Лицо дяди Николаса налилось кровью, он задрожал. Вместо него ответила тетя Ингрид:
   – Ксения, ты, неблагодарная девчонка, хочешь от нас каких-то признаний? Если бы не мы, то ты скончалась бы от горя! Я была всегда рядом, утешала тебя, Руди вместо того, чтобы делать уроки, играл с тобой...
   – Ага, таскал несчастную племянницу за косы и талдычил про порнофильмы, – вставил дядя Лукас, но тетя Ингрид сделала вид, что не услышала этого замечания.
   – ...и теперь мы вынуждены выслушивать твои обвинения и гадкие слова этого опустившегося человека, – она указала пальцем, на котором переливался крупный бриллиант, на дядю Лукаса. – Так и быть, я сделаю это! Но запомни, настанет момент, когда ты поймешь, что была к нам несправедлива. И знаешь, когда этот момент наступит? Когда этого друга распутных девиц, который имеет несчастье быть братом моего драгоценного супруга, арестуют. Если кто и совершил мерзкое преступление, так это Лукас! – Тетя Ингрид, сверкнув глазами и полыхнув бриллиантом, отчеканила: – Ни мой муж, ни я сама, ни, разумеется, мой сын, которому в то время не было и десяти лет, не имеем ни малейшего отношения к взрыву бомбы, унесшему жизни твоих несчастных родителей. Ты довольна?
   – На твоем месте, дорогая племянница, я бы провел тест на детекторе лжи, – заметил дядя Лукас. – Знаешь, если прицепить к Николасу все эти капельницы и клизмы, пустить по ним высокочастотный ток и задать пару вопросов – то кривая осциллографа пойдет вверх. И чем больше он будет врать, тем круче будет загогулина.
   Тетя Сильвия внимательно посмотрела на Ксению и сказала:
   – Я думаю, что наша семейная встреча закончилась. Но мне кажется, что ты хочешь еще что-то сказать, ведь так?
   Ксения выпалила:
   – Я благодарна вам за то, что вы согласились помочь следствию.
   – Еще бы, откажись мы, нас заковали бы в наручники и доставили в полицейский участок, – хихикнул Рудольф.
   – ...я рада, ведь каждый из вас поклялся, что не имеет отношения к смерти моих родителей...
   – Николас же был сенатором два срока подряд, – ухмыльнулся дядя Лукас. – Врать научился, как сивый мерин. И ты ему веришь?
   Ксения одарила дядю милой улыбкой и завершила:
   – Но все дело в том, что один из вас, и я в этом не сомневаюсь, лжет. Лжет тот, кто приложил столько усилий, чтобы лишить жизни моего отца и маму. И поэтому я тоже клянусь – ничто и никто не помешает мне докопаться до правды, даже если для этого придется поставить на карту свою жизнь. Желаю вам хорошего вечера!
   И с этими словами, не дожидаясь возобновления перебранки, Ксения вышла из Круглой гостиной.
 
   – Значит, ты так и сказала? – расхохотался Андреас, целуя Ксению. Они находились в огромной спальне, располагавшейся на последнем этаже эльпараисского особняка Сан-Донато.
   – Так и сказала, – подтвердила, обнимая его, Ксения. – Мне тебя так не хватало!
   Молодой грек, атлетически сложенный молодой мужчина лет тридцати, с черными вьющимися волосами, смуглой кожей и серыми глазами, прижал к себе Ксению. Последующие пять минут в спальне не было произнесено ни слова, а тишину прерывали только смех, поцелуи и вздохи.
   – Поэтому я решил вернуться как можно быстрее, – произнес наконец Андреас. – Но ты же знаешь, я не мог послать к чертям встречу с группой инвесторов.
   – Я знаю, – запустив пальцы в густую шевелюру жениха, произнесла Ксения. Она полулежала на старинной кровати, принадлежавшей когда-то прабабке.
   На несколько минут разговоры снова стихли. Наконец Андреас спросил:
   – Но для чего ты сделала это, Ксения? Если предположить, что кто-то из милых родственничков причастен к гибели твоих родителей, то стоило ли бросать вызов так открыто? Не лучше ли было бы натравить на них частного детектива или даже целую свору частных детективов, которые, не привлекая внимания потенциальных подозреваемых, вывернули бы их прошлое наизнанку? Получается, что ты предупредила того человека, который несет ответственность за гибель родителей, и он заляжет на дно или немедленно уничтожит все улики, если таковые, конечно, остались по прошествии семнадцати лет...
   Ксения потрепала Андреаса по уху и ответила:
   – Ты, конечно, в чем-то прав, но я заставила его или ее забеспокоиться. Он или она знает: мне что-то известно, и я намерена докопаться до истины. Он или она потеряет сон, потому что в течение последних семнадцати лет убийца ни о чем не беспокоился, и то, что произошло тогда в небе над джунглями, снова заставит его испытать страх. А тот, кто боится, совершает необдуманные поступки и выдает себя.
   Андреас привлек к себе Ксению и в восхищении пробормотал:
   – Я и не подозревал, что в тебе наличествуют недюжинные задатки инквизитора! Сочувствую твоим родственникам, если кто-то из них виновен, ты непременно это выяснишь.
   – Выясню, – ответила Ксения, поцеловав в нос Андреаса. – О нашей семье ходит много легенд, и мало кто подозревает, что большая их часть – не выдумка, а правда. Среди Сан-Донато слишком большое количество убийц...
   Ксения вспомнила о проклятии: ее прабабке было сказано, что в каждом поколении ее потомков родится убийца, который будет расплачиваться за грехи, совершенные ею за право обладания изумрудами.
   – Ведь так и произошло, – прошептала Ксения.
   Андреас поинтересовался:
   – О чем это ты?
   Ксения ответила:
   – Ах, тебе вряд ли нужно это знать...
   Она не хотела, чтобы Андреас узнал некоторые неприглядные истории семейства Сан-Донато. Она будет счастлива с ним, и они забудут о том, что было когда-то!
   – Я уже говорила с детективом, – сообщила Ксения. – Его мне посоветовала комиссар Николетта Кордеро, ты наверняка слышал о ней. Кордеро – самая светлая голова в Коста-Бьянке, я хотела, чтобы она занялась этим делом, но, к сожалению, она как служащая полиции не имеет на это права.
   Андреас зашептал тоном ревнивого мужа на ухо Ксении:
   – О, если ты будешь мне изменять с этим детективом, я лишу его жизни!
   Ксения чмокнула того в щеку и сказала:
   – Шекспировские страсти излишни! Его зовут Мануэль ди Фабио, ему под шестьдесят, у него пятеро детей и несметное количество внуков.
   – Так и быть, сделаю вид, что поверил, – пробормотал Андреас и утянул Ксению за собой на ложе.
   Несколько минут спустя Андреас вдруг спросил:
   – Дорогая, а ты не боишься...
   Он замолчал. Ксения ласково спросила:
   – Что ты имеешь в виду?
   – Ты не боишься, что твои родственники, если их прижать к стенке, прибегнут к опробованному средству? Если судить по тому, что ты рассказываешь...
   – Ты думаешь, что кто-то из них, напуганный моей излишней активностью, решится на экстраординарные меры? – улыбнулась Ксения. – Не стоит беспокоиться!
   – Но Ксения, – пробормотал Андреас, – не забывай, что некто... некто организовал убийство твоих родителей. И этот некто до сих пор не понес наказания. Вполне возможно, что этот человек – один из твоих милых родичей.
   Ксения рассмеялась:
   – О, и ты думаешь, когда я приближусь к разгадке тайны, этот человек... Нет, я так не думаю!
   – Прошу тебя, будь осторожна, – произнес Андреас умоляющим тоном. – Я не хочу, чтобы кто-то из них причинил тебе вред.
   – Этого не будет! – с поспешностью ответила Ксения. – Еще немного, дорогой, и я войду в права наследства и смогу официально возглавить изумрудную империю, которая вскоре станет нашей!
   Андреас нежно поцеловал Ксению и пробормотал:
   – Знаешь, у меня появилась мысль, что...
   – Что ты задумал? – сказала Ксения игриво, и ее рука пробежала по груди жениха. – А ну-ка, отвечай!
   – Я подумал, для чего нам ждать еще несколько месяцев? – продолжил Андреас. – Я так люблю тебя, дорогая, так почему бы нам не заключить брак как можно скорее?
   – А как же подготовка, – Ксения и не пыталась скрыть, что предложение Андреаса ее восхитило. – Гости, прием, венчание в церкви, мое платье, в конце концов... Нам нужно разослать не меньше полутора тысяч приглашений, чтобы весь эльпараисский бомонд мог лицезреть, как я становлюсь твоей женой!
   Андреас заявил:
   – О, и зачем все это нужно, дорогая? Я бы предпочел скромную свадьбу без всякой помпы на берегу океана – только ты, я и представитель закона, который объявит нас мужем и женой! Понимаю, что, если о наших намерениях станет известно, это вызовет ажиотаж в прессе. Но ведь мы можем скрыть это от всех! Никому не нужно знать, что мы поженились, пускай все по-прежнему думают, что наше бракосочетание грядет!
   – Отличная идея, – похвалила Ксения. – И, клянусь, ты заслуживаешь поощрения, о мой будущий муж. Значит, ты думаешь, что мы можем удрать из столицы на несколько часов...
   – Именно так! – воодушевился Андреас.
   Ксения почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы. Она полюбила Андреаса в тот момент, когда увидела его на приеме в греческом посольстве. Их роман был скорым и искрометным. Андреас, отпрыск одной из самых богатых семей Греции, был пленен ее красотой и признался тем же вечером, в саду посольства, что любит ее. Она сочла это дерзкой выходкой и плохой шуткой и побоялась ответить ему, что испытывает такие же чувства. Он оказался настойчивым, и Ксения поняла, что Андреас – тот человек, которого она искала. Она любила его, он обожал ее, и, кроме всего прочего, он обладал великолепным талантом бизнесмена, и Ксения поручала ему заключать наиболее важные сделки.
   – Представь себе, – Ксения закрыла глаза и почувствовала, что губы Андреаса прикоснулись к ее шее, – бескрайний бирюзовый океан, волны которого мерно ударяют о берег... Берег, сверкающий под лучами заходящего солнца, белый, усеянный пестрыми ракушками песок... Вдалеке – джунгли... Это – наш с тобой рай!
   Ксения почему-то вспомнила совсем другое – ей представились длинные зеленые лианы, оплетавшие остов самолета, в котором покоились останки ее родителей... Ей сделалось страшно. Она открыла глаза и сказала:
   – Андреас, прошу тебя, обними меня!
   – Да ты вся дрожишь! – воскликнул грек. На его лице появилось заботливое выражение. – Ты думаешь о родителях? Ну конечно, как я мог забыть! Извини меня, дорогая! До того, как мы поженимся, состоится...
   Он смолк. Ксения прошептала:
   – Состоится церемония похорон. Я никак не могу привыкнуть к тому, что они мертвы. Все эти годы я надеялась вопреки всем разумным доводам: они остались в живых, они рано или поздно вернутся... И вот теперь я знаю, что они не вернутся никогда.
   – Бедная моя девочка! – Андреас прижал ее к себе. – Конечно же, мы повременим со свадьбой. Иначе это станет для тебя слишком большим испытанием. Должно пройти время, и ты забудешь обо всем плохом!
   – Нет, я никогда не забуду! – с горечью проговорила Ксения. – И менять наши планы мы не будем. Ты нарисовал такую заманчивую картину – именно так мы и сделаем! Я не хочу дорогой и ненужной свадьбы с тысячами приглашенных и подвенечным платьем весом в десять килограммов с кружевами и жемчужинами.
   Андреас в восторге воскликнул:
   – Это значит, что ты согласна?
   – Я согласна, – подтвердила Ксения. – Мы сбежим ото всех в провинцию и поженимся на берегу океана, как ты того и хочешь.
   – Великолепно! – проговорил грек и осыпал Ксению поцелуями.
   – Но когда я познакомлюсь с твоими родителями? – спросила она. – Ты же обещал, что это произойдет до бракосочетания. Иначе получится неловко: они узнают о существовании своей невестки только после свадьбы. Да и наверняка они уже прочитали о нашем романе в газетах...
   Андреас огорченно пробормотал:
   – Мой отец – очень сложный человек, он ненавидит всяческие сборища и праздники, держит семью в ежовых рукавицах. Его единственная цель – строить танкеры. Ты не поверишь, но он, владелец огромного состояния, проводит с утра до позднего вечера на верфях, где лично контролирует весь процесс постройки кораблей. Я с ним не в очень хороших отношениях, я, младший сын, всегда был для него бельмом на глазу. Он непременно хочет, чтобы я занялся семейным бизнесом, но мне это претит.
   Грек задумался, а потом добавил:
   – Но тебе не стоит беспокоиться, моя дорогая. Я найду способ убедить его и маму прилететь из Афин в Эльпараисо. Они, я знаю, будут рады, что ты станешь их невесткой! А когда у нас появятся дети, отец смирится с тем, что я не буду, как он, пропадать круглые сутки на верфях!
   – Мой несчастный мальчик, – произнесла с сочувствием в голосе Ксения. – Ты абсолютно прав – согласно завещанию родителей, я смогу получить право распоряжаться состоянием в тот день, когда мне исполнится двадцать пять или когда я выйду замуж.
   – А твои родственники с ужасом ждут этого момента, – добавил Андреас. – Еще бы, ведь после того, как ты станешь полноправной владелицей изумрудной империи, они превратятся в статистов. Пока еще они могут принимать решения, не заботясь о том, согласна ли ты с ними или нет. Меня совсем не удивляет, что кое-кто из них очень не хочет расставаться с многолетними привилегиями и боится финансовой проверки, которую ты непременно устроишь...
   – Значит, – произнесла Ксения, – через пару недель, когда все проблемы будут решены, мы поженимся. И знаешь, что я хочу сказать тебе?
   Она замолчала. Андреас заговорщически подмигнул ей и сказал:
   – Думаю, я знаю, дорогая. То же самое я хочу сказать и тебе! Я тебя люблю!
   – Надо же, какой ты проницательный! – расхохоталась Ксения и ущипнула Андреаса за бок.
   – Эй, мы так не договаривались! – воскликнул он. – Как ты можешь нападать на беззащитного мужчину! Эй, перестань!
   Он схватил ее и поцеловал. Ксения в блаженстве прошептала:
   – Ты угадал, мой южный принц! Кстати, это именно те самые слова, которые я хотела сказать тебе!

3 октября

   Черный лимузин с тонированными окнами бесшумно затормозил перед президентским дворцом. Андреас быстро поцеловал Ксению и признался в восхищении:
   – Дорогая, я убежден, что ты будешь самой красивой дамой на этом приеме!
   – Охотно верю, – сказала Ксения с улыбкой. – Но не думаю, что тебе стоит говорить об этом вслух, а не то именинница обидится!
   Дверь лимузина услужливо распахнул подоспевший шофер, Андреас первым шагнул на темно-синюю ковровую дорожку, которая тянулась с улицы по мраморной лестнице в несколько пролетов ввысь, к входу в резиденцию главы республики.
   Засверкали фотовспышки, Андреас, облаченный в элегантный черный смокинг, улыбнулся. Он знал, что с тех пор, как о его помолвке с Ксенией Сан-Донато стало известно прессе, за ними ведется настоящая охота. Репортеры караулят около особняка и здания корпорации, а стоит им пронюхать, что красивая наследница миллиардов и ее греческий жених появятся на том или ином приеме, как количество аккредитованных писак неминуемо увеличивалось в три раза. Андреас был в курсе, что все эти алчные людишки с камерами в руках собрались не ради него, а ради нее.
   Христополус подал Ксении руку, щелчки камер стали нестерпимыми, и ему показалось, что время повернулось вспять и солнце, ушедшее за горизонт час назад, снова воссияло на небосклоне – таким ярким был блеск вспышек.
   Лучезарно улыбаясь, Ксения предстала перед представителями прессы. На следующий день в газетах на первой странице появятся статьи о праздновании дня рождения супруги главы государства Алекса Коваччо Изабеллы, которая и сама несколько лет назад занимала этот пост, но сделала выбор в пользу тихой семейной жизни и воспитания детей. Ксения подозревала, что многие газеты опубликуют не фотографию первой леди (истерия вокруг Изабеллы превратилась в Коста-Бьянке в своеобразный культ), а изображение юной миллиардерши из рода Сан-Донато.
   Под руку с Андреасом Ксения прошествовала к лестнице. Темно-синий был ее любимым цветом. Шелковое платье именно такого оттенка облегало ее безупречную фигуру. Вот только украшений Ксения терпеть не могла – в особенности изумрудов. Пускай эти камни и сделали их богатыми и всемогущими, но они принесли им несчастье.
   – Сеньора Сан-Донато, прошу вас, всего один снимок! – раздалось сразу несколько голосов.
   Андреас прошептал:
   – Дорогая, они просят, чтобы мы им позировали. Или ты не хочешь?
   Ксения пошла навстречу просьбам журналистов и позволила им сделать снимки, на которых она была запечатлена рядом с сияющим Андреасом.
   – Сеньора Сан-Донато, когда состоится ваша свадьба? – воскликнул кто-то.
   – Вы же знаете, в конце года, – ответила Ксения с шаловливой улыбкой.
   – Если бы они знали, что мы намереваемся заключить брак уже через неделю, – прошептал Андреас. – Причем ни один журналист не будет на ней присутствовать. – Ксения расхохоталась. Это вызвало лавину щелчков фотовспышек.
   Андреас связался с мэрией глухого провинциального городка, расположенного в отдаленном штате у самой границы, и уладил все формальности. Фамилия Сан-Донато не произвела на градоначальника ни малейшего впечатления, и Андреас потом сказал Ксении (чем ранил ее самолюбие), что старик наверняка и понятия не имеет, кто такие эти Сан-Донато.
   – Это нам только на руку, – заметил Андреас. – Старик не продаст сенсацию журналистам, и нас не будет ожидать неприятный сюрприз: вместо тихой и скорой свадьбы на берегу Атлантики нас караулят орды понаехавших из Эльпараисо репортеров.
   Помахав журналистам, не подозревающим, что их обвели вокруг пальца, Ксения поцеловала Андреаса. На молодую пару опять обрушился яркий свет фотовспышек.
   – Нам пора, – произнесла Ксения, обращаясь к журналистам, которые жадно ловили каждый ее жест. – Господин президент и его супруга ждут нас. Мы, к сожалению, немного припозднились...
   Приехать уже после начала приема было идеей Андреаса. Ксения, если и наведывалась на подобные мероприятия, прибывала всегда в срок, но грек предложил ей заставить всех ждать.
   – Но нас пригласил президент республики! – возразила Ксения.
   Андреас только пожал в ответ плечами:
   – И что из этого? Я уверен, что половина приглашенных будут жаждать одного – вовсе не очаровательной сеньоры Изабеллы, а нашего появления. Так что заставим их немного помучиться!
   Ксения не могла не признать, что Андреас прав. Она в который раз убедилась: ее избранник умеет выдавать потрясающие идеи. Она знала: после того, как они поженятся и Ксения будет единовластной хозяйкой корпорации по добыче и переработке коста-бьянкских изумрудов, Андреас станет ее вице-президентом. И вместе они добьются очень многого. Прабабушка Ксения была бы ими довольна!
   Ксения и Андреас неспешно поднимались по нескончаемой лестнице. Наконец они оказались перед зеркальными дверями, которые вели в зал для приемов. Подтянутые гвардейцы, одетые в пеструю историческую форму, распахнули двери, пропуская их вовнутрь.
   Все взгляды обратились на них. Ксения заметила знакомые лица – банкиры, магнаты, министры, кинозвезды с жадностью уставились на тех, кто рискнул пренебречь церемониалом и опоздал на прием к президенту.
   К ним подошел Алекс Коваччо, глава Коста-Бьянки, – моложавый мужчина в безукоризненном вечернем костюме с зеленой лентой на груди и орденом-знаком верховной власти.
   – Я очень рад, сеньора Сан-Донато, что вы приняли мое приглашение, – сказал он приветливо.
   Ксения знала, что президент не мог обойти ее вниманием: изумруды уже давно стали одним из основных источников пополнения казны государства. Некоторые шахты принадлежали правительству, но львиная часть добычи изумрудов вот уже больше ста лет находилась в руках семейства Сан-Донато. Ксения была одним из самых значимых лиц республики. Уже несколько раз президент лично звонил ей и советовался по тому или иному вопросу, связанному с экономическим развитием Коста-Бьянки. На шахтах и фабриках, принадлежавших Сан-Донато, трудились десятки тысяч человек, и их голоса были очень важны для президента, который хотел баллотироваться на второй срок. Благодаря посредничеству корпорации республике была прощена часть международных долгов и предоставлены новые кредиты на благоприятных условиях.
   – Сеньор президент, для меня это огромная честь, – ответила Ксения и добавила: – Разрешите представить вам моего друга и будущего мужа Андреаса Христополуса.
   Президент склонил голову и протянул греку руку. Покинув группу гостей, к Алексу Коваччо спешила изящная мулатка в белоснежном платье – его супруга Изабелла.
   – Сеньора, – произнесла Ксения, когда Изабелла присоединилась к мужу, – примите мои самые искренние поздравления по поводу вашего дня рождения!
   Изабелла, на редкость красивая женщина, слабой улыбкой отреагировала на реплику Ксении. Шею президентши украшало потрясающее колье – обрамленный бриллиантами в центре, сиял огромный треугольный изумруд.
   – «Звезда Коста-Бьянки», если не ошибаюсь, – заметила Ксения. – Этот камень был найден на шахте Ринальдо Баррейро, самого опасного конкурента моей прабабки. Великолепный экземпляр!
   – Вы имеете в виду Ринальдо или камень? – дотронувшись до изумруда, мелодичным голосом спросила Изабелла. – Это ожерелье едва не стоило мне карьеры и жизни...
   Ксения вспомнила перипетии судьбы прекрасной Изабеллы. Ей удалось добиться невероятного – она стала первой женщиной, которая заняла пост президента республики. Ксения часто сравнивала ее с собой: среди большого количества коста-бьянкских финансовых тузов и промышленных баронов она была единственной женщиной, которая занимала столь высокий пост[2].
   – Но давайте не будем вспоминать о прошлом, – заявил президент Коваччо. – Сеньора Сан-Донато, сеньор Христополус, мы рады приветствовать вас на этом скромном празднике!
   Когда президентская чета покинула их, Андреас спросил:
   – Дорогая, если этот прием, на котором присутствует не меньше тысячи человек, по мнению президента – скромный, то что же с его точки зрения «шикарный прием»! И вообще, насколько мне известно, бюджет республики находится в весьма плачевном состоянии, так откуда же взялись средства на эту вечеринку?
   Ксения заметила:
   – Этот праздник спонсировали благодарные представители бизнеса, и я в том числе. На юбилей Изабеллы каждый пожертвовал пару десятков тысяч реалов...
   – А сколько же ей исполнилось? – попытался выведать Андреас. – Тридцать? Или сорок? Она, как эльф, не имеет возраста.
   – Истина, как известно, лежит где-то посередине, – с лукавой улыбкой произнесла Ксения. – Это – государственная тайна, но Изабелле сегодня исполнилось тридцать пять.
   Прием был в самом разгаре. Ксения перебрасывалась ничего не значащими фразами со знакомыми и скучала. Зато Андреас, как она без удовольствия отметила, чувствовал себя в своей тарелке: президент смеялся над его забавными историями уже в течение получаса.
   Ксения украдкой взглянула на старинные часы – четверть одиннадцатого, а прием продлится до полуночи. Это значит, что еще почти два часа ей придется провести в президентском дворце. Ксения подумала о погребении родителей, которое было намечено на следующий день: на нем будут присутствовать только родственники. И она никак не могла отделаться от мысли о том, что провожать в последний путь отца и маму будет человек, который организовал их смерть.
   Ей стало душно. Андреас продолжал развлекать президента и его супругу веселыми историями из греческой политики. Ксения вышла на балкон, который выходил в сад. Били струи подсвеченных фонтанов, на полночь был запланирован фейерверк в честь именинницы. Ксения оперлась на мраморную балюстраду и ощутила горечь. Она задрала голову и уставилась на темное небо, сиявшее мириадами звезд.
   – Сеньора Сан-Донато? – услышала она знакомый голос и обернулась.
   Перед ней стоял высокий молодой мужчина. И откуда ей знакомы его дерзкие глаза и мальчишеская усмешка?
   – Вы меня не узнаете? – произнес он. – Феликс Разумовский, русский журналист, который недавно брал у вас интервью.
   – Я вас узнала, – солгала Ксения.
   Ее смутило не то, что она забыла имя этого нахального русского, а то, что она никак не могла выбросить из головы его смазливую физиономию.
   – Так говорят почти все, сеньора, но не многие помнят меня, – заметил журналист. – Понимаете, профиль моей работы таков, что не привлекать к себе внимание – это благо.
   Ксения заявила:
   – Это помогает вам пробраться в дом к жертве репортажа под видом разносчика пиццы или водопроводчика, сеньор Разумовский?
   Феликс улыбнулся, и Ксения отметила, что улыбка у него чрезвычайно сексуальная. И о чем это она думает? Она – без пяти минут замужняя дама, ее жених Андреас всего в паре шагов, а она любезничает с этим русским.
   – К сожалению, я занята, – сказала Ксения весьма сердито. И на кого она сердится – на этого прощелыгу? Он для нее ничего не значит!
   – Разрешите вам не поверить, – заявил журналист.
   Ксения задохнулась от подобной наглости.
   – Что вы сказали, сеньор Разумовский? – произнесла она, чувствуя, что краска стыда заливает ее щеки. – Я вас правильно поняла?
   – Уверен, что правильно. – Феликс снова рассмеялся, и Ксения не могла отделаться от мысли, что этот молодчик наверняка просыпается каждое утро в объятиях новой подружки – вне всяких сомнений, длинноногой пустоголовой модели или третьеразрядной актрисульки. – Я говорю по-испански весьма сносно, – продолжал журналист. – И это, как и стремление к незаметности, еще одно требование моей работы. Знаете, мои родители были известными учеными-лингвистами, крупнейшими специалистами по компаративной лингвистике, в нашем доме, сколько себя помню, постоянно говорили на разнообразных языках. Отец, например, мог начать фразу по-английски, а завершить ее по-итальянски. Мама же отвечала ему русскими междометиями и продолжала по-французски или по-испански. А вот ругались они всегда исключительно по-немецки – язык Гете и Шиллера очень звучно передает негативные человеческие эмоции...