— Враги?.. У всех есть враги, у меня тоже… При чем здесь враги? Разве на Ханана не упала эта проклятая лестница?
   — Возможно, — пожал плечами Беркович. — Он получил удар по затылку, это верно. Но могла ли это сделать падавшая стремянка — только эксперт однозначно ответит.
   Прибыла скорая, а следом — полицейская машина, тихая улица наполнилась звуками сирен, и сразу же начали подходить любопытные.
   — Посидите минуту, — сказал Беркович, — я сейчас вернусь, мы закончим разговор, а потом я вас отвезу… Вам куда? Я вас подброшу, не беспокойтесь.
   — Мне-то о чем беспокоиться? — пробормотал Шумейкер. — Это бедному Ханану…
   Минут через десять, потеряв с потом не меньше трех килограммов веса, сержант вернулся наконец в машину и с облегчением вздохнул. Объясняя эксперту Левину ситуацию, он и сам восстановил в памяти все, что происходило несколько минут назад, а восстановив, понял наконец, что его все время мучило.
   — Еще вопрос, — обратился Беркович к фалафелыцику. — Вы сами открываете свою лавку?
   — Нет, это делает Хаим, он приходит в шесть и начинает готовить… А при чем здесь?
   — Ни при чем, — успокоил сержант. А вы приходите позднее?
   — Обычно — в восемь.
   — И сегодня тоже?
   Беркович отъехал от дома, кивнул полицейскому, перегородившему движение, и свернул на проспект.
   — Сегодня? — нахмурился Шумейкер. — Сегодня я немного опоздал… Жара, не хотелось вставать… Сержант, куда вы едете? Вроде не в ту сторону…
   — Возвращаемся в управление, — сказал Беркович. — Там вы объясните, почему убили Ханана Бека.
   — Я?! — завопил фалафелыцик и начал рвать дверцу со своей стороны, пытаясь на полном ходу выскочить из машины.
   — Спокойно, — предупредил Беркович, — дверца заблокирована. Да и вообще… Упадете, расшибетесь насмерть. Лучше всю жизнь провести в тюрьме, чем на том свете…
   — Когда мы приехали к дому Бека, — рассказывал час спустя сержант Беркович инспектору Хутиэли, — этот Шумейкер пошел к двери, и мне сразу показалось, что в его движениях есть нечто странное. Сначала я не понял… Видите ли, он старался не касаться перил. Он знал, что они недавно покрашены. Если не знаешь точно, то ничего и не заметишь, я, например, поднялся по ступенькам несколько минут спустя и выпачкал руку…
   — Шумейкер пришел к приятелю примерно в половине восьмого, — продолжал Беркович. — Тот уже покрасил перила и собирался красить каменную скамью в садике. Шумейкер ударил Бека по затылку гаечным ключом, ключ, кстати, уже нашли… А потом повалил на тело стремянку. Ведро с краской опрокинулось, и Шумейкер запачкал обувь, несколько капель попало на ноги. Он вернулся домой, помылся, а потом отправился в фалафельную и стал ждать у стоянки Управления.
   — Зачем? — поднял брови Хутиэли.
   — Идея была хорошая. Он хотел взять в свидетели какого-нибудь полицейского. Вот, мол, я в присутствии полиции обнаружил труп, значит, я ни при чем.
   — Ему повезло, что он нарвался на тебя, — усмехнулся инспектор.
   — Да, — скромно потупился Беркович. — Но было еще кое-что… Он смыл с ног краску, но капля все же осталась, там, где он не мог ее видеть. Маленькая капля, но я обратил на нее внимание.

Дело восьмое. УБИЙСТВО В ЖАРКИЙ ДЕНЬ

   Жарко, — сказал сержант Беркович, войдя в кабинет. — Похоже, что скоро начнут плавиться стены зданий, и Тель-Авив потечет, как масло…
   — Интересная картина, — хмыкнул инспектор Хутиэли. — У тебя образное мышление, Борис. Но мышление полицейского должно быть не образным, а точным. Нарисованная тобой картина плавящегося Тель-Авива не может соответствовать фактам и потому не свидетельствует о том, что ты сегодня в хорошей форме.
   — О какой форме вы говорите, инспектор? — воскликнул Беркович. — Здесь, в кабинете, можно жить, но на улице — просто Хиросима после атомного взрыва!
   — Ерунда, — отрезал Хугиэли. — Полицейский не должен быть столь эмоциональным. Полицейский по этому поводу должен сказать: «На улице температура плюс тридцать семь градусов, рубашка прилипает к спине, пить нужно каждые пять минут, и влажность достигает восьмидесяти процентов».
   — Фу, — поморщился Беркович. — Все точно, как в показаниях, пригодных для использования в суде, но совершенно не интересно!
   — Надеюсь, — сказал инспектор, — ты не станешь составлять отчет об осмотре места происшествия в таком возвышенном стиле?
   — Нет, конечно, — сразу посерьезнел Беркович. — А что, есть место происшествия, которое нужно осмотреть?
   Хугиэли покачал головой и склонился над бумагами.
   — Нет, — пробормотал он. — И надеюсь, сегодня не будет.
   Естественно, он ошибался и убедился в своей ошибке несколько минут спустя. Зазвонили сразу два телефона — у Берковича и инспектора. Сержант поднял трубку и услышал голос дежурного:
   — Бери группу и выезжай, Борис! Улица Тосканини, девять-шестнадцать. Убийство. В это время Хутиэли объяснял кому-то:
   — Да, конечно, это наш лучший следователь. Не беспокойтесь, он уже выехал.
   — Кто выехал? — поинтересовался Беркович, положив трубку.
   — Ты, конечно! Машина ждет внизу, убийство.
   — Очень лестно слышать, — сказал Беркович, быстро собираясь на выход, — что тебя называют лучшим следователем.
   — Если разберешься по горячим следам, — сказал Ху-тизли, — я это мнение передам начальству.
   — В такую жару, — согласился сержант, — следы могут быть только горячими, это ясно…
   На узкой улице Тосканини полицейские машины стояли на тротуаре, а дорогу перегородила машина скорой помощи. Беркович с экспертом и фотографом поднялись в лифте на шестой этаж и вошли в кабинет врача-дантиста Даниэля Зальцмана. Врач, мужчина средних лет, лысый, как Фантомас, сидел на медицинской кушетке в углу и выглядел не лучше, чем труп молодой женщины, лежавший в зубоврачебном кресле. Пуля попала женщине в затылок, смерть наступила мгновенно, крови было очень мало. Эксперт и фотограф занялись убитой, а Беркович подошел к дантисту, около которого стоял полицейский из патрульной бригады.
   — Вы Даниэль Зальцман? — участливо спросил Беркович. — Это произошло на ваших глазах?
   — Он мог убить меня! — вскричал врач, и лысина его покрылась каплями пота.
   — Я стоял рядом с Эстер!
   — Женщину звали Эстер…
   — Эстер Михельсон, она моя постоянная пациентка. Пришла сегодня, как обычно, ей нужно было продолжить лечение второго коренного зуба слева, который…
   — Неважно, — перебил Беркович. — Что произошло, когда госпожа Михельсон села в кресло?
   — Что произошло! Я взял инструмент, но не успел еще подойти к Эстер, вдруг открылась дверь, появилась рука с пистолетом, прогремел выстрел, и Эстер… О Господи! Кошмар! Я чуть сознание не потерял! Пришел в себя через минуту или две, не помню…
   — И бросились в погоню…
   — В погоню? Я что — псих? Он бы и меня убил! Я позвонил, в полицию — вот что!
   — А где ваша секретарша? В приемной никого нет.
   — Рина? Она сегодня отпросилась, придет после обеда, у нее какие-то дела в Национальной службе страхования, она мать-одиночка и новая репатриантка к тому же…
   — Понятно, — сказал Беркович. — В приемной было пусто, убийца вошел, выстрелил и спокойно вышел. Вы видели только его руку или лицо тоже?
   — Я и руку толком не видел! Он выстрелил, а я…
   — Да-да. Извините, я вас на время оставлю, не покидайте кабинета, пожалуйста.
   Беркович подошел к эксперту, закончившему осмотр трупа.
   — Стреляли скорее всего из «беретты», — заявил эксперт Фукс. — Извлечем пулю, скажу точно. Тело можно унести.
   — Распорядись сам, — сказал Беркович, — я поговорю с соседями.
   Сказать это было куда проще, чем осуществить. На шестом этаже, где размещался кабинет дантиста, было еще две квартиры, и обе оказались заперты, на долгие звонки никто не отвечал. Этажом ниже в одной из квартир шел ремонт, и румыны-рабочие утверждали на ломаном иврито-русском наречии, что мимо по лестнице никто не поднимался и не спускался по крайней мере вот уж два часа. Значит, убийца скорее всего поднялся на лифте и спустился тоже. Если он не полный идиот, то выбрал, конечно, время, когда в лифте никого не бьио — зачем ему лишние свидетели? Опрашивать жильцов смысла не имело — если рабочие утверждали, что никто по лестнице не поднимался, значит, и жильцы первых этажей не могаи никого видеть. Все же Беркович поручил Науму Пундаку из патрульной группы обойти все квартиры и задать жильцам несколько простых вопросов.
   Сам же сержант спустился вниз и вошел в будочку сапожника, сидевшего в подъезде прямо за входной дверью. Будочка была совершенно открытой, жара здесь была, как на улице, сапожник сидел, сняв с себя почти всю одежду — на нем были только огромные яркие шорты.
   — А! — воскликнул он, увидев подошедшего полицейского. — Сейчас вы спросите, видел ли я кого-нибудь, кто вошел в лифт в промежутке между десятью и половиной одиннадцатого!
   — Спрашиваю, — улыбнулся Беркович, — видели ли вы, кто вошел в лифт в промежутке между десятью и половиной одиннадцатого?
   — Отвечаю, — радостно сказал сапожник. — Никого не видел!
   — Были заняты работой? — разочарованно спросил Беркович.
   — В такую жару? Нет, я сидел вот тут и смотрел на улицу. День сегодня просто ужасный. Ни одного клиента. Да это ладно — в дом вообще никто не входил. И не выходил. Из чужих, я имею в виду.
   — Вы уверены? — осторожно спросил Беркович.
   — Хм… А моя фотография будет в газете, если я выступлю в суде?
   — Обязательно, — пообещал сержант. — Анфас и в профиль, как пожелаете.
   — Так я вам повторю для протокола: из чужих никто не входил и не выходил. А из своих в эти полчаса вышел только Эрик Виан с третьего этажа. Я, помню, его еще спросил: «Охота вам в такое пекло?» А он мне в ответ: «Надо, дела».
   — В какой квартире он живет?
   — Он здесь не живет. Виан снимает офис на третьем этаже, не знаю, чем он занимается, по-моему, просто жулик. Ну, из тех, что продают всякую ерунду.
   — Коша вы его видели, Виан был спокоен?
   — В такую жару? Нет, конечно. Посмотрел на меня, как на террориста и выбежал.
   Поблагодарив сапожника за информацию, Беркович поднялся на третий этаж и здесь действительно обнаружил запертую дверь офиса с табличкой: «Аризль Виан. Покупки и продажи. Телефоны…»
   — Очень удобно, — пробормотал Беркович, переписывая на листок оба номера, среди которых был и номер сотового телефона. Достав свой аппарат, он набрал девять цифр и полминуты спустя услышал бодрый голос:
   — Виан. Слушаю вас.
   — Полиция, — сказал Беркович. — Хотелось бы задать вам два-три вопроса.
   — По какому поводу? — голос Виана сразу зазвучал в миноре.
   — В доме, гае находится ваш офис, произошло преступление. Вы могли что-то видеть…
   — Когда? — растерянно сказал Виан. — Я ушел еще утром, все там было тихо.
   Где вы сейчас? — спросил Беркович. — Лучше, если вы на несколысо минут заедете в офис. Повторяю, я вас надолго не задержу.
   — Ну хорошо, — вздохнул Виан. — Буду через четверть часа. «Знаем мы, что такое четверть часа для израильского дельца, — подумал Беркович. — Придет через час и даже не извинится».
   Виан появился десять минут спустя — высокий мужчина лет сорока в рубахе навыпуск. Не отрывая подозрительного взгляда от сержанта, он последовал с Берковичем наверх, открыл дверь и ввел полицейского в свой кабинет, оказавшийся захламленной комнатой, давно требовавшей ремонта.
   — Спрашивайте, — сказал Виан, показывая Берковичу на стул. — Что случилось, собственно? Что за преступление?
   — Вы знаете врача по имени Даниэль Зальцман?
   — Зальцман?.. Нет, впервые слышу. А что, его убили?
   — Нет, убили его пациентку. Зальцман принимает на шестом этаже.
   — Внизу нет его вывески, — нахмурился Виан.
   — Верно, — кивнул Беркович. — Вывеска есть только на двери кабинета.
   — Ну… Я никогда не поднимался на шестой этаж, — пожал плечами Виан. — Откуда же мне знать… Так он жив, этот врач?
   — Он жив. Кто-то хотел, видимо, свести счеты с одной из его пациенток. Вошел, выстрелил и убежал. Зальцман перепугался и не сумел даже броситься в погоню. |
   — Могу себе представить… Я бы на его месте тоже не сумел… — передернулся Виан.
   — Вы уверены, что никогда не видели Зальцмана? — спросил Беркович.
   — Уверен, — отрезал Виан. — Я вообще терпеть не могу дантистов. Если бы хоть раз увидел этого Зальцмана, то уж запомнил бы, не сомневайтесь.
   — Да, я тоже так думаю, — согласился Беркович со странной интонацией в голосе. — Скажите, господин Виан, вас не очень затруднит поехать со мной в управление? Нужно официально зафиксировать ваши показания.
   — Но я ничего не показал, — удивился Виан.
   — Почему же, — неопределенно отозвался сержант. — Так вы…
   — Хорошо, — пожал плечами Виан. — Никогда не был в полиции.
   Перед концом рабочего дня Беркович вошел в кабинет и сел за свой стол напротив инспектора Хутиэли.
   — Ну? — сказал инспектор. — Можно ли тебя считать лучшим следователем управления?
   — По-моему, да, — потупился Беркович. — Убийца арестован.
   — Вот как? — поднял брови Хутиэли. — Кто же это?
   — Да один тип, у него контора на третьем этаже. Купля-продажа. Убитая была его любовницей одно время… Он видел, как женщина поднималась к врачу, взял свой пистолет, поднялся следом и выстрелил. Потом спустился к себе, спрятал пистолет и покинул здание… Я получил у прокурора разрешение на обыск, пистолет нашли, из него действительно недавно стреляли. Думаю, Фукс легко докажет, что женщину убили именно из этого оружия.
   — Отлично, — кивнул Хутиэли. — Но как ты вышел на этого типа?
   — Случайность, — сказал Беркович. — В разговоре с Вианом я упомянул лишь, что Зальцман — врач. А минуту спустя Виан — он ведь был до крайности взволнован и плохо себя контролировал — сказал, что терпеть не может дантистов, и с Зальцманом не был знаком. Откуда же он знал, что врач — дантист?
   — Понятно, — протянул инспектор. — Но согласись, что, если бы ты не нашел пистолет, доказать вину этого типа ты бы не смог. Оговорка — не доказательство.
   — Я же говорю — повезло, — согласился Беркович.

Дело девятое. ВОЛШЕБНЫЙ ЭЛИКСИР

   Собираешься за границу? — спросил инспектор Хутиэли сержанта Берковича, когда тот сообщил начальнику о том, что уходит в отпуск.
   — Да… — рассеянно сказал Беркович, перебирая на своем столе бумаги и соображая, в какой из ящиков их лучше спрятать. — Вы правы, инспектор, именно за границу.
   — Франция, Англия, Испания? — перечислил Хутиэли и, подумав, добавил: — В Италию не советую. Говорят, там воруют.
   — Какая Франция, господин инспектор? — удивился Беркович. — Мы с Наташей едем за границу Тель-Авива и даже, я сказал бы шире: за границу Гуш Дана. И даже еще шире — за границу государства Израиль в пределах 1967 года.
   — А! — понял наконец инспектор. — Решили пожить в поселении? Друзья? Знакомые? Родственники?
   — Всего понемногу, — улыбнулся Беркович. — В Эли живет мой любимый двоюродный дядя, которого я не видел со дня приезда в Израиль. В Бейт-Эле поселился друг детства и, по его словам, это самое красивое место от Метулы до Эйлата. А в Офру нас зовет Наташина подруга, с которой она училась в ульпане.
   — Так куда же вы, в конце концов, решили отправиться? — поднял брови Хутиэли.
   — Будем путешествовать. День в Эли, день в Офре, два дня в Бейт-Эле. Еще есть знакомые в Кирьят-Арбе, так что туда мы тоже заедем на обратном пути.
   — Будь осторожен! — посоветовал инспектор. — Впрочем, ты и сам понимаешь. А Наташа не боится? Все-таки территории, арабы, возможны провокации.
   — Да, — кивнул Беркович. — Относительно провокаций вы правы. Наташа готова на любую провокацию, лишь бы показать Арафату, кто здесь хозяин. У нее идея: поехать в Иерихон в машине с израильским флагом…
   — Надеюсь, ты сможешь удержать ее от глупостей? — тревожно спросил Хутизли.
   — Удержать женщину от глупостей, — вздохнул Беркович, — можно только совершив еще большую глупость. Я пообещал, что, когда мы вернемся, то сразу пойдем в раввинат и назначим день свадьбы.
   — О! — воскликнул Хутиэли. — Поздравляю! Давно пора.
   — Потом поздравите, инспектор, — сказал Беркович. — Скажите лучше, нет ли какого-нибудь дела, чтобы проветрить мозги перед отпуском.
   — Есть, — хмыкнул Хутиэли. — В десять совещание у генерального инспектора. Пойдешь вместо меня, я позвоню.
   — Ну, спасибо, — пробормотал Беркович, — не такой работы я хотел бы в последний день.
   — Борис, ты не прав, — назидательно сказал Хутизли и повернулся к компьютеру…
   Рано утром в воскресенье Борис и Наташа ехали в потрепанной «субару» на северо-восток, к поселению Эли. Беркович не сказал инспектору главного: в Эли их ждал не только любимый дядя, но и группа молодых поклонников детективов, начитавшихся Стаута, Гарднера и Корецкого и желавших в тишине и на природе поболтать о героях-суперменах. Беркович подозревал, что за предложением поговорить о литературных персонажах кроется тривиальное желание поиграть в теннис, пожарить шашлыки, поволочиться за красивыми женщинами — в общем, оттянуться и отвлечься на несколько дней от назойливого ритма городской жизни. Можно и о Гарднере поговорить, почему нет?
   В поселение приехали незадолго до обеда, и любимый дядюшка, забывший уже, как выглядит дорогой племянник, показал Борису и Наташе их комнату.
   — А можно мы будем ночевать у вас в саду? — спросила Наташа, выглядывая в окно.
   — В доме, — внушительно сказал дядя, — кондиционер, а в саду комары. Вы выбираете…
   — Мы выбираем комаров, — решительно сказала Наташа. — Как бороться с комарами, я знаю, а управлять кондиционером еще не научилась.
   Борис пожал плечами и сказал:
   — Не думаю, что нам вообще удастся уснуть. Тут ведь сборище намечается…
   — Да, я слышал, — с неудовольствием сказал дядя. — Фанаты.
   Вечером приехали Марк и Алена Визборы из Холона, чуть позже, когда почти совсем стемнело, появились братья Аркадий и Мирон Ступникеры, мчавшиеся через половину страны из Нацерет-Илита, и наконец, когда уже взошла полная луна, прибыл Игорь Смелин со своей новой подругой Илоной. Вся компания оказалась в сборе, и любители детективов, а точнее — любители ночного трепа при луне, расположились на лужайке за крайним домом поселения и приготовились коротать ночь в приятной беседе.
   Начали, естественно, с последнего романа Марининой.
   — А вы слышали, — страшным шепотом сообщила Алена Визбор, — что почти все детективы в России пишут женщины? Просто они берут себе мужские псевдонимы, потому что женскую литературу мужики читать не хотят!
   — Совсем наоборот! — возмутился Аркадий Ступникер. — Это только Маринина — женщина. А все остальные детектившики — мужчины, даже эта знаменитая Булгакова. А женские псевдонимы берут по требованию издателей, потому что такие книги легче продать.
   — Загадка! — воскликнул Игорь и посмотрел на Берковича. — Детектив! Кто пишет эти книги — мужчины или женщины? Что говорит по этому поводу дедуктивный метод израильской полиции?
   Поскольку взгляды были обращены на Берковича, он сказал лениво:
   — По-моему, все это пишет компьютер по собственной инициативе. Сюжеты — на одно лицо. А детективов в России нет вообще; все, что издается под маркой детектива, на самом деле всего лишь полицейские романы или триллеры. Совершенно другой жанр. Где загадка? Где расследование? Где игра ума?
   — Хочешь поиграть умом? — вмешалась Илона, новая подруга Игоря Смелина. Ее никто прежде не видел, и потому всем хотелось послушать, что она скажет.
   — Я-то? — удивился Беркович. — Нет, честно говоря. За год так наигрался…
   — Ну тогда остальные, — решительно сказала Илона. — Я прошлой зимой была у подруги на Аляске…
   — Где? — воскликнул Игорь. — Ты мне об этом не говорила!
   — Неужели на Аляске тоже живут евреи? — спросил Аркадий.
   — Нет, Света — русская, вышла несколько лет назад замуж за американца, думала, что будет жить в Нью-Йорке, а он оказался метеорологом и отправился следить за погодой в Фербанкс, а это такая дыра… Я бы и недели не прожила.
   — А сколько же ты там проторчала? — поинтересовался Игорь. — Сутки?
   — Две недели. Полярная ночь, можете себе представить, температура минус двадцать-тридцать… И это еще ничего, бывает хуже. Но я не о том. Когда я там была, случилась одна история. Очень романтическая и загадочная. Рассказать?
   — Не тяни резину, — потребовал Игорь.
   — На востоке Аляски живет какое-то индейское племя, — начала Илона. — Вроде эскимосов или наших эвенков. И в Фербанксе есть человек, который с этими индейцами торгует. На машине к ним не пробиться, он ездит на собачьей упряжке, возит индейцам ширпотреб и какой-то эликсир от всех болезней, который сам и готовит.
   — Эликсир? — переспросил Игорь. — Что за эликсир?
   — Не беспокойся, — отрезала Илона. — Тебе это средство не поможет. Говорят, это просто подслащенная вода, но индейцы верят всему и хорошо платят. Но ты меня перебил!
   — Больше не буду, извини…
   — Так вот, на третий день, когда я уже выла от тоски по цивилизации, случилась страшная история. Индейцы пробрались в городок и похитили Джин Оксфорд, дочь хозяина бакалейной лавки.
   — Почему вы думаете, что это были индейцы? — вмешался Беркович.
   — Я-то ничего не думаю, — отпарировала Илона. — Но так сказал местный шериф. Должно быть, изучил следы. Девушку увезли куда-то на восток, к канадской границе, и преследовать их в полной темноте, ведь стояла полярная ночь, было невозможно. Я вообще думала, что бедная Джин замерзла, как только ее увезли — ехать в тридцатиградусный мороз в собачьей упряжке… Б-р-р… Шериф собрал всех молодых мужчин города, муж Светы, конечно, тоже вызвался, но Света решительно сказала, что если он оставит двух женщин без присмотра, то мы обе сбежим на юг… В общем, Билл остался. Впрочем, остальные тоже вскоре вернулись домой, потому что на сход явился этот торговец с индейцами по имени Сэм Дилани и заявил, что попробует справиться сам. Индейцы, мол, ему доверяют и все такое. А Джин они украли, конечно, ради выкупа. Так не лучше ли заплатить им и обойтись без крови? Ну, шериф, естественно, был против: никаких, мол, переговоров с преступниками, всех, мол, нужно поймать и посадить… Ну, знаете, Фербанкс это все-таки не Нью-Йорк, мужчины подумали и решили с индейцами не связываться. Устраивать войну из-за Джин? В общем, скинулись, отец девушки лично положил пятнадцать тысяч долларов, остальные дали еще пять. И этот Дилани отправился на своей телеге…
   — На телеге? — переспросил Беркович.
   — Ну, это я ее так назвала. Вообще-то это крытая маленькая повозка, человек туда влезает с трудом, поэтому весь товар привязан снаружи. Бутылочки с пресловутым эликсиром тоже были развешаны вдоль борта, будто новогодние игрушки… Отец Джин рвался поехать вместе с Дилани, но тот решительно отказался — индейцы, мол, не станут говорить, если они объявятся вдвоем. И уехал.
   — И что же? — с любопытством спросил Беркович. — Привез эту Джин обратно?
   — Конечно! Он вернулся через неделю вместе с Джин. Девушка ехела в повозке, а сам Дилани в каких-то санях, которые ему дали индейцы. Джин была вне себя от радости. А Дилани рассказал, что пришлось раздарить все бутылочки с эликсиром — иначе индейцы и разговаривать не желали. Деньги, конечно, они взяли…
   — А что шериф? — поинтересовался Беркович.
   — Шериф? Пожал торговцу руку и произнес речь о том, что, с одной стороны, Дилани, конечно, молодец, а с другой — платить похитителям это не метод, с ними нужно решительно бороться… ну, и все такое.
   — И все? — спросил Беркович.
   — А что еще? — не поняла Илона. — Ах да, отец Джин дал торговцу за помощь тысячу долларов.
   — И он взял?
   — А почему бы и нет? — удивилась Илона. — Он же рисковал…
   — Ничем он не рисковал, — буркнул Беркович. — А шериф тот просто дурак. Я понимаю, что в глубинке люди не всегда соответствуют… Но не до такой же степени!
   — А что такое? — растерялась Илона.
   — Так ясно же, что этот Дилани участвовал в афере! Договорился с индейцами, чтобы они похитили девушку, а потом поделился с ними выкупом.
   — Как ты можешь так говорить? — возмутилась Ило-, на. — Ты бы видел, как этого Дилани провожали! Как Джин его благодарила! А погода… Что он, дурак, по такой погоде…
   — Он-то не дурак, — хмыкнул Беркович. — Но, дорогая Илона, ты же сама сказала, что мороз был градусов тридцать. А бутылочки с эликсиром были развешаны снаружи повозки. При такой температуре даже подсахаренная вода превращается в лед. Бутылочки просто взорвались бы, если бы в них что-то было! Все они были пусты, вот что! И этот. Дилани вешал вам на уши лапшу, рассказывая, как дарил индейцам эликсир.
   — Но… Он же действительно привез Джин обратно, — растерянно сказала Илона.
   — Естественно, — кивнул Беркович. — Для того и увозил, чтобы привезти. Эх, ребята, вот так и создаются мифы… И детективные истории, кстати, тоже. Какая-то деталь, которую почти никто не замечает… И готов бестселлер.
   — Что-то ты ворчлив сегодня, — сказала Наташа, обнимая Бориса. — Пойдем, я устала.
   — Пойдем, — согласился Беркович. — Только умоляю. не рассказывай мне перед сном детективную историю.

Дело десятое. САМОУБИЙСТВО НА ПЛЯЖЕ

   Ночью пролился первый дождь. Первый — за последние полгода. И конечно, с грозой, расколовшей ночную тишину и заставившей половину Израиля проснуться и наблюдать, как небо прорезают стрелы молний.