Прошло несколько веков, сменилось не меньше двух поколений эфестов. Они жили теперь не в естественных кавернах, а в домах, встроенных в тело скал, царь же и вовсе обретался на вершине скалы в прекрасном чертоге, который Борани считал одним из самых удачных своих творений. Дома эфестов обогревались и освещались, существование их было изобильно… но для военного общества как будто лишено смысла. Их дальнейшие вылазки на восток больше не оканчивались ничем – земля, быстро исполнившаяся слухов об их победе, пустовала, а на севере по-прежнему не было ничего, кроме льда. Исследователи нашли несколько заброшенных малых дворцов, но сооружения были мертвы, из материальной культуры гиптов не осталось ничего. Подземные ходы, способные вывести эфестов к ойкумене гиптов, закрылись наглухо, и даже мастер Борани был вынужден признать, что беспомощен раскрыть их снаружи.
   Как-то раз царь эфестов O`ррант (Уrrhant) председательствовал на состязании – для поддержания народа в боевом тонусе их проводили периодически, как вдруг, посмотрев, как юноши бросают камни, он о чем-то вспомнил и, сойдя со своего высокого места, сделал всем знак следовать за ним. Они в молчании прошли Эгнан и, выйдя за город, достигли места, где проходили соревнования раньше, пока в столице не устроили большую арену. Оррант шел, не оборачиваясь, и поэтому, дойдя до Холодной поляны, с неудовольствием заметил, что молодые люди отстали. Дождавшись, чтоб они поравнялись с ним, он указал на ряд высоких деревьев вдалеке и приказал:
   – Возьмите каждый по камню и перебросьте через те деревья.
   Юноши повиновались, но из пятидесяти кидавших перебросить получилось лишь у двоих.
   – Еще раз, – велел помрачневший Оррант.
   На сей раз камни удалось забросить троим. Оррант вздохнул и, не говоря ни слова, отправился прочь. Борани нашел его вечером на берегу Мирны. Царь эфестов стоял, погрузив стопы в холодную воду, и смотрел вдаль.
   – В чем дело? – спросил гипт.
   – Мы вырождаемся из-за удобств, что вы принесли нам, как болезнь, – сказал Оррант с грустью. – Наши дети слабее, чем мы были в их время, а их дети будут еще слабее, пока последних эфестов не пожрут дикие звери.
   – Это не так, – отвечал Борани спокойно (гипты вообще не испытывают особенных эмоций). – Но в этом суть развития.
   – Я не понимаю, – покачал головой Оррант. – Объясни с примерами.
   – По мере того как становишься старше, – сказал Борани, – температура твоего тела опускается. Это знает любой. Но почему? Потому что когда ты юн, ты в большей степени подвержен вредоносным влияниям и твоему телу проще бороться с ними, если температура выше. Позднее же, когда вторая кровеносная система формируется полностью – то есть где-то к сорока – пятидесяти вашим годам, у тебя вырабатывается могущественная защита против болезней и тебе необязательно быть постоянно горячим. Начинается развитие определенных сторон ума и укрепление скелета.
   – И что же? – нетерпеливо спросил Оррант. – Всем известно, что в юности эфесты проще ломают руки и ноги, а также с большим удовольствием купаются в водах священной реки.
   – Это означает, – пояснил Борани, – что по мере того как определенные функции организма становятся не нужны ему, они отмирают. Вы эволюционируете, Оррант. Вам уже не нужно постоянно бороться с дикими зверями и карабкаться по отвесным скалам. Вообще же твои наблюдения верны. Я хорошо помню войско Игата, который захватил… – тут Борани употребил труднопроизносимое название малого дворца, с которого началась совместная история эфестов и гиптов. – Те воины действительно были быстрее, сильнее и ловчее нынешних.
   Оррант задумался.
   – Возможно, дело в эволюции, – сказал он, – а может быть, все это – твой план, Борани. Ведь вы, гипты, живете долго… и замыслы ваши простираются настолько же далеко. То, что для нас два жизненных срока, для вас лишь одна пятая, одна десятая жизни. Кто знает – не исключено, что через два поколения эфестов гипты вернутся и без лишних усилий уничтожат нас, да так, будто моих людей никогда и не было.
   – Ни один человек из драгоценного народа не знает о вас, – ответил Борани. – Мы, изгнанники, не общались больше со своими: не было потребности. Если закончатся эфесты, те из нас, кто будет жив, уйдут.
   Оррант повернулся к Борани и склонился над ним. Гипт отметил, что в глазах у короля горит голубое пламя.
   – Борани, – раздельно сказал владыка речного народа, – эфесты не закончатся на твоей памяти. Напротив – я, Оррант, сделаю все, чтобы мой народ увидел конец этого мира. – Борани промолчал. Через некоторое время Оррант продолжил: – Я снаряжаю экспедицию на юг. Будем двигаться против течения Мирны, поэтому мне нужно, чтоб ты придумал суда, которые могли бы преодолевать силу великой реки и развивать неплохую скорость. Даю тебе месяц срока.
   Сказав это и не уточнив, что именно произойдет по истечении этого срока, Оррант ушел. Такова привилегия правителей – отдавать невыполнимые указания и заканчивать разговор, не дожидаясь от собеседника захлебывающихся возражений. В ту ночь царь эфестов спал в лесу, завернувшись в плащ. Проснувшись разбитым, он с досадой констатировал: располагаться на корнях и голой земле менее удобно, чем на кровати, и вернулся домой.
   Задание оказалось выполнимым. Борани и пара десятков гиптов, просовещавшись несколько суток без перерывов на еду и отдых, за двадцать дней выстроили действующий небольшой – размером с лодку – прототип корабля на паровых машинах и показали его Орранту.
   Царь взошел на борт и хмыкнул. Он долго ходил по небольшому судну, не говоря ни слова, и качал головой.
   – Что это? – спросил он наконец, указывая на паровые котлы.
   – Это котлы, – отвечал гипт. – Пар, образующийся в них, позволяет поворачивать колеса и двигать корабль вперед.
   – Эти котлы некрасивы, – заметил Оррант. – Нельзя ли обойтись без них?
   – Разве что при помощи волшбы! – воскликнул Борани. Он был рассержен, что царь эфестов принял удивительную разработку за должное.
   Оррант засмеялся:
   – Прости, учитель. Ты, как обычно, сделал нечто удивительное. Ты сказал – при помощи волшебства. А что знаешь ты о волшбе?
   – Только то, что ее не бывает, – буркнул Борани.
   – Хорошо, – кивнул Оррант.
   Борани потребовалось еще пятнадцать долгих лет, чтобы перейти от прототипа к полноценному флоту. Не все шло гладко, и поначалу некоторые корабли взрывались и шли ко дну; двое эфестов даже погибли. Но за это время гипты научили своих подопечных не только управлять машинами – ведь столь сложные конструкции раньше не использовал никто, – но и основам навигации (в дело пошли инструменты гиптских проводников по подземным ходам).
   И вот их время пришло. Оррант вышел на палубу первого корабля и обратился к людям:
   – Эфесты! Несколько тысяч лет наш народ жил на берегах великой Мирны, не ведая, откуда она течет, зная лишь, что она впадает во льды. Все наши обряды связаны с Мирной, вся наша жизнь проходит на ее скалах. Мы поклоняемся ей. Но не подобны ли мы в этом малым детям, которые держатся за подол матери, не зная толком, как выглядит ее лицо? Мы отправляемся на юг, мои воины, чтобы подчинить себе земли и народы, что найдем там, а главное – чтобы найти священный исток нашей реки.
   Воины склонили головы. Эфестянки подняли руки, прощаясь. На берегу оставались почти все гипты, не исключая Борани. Он хотел плыть с царем – за многие годы, что он знал юного царя, он научился испытывать к нему привязанность, но Оррант запретил ему.
   – Нет, мой друг, – сказал он, – я не хочу, чтобы кто-нибудь еще воспользовался тобой так же, как некогда мои предки, а теперь – я.
   Оррант уплыл. Эфесты двигались на юг флотилией из тридцати кораблей. Оррант взял внушительное войско – на каждом судне находилось не менее тридцати людей и значительные запасы провизии и топлива, которые им неоднократно пришлось пополнять, высаживаясь на берег. Чем больше удалялся флот от Эгнана и южных границ Страны (Deargh – эфесты не имели другого имени для своей земли), тем жарче становилось путешественникам и тем тяжелее плылось, но они не роптали: неподчинение было немыслимо. Мирна постепенно становилась шире, пока Оррант не констатировал: высадись он сейчас, он не смог бы выпустить стрелу, чтоб она достигла противоположного берега. Усиливалось и течение – через некоторое время корабли, плывшие против него с неплохой скоростью, замедлились так, что их обогнал бы пешеход. В целом же река благоволила к своему народу – на камнях погибли всего пять судов, а экипажи спаслись.
   Через пять недель, не без труда преодолев приливный бор Мирны в том месте, где она вытекает из горячих пространств Горизонта Горизонтов, двадцать пять кораблей вышли в большую воду. У путешественников не было карт и систематических знаний о навигации, и штурманам – двум эфестам и двум гиптам – приходилось постоянно сверяться с астрономическими приборами. Плавание было тяжелым. Оррант не допускал в свои сердца страх – на него смотрела вся команда, но вид безграничных водных просторов был для него непривычен. Ближе к вечеру, когда облака приносили в брюхах ночь и вода становилась совершенно темной, даже ему хотелось кричать от ужаса. Мы бы назвали это приступом агорафобии, но царь эфестов не умел искать убежища в словах. Прежде он не задумывался о том, что реальность может столь уверенно существовать вне суши, и не предполагал, что живая громада мира может быть настолько пугающей. Оррант привык к вою ветров, будто ищущих кого-то в сутулых деревьях, стеною обступивших Эгнан, видел разных животных, схватывался с беспощадными хищниками, не раз озирал бесконечные лоскуты полей, юбками раскинувшиеся под водянистым солнцем. И все-таки не предполагал, что наличие тверди в пределах видимости так важно для него. Ведь не считая корабля, под ногами Орранта была бездна.
   Южное море приготовило немало сюрпризов. Довольно скоро топливо кончилось (кроме экстренного запаса на флагманском корабле), эфестам пришлось распускать паруса, и скорость заметно упала. Это не сказалось на рационе – путешественники приободрились, когда выяснилось, что вылавливаемую в море рыбу можно есть без опасности отравиться. Эфесты всегда были умелыми рыболовами – водяные существа Мирны служили им одним из основных источников пропитания.
   Вскоре относительная безмятежность была нарушена самым неожиданным образом – еще семь кораблей флотилии, теперь растянувшейся по морю длинной шпилькой, были уничтожены блуждающей волной. Если бы Оррант принадлежал к нации мореходов, он бы знал: такие волны редки, но встречаются чаще, чем хотелось бы. Он мог сравнить это происшествие лишь с немотивированной яростью, за секунду вспыхивающей и тут же гаснущей на лице безумца. Столь страшного в жизни Орранта дотоле не случалось. Море волновалось довольно сильно, но не пугающе. Эскадра шла клином, и вдруг перед несколькими кораблями, плывшими в центральной части, море как будто провалилось на десятки футов вниз, образуя титанический темный карман. Оррант услышал, как крики людей слились в единый возглас ужаса, мгновенно разлетевшийся по и без того шумным волнам, – и сразу гигантская стена соленой воды высотой под сто футов обрушилась на несчастные деревянные конструкции, погребая под собой суда. Совершив свое убийственное дело, блуждающая волна сошла – но успела многое. Спасти не удалось никого, а море, будто в насмешку над путешественниками, успокоилось в считанные часы – и на голубое поле неба опять выкатился золотой шар.
   После происшествия Оррант собрал капитанов кораблей и объявил, что они возвращаются. Лицо его было мрачно, когда он говорил:
   – Нет свидетельств, что жизнь существует где-нибудь за берегами великой реки, кроме Страны. Нет жизни и в Южном море, а есть лишь бескрайняя вода и гибель. Что же – мы нашли исток Мирны и можем поворачивать назад, а когда вернемся, я снаряжу пешую экспедицию на восток – и мы будем идти до тех пор, пока не найдем новые народы и не подчиним их себе. Сейчас я не имею более права рисковать вашими жизнями.
   Эфесты молчали. Все видели, что Орранту тяжело даются эти слова. Многие понимали: он не верит в успех пешей экспедиции там, где потерпели крах столько царей до него. Подлунный мир был пуст, и многие спутники царя только сейчас стали понимать, что двигало им с самого начала не фанатичное поклонение Мирне, но желание избежать одиночества в мире: знать, что, кроме тебя и твоих соплеменников, гигантская земля не создала более никого, страшно. Возражать никто не решился: после двух месяцев, проведенных в скорлупках посреди океана, мореплаватели жаждали ступить на твердую землю. Внезапно один из эфестов, подняв голову, вскрикнул.
   – В чем дело? – спросил Оррант, проследив его взгляд. Над кораблями кружили большие темные птицы, а их крылья в свете солнца отливали золотом. Оррант достал из-за спины лук и выстрелил, пробив крыло одной. С тяжким клекотом она упала на палубу, но не разбилась, а легла, беспомощно распростерши раненое крыло, и принялась смотреть на Орранта любопытными синими глазами.
   – Взгляни, царь, – заметил один из гиптов, указывая на стаю, – они улетают. Не надо ли следовать за ними?
   – Зачем? – удивился Оррант. Подбитая птица издала хрюкающий звук. – Ах! Конечно, – понял он.
   Иглы надежды нетерпеливым роем впились в спину Орранта, и он направил корабли по следу птиц. Теперь они сгруппировались и шли плотным строем («Погибнем, так все!» – сказал царь). И вот в шесть часов следующего дня на горизонте показалась темная масса. Оррант решил, что увидел остров, но вскоре понял, что это колоссальный замок, и обратился к одному из гиптов с вопросом:
   – Это должен быть замок кого-то из ваших. Ведь вы же селитесь под морским дном.
   – Ты прав, о великий царь. – На всякий случай гипт использовал сильный эпитет. – Но в этих водах не может быть дворцов Драгоценного народа.
   – Почему? – поинтересовался Оррант. (Сооружение тем временем приближалось.)
   – Существует лишь три Великих дворца, столицы трех царств, а это сооружение по размеру не может быть ничем иным. Но три Великих дворца известны любому гипту, – отвечал гипт. – В Южном море нет царств. Нет и Великих дворцов.
   – Так что же это? – спросил Оррант растерянно.
   – Это Санганд, – буднично ответили ему.
   – Так расскажи мне про Санганд, гипт, не заставляй упрашивать тебя! – нетерпеливо потребовал Оррант, вглядываясь в горизонт.
   – Я ничего не знаю о нем, – пробормотал гипт. – Это сказал не я.
   – А кто же? – удивился Оррант и посмотрел вокруг.
   – Я, – звучным мелодичным голосом сказала птица и, подняв здоровое крыло, помахала им. – Подними-ка меня повыше!
   Оррант, на секунду потеряв дар речи, подошел к птице и присел на корточки.
   – Подними-ка? – спросил он угрожающе (хотя, конечно, рассердился не всерьез). – Я Оррант, царь эфестов, а ты мною понукаешь!
   – А я Темар, удивительная говорящая птица, – терпеливо ответило создание, – тоже не последнее существо в социальной иерархии.
   – Откуда ты знаешь мой язык, да еще так хорошо? – опешил Оррант.
   Птица повела крылом.
   – Это долго объяснять, – протянул Темар. – Я ем волнующийся воздух. А он волнуется определенным образом, когда ты говоришь… Разреши не объяснять про фонетический строй? Можем еще поболтать, но я бы на твоем месте, царь, лучше лег на правый галс – иначе вы всей компанией налетите на риф.
   Что оставалось делать Орранту? Он повиновался.
   – Санганд – нехорошее место, – задумчиво продолжил Темар, после того как Оррант, извинившись, перебинтовал ему крыло, отнес в капитанскую рубку и устроил на столе. – Мой народ живет здесь давно, и вначале тут был лишь большой остров посреди вод. Когда же мы вернулись с очередной зимовки, на острове уже возникло гигантское сооружение из темного камня. Мы ни разу не были внутри, но многие из моего народа гибли, пролетая мимо. Там кто-то живет – они иногда выходят в море за рыбой.
   – Выходят в море? Ха, ну так что же! – воскликнул Оррант. – Всякое существо, рыбачащее на лодке, смертно! Они либо склонятся перед эфестами, либо, – тут он как будто констатировал простую истину, – прекратят существование.
   Темар косо посмотрел на Орранта и прикрыл глаза крылом.
   – Выходят без лодок, – пробормотал он. – Просто выходят и идут по воде.
   Оррант встал и прошелся туда-сюда.
   – Возможно, имеет смысл наладить с ними мир? – спросил он у Темара, а сам подумал: «Хорош военачальник, советуешься с птицей, которую видишь первый раз в жизни!»
   – Думаю, они решат это за тебя, царь, – усмехнулся Темар и постучал клювом по столу (обозначив крайнюю степень возмущения). – Я-то на твоей стороне: эти люди не против полакомиться и моими соотечественниками. Но, сам понимаешь… помощи от меня мало.
   Тогда Оррант вышел на палубу – как раз вовремя, чтобы увидеть, что передний корабль охвачен пламенем. Между судами прямо по воде с головокружительной скоростью перемещалась зигзагами зыбкие фигуры, и при столкновении их с деревянными бортами фрегаты воспламенялись. Оррант понял, что пессимизм птицы был оправдан – решение приняли за него, и первый бой им предстояло дать, не доплыв до ворот мрачного Санганда. Но царь обрадовался: посреди торжества незнакомых сил вокруг него незримыми стенами образовалось кольцо привычной стихии – войны.
   – HephÆsti, – вскричал Оррант, – а Røk!
   Первое слово клича «Эфесты, к войне!» звучит немного иначе, чем собственно название народа. Ни позднейшим исследователям, ни тем более современникам Орранта так и не удалось понять, каков механизм реакции эфестов на этот выкрик и почему при его звуках в их организмах происходят изменения, делающие их более приспособленными к бою. Впрочем, воины Орранта были в проигрышном положении – они привыкли воевать на земле, а вести бой с противником, хаотически мечущимся по воде, не умели. Эфесты долго целились в фигуры из луков, но уничтожить их им удалось лишь после того, как странный противник чуть не сжег дотла три корабля. Рассыпая искры, атакующие пали на воду и утонули бы, не прикажи Оррант захватить тела.
   Царь лично присутствовал при исследовании трофея и был чрезвычайно удивлен тем, что погибшие во всем походили на эфестов (их, конечно, не вскрывали – иначе сразу убедились бы в разнице внутреннего строения), хотя и были ниже ростом, шире в плечах, а подбородки их украшали пучки волос разного цвета.
   – Кто это? – спросил Оррант у гиптов и у птицы, с интересом наблюдавшей за осмотром очередного неудачливого сангандца.
   – Это? Люди, – ответила птица.
   – Люди? Но и мы тоже люди. И ты называешь своих людьми, и гипты. Что же, – задумался Оррант, – мы все одинаковые?
   – Это очень большой этический вопрос, – хрустнув крылом, заметил Темар. – Впрочем, у вас ведь есть и другое самоназвание – эфесты, и у гиптов оно есть. И у нас. А у этих – нет.
   – Интересно, – проговорил Оррант, рассматривая обнаженного воина людей. – А что же, – полюбопытствовал он разочарованно, – у них не принято забирать своих мертвых?
   – Я бы на твоем месте особенно на это не рассчитывал, – отреагировал Темар. – Если они выйдут забирать, беды не оберешься.
   Все получилось не так, как говорила птица, и не так, как думал Оррант. Молчаливое противостояние эфестов и темного замка продолжалось несколько дней. Из ворот больше никто не выходил (лишь златокрылые разумные птицы пролетали высоко в небе, не отваживаясь спуститься поближе, к раненому Темару), но взять могущественную крепость измором эфесты не смогли бы, даже будь их в десять раз больше. Все это время Оррант, заручившись помощью своих хитроумных инженеров, пытался придумать способ попасть внутрь крепости, но не мог: в бойницы цитадели были видны все перемещения эфестов. Оррант не мог поверить, что кампании суждено закончиться так глупо – прийти под стены враждебного замка через коварные воды, чтобы отстоять неделю перед воротами и ничего не добиться! Невозможно. Но и жители Санганда были не в восторге от такого оборота событий – когда перед твоими дверями неделями торчит враждебное войско, занервничать несложно.

3. Предательство и война

   Прошло еще две недели. Ленивая осада продолжалась, и Оррант решил отправляться назад (он бы сделал это и раньше, когда б Темар не уверял, что Санганд еще покажет слабую сторону), как вдруг однажды гигантские ворота открылись и перед флотилией предстала лодка, в которой кто-то размахивал белым флагом. Орранту не было известно о практике посылки парламентеров к враждебной стороне, но догадался, что человек не представляет угрозы, и принял его. Взойдя на палубу, человек проговорил что-то и оскалил зубы.
   – Чего он хочет и почему угрожает мне на моей территории? – спросил у Темара Оррант.
   – Он не угрожает, – ответила птица, – а приветствует тебя.
   – Зачем же он обнажил зубы? – удивился Оррант.
   – Это знак приветствия и доброго отношения, – ответила птица. – Похоже, у вас в языке нет для этого подходящего слова.
   – Не важно, – сказал эфест и сделал такую же гримасу. Посыльный отступил на шаг. – Ну, пусть теперь скажет, чего хочет.
   Темар обратился к парламентеру с вопросом. Тот, не переставая улыбаться, сообщил Орранту, что нападение на корабли было ошибкой, о которой Санганд сожалеет, и хочет теперь пригласить предводителя великих мореплавателей за праздничный стол.
   – В честь чего праздник? – поинтересовался Оррант. Темар перевел.
   – В честь примирения! – отвечал посол.
   – В моей стране предводитель садится за стол со своими воинами, – заметил Оррант. – Скажи ему, что один я не пойду.
   – Великий предводитель мореплавателей боится, – озадаченно спросил посол, – что люди Санганда готовят ему западню?
   – Достойный сангандец боится, – в тон ответил Оррант, нависая над гонцом, – что мореплаватели способны учинить разбой и насилие в доме, распахнувшем им двери?
   – О нет, нет, – замахал руками парламентер, и этот жест удивил Орранта, скупого на движения, как все эфесты. – Просто в Санганде живет довольно мало людей, и народ мы небогатый. Вас же под тысячу – где нам прокормить вас всех!
   – Справедливо, – рассудил Оррант. – Я возьму с собой пятнадцать капитанов уцелевших кораблей. И птицу – иначе я вас не пойму.
   Парламентер произвел серию странных мимических движений, ничего не говоривших Орранту, оглянулся на свою лодку и вздохнул.
   – Что ж, – сказал он как будто неохотно, – пускай будет так.
   Тогда все капитаны перешли на корабль Орранта и направились следом за лодкой. Когда предводитель эфестов вплыл под могучие темные своды замка, исполинские каменные ворота закрылись за ними. Некоторое время они плыли в молчании и темноте – как вдруг их ослепил сильный свет, исходящий сразу со всех сторон. Когда глаза гостей привыкли к освещению, они увидели, что находятся будто на дне огромной чаши, в центре большого амфитеатра, полного молчаливых людей, каждый из которых держит по яркой свече. С потолка свисали на длинных цепях чаши с горящим составом, испускавшим яркий свет. Прямо на берегу небольшого залива, в который вошли лодка-лоцман и корабль, стоял длинный стол, из-за которого уже приветственно поднимался богато одетый человек. Парламентер вылез из лодки первым и шепнул ему что-то. Тот подошел к спустившемуся на сушу Орранту.
   – Разреши, о прекрасный чужеземец, приветствовать тебя в Санганде, – сказал представитель принимающей стороны. – Мое имя Джонар, я хотел бы угостить тебя и показать прекрасные творения Санганда, чтобы ты мог выбрать дары по вкусу.
   – Меня смущает их гостеприимство, – негромко проговорил молодой эфест Калэрн.
   – Я учту это, – ответил Оррант, и Калэрн смущенно замолчал.
   – Мое имя Оррант, – отвечал царь (птица исправно переводила). – Я плыл сюда, ожидая войны, а потому не привез ничего, что мог бы подарить тебе, Джонар.
   – Не думай об этом, – кивнул сангандец, – прошу вас лишь снять луки. Ведь вы в гостях.
   Оррант задумался.
   – Эфесты не расстаются с луками, – сказал он. Лук эфеста – священное оружие, он разделяется на два искривленных меча, соединенных посередине и связанных тетивой, которую эфесты носят на поясе, а запас стрел всегда находится у них в голенищах. – Прости, Джонар, я не могу исполнить твою просьбу.
   – Я вынужден настаивать, благородный Оррант. – Джонар склонился. – Мы принадлежим к разным культурам. Если хочешь, я разоблачусь и ты увидишь: в моей одежде не скрыто ничего, что могло бы нанести тебе вред.