл ничего не воспринимал. Потом он почувствовал резкий укол на тыльной стороне левой кисти руки и вздрогнул от него. Ли стоял перед ним, глядя в глаза и шевелил губами. Клеменс закрыл глаза и отключился.
- Он проснулся, - услышал Клеменс рядом женский голос и открыл глаза.
Над ним склонилась полная женщина лет сорока с теплыми карими глазами.
- Как вы себя чувствуете? - спросила она мягко.
Рядом с женщиной появился Ли. Клеменс перевел на него взгляд. Ли был одет в черную рубашку явно форменного покроя и на его груди поблескивали какие-то эмблемы.
- Ты в порядке? - Ли улыбнулся.
- Откуда ты взялся? - спросил Клеменс.
- Долго рассказывать. Вставай, нас ждут.
- Кто? - Клеменс сел.
- Шеф.
- Какой шеф?
- Вставай и одевайся. Скоро все узнаешь.
Женщина вышла и Клеменс подошел в столику, где лежал пакет с одеждой. Он разорвал белый пластик и вытряхнул содержимое пакета на стол. Перед ним лежали рубашка и брюки, такие же, как на Ли.
- Что это? - Клеменс посмотрел на него.
- Твоя форма.
Клеменс развернул рубашку и увидел над нагрудным карманом отливающую металлическим блеском пластинку с надписью: "К.Мэйпл". Рядом с пластинкой расположилась эмблема: черная птица, заключенная в желтой стрелке на красном фоне и строчка букв: "Особая команда "Феникс".
- Я ничего не понимаю. Может, объяснишь, наконец, что происходит? Клеменс бросил рубашку на стол и снова повернулся к Ли.
- Одевайся, я сказал. Я потом все объясню, - Ли подошел к столу и, взяв рубашку, накинул ее на плечи Клеменса.
"Ну, ладно, - подумал Клеменс разозлившись. - Я разберусь, что это за маскарад".
Он оделся. Ли придирчиво осмотрел его и улыбнулся.
- Высший класс, - проговорил он, соединяя в кольцо пальцы руки указательный и большой.
- Пошел ты... - зло сказал Клеменс.
- Ладно, не злись, - усмехнулся Ли и вышел из комнаты. Клеменс последовал за ним. Они молча прошли по коридору и Ли открыл одну из дверей.
В комнате, где они оказались, было довольно уютно. Здесь были два огромных аквариума с какими-то экзотическими рыбами, мягкая мебель приятного оливкового цвета, большой стол Г-образной формы с вмонтированными в него пультом и дисплеем. Навстречу вошедшим поднялся из-за стола невысокий крепкий мужчина в такой же черной форме, но эмблем на нем было побольше, чем на Ли. Клеменс подошел к нему ближе.
- Это колонел Джордж Кьюмби. Мы работаем по разным профилям, но давние приятели. К шефу я поведу тебя потом, чтоб ты успел остыть.
Клеменс зло посмотрел на Ли и кивнул Кьюмби головой.
- Устраивайтесь, ребята, - колонел указал рукой на кресла возле небольшого журнального стола.
Ли подтолкнул Клеменса вперед. Мэйпл опустился в кресло.
- Ну, теперь, Клем, наверное, самое время поговорить, - сказал Ли. У тебя, наверное есть некоторые вопросы?
- Некоторые - это мягко сказано. У меня их куча, - проговорил Клеменс.
Колонел уселся в кресло напротив него.
- Мы ответим на все ваши вопросы, - сказал он.
- Ладно. Где я?
- На опорной базе "Юнивесери сентер", межпланетная разведка.
- Разведка?!! - у Клеменса чуть глаза на лоб не полезли. - А я-то что тут делаю?
- Ты будешь теперь здесь работать, - ответил Ли.
- Я ничего не понимаю! - Клеменс почти кричал. - Что происходит, черт меня возьми! Откуда ты сам взялся?
- Стоп, Клем, не напирай так, - засмеялся Ли. - Я тебе все сейчас расскажу по порядку. Короче, тобой заинтересовались еще до навигационных курсов. Ты ведь после школы проходил тесты на профессиональную пригодность к тому или иному роду деятельности? Вот тогда-то тебя и приметили и меня прикрепили к тебе. И на навигационных курсах я был только из-за тебя, потому что больше мне там делать было нечего. В космической технике я разбирался гораздо лучше, чем в девочках. Мне нужно было понаблюдать за тобой и сделать вывод, пригоден ты к работе в разведке или нет. А как бы я мог все это сделать, если б не стал твоим приятелем? Ты, Клем, только не заводись, а послушай. Когда мы закончили курсы, я уже знал, что ты тот человек, который нам нужен. Тогда я дал добро на "Парк аттракционов".
- На что? - не понял Клеменс.
Ли улыбнулся.
- Все твои приключения произошли на учебном полигоне, который мы тут называем "Парком аттракционов". Я понимаю, что ты думал, что все эти полеты, монстры, погони и прочая атрибутика фантастических романов - все это было серьезно.
- На шутки это было не похоже. Сколько раз я попадал в такие переделки, что страшно вспомнить! - Клеменс был зол.
- Да если б все ловушки "Парка аттракционов" были настоящими, ты бы ни из одной бы не выбрался, - усмехнулся Ли. - Тебе не приходило в голову, что тебе слишком везет?
- Послушал бы я, что ты сказал бы, если б тебе так везло! огрызнулся Мэйпл.
- В свое время я тоже прошел "Парк аттракционов", - спокойно ответил Ли. - И уверяю тебя, он тоже мало был похож на воскресную прогулку. "Юнивесери сентер" держит штат сценаристов для "Парка аттракционов", которым дельцы из Голливуда в подметки не годятся. Кстати, колонел Кьюмби как раз является шефом "Парка аттракционов" и он изъявил желание видеть тебя.
Клеменс бросил взгляд на Кьюмби и тот смущенно улыбнулся.
- Значит, я сорок с лишним лет жил по сценарию? - Клеменс еле сдерживал себя.
- Так уж получилось, Клем, - пожал плечами Ли. - Только сорока лет не было. С того момента, как мы с тобой улетели с Земли прошло всего шить месяцев.
- Как это? - Клеменс помотал головой.
- Сейчас поймешь. Ты никогда не был морским монстром и не было никаких сорока лет. Ты двое суток провел под гипнозом. Тебе просто внушили все это. И, разумеется, никакой фирмы "Астросчастье" тоже не существует.
- Подожди, так вы не умеете перевоплощать людей в иные формы жизни?
- Конечно, нет. Да это, по-моему, и невозможно.
- Ладно, но как ты тогда стал женщиной?
Ли захохотал, а колонел Кьюмби хмыкнул.
- Да я ею никогда и не был! С тобой работала Карин Кеттлберри. Она в штате "Парка аттракционов". И вообще, Клем, ты не придал значения одному важному психологическому фактору: мужчина никогда не смог бы примириться с тем, что стал женщиной. Иначе, это был бы ненормальный мужчина! - Ли снова засмеялся. - Карин отлично справилась со своей задачей. А ты, Клем, уж прости меня за такие слова, но ты оказался очень наивным.
- Я не считаю это качество пороком, - отрезал Клеменс.
- Для разведчика - это порок, - Ли посерьезнел.
- А кто тебе сказал, что я собираюсь стать разведчиком? Я плевать хотел на вашу команду и улечу на Землю. Но сначала набью тебе морду, Ли!
- Да перестань ты обижаться, Клем. Ты говоришь, как ребенок. И вообще, не все так просто, как тебе кажется.
- Мне уже ничего не кажется, и работать на вас я не собираюсь! Вы что, ждете, что я брошусь вам на шею? Вы, верно, не заметили, что я вышел из того возраста, когда мечтают стать разведчиками!
- Клем, подожди, - перебил его Ли. - Ты не сможешь жить так же, как раньше. Конечно, ты можешь отказаться и улететь, но, думаю, не захочешь.
- Почему это ты так в этом уверен?
- А как, например, ты объяснишь людям, что у тебя ненормальная регенерация?
- Что? - Клеменс схватился за воротник рубашки. - Ты же сказал, что все это был гипноз...
- Не все, Клем. Пока ты думал, что прыгаешь по белому пляжу на четырех лапах, тебе перестроили организм. Твои физиологические качества отличны от человеческих. Ты можешь теперь многое из того, что обычному человеку и не снилось.
- Так я не человек?
- Нет, ты просто необычный человек. А обычный человек вряд ли смог бы участвовать в тех операциях, которые мы проводим. В них очень важно умение выживать. Мы все такие. И я, и Кьюмби, и теперь ты.
- А кто вам дал право вмешиваться в мою жизнь? Почему вы сделали это насильно, не спросив моего согласия?
- Из соображений конспирации, - сказал Ли. - Мы работаем в контактах с Галаполом и армией Земли, но даже они многого не знают о нас. А ты хочешь, чтобы мы первому встречному выкладывали свою программу?
- Как я понял, я не был первым встречным.
- Верно. Именно поэтому тебя нужно было сначала проверить в экстремальных ситуациях. Ты не дурак, Клем, и, если б я тебе предложил работать в разведке, а потом загнал на полигон, то ты бы на первом же круге "Парка аттракционов" почувствовал бы подвох. А полигон затем и нужен, чтобы приблизиться к реальной обстановке и потом быть готовому ко всему. Мы просто тебя проверяли.
- Ладно. Проверили, - взмахнул руками Клеменс. - Спасибо, ребята. Ты этих слов от меня ждешь?
- Клем, я еще хочу сказать, что далеко не каждый получает возможность работать в "Юнивесери сентер". И мне ты должен быть благодарен.
- Я благодарен тебе, Ли. - Клеменс отвесил ему шутовской поклон. Только вот за что - не пойму!
- За что? А вот за что. После "Парка аттракционов" практически все попадают в команду новичков и долго еще жрут дерьмо, чтоб к этому привыкнуть! - взорвался Ли. - А я тебя избавил от этого и взял в свою команду!
- В эту, что ли? - Клеменс коснулся рукой эмблемы на груди.
- В эту! - кивнул Ли. - И уверяю тебя, что это лучшее из того, что здесь есть. Я поручился за тебя и поэтому ты попал в "Феникс".
- Боюсь, что подведу тебя, - сказал Клеменс с плохо скрываемой злобой. - Я ведь не учился жрать дерьмо! И не собираюсь этого делать в дальнейшем!
Ли хлопнул себя ладонями по коленям и, встав, зашагал по комнате.
- С тобой трудно разговаривать, Клем, - сказал он.
- Вы бы мне подкинули чего-нибудь еще в вашем "Парке аттракционов" и я бы вообще не стал с тобой разговаривать! - отрезал Клеменс.
Ли остановился и вздохнул.
- И тем не менее, я все еще испытываю к тебе дружеские чувства, сказал он тихо.
Он сказал это таким тоном, что у Клеменса пропала злость. Он откинул голову на спинку кресла и потер ладонями лицо.
- Господи! - пробормотал он. - Я точно свихнусь!
Колонел взял в руки бутылку и, разлив в бокалы спиртное, протянул один Клеменсу. Клеменс подумал, что и не заметил, как на столе появились виски и хрусталь. Он сделал глоток и, отметив голову, тихо проговорил:
- Я бы тебя убил, Ли, честное слово...
- Да ты не смог бы, - ответил Ли. - Потому что у тебя есть одно качество, которое ты, как я понял, не можешь переступить. Ты - гуманист. И это необычно. Для людей твоего склада. Конечно, ты перестрелял два десятка наших людей и тут о гуманизме говорить трудно. Но тебя к этому и вели. Разведчик должен все уметь - выполнять и грязную работу. Вот тебя и довели до исступления. А теперь вспомни, как тебя били колонисты в Комфилде. Ты, наверное, заметил, что били они по-настоящему. Но я даю голову на отсечение, что попадись тебе в тот момент оружие, ты бы их не поубивал.
- Может быть, - согласился Клеменс. - Хотя очень бы хотел. Но, принимая во внимание то, какая у меня была миссия, убивать их было бы с моей стороны нерасчетливо.
- Значит, тебя подчинила бы себе цель?
- Это естественно, - пожал плечами Клеменс.
- Естественно... Ладно, другой пример. Когда ты бежал из дома Мэтлока в сельву, ты не убил его. Почему? Ведь тут тобой не руководили какие-то высшие цели. Учитывая то, как обращался с тобой Мэтлок, просто странно, что ты его не отправил на тот свет. Почему, все-таки?
- Не знаю...
- Я бы на твоем месте, Клем, точно убил бы его.
- Но это была бы бессмысленная жертва. Я мог его не убить и не убил.
- Ты - молодец, Клем, - улыбнулся Ли. - И вообще, ты во время своих приключений очень часто поступал так, как поступает положительный герой. Ты уж не обижайся на мои слова. И мне это очень нравится в тебе. И не только мне.
- А кому еще?
- Карин Кеттлберри после четырех дней работы с тобой требовала, чтобы тебя сняли с "Парка аттракционов". Ты ей так понравился, что ей очень не хотелось трепать тебе нервы.
- У меня ни разу не появилось мысли, что это не ты, Ли, - сказал Клеменс.
- Плохих работников здесь не держат, Клем. Правда, мне пришлось разобраться с парнем, который отдал тебе юниган... Это было не по правилам. И нам пришлось вывести тебя из игры. Но уверяю тебя, что еще ни один клиент "Парка аттракционов" не проходил все испытания. Слишком уж буйная фантазия у наших сценаристов. Но результаты у тебя прекрасные.
- Меня это мало утешает...
- В тебе сейчас говорит обида. Ты считаешь, что с тобой поступили нечестно, не рассказав правила игры перед ее началом. Но в жизни, Клем, нас никто не предупреждает о том, что случится завтра. Ты нам нужен, Клем. У нас полно плечистых парней, которые, не моргнув глазом, могут превратить в пепел полгалактики. Но воин с головой и сердцем всегда находка для нас. Так что, ты просто создан для работы в разведке. Помяни мое слово, если ты хоть немного поработаешь здесь, то не захочешь уйти. Наши функции гораздо шире, чем ты можешь себе представить. И когда ты войдешь в курс дела, на Земле тебе будет просто неинтересно. Но тебе, конечно, надо все обдумать? Для этого есть время. Мы с тобой полетим в отпуск.
- В отпуск?
- После "Парка аттракционов" необходим реабилитационный отпуск, который мы проведем на Земле. Отпуск длится три месяца и тоща мы еще вернемся к этой теме. Идет?
- У меня есть еще право выбора?
- Разумеется.
Клеменс бросил короткий взгляд на Кьюмби, затем вновь поднял глаза на Ли.
- Значит, скоро я буду на Земле?
- Уже завтра, Клем.
- И я свободен, - пробормотал Клеменс.
- Конечно. Так мы договорились? - спросил Ли.
- Договорились, - кивнул Клеменс.
- Тогда мы выпьем за окончание приключении, - вступил в разговор колонел.
- Пожалуй, - улыбнулся Клеменс.
- Пусть все приключения заканчиваются хорошо, - серьезно сказал Ли. Как в "Парке аттракционов"!