"Здравствуй, дорогой друг", - обнял я его.
   "Я действительно дорогой, - сказал он. - На моих верблюдах несметное количество бутылок мускатного вина и сто бурдюков чистой воды".
   "А почему ты один?"
   "Мои люди умерли от жажды".
   "И не скучно тебе в одиночестве?"
   "Я не одинок, - ответил Гасан. - Со мной мои верные друзья-разбойники..."
   "Так где же они?"
   "А вот здесь, - сказал он, открывая ящик, наполненный золотыми червонцами. - Время от времени я пускаю их по свету, и они нападают на бедняков днем и ночью, в жару и в холод. Возвращаются же они, ведя за собой уйму грошей, взятых ими в плен. Вот какие у меня друзья, это я их научил!"
   "Что-то ты стал говорить загадками, и я не пойму..."
   "Тут и понимать нечего, - засмеялся Гасан. - Я отдаю беднякам в долг свои деньги, а они возвращают мне не ту сумму, которую занимали, а большую. Да еще благодарят меня".
   Я получил урок житейской мудрости, и мы расстались...
   Подняв голову, Егор едва удержался от радостного возгласа: среди невольниц стояла Елочка и, улыбаясь, смотрела на Егора. Егор хотел кинуться к ней, но она приложила палец к губам.
   И тут произошло невиданное: Великий Врачеватель умолк сам, хотя его никто не прервал!
   - Куда ты смотришь? Уж не на мою ли новую белую рабыню? - спросил он и окинул Егора подозрительным взглядом.
   Егор сделал удивленное лицо:
   - О ком ты говоришь?
   - Не лги! - закричал Великий Врачеватель и ударил кулаком по краю возвышения.
   Тотчас с потолка обрушился на него ливень холодной воды. Абдул-Надул едва не захлебнулся.
   - Мес! - закричал он.
   - Слушаю, Повелитель. Ты нажал кнопку и включил душ...
   - Выключи, немедленно выключи, приказываю я!
   Робот, тяжело передвигаясь, нажал на другую кнопку и выключил душ. На стене вспыхнул большой телевизионный экран. На нем появилось изображение Мур-Вея, каким его видел Егор, и голос волшебника спросил:
   - Что скажешь, Старый Колокол и Пустая Шкатулка? Доволен ли ты моей техникой?
   - Доволен ли я?! - взвизгнул разъяренный АбдулНадул. Но, глянув на экран, резко изменил тон, распластался на подушках и залепетал: - О Великий Властелин Домашнего Уюта! Великодушие твое неизмеримо. Я не просто доволен, я счастлив. Благодарю тебя за удобства, что ввел ты в мое жилище!
   - Гм... Счастлив? - задумчиво переспросил МурВей. - Пусть будет по-твоему. Пользуйся...
   Голос волшебника умолк, а изображение Мур-Вея погасло, прежде чем Великий Врачеватель моргнул глазом. Глотнув спасительную таблетку, Абдул-Надул покачал головой.
   - Пересядь подальше, - сказал он Егору, - и не смотри на моих невольниц. А ты, белая рабыня, - он повернулся к Елочке, - будешь отныне прислуживать моим слугам. Увести ее!
   Высушив одежду горячими воздушными полотенцами, Абдул-Надул отогнал от себя вентиляторами клубы пара.
   - Так и быть, я осчастливлю тебя, чужеземец, дальнейшим повествованием о своей жизни, - поднял палец Абдул-Надул. - Итак...
   Но тут ужасный взрыв потряс зал: холодильник не выдержал и разлетелся на тысячи кусочков. Хорошо, что Егора пересадили в дальний угол. А на Абдул-Надула жалко было смотреть: он получил множество ушибов и лежал без чувств.
   Кто-то побежал за стражниками, кто-то собирал в совки замерзшие слова Великого Врачевателя, разлетевшиеся по всему залу.
   Робот с неожиданной для него легкостью и проворством подошел к Егору и вывел его из дворца.
   - Идем в твое подземелье, - сказал он. - Сейчас тебе лучше быть подальше...
   - Верно, - согласился Егор. - У меня есть просьба: узнай, где находится белая рабыня, как ее называет Абдул-Надул, и что с ней... Ее зовут Елочка.
   - Будет исполнено.
   Глава девятая
   ПОДЗЕМЕЛЬЕ ЧИНАР-БЕКА
   Елочку поместили в грязном, сыром чулане, откуда она могла выходить лишь по вызову, если кто-либо нуждался в ее услугах.
   Правда, этого не случилось ни разу - о ней словно позабыли совсем. Но и сидеть в полумраке, в одиночестве тоже было невыносимо.
   Как-то Елочка, походив из угла в угол, прилегла было на топчан, но тут послышалась непонятная возня и чье-то пыхтение.
   Елочка испуганно приподнялась.
   Из стены, у самого пола, появились шевелящиеся усики, потом тонкий голосок сердито произнес: "Да помогите же мне наконец!"
   Возня усилилась, в стене образовалось круглое отверстие, из него вылез муравей. Он приветливо помахал Елочке лапками, что-то тихо сказал, наклонясь к отверстию, и вскоре к нему присоединился целый отряд его товарищей.
   - Здравствуй, Елочка, - сказал тот, кто выбрался первым. - Меня зовут Лазиус, я внук великого Руфы, историка муравьиного царства. Нам поручили помочь тебе и Егору бежать из плена.
   - Здравствуйте, - ответила Елочка. - Как это вы не побоялись проникнуть сюда? Здесь же Волшебный Лабиринт...
   - Лабиринты нам не страшны: мы сами строим их в своих городах. А волшебники... Главное - не попадаться им на глаза. Чем сможем мы помочь, Елочка?
   Девочка откровенно рассказала о цели прилета Егора в Страну Жаркого Солнца, и сообразительный Лазиус мигом придумал план действий.
   - Разделимся на группы, - приказал он товарищам. - Одна - поищет Егора, другая - чертежи Чао, а остальные - расширят ход, чтобы по нему могла пройти Елочка.
   Это распоряжение было выполнено немедленно. Лазиус возглавил разведчиков, отправившихся за чертежами; несколько муравьев вызвались искать Егора, но отворилась дверь, и в чулан тяжелыми шагами вошел Мес.
   Муравьи разбежались, а Елочка стала так, чтобы робот случайно не заметил отверстия в стене, и прижала руки к груди.
   - Здравствуй, Елочка, - сказал робот. - Я друг Егора и знаю, где он. Если ты сможешь незаметно выйти в сад, я провожу тебя к нему.
   Елочка обрадовалась, обняла Меса, а робот опять расстроился.
   - Ты отнеслась ко мне так же хорошо, как и Егор, - взволнованно произнес он. - Я буду и твоим другом. Что надо сделать?
   - Передай Егору, что мы скоро увидимся с ним, и изредка навещай меня.
   - Хорошо.
   После ухода робота муравьи и вовсе воспрянули духом: теперь не надо искать Егора и главные силы можно направить на земляные работы.
   - А чем больше у нас рабочих, - объяснил Елочке один из инженеров-строителей, - тем с большим усердием мы трудимся.
   Один за одним откусывали муравьи кусочки земли и выносили наружу. Словно живой поток, убегала земля из беспрестанно расширяющегося хода.
   Когда тоннель был прорыт, вернулся Лазиус с группой. Каждый нес в челюстях клочок бумаги.
   Войдя в чулан, муравьи стали в определенном порядке и принялись склеивать клочки бумаги.
   - Мы похитили план подземелья, - рассказал теперь Лазиус, - где по нашим предположениям хранятся чертежи Чао. Но план велик; пришлось разгрызть его на части и идти точным строем, друг за дружкой... Скоро клей подсохнет и можно им пользоваться. На обратном пути мы отыскали и вход в подземелье!
   Женщина в чадре остановилась у высокой скалы и сказала:
   - Отворись, чтобы уменьшилось, и закройся, чтобы не полнилось.
   Скала раздвинулась, в проходе показался Егор.
   - Выходи, - предложила женщина.
   Егор повиновался.
   Не проронив ни слова, они вошли в грот, в глубине которого Егор обнаружил слабо освещенную дверь с изображением царицы цветов - розы.
   - Кто ты? - спросил Егор.
   Женщина скинула чадру и... Но тут я не стану подробно описывать встречу Елочки и Егора. Любой из вас наделен куда большим воображением, чем я, да к тому же и по своему опыту знает, как встречаются добрые старые друзья.
   Конечно же, Елочка рассказала о том, как благородные муравьи бесстрашно проникли в Чинар-бек, разыскали план подземелья, помогли ей выбраться из чулана, о том, как и она подружилась с роботом.
   - Где ты раздобыла такую расписную накидку? - поинтересовался Егор, указывая на чадру.
   - Ты лучше спроси: для чего я ее достала? - засмеялась Елочка. - Робот сообщил мне, что на днях должна приехать дочь Мур-Вея... Она живет где-то в Египте, и зовут ее Иранна. Поэтому-то все сейчас заняты подготовкой к ее встрече, и меня совсем оставили в покое. Я принесла халат, очки и бороду для тебя - ты станешь "секретарем" Иранны. Понял?
   - Понял. Елочка, да ведь это рискованно очень...
   - А иного выхода нет, - объяснила Елочка. - Мы придем к Абдулу-Надулу, включим телевизор, а когда ьсе уснут, быстро выйдем через сад к тому месту, где стоит наш вертолет, и улетим!
   - Рискнем, - согласился Егор. - А найдем ли дорогу к вертолету?
   - Ее уже нашел Лазиус и рассказал, куда идти.
   - Коли так - за дело!
   - Отворись, чтобы полнилось, и закройся, чтобы не уменьшалось, - произнесла Елочка.
   Дверь распахнулась с металлическим лязгом, пропустила их и захлопнулась.
   Егор и Елочка вошли в коридор, стены которого были выкрашены светящейся краской. Взявшись за руки, они осторожно продвигались вперед, ежеминутно ожидая подвоха. Вокруг стояла такая тишина, что Егор даже говорить стал шепотом.
   Пройдя шагов семьдесят, они достигли лестницы, не раздумывая, стали на первую ступеньку - и лестница поехала вниз.
   "Эскалатор", - подумал Егор.
   Спуск длился долго, как на станции "Кировская" Московского метро. У Елочки зарябило в глазах, когда наконец внизу показался свет, и лестница остановилась.
   Почти у самых их ног плескалось спокойное голубое озеро. На стене был нарисован воин в шлеме и старинных доспехах, пьющий воду из ручья.
   Егор заметил, что в плане на этом месте имеется крестик. А на стене крестика нет. Ощупывая руками рисунок, Егор отыскал белую кнопку и нажал ее.
   Поверхность озера заволновалась, заходила кругами и слегка вогнулась внутрь: мощные насосы откачивали воду голубого бассейна.
   В обнажившемся дне открылся люк.
   - Под ним должна быть пружина... - сказал Егор.
   Но когда они глянули в люк, то вместо пружины увидели на дне углубления квадратный коврик - и все!
   - Странно, - пробормотал Егор, опустился на руках и помог Елочке.
   Осматривая стенки углубления и ощупывая их, они присели на коврик. Тут же в стене открылась дверца, пол накренился, и они заскользили вниз по крутой спирали.
   Теплый ветер подземелья бил им в лицо, гирлянды разноцветных электрических лампочек мелькали по сторонам, увеличивая ощущение скорости.
   Вскоре спуск стал ровнее, движение затормозилось, и коврик остановился у входа в небольшой грот.
   На тонкой паутине висел стальной меч. Под ним каменная чаша, заполненная родниковой водой. Егор подумал и лег на землю, осторожно подсунул голову под острие меча, чувствуя затылком холодное прикосновение металла, посмотрел в воду...
   Елочка наблюдала затаив дыхание.
   Вот Егор, не торопясь, окунул правую руку в воду, что-то достал из нее и так же спокойно выбрался из-под меча, не выпуская из руки... длинной железной шкатулки!
   - Какая удача! - воскликнула Елочка.
   Тяжелый меч дрогнул от звука ее голоса, паутинка оборвалась, и меч, с хлюпом войдя в воду, вонзился в каменное дно, да так и остался стоять...
   - Выйдем отсюда, - сказал Егор, с опаской посматривая на меч.
   Выбрав плоский камень, они уселись под электрическим фонарем и открыли шкатулку. В ней хранились...
   Да, друзья мои, в шкатулке лежала папка с чертежами профессора Чембарова!
   - Вот и порядок! - обрадовано сказал Егор. - Пора выбираться, Елочка. Вон в той нише должен находиться лифт, который поднимет нас во дворец АбдулНадула...
   - Идем, - сказала Елочка.
   Глава десятая
   ЧАО ПОБЕЖДАЕТ МУР-ВЕЯ
   Увидев Елочку и приняв ее за приехавшую дочь волшебника, Абдул-Надул пал ниц:
   - О благородная дочь Мур-Вея! Я след твоих ног... Гвоздь твоего гнева... Язык твоей воли...
   - Поднимись, высохшее дерево, - не скрывая удовольствия, произнесла Елочка. - Я пришла послушать тебя. Но берегись, если не сумеешь прогнать мою скуку! Я согну теоя в кольцо, как поросячий хвост... Почему я не вижу здесь халвы?
   - Радость души моей, - воскликнул Абдул-Надул, поднимаясь и хлопая в ладоши. - Сейчас я прикажу невольницам угостить тебя.
   - Это может сделать и Мес, твой механический слуга, - заметила Елочка, ища взглядом робота.
   - О Несравненная, Мес стал глуп как осел, и я приказал высечь его... Представь себе: этот наглец, сын железной кастрюли и кухонного ножа, заснул во время моего рассказа и своим храпом посмел заглушить мой голос!
   - И ты не мог справиться с ним?
   - Не все дается сразу, Красивейшая из Красивых. Целый склад палок обломали об его железные подошвы мои люди, но он не смиряется и не хочет просить прощения...
   - Вон как! Где же он сейчас? - спросила Елочка, скрывая свою жалость к механическому человеку.
   - Рядом за стеной, о Красота и Совершенство!
   - Хорошо, я прикажу моему секретарю проучить Меса. - Она повернулась к Егору, сделав ему величественный знак рукой.
   Егор поклонился и пошел разыскивать робота.
   Бедный механический человек! Гордость его не выдержала унижений, и он взбунтовался, отказавшись подчиняться кому бы то ни было.
   Стойко перенес он жестокое наказание, но, оставшись один в холодной каменной комнате, обхватил свою умную металлическую голову сильными руками и залился масляными слезами.
   Пусть с ним делают что угодно, решил Мес, больше не станет он прислуживать Великому Врачевателю и сносить оскорбления.
   Приход Егора обрадовал его. Он достал из кармана кусочек чистой пакли и насухо вытер глаза.
   - Здравствуй, Егор.
   - Здравствуй, Чао.
   - Ты опять зовешь меня чужим именем...
   - Нет, Чао. Теперь я докажу тебе, кто ты... Вот папка с чертежами. Прочти и узнай правду.
   Робот с интересом взял из рук Егора папку и углубился в историю своего рождения. По мере того как он читал техническое описание и знакомился с чертежами, механизмы в его груди наполнялись гордостью.
   - Я - Чао, я - Чао! - радостно восклицал он и пустился в пляс. Абдул-Надул услышал за стеной его железный топот, но по-своему понял происходящее там.
   - Секретарь не глуп, - заключил он. - Видно, крепко достается непокорному. Так ему, так ему! Рука бьющего всегда расточает нравоучения, и чем длительнее наказание, тем благотворнее его влияние, не будь я Абдул-Надул и Великий Врачеватель...
   - Тише, - смеялся Егор. - Надо уметь сдерживать себя, Чао.
   - Да, да, я буду сдерживать себя. Но как хорошо узнать, что я космонавт! Я буду летать на другие планеты?
   - Будешь, Чао.
   - Расскажи мне о доме, - попросил Чао.
   Егор описал их квартиру на Лесной улице. Рассказал о своих книгах, о коллекции кактусов, которых у него было почти сто штук в глиняных и пластмассовых горшках.
   - Это такие забавные растения с колючками, - объяснил Егор. - Бывают и высокие очень, но я собираю маленькие. Например, мамиллярии.
   Чао с уважением пожал руку Егору. Ведь сам он не настоящий человек, а механический и поэтому никогда не смог бы заняться коллекционированием кактусов, марок, монет или еще чего-нибудь. Такие увлечения свойственны только людям.
   - Возвращайтесь домой, - сказал Чао, - а я останусь здесь, чтобы расправиться с Мур-Веем.
   - Это опасно, Чао.
   - Поэтому я и должен остаться, - настаивал Чао. - Если я погибну, то меня снова сделают по чертежам. Я правильно понял?
   - Правильно.
   - Вот видишь. А если погибнешь ты, то не помогут никакие чертежи и техника!
   За стеной послышался громовой голос Мур-Вея. Чао прислушался.
   - Идем туда, - решительно сказал он.
   Телевизионный экран на стене засветился, и на нем появилось изображение Мур-Вея. Он явился в своем обычном облике, но стал таким бледным, что Елочка едва узнала его. Даже Великий Врачеватель долго смотрел не мигая на своего пациента, пока не сообразил, кто это: здоровье волшебника явно ухудшилось.
   - Чем занимаешься, Родной Брат Глупости? - гневно спросил Мур-Вей простуженным голосом.
   - Великий Властелин Чинар-бека, - испугался Абдул-Надул, - я... я...
   - Не топчись на месте. Пустой Колодец! Я съел ровно тысячу штук твоего дурацкого лекарства, но от этих эскимошек у меня только появился насморк и заболело горло... Так-то возвращаешь мне здоровье?!
   - О Хранитель Разума и Море Скромности, - торопливо бормотал Великий Врачеватель, - разреши извлечь из души конец моей фразы, раз уж я показал тебе ее начало.
   - Греми, Чертов Бубен, да поскорее.
   - По всей вероятности, при счете порций моего лекарства ты допустил ошибку и вкусил на одну больше положенного.
   - Ну и что же с того?
   - А это все равно что пройти по улице на один дом дальше того, который тебе нужен...
   - Не морочь мне голову. Дождливое Небо. Я спросил, чем ты занимаешься сейчас?
   - Услаждаю слух твоей дочери рассказами, о Враг Угодничества!
   - Моей дочери?!
   Мур-Вей сошел с экрана телевизора в комнату и взмахнул рукой. Чадра упала, открывая взорам присутствующих растерявшуюся Елочку.
   - Смотри, Пожиратель Халвы! - вскричал волшебник. - Теперь не будет пощады вам обоим!
   - Остановись! - раздался спокойный голос, и ошеломленный волшебник отступил на шаг.
   Это сказал Чао. Робот уверенно встал между ним и Елочкой.
   - Ты будешь иметь дело со мной.
   - С тобой? С Месом, которого придумал Повелитель Чинар-бека?! - угодливо проговорил АбдулНадул.
   - Неправда! Я - Чао.
   Комната, где произошел этот неожиданный разговор, мало-помалу заполнилась любопытными.
   - Сгинь! - приказал Мур-Вей и замахнулся волшебной палочкой на Чао.
   Мгновение... и исчез... только не Чао, а сам Мур-Вей!
   Впрочем, он тут же появился вновь, слегка смущенный своей неудачей.
   - Я болен да вдобавок еще и простужен, - объяснил он. - Возможно, оттого, что съел лишнюю порцию лекарства.
   - Дело не в простуде...
   - Ты забыл, с кем разговариваешь! Я стал волшебником тысячи лет назад...
   - Ты был когда-то всемогущим волшебником, - гремел Чао, - то время ушло!.. Сейчас в тебе остались лишь кожа да кости...
   - Чем докажешь ты это, Железная Кукла? - возмутился волшебник.
   - Повернись и посмотри на экран, с которого ты сейчас сошел.
   Чао говорил так повелительно, что Мур-Вей невольно повернулся. Робот воспользовался замешательством волшебника и осветил его сзади рентгеновскими лучами. Все увидели на экране слабые очертания одежды хозяина Чинар-бека и отчетливый рисунок его скелета.
   Абдул-Надул помертвел от страха и потерял сознание. Почти все присутствующие отшатнулись, коекто пустился в бегство. Сам Мур-Вей долго рассматривал свое прозрачное отражение на экране. Темные мешки его легких замерли, а сердце - это видели все, кто нашел в себе достаточно самообладания и не отвернулся, - сжималось и разжималось все быстрее.
   - Вот и все, что осталось в тебе, - с усмешкой сказал Чао. - Больше всего пустоты...
   Мур-Вей яростно набросился на Чао и схватил его за горло. Взгляд робота потемнел. Грудь его засверкала электрическими искрами. Волшебник закричал от боли и разжал пальцы. Невидимая сила электричества отбросила его в угол.
   - Я могу убить тебя молнией! - сердито сказал Чао. - Но если ты не боишься, давай соревноваться с гобой: покажи, что ты умеешь. Я жду!
   Трудно сказать, как поступил бы Мур-Вей, будь они один на один с Чао. Но присутствие посторонних задело самолюбие волшебника. Азарт борьбы охватил его, как в далекие годы молодости. "Соревноваться? - подумал он. А почему бы и нет? Разве не приходилось мне раньше даже в присутствии самого халифа Гарун-альРашида одерживать победы над сонмом джинов и магов? сейчас моим противником стало железное чучело, набитое проводами и механизмами... Пфу!.."
   Вызов был принят.
   Гордо посмотрев сверху вниз на Чао, Мур-Вей царственно махнул рукой, и одна из стен дворца Великого Врачевателя отвалилась и неторопливо легла на землю, открывая бесконечную песчаную долину с заснеженной горной цепью на горизонте.
   Сложив ладони ковшом, волшебник поднес их ко рту и крикнул: "Эге-ге-ге-е-ей!" Затем, быстро комкая свой крик, как делают снежок из мягкого рыхлого снега, размахнулся и бросил его в сторону гор.
   Почти минуту было тихо, потом издалека донеслись звуки, напоминавшие звон разбиваемого стекла, и примчалось могучее эхо: "Гге-ге-ге-е-е-ей!" Поднялась буря, Великого Врачевателя, как пушинку, закрутило в вихре под самым потолком и швырнуло на шелковые подушки, где он и пришел в себя.
   Лишь одному Чао удалось устоять на ногах. Сейчас же он нажал кнопку на правой стороне груди.
   - Твой крик уже пойман и связан, - сказал он Мур-Вею. - Я записал его на магнитную пленку и могу распоряжаться им по своему усмотрению.
   - Ты объелся самомнением, Железный Истукан, как Великий Врачеватель объедается халвой, - разозлился волшебник. - Мой крик невозможно поймать...
   - В таком случае возьми его, - сказал Чао, включил свой динамик на полную мощность, и из груди его загрохотал голос Мур-Вея, да с такой силой, что волшебник заткнул уши.
   - Довольно, - взмолился он. - Я покажу тебе другое.
   Шум стих. Мур-Вей отдышался и глянул вверх: из-за туч выскользнул золотистый солнечный луч. В руке волшебника блеснул меч, и он принялся рассекать им луч.
   - Грубая работа, - остановил его Чао и, подняв кусок луча, пропустил его через трехгранную стеклянную призму. - Смотри... Разве ты умеешь расщеплять солнечный луч вдоль?
   Из призмы вышло семь тончайших полосок, всех цветов радуги!
   Мур-Вей начал терять терпение. Отчаянно жестикулируя, он принялся ругать робота, как только мог.
   - Ты кончил? - спросил Чао. - Я заснял тебя на кинопленку, чтобы показать всем, как ты смешон в гневе. Смотри.
   Он повернулся к экрану, открыл правый глаз, чутьчуть покрутил его, наводя на фокус, и все увидели на стене пляшущего человечка в халате, размахивающего руками. Абдул-Надул не выдержал и засмеялся, сперва тонко и сдерживаясь, потом все громче, упал на спину и схватился за живот.
   - Что ты нашел в этом смешного, Бочка Смеха и Пузырек Разума?! вспылил Мур-Вей и повернулся к Чао. - Смотри...
   Он щелкнул пальцами, и Абдул-Надул превратился в дохлого цыпленка, которого волшебник бросил в Чао. Робот ловко поймал его, облучил ультразвуком, отчего все перья посыпались на пол. Положив голого цыпленка на свою могучую ладонь, Чао включил тепловые лучи, в две секунды поджарил его и кинул обратно.
   Мур-Вей не сдавался. Превратив жареного цыпленка в железную горошину, он забросил ее наугад через левое плечо и хитро улыбнулся.
   - Пока ты будешь искать ее, - сказал он, - я отдохну.
   - Короткий же у тебя отдых, - ответил Чао и включил электромагнит, спрятанный у него в руке.
   Горошина потянулась к электромагниту, и Чао с насмешливым видом подал ее волшебнику. Мур-Вей топнул ногой, горошина упала на пол каплей воды. Чао направил на нее тонкий, как игла, луч света - и вода испарилась.
   - Доигрались, - засмеялась Елочка. - Теперь от Великого Врачевателя ничего не осталось.
   Мур-Вей торопливо накрыл тюрбаном облачко пара и произнес заклинания.
   - Что ты видишь здесь, Громыхающее Железо? - спросил он, отходя в сторону.
   Чао лег на пол, вытянул из левого глаза окуляр микроскопа, посмотрел в него, достал крошечные инструменты и принялся что-то ими делать.
   - Долго ты будешь возиться? - обеспокоено спросил Мур-Вей и тоже лег рядом, пытаясь разгадать действия робота.
   - Сейчас, - ответил Чао. - Одну минуту... Готово. Я снял с него чувяки, хоть он и брыкался...
   - Кто брыкался? - спросила Елочка.
   - Абдул-Надул. Мур-Вей сделал его меньше пылинки, но этим меня не возьмешь.
   Волшебник зло хлопнул в ладоши, и все увидели Мудрейшего из Мудрых, целого и невредимого, но... помятого, без халата и босого! Трясясь от испуга, Великий Врачеватель упал на колени и обнял ноги волшебника.
   - О Повелитель Чинар-бека! - плача просил он. - Позволь мне остаться твоим рабом. Есть испытания, которые не под силу даже мне.
   - Ты смеешь прикасаться ко мне, Окно Трусости! - вспылил Мур-Вей. Станешь отныне червем, Безбородое Ничтожество...
   - Превращения уже были, - прервал его Чао. - А в соревновании нечестно пользоваться одним приемом более трех раз. Покажи мне что-нибудь новое, Повелитель Чинар-бека.
   Мур-Вей отшвырнул от себя Абдул-Надула и извлек из халата блюдечко и золотое яичко. Яичко покатилось по блюдечку, показывая города и страны.
   - Хороший аппарат, - похвалил Чао, - но маленький. Показывать - так всем. Смотри...
   На экране телевизора виды Урала и Сибири сменялись пейзажами Кавказа, Египта. Как завороженные, все смотрели на экран, и даже Мур-Вей, один из самых любопытных волшебников на свете, увлекся, сел на ковер и скрестил ноги, точно приготовился к длительному сеансу.
   - Хватит, - сказал Чао, - это тебе не в кино.
   Экран погас, но волшебник еще долго сидел в раздумье. Телевизор не был ему в новинку, но он не знал, что с помощью такой выдумки можно видеть многие земли и народы, а не только смотреть одни и те же спектакли и кинофильмы.
   - Что же еще покажет Повелитель Чинар-бека? - спросил Чао.
   Мур-Вей пошарил руками в широких карманах халата, о чем-то вспомнил, обрадовался и извлек на свет старую, потрепанную шапчонку. Торопливо натянул ее на свою бритую голову и... исчез!
   Чао засмеялся.
   - Не выручит тебя и шапка-невидимка, - сказал он. - Вот ты сейчас пошел вправо... влево... поднял руку... Хочешь убежать? Не пущу!
   С неожиданной для всех ловкостью Чао стремительно прыгнул вперед, хватая руками воздух. Короткая борьба, и все увидели волшебника без шапкиневидимки.
   - Шапку-невидимку я оставлю для дальнейшего исследования, а тюбетейку можешь надеть, - милостиво разрешил Чао.