— Вы специально стараетесь быть неприятным, мистер Стоунер? Или это ваше естественное состояние?
   — Зови меня Джейком, лапуля.
   — Я назову вас безработным, если вы не прекратите называть меня «лапулей». Мое имя — Гвен. Гвен!
   — Тогда я буду называть тебя «моя сладкая». Твои волосы медового цвета, а мед, как известно, сладкий. Кто-нибудь из твоих мужчин говорил тебе об этом?
   — Я пепельная блондинка, мистер Стоунер. Но никому не приходит в голову называть меня «золой». А теперь приведите Сюзи, чтобы я могла поехать наконец.
   — Этому мерину восемь лет. — Джейк кивнул на гнедого. — Он очень спокойный. Берт знал, как тренировать лошадей. Все доставшиеся вам лошади в хорошем состоянии и хорошо выдрессированы. Я думаю, вы подружитесь с Вегасом.
   — Я не поеду на Вегасе, я поеду на Сюзи, — решительно произнесла Гвен.
   — Сюзи не обидится, если по делам вы будете ездить на Вегасе, а на ней — время от времени кататься.
   — Я поеду на Сюзи.
   Джейк по-прежнему стоял, прислонившись спиной к изгороди. Он пожал плечами и скрестил руки на груди. J — Как скажете, босс.
   — Отлично. Я жду. — Гвен даже ногой притопнула.
   — Чего? Если собираетесь ехать — в добрый час.
   — Мне нужно ее седло.
   — Вон оно. — Джейк небрежно кивнул через плечо.
   Гвен сосчитала про себя до десяти.
   — Я хочу, чтобы вы привели Сюзи и оседлали ее для меня.
   — Не-а.
   — Что значит «не-а»? Вы должны выполнять мои приказы.
   — А ты уверена, лапуля, что имеешь право отдавать приказы?
   — Послушайте меня внимательно, мистер Стоунер. Это — мое ранчо, моя земля, мои лошади и мои седла. Они — моя собственность. Вы — мой наемный работник. Когда я приказываю оседлать лошадь, то вправе рассчитывать на то, что она будет оседлана.
   — Индейцы говорят, что земля не может никому принадлежать, и я с ними согласен. Кроме того, я не уверен, что человек может владеть и лошадьми тоже. Если лошадь верит вам и захочет вас слушаться, она станет это делать, если нет, то никто ее не заставит, — Тогда, мистер Стоунер, я уволю непослушную лошадь точно так же, как увольняю вас.
   — Опять двадцать пять! Лапуля, когда же ты поймешь своей очаровательной головкой, что не можешь меня уволить?
   — Прекратите, наконец, называть меня этой отвратительной «лапулей»! Конечно же, я могу уволить вас.
   — А ты прекрати называть меня мистером Стоунером и хорошенько усвой, что не можешь меня уволить, потому что я тебе нужен. Иначе бы меня здесь не было. И как только ты прекратишь вести себя как избалованная маленькая девочка, мы наконец сдвинемся с мертвой точки. Урок первый — лошади.
   — Я не боюсь лошадей.
   — Разве я сказал, что ты боишься? Просто большинство хозяев ранчо рождаются уже в седле, а ты не отличишь коня от мерина, а корову — от телки. Я ни за что не поверю, что тебе не было страшно, когда ты снялась с насиженного места, бросила хорошую работу и перебралась сюда с маленькой девочкой. Доведись мне прийти в костюме в роскошный офис, сесть за компьютер и попытаться разобраться в вопросах налогообложения, я бы умер со страха. Но я точно знаю, что стал бы учиться. Точно так же и тебе надо многому научиться. — Джейк на минуту замолчал, потом добавил:
   — Но если ты намерена и дальше упрямиться и лелеять свое невежество, скажи мне сейчас. Я не хочу тратить время и силы на слабаков.
   Гвен ухватилась за перекладину изгороди.
   — Почему вы не хотите сказать, что на самом деле думаете? Что думают обо мне все вокруг? Что я круглая идиотка, потому что оставила высокооплачиваемую работу в просторном офисе, с кондиционером, в центре города, ради призрачной фантазии, годной разве что для Голливуда? Что скорее Сюзи станцует на Бродвее, чем я преуспею в ведении дел на ранчо? Вы думаете, что я просто безответственная дамочка, в поисках приключений накупившая ради забавы дурацкой ковбойской одежды и притащившая ребенка в никуда?
   Носком «дурацкого» ковбойского сапога Гвен пнула ком грязи.
   — Да, вы правы, — согласилась она, хотя Джейк не произнес ни слова. — Поступок мой рискованный, тем более для женщины с ребенком на руках. Но я не глупая и не ленивая, я хочу и буду учиться. У Крисси должно быть то, чего никогда не было у меня, — нормальное детство и дом.
   — С белым забором, — иронично добавил Джейк. — Для этого не надо было бросать работу и кидаться в неизвестность.
   Гвен знала, что вовсе не обязана что-либо объяснять ему, и тем не менее заговорила:
   — Я всегда была первой по математике. Все, что касалось цифр, давалось мне без труда.
   Пойти учиться на бухгалтера было вполне закономерно для меня. Налоги были, есть и будут, а значит, у меня всегда будет работа. Мне было не в тягость целыми днями просиживать у компьютера. Но когда появилась Крисси, все изменилось. В периоды квартальных и годовых отчетов я работала с семи утра до десяти-одиннадцати часов вечера. При таком графике я не смогла бы ее воспитывать. Я поняла, что должна уволиться, но не представляла, чем заняться и как жить дальше. А потом умер Берт, оставив мне это ранчо. Здесь, как бы трудно мне ни пришлось, мы с Крисси всегда вместе, а это очень важно для меня. И для нее. — Гвен сжала деревянную перекладину. — Я не отступлюсь. Я здесь навсегда. Я не сбегу в Денвер с поджатым хвостом.
   — Сбежишь. Устанешь от грязи и пыли, от тяжелой работы от зари до темна, от одиночества. Затоскуешь по ресторанам, супермаркетам и театрам. Тебе надоест играть в ковбоя, и ты вернешься в город, которому принадлежишь.
   Гвен покачала головой.
   — Я принадлежу этому месту. А поскольку вы так не думаете, значит, это вы ему не принадлежите. Прошу вас собрать свои вещи, мистер Стоунер, и уехать с ранчо.
   — Лапуля, ну сколько можно повторять? — Джейк опять перешел на развязный тон, который Гвен успела возненавидеть. — Ты зациклилась на этой мысли, как корова, учуявшая воду после восьмичасового перегона. Я уже сказал, что уеду, когда настанет время.
   — Приятель, у тебя проблемы со слухом?
   Мисс Эштон велела тебе убираться. Скатертью дорога.
   Гвен резко обернулась.
   — Гордон, я не слышала, как ты подъехал. Дородный шатен лет тридцати, неприятно ухмыляясь, ткнул пальцем в Джейка.
   — Что это за хмырь? Где Род?
   — Род сбежал. И это не хмырь, а мой новый работник Джейк. — Затем, обращаясь к Джейку, представила:
   — А это Гордон Пиз, племянник Берта.
   — Джейк Стоунер, — произнес Джейк. Ни один из мужчин не подал другому руки. Гордон засунул руки в карманы брюк.
   — Получилось так, что я услышал часть вашего разговора, Гвен. Я сразу понял, что дядюшка Берт впал в маразм перед смертью, раз оставил это ранчо тебе.
   — Если бы ты затруднил себя и навещал его хоть изредка, ты бы понял, что у Берта было много болячек, но голова его была в полном порядке, — заметила Гвен.
   — Да, ты права. Навещай я его почаще, не видать бы тебе ранчо как своих ушей.
   — Что тебе нужно, Гордон? — не выдержала Гвен.
   — Что и всегда. То, что принадлежит мне, а ты нагло присвоила. Через год-два ты все равно разоришься, так что продай лучше ранчо сейчас. Я дам тебе хорошие деньги, на которые ты с девчонкой прилично устроишься в Денвере. Дядюшка хвастался, что ты хороший бухгалтер, значит, без труда найдешь работу. Пойдем в дом и подпишем документы прямо сейчас.
   — Ты прекрасно знаешь, что ранчо не может быть продано, пока завещание не будет утверждено. Даже если бы я решила продать его тебе, то не смогла бы. Кроме того, я не хочу и не стану этого делать. — Гвен растянула губы в дежурной улыбке. — Спасибо, что навестил меня, Гордон. А сейчас я вынуждена попрощаться с тобой, у меня много работы.
   Глаза молодого человека сузились, в них полыхнула неприкрытая ненависть.
   — Думаешь, что победила, мисс Эштон? Как бы не так! Это ранчо принадлежит мне по праву. — Крутанувшись на каблуках, Гордон направился к своей машине.
   Гвен пошла вслед за ним, чтобы удостовериться, что он уехал. Джейк следовал по пятам за ней. Завернув за угол, Гвен увидела Крисси, играющую на ступенях веранды с Мэком. Девочка робко помахала Гордону. Гвен не услышала, что тот ответил, но увидела, как улыбка сползла с лица малышки. Мэк зарычал, шерсть на его холке вздыбилась, пасть ощерилась в оскале. От страха сердце Гвен сбилось с ритма, а сама она бегом бросилась к дому. Краем глаза она заметила, как ее обогнал Джейк. Гордон со всех ног бежал к своему темно-зеленому пикапу, а по пятам за ним несся Мэк.
   Когда Гордон схватился за дверцу, Гвен поняла, что беда миновала, и замедлила бег. Но негодяй успел изо всех сил пнуть пса ногой в грудь так, что тот отлетел на несколько метров, заскулив от боли. К нему, громко крича, бросилась Крисси. Ноги отказались повиноваться Гвен, и она, уже шагом, пошла к племяннице.
   В это время машина Гордона с диким ревом резко подала назад, а потом рванула вперед прямо на Крисси, которая, громко рыдая, крепко прижимала к себе собаку. Гвен не сомневалась, что вот сейчас Гордон увидит девочку и свернет в сторону, но… Гвен закричала изо всех сил, когда увидела выражение ужаса на лице девочки и неумолимо приближающуюся к ней машину. Метнувшийся прямо под колеса Джейк выхватил малышку, оттолкнул Мэка и отскочил в сторону за миг до того, как прямо по этому месту, громко сигналя, пронеслась машина. Засмеявшись, Гордон сделал неприличный жест в сторону Гвен, развернулся, подняв облако пыли, и вылетел за ворота.
   На непослушных ногах Гвен доползла до ступенек и рухнула.
   — Он плохой. Он сделал больно Мэку.
   — Детка, с тобой все в порядке? — Гвен схватила племянницу и крепко прижала к себе. Девочка вывернулась из объятий.
   — Я пойду к Мэку. Ему плохо.
   — С Мэком все в порядке. — Джейк сел на ступеньку рядом с Гвен.
   Пес подошел и лег у их ног. Крисси сползла на землю и поцеловала его в нос.
   — Мне не нравится этот человек.
   — Мне тоже, партнер, мне тоже, — серьезно ответил Джейк.
   Гвен обняла колени, чтобы унять дрожь, сотрясавшую все ее тело.
   — Он не собирался сворачивать или останавливаться. Наверное, он не видел Крисси и не слышал моего крика. Если бы не вы, Джейк… — Гвен впилась ногтями в колени. Меньше года назад Дэн и Моника погибли в автокатастрофе всего в квартале от квартиры Гвен. Синие вспышки мигалок, крики полиции и врачей, запах горелой резины — все это всплыло в ее памяти.
   Крисси вскарабкалась ей на колени и, заглядывая в лицо, спросила:
   — Тебе плохо?
   Обняв ребенка, Гвен отогнала страшные воспоминания. Она должна быть сильной и смотреть в будущее, должна вырастить и воспитать Крисси.
   Положив подбородок на шелковистую макушку, Гвен уверенно сказала:
   — Он хотел их задавить.
   — Господи, о чем только думал Берт, оставляя тебе ранчо? — в сердцах спросил Джейк. — Ты теряешь присутствие духа от любой ерунды. Если ты думаешь, что я тебя пожалею и позволю отлынивать сегодня от работы, ты ошибаешься.
   Гвен медленно подняла голову и недоверчиво посмотрела Джейку в лицо.
   — Вы на самом деле такой жестокий и грубый или притворяетесь?
   — Давай решим так, лапуля. Если ты хочешь сохранить ранчо, слушайся меня, если разориться и сбежать, то его. — В холодном взгляде Джейка читался вызов.
   Гвен медленно спустила Крисси на землю и встала. Слава Боту, нот вновь стали послушными. Посмотрев Джейку прямо в глаза, она произнесла, четко выговаривая слова:
   — Мистер Стоунер, давайте проясним ситуацию. Да, мои кости превратились в желе, когда я увидела, как Гордон направил автомобиль прямо на Крисси, и я на миг потеряла самообладание. Но я не трусиха и не боюсь жизненных трудностей. Я собираюсь остаться и учиться. Отныне наш с Крисси дом здесь, черт вас побери!
   — Плохое слово! Она сказала плохое слово!
   — Знаешь, что я придумал, партнер? Давай за каждое плохое слово я буду целовать Гвен. Посмотришь, как быстро она отучится ругаться. Ну, как?
   — Да! — Малышка захлопала в ладоши. — Поцелуй ее, Джейк!
   Гвен уставилась на нахала.
   — Только попробуйте, — прошипела она.
   — Отлично, лапуля. У тебя есть шесть секунд, чтобы принять решение. Или ты быстренько несешь свою чудесную попку на конюшню, или я не только поцелую тебя…
   На полпути к конюшне Гвен обернулась.
   — Беги-беги, — рассмеялся он, следуя за ней по пятам. — Ты не представляешь, какое я получаю удовольствие, наблюдая сзади, как покачивается…
   Гвен возмущенно фыркнула и пошла еще быстрее. Сзади доносились болтовня и смех Крисси, которую Джейк нес на плечах. Гвен не могла представить, что будет делать ребенок, пока они с Джейком будут скакать по просторам.
   Какие просторы?! Гвен со стоном опустилась на деревянную скамейку на веранде дома. Интересно, сколько раз за то время, пока Джейк издевался над ней, она подняла тяжелое седло, положила его на лошадь и закрепила по всем правилам, а затем сняла? Зато Крисси просмотрела великолепное шоу и насмеялась досыта, сидя на деревянной изгороди бок о бок с Джейком.
   Джейк опустился рядом на скамейку, коснувшись Гвен плечом и бедром. Гвен отодвинулась на самый край.
   — Я с вами не разговариваю, — выпалила она.
   — Это уже прогресс. По крайней мере, ты не грозишься меня уволить.
   — Не заноситесь. Вы спасли Крисси от неминуемой… Господи, даже выговорить страшно! Короче говоря, после сегодняшнего происшествия я многим обязана вам. Я не поблагодарила вас сразу, но благодарю сейчас. Я бы не успела добежать вовремя.
   — Кстати, о сегодняшнем утре. Я должен извиниться перед тобой.
   — Должны. Вы знали, что я хочу поехать верхом, но заставили меня заниматься черт знает чем. Берт никогда не заставлял меня делать всю эту ерунду. Он приказывал оседлать для меня Сюзи, и мы скакали по…
   — Ты не скакала, — возразил Джейк. — Ты сидела на Сюзи, как на скамейке, а она возила тебя, как мешок с зерном. Знаешь, почему Берт не сажал тебя на других лошадей? Не хотел их обижать. Сюзи же самая покладистая и необидчивая. Она очень любила Берта и доверяла ему. Раз он приказал везти, она и везла, а что это — Гвен или мешок, — ей было безразлично.
   — Ну, спасибо, — с сарказмом поблагодарила Гвен.
   — Пока не за что. Пройдет еще много времени, прежде чем ты научишься понимать свою лошадь. Почему она прядает ушами, почему машет хвостом, почему пугается.
   — Благодарю за содержательную лекцию по зоологии. Я вышла на веранду, чтобы отдохнуть в одиночестве, но, поскольку это стало невозможно, разрешите откланяться.
   — Не разрешаю. Ты уйдешь, когда я скажу все, что собирался.
   Гвен отодвинулась на самый край скамейки, а Джейк в это время встал. Как и следовало ожидать, Гвен шлепнулась на пол, а скамейка — сверху на нее.
   — Как ты там, лапуля? — спросил Джейк, снимая с нее скамейку.
   Гвен с трудом поборола желание высказать этому невыносимому мужлану все, что она о нем думает. Вскочив на ноги, она выхватила у него скамейку и выставила ее перед собой, как щит, всеми четырьмя ножками вперед.
   — Прочь с дороги! Ты нарочно сделал это! И прекрати смеяться. — Гвен пнула его ножками скамейки в грудь.
   Джейк легко увернулся и расхохотался.
   — Ну и характерец у тебя, лапуля.
   В ответ на ненавистную «лапулю» Гвен пнула его скамейкой еще раз, направив удар пониже.
   — О-о! — взревел Джейк. Видно, удар попал в цель. — Отдай мне эту чертову скамейку, пока ты себя не убила!
   Он дернул скамейку за ножки, но Гвен вцепилась в нее еще крепче.
   — Не смей мне приказывать!
   — Какая же ты упрямая! — Джейк потянул скамейку еще сильнее. — Неудивительно, что ты не замужем.
   — Оставь свои дурацкие комментарии при себе. — Не осознавая, что делает, Гвен выпустила скамейку из рук.
   Джейк не ожидал этого. Невольно сделав шаг назад, он оступился и, пересчитав ступеньки, рухнул на землю. Сверху, прямо ему на голову, упала скамейка.
   Торжество на лице Гвен сменилось испугом, потому что из-под скамейки не доносилось ни звука.
   — С тобой все в порядке? — (В ответ ни звука.) — Джейк? Джейк, прекрати свои игры и сейчас же ответь мне!
   Тишина.
   Сердце Гвен ушло в пятки, ноги отказывались повиноваться. Она с трудом сползла со ступенек и склонилась над поверженным неприятелем. Тяжелая деревянная скамья лежала прямо на голове Джейка. Наверняка он без сознания. Оттащив скамейку, Гвен опустилась рядом с ним на колени.
   — Джейк, ты слышишь меня? Отвечай, черт тебя побери! — Она наклонилась к самому его лицу, чтобы послушать, дышит ли он.
   Словно стальные наручники, длинные загорелые мужские пальцы сжали ее запястья.
   — Что ты хотела мне сказать, лапуля? Что ты сумасшедшая? — В голосе Джейка слышалась мягкая угроза. — Или что нарочно сводишь меня с ума? — Отпустив ее руки, он взял в ладони лицо Гвен и приблизил вплотную к своему лицу. — Но я знаю способ, как объяснить тебе, что к чему, получше, чем разговоры.

Глава 4

   Гвен могла встать и уйти. Могла заявить Джейку, что не целуется с наемными работниками. Могла… но не сделала. Вместо этого ее колени сами собой подогнулись, и она упала на Джейка сверху.
   — Если ты собираешься меня поцеловать, то это не самая лучшая идея. — На всякий случай Гвен поставила локти на его твердую, как скала, грудь, чтобы увеличить дистанцию между их телами.
   — Ты права. — Очень нежным жестом Джейк убрал с ее лица прядь волос.
   — Ты работаешь на меня, поэтому не должен целовать.
   — Не должен, — тихо рассмеялся Джейк, — но поцелую. — Он пальцем очертил контур ее пухлых губ.
   — Я твой босс. — Гвен подумала, что ему наверняка тяжело и неудобно, когда она вот так лежит сверху. — А если я прикажу тебе не целовать меня?
   — Я буду очень разочарован. — Теперь большие пальцы нежно поглаживали ее скулы, щеки и подбородок. — Вы действительно намерены приказать мне не целовать вас, босс?
   Несмотря на сгустившиеся сумерки, Гвен разглядела его белозубую улыбку.
   — С моей стороны было бы глупо хотеть твоих поцелуев. Ведь я тебя совсем не знаю. Не знаю даже, женат ты или нет.
   — Нет. — Большая рука Джейка скользнула ей на спину и стала легко поглаживать. — И никогда не был.
   Рука по позвоночнику спускалась все ниже и ниже, пока уютно не устроилась на ягодицах. По телу Гвен прокатилась жаркая волна.
   — Я тоже. — Зачем она это сказала? Ведь Джейк ни о чем не спрашивал.
   — Я знаю. — Он стал играть прядью ее выбившихся из хвостика волос. — Поэтому я и хотел извиниться. Пока ты укладывала моего партнера в кроватку, я помогал Дорис убрать на кухне, и она рассказала о твоем брате и его жене. Дорис сказала, что ты держала брата за руку, когда он умирал в искореженной машине. Теперь я понимаю, насколько испугала тебя сегодняшняя выходка Гордона.
   Гвен крепко сцепила зубы, чтобы не расплакаться.
   — Должно быть, это Берт рассказал Дорис.
   Он слишком много болтал.
   — Дорис сказала, что переживает за тебя. — Было видно, что Джейк колеблется. — Я тоже потерял брата, но я хотя бы не видел его смерти.
   — Мне жаль. Вижу, эта потеря до сих пор причиняет тебе боль.
   Джейк развел в стороны локти Гвен, и ее голова удобно устроилась на его широкой груди.
   — Это было давно. — Его большая ладонь продолжала поглаживать ее спину. — Извини за мою грубость этим утром. Если бы я был женщиной, я бы тоже расплакался.
   — Слезы вовсе не признак слабости, — глухо пробормотала Гвен ему в рубашку.
   — Сила бывает разной. Я знал женщин, которые по силе духа не уступали самому храброму мужчине.
   Сердце Гвен кольнула ревность.
   — Не моя вина, что я маленького роста и тощая.
   Джейк хмыкнул.
   — Поверь, не найдется мужчины, который посчитал бы такую великолепную фигурку тощей.
   Парадоксально, но от этого прямолинейного, грубоватого комплимента Гвен захотелось свернуться у Джейка на груди и замурлыкать, как кошка.
   — Я должна встать.
   — Угу. — Две большие ладони легли на ее ягодицы и стиснули их. — Должна.
   — Ты не должен делать это с моей… гм…
   — Попкой? — услужливо подсказал Джейк. Гвен прыснула.
   — Ну и манеры у вас. А уж язык!..
   — Старое техасское слово. Могу лишь добавить, что твоя попка очень мягкая и аппетитная.
   — Ее мягкость свидетельствует о том, что я пока еще новичок в верховой езде. Стоит мне побольше поездить, и она станет жесткой, как старая мозоль.
   Гвен никогда не думала, что Джейк умеет так смеяться — громко, от всей души.
   — Лапуля, если бы я хоть на минуту заподозрил, что твоя чудесная попка может превратиться в мозоль, я бы не пустил тебя в конюшню.
   На задворках сознания мелькнула было мысль напомнить Джейку, что здесь она принимает решения, но быстро угасла. Все завтра — споры, ссоры, выяснение отношений. Сейчас у нее ни на что нет сил — так бы и лежала, распластанная на широкой мужской груди.
   — Я прямо чувствую, как в этой маленькой головке копошатся разные мысли, — протянул Джейк, ероша ее волосы.
   — Я думаю о нас, о тебе и обо мне. Мы не любим друг друга. — Гвен подняла голову и посмотрела Джейку в глаза. — Я считаю тебя несносным и неотесанным, а ты считаешь меня слабой и никчемной.
   Джейк взял ее руку в свою и стиснул пальцы.
   — Я не считаю тебя ни слабой, ни никчемной. Ты взяла на воспитание племянницу, ты стремишься дать ей дом и семью, сделать жизнь малышки счастливой. — Джейк развернул ее ладошку и нежно поцеловал. — Мужчина, который завоюет твое сердце, будет счастливейшим из смертных. Жаль, что я не смогу с ним познакомиться.
   — Пожалуй, мне лучше встать, пока нас кто-нибудь не увидел. — Мысль о том, что кто-то может их застать в столь двусмысленной позе, впервые пришла в голову Гвен. Скатившись с большого, теплого тела Джейка, Гвен встала на ноги. — Извини, что из-за меня ты упал с веранды.
   — Падение — ерунда. А вот что мне причиняет настоящую боль, так это то, что ты оставила меня без поцелуя, леди-босс.
   — Ты и сам мог меня поцеловать, — выпалила Гвен и прикусила язык. Джейк засмеялся.
   — В следующий раз я именно так и поступлю, леди-босс. Я буду целовать тебя до тех пор, пока ты не станешь податливым пластилином в моих руках и не начнешь молить о большем.
   Его самонадеянные слова развеяли все чары.
   — Следующего раза не будет. — Развернувшись, Гвен стала подниматься по ступеням. — Ты ведь перекатиполе, не забыл? — бросила она через плечо.
   — Поверь, я не уйду, пока не поцелую тебя, как говорил. Обещаю. — И вдруг крикнул во весь голос:
   — Ты слышишь меня, Гвен?! Обещаю!
   Гвен открыла дверь, примеряясь громко ею хлопнуть. В этот момент открылась дверь гостиной и раздался голос Тома:
   — Что случилось?
   — Ничего. Просто змея. Но она уже уползла в траву. Это змей. Это была большая змея мужского пола.
   Гвен стала подниматься по лестнице, когда услышала, как Том говорит Дорис:
   — Все в порядке. Джейк снова поцеловал Гвен. Думаю, ей понравилось. Поверь моему опыту, Дорис, этот парень умеет обращаться с женщинами. Но с нашей крошкой он не оберется проблем.
   Первым желанием Гвен было ворваться в гостиную, затопать ногами и закричать, что Джейк Стоунер больше здесь не работает, что никакая она не крошка, что этот негодяй так ее и не поцеловал, а она этого вовсе и не хотела… Но она поборола в себе это желание, зашла в спальню и плотно притворила дверь.
   Прислонившись пылающим лбом к холодному латунному столбику кровати, Гвен попыталась привести свои чувства в порядок. Как такое могло произойти? Валяться на земле в обнимку с Джейком Стоунером! Да она терпеть его не может. Заносчивый, самонадеянный, нахальный субъект! Перекатиполе! Совсем не такой мужчина ей нужен, если когда-нибудь она решится завести семью.
   Джейк вертелся в кровати с боку на бок и проклинал свою порядочность. В своем воображении он видел, как срывает с Гвен рубашку и джинсы. Ее кожа нежна, как шелк. Он гладит ее круглую, мягкую попку… Далась она ему! Нет, в следующий раз он даст волю своим желаниям, иначе так и умереть недолго.
   Порядочность. Странное слово в лексиконе такого преступника, как он.
   Он всегда был нормальным мужчиной с теплой кровью. В свое время он был готов уговаривать Мэриан отдаться ему до свадьбы, но вдруг Джейк с удивлением понял, что никогда не жаждал Мэриан так, как он жаждет Гвен. Теперь он окончательно понял то, о чем всегда подспудно подозревал, — он не любил Мэриан, чувствовал, что за ее красотой скрывалась мелкая, расчетливая натура.
   Тело Джейка напряглось, когда он вспомнил, как Гвен лежала на нем. И никакая она не худая. Все женские выпуклости у нее в положенных местах. По пышности форм она хоть и уступает его бывшей невесте, но волнует его намного больше. В его представлении именно Гвен — воплощение настоящей женщины. Женщины, на которой он хотел бы жениться и от которой хотел бы иметь детей. Каждый ребенок, рожденный Гвен, будет желанным и любимым. Здоровым и веселым.
   Когда-то Джейк мечтал, что у них с Мэриан будут дети. Он был бы хорошим отцом, как когда-то его Па. Он мог бы многому научить своих детей, не прибегая к хлысту или розгам, как это делал его отчим.
   Джейк никогда не рассказывал Мэриан, как отчим безжалостно избивал его хлыстом, как потом к нему тайком пробиралась мать и говорила, что ему лучше уехать. Он понимал, что его Ма была слишком слабой, чтобы защитить его, но так и не смог простить ее. Перед тем как покинуть дом, он пообещал, что, если когда-нибудь понадобится ей, он приедет. Джейк до последнего надеялся, что она решится оставить своего мужа и уехать с ним. Но спустя годы она лишь попросила Джейка позаботиться о брате Лютере.