И как относятся власти к этим пришельцам? И к убийце?
Но больше всего Раше мучил вопрос, что сталось с Шефером. Находился ли он все еще в Центральной Америке, или попробовал вернуться домой? Может, он сидит где-нибудь поблизости в компании федеральных агентов и питается китайскими концентратами, потому что этим кретинам лень дойти до улицы Мотт и купить нормальные продукты?
Правда, Раше сильно сомневался, что трех агентов достаточно, чтобы охранять Шефера. Их для этого потребуется не меньше дюжины.
Раше насупился, когда подумал об этом. Он был не так молод, не так огромен и силен, как Шефер, и у него не было такой уникальной способности управлять своим телом, но и слабаком тоже он отнюдь не был.
-- Сосунки несчастные, -- пробормотал он, с раздражением оглядев своих стражей.
Миллер отсутствовал, отправившись за ленчем, Смит сторожил дверь, а Джонсон занимался бумагами, кипой наваленными перед ним на столе.
-- И правда, сосунки, -- еще раз сказал сам себе детектив и обратился к агентам: -- Как долго вы собираетесь меня тут сторожить?
-- Сколько надо, столько и будем, -- отозвался Смит, не пошевелившись. Джонсон даже не поднял глаз от своих бумаг. Он был настолько в них погружен, что ничего не видел и не слышал.
Дверь была закрыта только на цепочку, засов -- отодвинут, чтобы вернувшемуся с покупками Миллеру не возиться. Что, если после всех этих длинных скучных дней его сторожа потеряли бдительность?
-- Эй, Смит, -- окликнул Раше стоявшего у двери агента, -у тебя шнурок развязался!
-- Давай посерьезней, Раше, -- отозвался Смит. Он даже не взглянул вниз. -- Мы -- опытные профессионала. Оставь свои шуточки для бойскаутов.
Раше внимательно посмотрел на агента и с отвращением оглянулся. Потом он подошел к столу и заглянул через плечо Джонса в его бумаги.
-- Что это у тебя за бредятина? -- спросил он. -- Уроки готовишь?
-- Считаю налоги, -- ответил Джонс, не поднимая глаз.
-- Это в августе-то?
-- Я пропустил свой срок и получил отсрочку -- такое тебя устроит, Раше? -- Джонс отложил ручку и вперился в детектива.
-- Грандиозно, -- проворчал Раше. -- Торчи тут в компании слабоумных бухгалтеров!
-- Эй, -- зло сказал Джонс, рывком разворачиваясь вместе со стулом. -- лучше прекрати, я этого не выношу, ты же знаешь! Я терпеть не могу и это назначение, и тебя, и эти проклятые налоговые отчеты, но не могу себе позволить оплачивать фантастические счета. В апреле я был занят в настоящем деле, к тому же собираюсь сделать несколько вкладов, поэтому не могу использовать стандартную форму. Ты удовлетворен? Или у тебя есть еще какие-нибудь проблемы?
-- Да, сразу видно, что ты отпетый профессионал, -- начал было Раше.
-- Оставь, Раше! прикрикнул на него Смит, выпрямляясь на своем посту.
Зазвонил телефон.
Раше обернулся на звук. Это был первый телефонный звонок с тех пор, как он очутился здесь.
Джонс поднял трубку и долго слушал, Раше тоже попытался разобрать, что говорят, но Смит решительно перебил его.
-- Слушай, Раше, успокоился бы ты самостоятельно, -посоветовал он. -- Пока нам удавалось жить мирно, но, если понадобится, тебе придется худо. Ты нас утомил, и я надеюсь, что, когда ты отсюда выберешься, налоговая инспекция заинтересуется твоими счетами и потребует квитанцию и разрешение на ношение оружия. Получишь повестку...
-- Ты, юный провинциал, -- зарычал взбешенный Раше. -- Я никогда не получал никаких долбанных повесток!
Тут Джонс повесил трубку и доложил:
-- Это Петерсон. Шефера ожидают в шесть часов. Они привезут его на вертолете прямо на здание Мет-Лайф, там и произойдет передача...
-- Погоди минутку, -- попросил Раше, прерывая его, -- что ты подразумеваешь под "передачей"?
Джонс не отвечал. Смит тоже. Оба они молча смотрели на Раше, а Раше -- на них.
Этот прибор на шее Шефера, невидимые корабли над улицами, генерал Филипс, советующий им держаться подальше от этих вещей, пропавший восемь лет назад брат Шефера...
-- Боже мой, -- проговорил Раше. -- Вы собираетесь отдать Шефера этим пришельцам?
Джонс и Смит не отрицали этого, и нрав Раше взыграл.
-- Вы, вшивые ублюдки! -- начал он.
Смит вытащил пистолет и ткнул его под нос Раше.
-- Назад! Одно движение, и я тебя вколочу прямиком в унитаз!
Раше отступил к дивану и опустился на него.
-- Да-да, -- сказал он, стараясь придать голосу миролюбивый оттенок. Его сердце бешено колотилось, но понизить голос было необходимо. -- Послушайте, я извиняюсь. Это просто небольшое перенапряжение после всего случившегося, этой отсидки и вообще... Вы должны меня понять, Шефер -- мой друг...
Смит некоторое время пристально смотрел на Раше, потом расслабился и спрятал свой автоматический пистолет в кобуру.
-- Конечно, -- сказал он. -- Без проблем. Еще шесть часов, и все будет закончено, ты сможешь отправиться домой к жене и детишкам.
-- Хорошо, -- промямлил Раше, -- большое спасибо...
Он был поражен -- неужели его жена и дети уже приехали в Нью-Йорк? Может, они были все же еще в Эльмире? Но, если они действительно уже почему-то вернулись, Шерри наверняка запаниковала, не имея так долго от него ни звонков, ни каких-нибудь известий. Догадался ли кто-нибудь объяснить ей, что происходит? Или хотя бы солгать что-нибудь успокаивающее? Эти идиоты, наверно, и не подумали.
Такие размышления разозлили его, но он старательно сохранял внешнюю невозмутимость, продолжая сидеть на диване, поджидая, пока Смит и Джонсон окончательно успокоятся и решат, что он сдался. Потом он встал и, лениво подойдя к окну, выглянул на улицу.
Конечно, он прекрасно знал, где находится -- ведь он мог смотреть в окно и не определить свое местоположение было бы просто смешно. Его держали в Манхеттене, недалеко от станции метро Лексингтон. Если бы только удалось выбраться из квартиры...
Детектив побрел обратно к столу.
Смит опять очутился у двери. Он стоял не двигаясь, сжав в руках пистолет. Джонс погрузился в свои налоговые отчеты. Миллер все еще отсутствовал, очевидно, с толком проводя свободное время у любовницы.
Раше заглянул через плечо Джонса в его работу, довольно успешно симулируя дружеское любопытство.
-- Эгей, -- окликнул он агента. -- Разве два плюс пять будет не семь, а восемь?
-- Где? -- удивился Джонс, вглядываясь в то место в выкладках, на которое указывал Раше. Свободной рукой детектив схватил Джонса за затылок и с силой ударил его лицом об стол. Послышался характерный хруст сломанного носа. Вырвав лист из книги с расчетами, Раше завернул в него маску инопланетянина и разбил ею телефонный аппарат -- это притормозит этих двух подонков, если они надумают позвонить. Потом он запустил маской в Смита.
Смит инстинктивно уклонился от удара, что отняло у него пару секунд, необходимых, чтобы начать стрельбу из автоматического пистолета. Тем временем Раше бросился на него и с грохотом повалил на пол.
Взвинченный избытком адреналина, Раше тут же подхватил ошеломленного агента, оторвал его от пола и швырнул головой вперед в дверь. Деревянные планки разлетелись в стороны, сквозь дыру в двери стал виден холл и кусок газеты на стене. Смит с трудом зашевелился.
-- Это тебе за то, что обидел бойскаутов, -- заявил Раше, еще раз пнув агента.
После этого Раше зажал подмышкой маску, рывком выхватил пистолет Смита и, окончательно разломав дверь, выбрался наружу.
-- Дрянные новомодные конструкции, -- пробормотал он себе под нос, сбегая вниз по лестнице. -- Я бы не стал использовать такие для конспиративной квартиры... Значит, Мет-Лайф, шесть часов...
Над головой послышались стоны Смита и ругательства Джонса. Детектив успел бросить последний взгляд наверх, как раз, чтобы увидеть выскочившего в холл Джонса, схватившегося одной рукой за нос, изливающий потоки крови на его лицо и грудь, а второй сжимающего девятимиллиметровый пистолет.
Джонс успел выстрелить, но невредимый Раше метнулся к двери и выскочил на пожарную лестницу. Наверно, Джонс не успел даже прицелиться -- выстрел сбил штукатурку над головой Раше.
Детектив отдавал себе отчет в том, что шансов у него практически нет: эти двое могут позвонить во все федеральные ведомства. Если бы у него было время связать их, тогда другое дело... но Миллер мог вернуться в любую минуту. Поэтому р и воспользовался лестницей, а не лифтом.
Единственное, на что он мог рассчитывать -- это на желание ФБР избежать огласки. Скорее всего, агенты решат, что он не предпримет ничего более серьезного, чем побег, а потом станет скрываться. Тогда поиски затерявшегося в Нью-Йорке полицейского будет не трудно сохранить в тайне. А эти парни отчаянно стремятся сохранить в тайне все, что бы они ни делали. Они могут просто дать ему уйти...
В конце концов, пройдет всего шесть часов -- и все закончится.
Глава 28
Федеральные агенты не тронули фургон, арендованный Раше -он все также стоял на углу перед Управлением Полиции. Наверно, они не сочли это важным, а, может, не знали, что фургон его. Автомобиль простоял без присмотра все эти дни, но каким-то сверхъестественным образом сохранил все колеса, и единственной надписью, появившейся на его борту, было "Помой меня!", написанное на толстом слое грязи, покрывавшем черную дверь. Причиной тому, без сомнения, было хорошее соседство -множество полицейских ходило вокруг круглые сутки.
Раше не планировал продолжать аренду столько дней, наверно, счет, который он со временем получит, будет просто убийственным, но пока он еще нуждался в фургоне.
Раше ехал и размышлял, что бы предпринять, чтобы предотвратить предстоящую выдачу Шефера чудовищам.
Он слишком многого не знал. Не знал, кому можно доверять, не знал, как можно остановить то, что происходит. Ну да ладно, он постарается приготовиться ко всему -- а там будет видно.
Припарковав фургон и заплатив за стоянку, Раше нырнул в здание Полицейской Академии на Двадцатой улице.
Разгромленный тир был все еще закрыт, но Салвати снова дежурил на верхней площадке лестницы, несмотря на блеклые кровоподтеки, из-за которых одна половина его лица казалась намазанной маслом. Он поднял глаза на звук открывающейся двери.
-- Боже мой, Раше, -- воскликнул он, -- где тебя черти носят? Тебя пытались найти, искали целыми днями, Браунлоу и эти парни...
-- Я подсчитывал налоги, -- сказал Раше. -- Слушай, Сал, мне нужна помощь.
-- Прямо не знаю, -- замялся Салвати. -- Не хочу я ссориться с Мак Комбом...
-- Я охочусь за теми ублюдками, что разгромили тир, -продолжал Раше.
Лицо Салвати окаменело.
-- Чего тебе надо? -- проговорил он сквозь сжатые зубы.
-- Оружие, -- ответил Раше. -- Все, какое ты мне сможешь предложить. И без записей в журнале.
-- ФБР? -- спросил Салвати. -- Этих тварей покрывает ФБР?
-- Да, вроде того.
-- Так я и знал! Проклятие на нашу голову... Так что именно ты хочешь получить? -- подумав немного, Салвати сам ответил на свой вопрос: -- То, что тебе нужно, на оружейных полках внизу, но там осталось немного. А остальное позаимствуем из партии с Ямайки, ты ведь, помнится, и занимался этим делом. Оно все еще в лаборатории. Там есть над чем поломать голову. Да еще можно добавить то, что подобрали после резни на улице Бикман. Словом, можно найти все виды ручного оружия. Хотя его потихоньку растаскивают и распределяют.
Недобрая ухмылка искривила губы Раше.
Это было намного лучше, чем он рассчитывал.
Весьма вероятно, что оружейники не работают -- в последнее время большинство преступников были такими болванами, что не могли должным образом позаботиться о своем оборудовании, но Раше хорошо помнил, каким богатым в свое время был арсенал этого тира. Даже если половина его исчезла, оставшегося оружия вполне хватило бы, чтобы устроить настоящий ад, сыщись только повод -- автоматическое оружие, гранаты, ручные ракетные установки -- тут можно было найти абсолютно все.
Этого было более чем достаточно, чтобы избавить Раше от федеральных агентов и их приятелей из космоса.
-- Ты мне поможешь, а, Сал?
Салвати кивнул.
-- Пойду возьму тележку.
Народ поглядывал из окон, с любопытством наблюдая, как Раше и Салвати вытаскивают оружие на улицу и загружают в фургон, но никто ничего не спросил и не остановил их. "Да, -подумал Раше, -- кому придет в голову, что нашелся сумасшедший, собирающийся разгуливать по городу с такой коллекцией, не имея на это разрешения?" Раше улыбнулся сам себе. Он, конечно, не был таким крутым, как Шефер, но в арсенале тира ему удалось кое чем разжиться.
А в это время Шефера уже привезли в Нью-Йорк на борту фантастического военного реактивного самолета, как будто он был чрезвычайно важной персоной. И тут же его посадили в вертолет. С ним обращались, как с послом могущественной державы, и от этого детектив немного нервничал.
-- Отлично, -- сказал он Филипсу, когда они оказались на борту вертолета, -- мы возвращаемся. Позвольте теперь задать несколько вопросов.
Филипс смотрел на него, не отвечая. Потом генерал махнул рукой двум сопровождающим -- те несказанно удивились. Шефер подумал, что они, наверно, собирались сопровождать их, но Филипс решил потолковать с ним в воздухе без посторонних ушей, и без дополнительных приглашений забрался в вертолет и пристегнулся ремнем. Когда они поднялись в воздух, детектив повернулся к Филипсу:
-- Так какой дьявольщиной мы занимаемся? Что это за создание, которое я убил? Кто разгромил лагерь Эшеверы?
Филипс покачал головой.
-- Ты хочешь знать, как они зовутся? -- спросил он. -- Мы этого не знаем. Интересуешься их родиной? Это не Земля. Вот все, что мы знаем.
Шефер пристально посмотрел на Филипса, не скрывая недоверия.
-- Если интересуешься теориями -- пожалуйста, у нас их десятки, сотни. Мы насобирали уйму легенд, преданий и научных гипотез. Там, в джунглях, нам рассказывали, что хищники известны с древности и появляются из века в век, всегда в жару, при температуре слишком высокой даже для тропиков. Они не выносят холода и того, что мы посчитали бы прекрасной погодой, а такая вот чертова парилка...
-- Как в этом году, -- добавил Шефер. Филипс кивнул.
-- Да, -- согласился он. -- Кстати, они охотятся. Им нравится погоня. Кое-кто из наших научных сотрудников считает, что именно они уничтожили динозавров -- охотились на них, пока те не исчезли. Я склоняюсь к тому, что эта исследовательская чепуха по поводу пришельцев из космоса и астронавтов древности -- все-таки правда. Во всяком случае, в отношении этих созданий такое предположение похоже на правду. Мы тут отыскали одного парня, который думает, что эти космические охотники воспитывали человечество, помогли нашей технологии, научили нас воевать, стараясь сделать нас более привлекательными жертвами и более интересными целями -- и, пожалуй, нельзя не согласиться, что дьявольские отродья добились своего.
Филипс пожал плечами.
-- А может, все совсем не так. Может, они как раз начали появляться с тех пор, как мы принялись стрелять друг в друга. Вполне может статься, что их привлекает запах пороха. Мы не знаем. Мы ни черта не знаем о них. Единственное, что, как нам кажется мы знаем... впрочем, ладно. Что им понадобилось в Нью-Йорке, тоже непонятно. Мы никогда не думали, что нам придется иметь с ними дело так далеко на севере.
-- Известная позиция "моя хата с краю"!
-- Примерно так, -- согласился Филипс. -- До сих пор, начиная с историй, которые мы выслушивали от местных жителей, и кончая полученными радарными сигналами, они охотились исключительно в экваториальных странах: Южной Америке, может быть, Африке, пожалуй, в Азии, -- он поморщился. -- Чертов парниковый эффект!
-- А, может, им надоели джунгли, -- предположил Шефер. -Если Земля для них -- Диснейленд, то Нью-Йорк, пожалуй, смахивает на самый дорогой аттракцион.
-- Может быть, и так, -- проговорил Филипс. Он колебался, не решаясь что-то сказать. -- А может быть, и нет.
Шефер смотрел на него, ожидая.
-- Тебе кажется совпадением, что они выбрали брата единственного человека, сумевшего справиться с ними? Ни один из миллионов людей еще не видел ни одного из этих существ, только вы двое, разделенные тысячами миль? Такое впечатление, что вы понравились этим существам, братишки Шефер! Возможно, они выискивают генетические образцы с какими-то своими целями, или просто вынюхали вас, кто знает? Однако вполне вероятно, что они прибыли в Нью-Йорк именно за тобой.
Шефер немного помолчал, обдумывая услышанное и внимательно глядя на Филипса.
-- Ну что ж, отлично, -- сказал он после паузы. -Надеюсь, я понравлюсь им еще больше, когда отправлю их прямиком в преисподнюю!
Филипс отрицательно потряс головой и вытащил свой старый добрый пистолет сорок пятого калибра.
-- Прости, сынок, -- сказал он, -- боюсь, у нас несколько другие планы. -- Он отодвинулся от Шефера и навел на него пистолет.
Шефер снова внимательно посмотрел на Филипса.
-- Догадываюсь. Вы хотите передать меня им, верно?
-- Боюсь, что так, Шефер, -- если мы тебя не выдадим им, невозможно себе представить, что они натворят.
-- Это значит убить меня!
-- Твоя жизнь не имеет значения. Хищники идут по твоему следу, Шефер, -- ты мог в этом убедиться в том лагере. Им не нужен был Эшевера, они хотели тебя!
-- Я подозревал, что все случилось из-за меня, отозвался он. -- Так что же вы меня подбирали? Вот и дали бы хищникам схватить меня!
-- Потому что нам необходимо сделать благородный жест, -устало объяснил Филипс. -- Нам необходимо дать им понять, что мы стараемся помогать им, пытаемся найти с ними контакт.
-- Они не похожи на интересующихся контактами, генерал.
-- Мы должны попытаться.
-- Потому что вы слишком дохлые, чтобы с ними бороться?
Филипс взорвался.
-- Дьявол, Шефер, будь реалистом! Речь идет о сотнях тысяч живущих здесь. Может быть, о миллионах, если не о всей нашей планете! Нам необходимо показать хищникам, что мы вовсе не враждебны, что они могут отправляться восвояси и оставить нас в покое! Выбор невелик: пока они рассматривают нас как не заслуживающих переговоров -- потом они, возможно, согласятся не охотиться на нас. Мы предотвращаем ужасные несчастья -- или они сотрут нас с лица Земли! Мы вынуждены искать компромисс, попробовать показать им, что мы оскорблены, но дружелюбно настроены.
-- Но почему? Почему не отплатить за смерть людей той же монетой, если вы хотите, чтобы подонки вас уважали?
-- Перебить их? -- Филипс покачал головой. -- Ты видел кратер в джунглях -- Дач говорил, что этот взрыв произвел прибор, который его противник носил на запястье! Даже если они не воспользуются своей тяжелой артиллерией, вообрази разрушения, которые произведет нечто подобное, произойди оно в городе. Город превратится в руины!
Шефер сверкнул глазами.
-- Так что же нам делать? Сдаться?
-- Господи, Шефер...
-- Итак, вы хотите скормить меня этим тварям -- и какова, как вы думаете, будет их реакция? Вы, может, ожидаете, что они скажут: "Спасибо вам. Извините за то, что мы тут наделали", -а потом исчезнут, и больше не вернутся?
-- Я думаю, что после этого они уберутся из Нью-Йорка. Они получат то, зачем пришли.
-- Хищники пришли не для того, чтобы затравить меня, Филипс. Они пришли повеселиться.
-- А пометили этой штукой на шее почему-то именно тебя!
-- Может, их развлекает игра в кошки-мышки? Может, они получают удовольствие, то находя меня, то снова теряя? Вы не боитесь оказаться в роли человека, рассказывающего, чем кончится кино? Что, если твари рассвирепеют еще сильнее? Об этом вы подумали?
-- Дьявол, Шефер, не можем же мы им позволить травить тебя прямо на улицах? Могут быть убиты ни в чем не повинные люди. Все увидят этих бестий из космоса, начнется паника... Мы собираемся скрывать происходящее годами!
-- Вполне возможно, что вы неправы. Вам не кажется, что людям следуют знать, что творится вокруг них, чтобы они имели возможность постоять за себя?
-- Противостоять хищникам невозможно!
-- Но я победил одного из них. И Дач тоже.
-- Пусть так, но больше -- никто. Большинство встретившихся с этими созданиями погибает сразу. Послушай, Шефер, это, может быть, наш единственный шанс договориться с пришельцами, доказать, что мы разумны, вступить с ними в переговоры...
-- Они знают, как мы разумны, -- сказал Шефер. -- В большинстве случаев -- не слишком. Но хищникам-то все равно на это плевать!
-- Ничего, возможно, положение изменится, когда они увидят, что мы способны им кое в чем помочь. Они хотят тебя, Шефер, и они получат тебя из наших рук.
-- У меня есть предложение получше, генерал, -- рука Шефера неожиданно замкнулась на запястье Филипса, рванув его кверху. Пистолет выстрелил, и пуля пробила дыру в крыше вертолета.
-- Извините, -- пробормотал Шефер, выхватив пистолет одной рукой и швырнул Филипса другой. Генерал попытался бороться, стараясь опять завладеть пистолетом, но он был ошеломлен неожиданным нападением и вряд ли имел какой-нибудь шанс в борьбе с Шефером. Его голова ударилась о металлическую переборку, и старик без сознания упал на пол.
Шефер пощупал его пульс -- Филипс был жив, только оглушен.
Потом он взял пистолет, отодвинул перегородку, разделяющую пассажирский отсек и кабину пилота и приставил ствол пистолета к затылку летчика.
-- Привет, -- сказал он. -- Куда летим?
Пилот вздрогнул, покосился на детектива, увидел пистолет, сглотнул и сказал:
-- На Мет-Лайф, там посадочная площадка на крыше. Там будет какая-то особая встреча, насколько я понял.
-- Какая?
-- Мне не сказали, только предупредили, чтобы я не удивлялся ничему, что увижу.
-- Хорошо, -- сказал Шефер. -- Лети в ту же сторону и постарайся быть паинькой.
-- Есть, сэр.
"Там будет особая встреча, сказал летчик. Выходит, Филипс действительно сговорился с пришельцами. А, может, он собирался оставить меня связанным на крыше, как козу для приманки тигра".
Очень может быть, что все это и не сработало бы. Хищники имеют свои взгляды на многие вещи. Если Филипс действительно не хотел их сердить, ему следовало бы оставить Шефера одного в джунглях и предоставить им загнать детектива вдалеке от города.
Шефер задумчиво рассматривал приближающуюся знакомую линию горизонта. Когда они подлетели к посадочной площадке в центре города и вертолет завис над ней, Шефер насчитал на крыше всего шестерых военных.
Он не увидел ни одного из хищников. Но, с другой стороны, они вполне могли быть здесь, невидимыми для человеческого глаза. А шесть военных выглядели не слишком внушительно. Наверно, агенты ФБР хотели провернуть всю операцию с наименьшей оглаской.
Благие намерения!
"В конце концов, это их проблемы", -- подумал Шефер. Когда не желаешь, чтобы такого рода неприятности не всплыли наружу, будь готов встретиться с ними лицом к лицу. Настало время решительно объяснить космическим выродкам, кто хозяин на Земле. Хищники зашли слишком далеко.
-- Приземляйся, -- сказал он пилоту. А потом сиди тихо.
-- Да, сэр.
Пилот посадил вертолет без толчка. Шефер ожидал, не открывая двери, просто стоял рядом с ними.
Вполне уверенные в том, что все идет по плану, военные на крыше, наконец исполнились нетерпения. Один из них подошел к вертолету и отодвинул дверь.
Шефер тут же ударил его по лицу и, выскочив из вертолета, схватил М-16, который выронил ротозей. Встав с оружием в руках напротив остальных военных, ошарашенных происшедшим, детектив крикнул:
-- Бросайте оружие!
Пятеро военных, один за другим, мгновение помедлив, побросали свое оружие.
Шефер улыбался. Он снова контролировал ситуацию. Пришельцев тут не было, но детектив не сомневался, что рано или поздно они появятся. Когда это произойдет -- он уже будет готов принять бой, не связанный и беспомощный, а способный сражаться, что, возможно, хищникам и надо. Он постарается их убедить в том, что не стоит связываться с братишками Шеферами.
Конечно, он может погибнуть, но в этом не было ничего нового. Он мог погибнуть в любой момент.
-- Включите музыку и откройте бар, ребята, -- сказал он, -- устроим вечеринку!
Глава 29
Раше стоял на тротуаре Парк-авеню и смотрел на вертолет, приземлившийся на здании Мет-Лайф -- черт бы его побрал, тот прилетел раньше установленного времени! Было только без четверти пять, а вертолет уже приземлился!
Детектив так старался поспеть вовремя, умудрился преодолеть все кошмарные пробки, черт знает что перенес, паркуя фургон, и, проделав все это, имел в запасе десять минут -- а вертолет прилетел раньше!
Времени на изощрения не было. Сперва Раше думал, что стоит прокрасться наверх осторожно, спрятав оружие. По дороге было бы неплохо захватить заложника. Но теперь на подобные сложности времени уже не было.
Поэтому Раше взял винчестер из фургона, повесил через плечо и направился к главному входу в Мет-Лайф.
Он вбежал в вестибюль, распугивая поздних посетителей. Когда открылись двери лифта, Раше ткнул туда винчестером и рявкнул:
-- Полиция! Все вон! Чрезвычайная ситуация!
Перепуганные бизнесмены заторопились выйти из лифта, и через мгновение Раше поднимался наверх. А через пять минут он выскочил на крышу и закричал:
-- Отлично, всем бросить...
Он осекся, заметив Шефера с М-16 в руках. Перед ним с поднятыми руками выстроились человек шесть безоружных людей.
-- ...оружие, -- слабо закончил Раше.
-- Господи, Раше, -- сказал Шефер. -- Да где же тебя черти носят?!
Раше зло уставился на напарника -- и улыбнулся.
-- Застрял в пробке, Шеф, -- сказал он.
-- Ладно, пора убираться отсюда и заняться делами.
Они оставили Филипса и его людей сидеть на крыше Мет-Лайф со связанными руками, а сами направились к фургону Раше.
Но больше всего Раше мучил вопрос, что сталось с Шефером. Находился ли он все еще в Центральной Америке, или попробовал вернуться домой? Может, он сидит где-нибудь поблизости в компании федеральных агентов и питается китайскими концентратами, потому что этим кретинам лень дойти до улицы Мотт и купить нормальные продукты?
Правда, Раше сильно сомневался, что трех агентов достаточно, чтобы охранять Шефера. Их для этого потребуется не меньше дюжины.
Раше насупился, когда подумал об этом. Он был не так молод, не так огромен и силен, как Шефер, и у него не было такой уникальной способности управлять своим телом, но и слабаком тоже он отнюдь не был.
-- Сосунки несчастные, -- пробормотал он, с раздражением оглядев своих стражей.
Миллер отсутствовал, отправившись за ленчем, Смит сторожил дверь, а Джонсон занимался бумагами, кипой наваленными перед ним на столе.
-- И правда, сосунки, -- еще раз сказал сам себе детектив и обратился к агентам: -- Как долго вы собираетесь меня тут сторожить?
-- Сколько надо, столько и будем, -- отозвался Смит, не пошевелившись. Джонсон даже не поднял глаз от своих бумаг. Он был настолько в них погружен, что ничего не видел и не слышал.
Дверь была закрыта только на цепочку, засов -- отодвинут, чтобы вернувшемуся с покупками Миллеру не возиться. Что, если после всех этих длинных скучных дней его сторожа потеряли бдительность?
-- Эй, Смит, -- окликнул Раше стоявшего у двери агента, -у тебя шнурок развязался!
-- Давай посерьезней, Раше, -- отозвался Смит. Он даже не взглянул вниз. -- Мы -- опытные профессионала. Оставь свои шуточки для бойскаутов.
Раше внимательно посмотрел на агента и с отвращением оглянулся. Потом он подошел к столу и заглянул через плечо Джонса в его бумаги.
-- Что это у тебя за бредятина? -- спросил он. -- Уроки готовишь?
-- Считаю налоги, -- ответил Джонс, не поднимая глаз.
-- Это в августе-то?
-- Я пропустил свой срок и получил отсрочку -- такое тебя устроит, Раше? -- Джонс отложил ручку и вперился в детектива.
-- Грандиозно, -- проворчал Раше. -- Торчи тут в компании слабоумных бухгалтеров!
-- Эй, -- зло сказал Джонс, рывком разворачиваясь вместе со стулом. -- лучше прекрати, я этого не выношу, ты же знаешь! Я терпеть не могу и это назначение, и тебя, и эти проклятые налоговые отчеты, но не могу себе позволить оплачивать фантастические счета. В апреле я был занят в настоящем деле, к тому же собираюсь сделать несколько вкладов, поэтому не могу использовать стандартную форму. Ты удовлетворен? Или у тебя есть еще какие-нибудь проблемы?
-- Да, сразу видно, что ты отпетый профессионал, -- начал было Раше.
-- Оставь, Раше! прикрикнул на него Смит, выпрямляясь на своем посту.
Зазвонил телефон.
Раше обернулся на звук. Это был первый телефонный звонок с тех пор, как он очутился здесь.
Джонс поднял трубку и долго слушал, Раше тоже попытался разобрать, что говорят, но Смит решительно перебил его.
-- Слушай, Раше, успокоился бы ты самостоятельно, -посоветовал он. -- Пока нам удавалось жить мирно, но, если понадобится, тебе придется худо. Ты нас утомил, и я надеюсь, что, когда ты отсюда выберешься, налоговая инспекция заинтересуется твоими счетами и потребует квитанцию и разрешение на ношение оружия. Получишь повестку...
-- Ты, юный провинциал, -- зарычал взбешенный Раше. -- Я никогда не получал никаких долбанных повесток!
Тут Джонс повесил трубку и доложил:
-- Это Петерсон. Шефера ожидают в шесть часов. Они привезут его на вертолете прямо на здание Мет-Лайф, там и произойдет передача...
-- Погоди минутку, -- попросил Раше, прерывая его, -- что ты подразумеваешь под "передачей"?
Джонс не отвечал. Смит тоже. Оба они молча смотрели на Раше, а Раше -- на них.
Этот прибор на шее Шефера, невидимые корабли над улицами, генерал Филипс, советующий им держаться подальше от этих вещей, пропавший восемь лет назад брат Шефера...
-- Боже мой, -- проговорил Раше. -- Вы собираетесь отдать Шефера этим пришельцам?
Джонс и Смит не отрицали этого, и нрав Раше взыграл.
-- Вы, вшивые ублюдки! -- начал он.
Смит вытащил пистолет и ткнул его под нос Раше.
-- Назад! Одно движение, и я тебя вколочу прямиком в унитаз!
Раше отступил к дивану и опустился на него.
-- Да-да, -- сказал он, стараясь придать голосу миролюбивый оттенок. Его сердце бешено колотилось, но понизить голос было необходимо. -- Послушайте, я извиняюсь. Это просто небольшое перенапряжение после всего случившегося, этой отсидки и вообще... Вы должны меня понять, Шефер -- мой друг...
Смит некоторое время пристально смотрел на Раше, потом расслабился и спрятал свой автоматический пистолет в кобуру.
-- Конечно, -- сказал он. -- Без проблем. Еще шесть часов, и все будет закончено, ты сможешь отправиться домой к жене и детишкам.
-- Хорошо, -- промямлил Раше, -- большое спасибо...
Он был поражен -- неужели его жена и дети уже приехали в Нью-Йорк? Может, они были все же еще в Эльмире? Но, если они действительно уже почему-то вернулись, Шерри наверняка запаниковала, не имея так долго от него ни звонков, ни каких-нибудь известий. Догадался ли кто-нибудь объяснить ей, что происходит? Или хотя бы солгать что-нибудь успокаивающее? Эти идиоты, наверно, и не подумали.
Такие размышления разозлили его, но он старательно сохранял внешнюю невозмутимость, продолжая сидеть на диване, поджидая, пока Смит и Джонсон окончательно успокоятся и решат, что он сдался. Потом он встал и, лениво подойдя к окну, выглянул на улицу.
Конечно, он прекрасно знал, где находится -- ведь он мог смотреть в окно и не определить свое местоположение было бы просто смешно. Его держали в Манхеттене, недалеко от станции метро Лексингтон. Если бы только удалось выбраться из квартиры...
Детектив побрел обратно к столу.
Смит опять очутился у двери. Он стоял не двигаясь, сжав в руках пистолет. Джонс погрузился в свои налоговые отчеты. Миллер все еще отсутствовал, очевидно, с толком проводя свободное время у любовницы.
Раше заглянул через плечо Джонса в его работу, довольно успешно симулируя дружеское любопытство.
-- Эгей, -- окликнул он агента. -- Разве два плюс пять будет не семь, а восемь?
-- Где? -- удивился Джонс, вглядываясь в то место в выкладках, на которое указывал Раше. Свободной рукой детектив схватил Джонса за затылок и с силой ударил его лицом об стол. Послышался характерный хруст сломанного носа. Вырвав лист из книги с расчетами, Раше завернул в него маску инопланетянина и разбил ею телефонный аппарат -- это притормозит этих двух подонков, если они надумают позвонить. Потом он запустил маской в Смита.
Смит инстинктивно уклонился от удара, что отняло у него пару секунд, необходимых, чтобы начать стрельбу из автоматического пистолета. Тем временем Раше бросился на него и с грохотом повалил на пол.
Взвинченный избытком адреналина, Раше тут же подхватил ошеломленного агента, оторвал его от пола и швырнул головой вперед в дверь. Деревянные планки разлетелись в стороны, сквозь дыру в двери стал виден холл и кусок газеты на стене. Смит с трудом зашевелился.
-- Это тебе за то, что обидел бойскаутов, -- заявил Раше, еще раз пнув агента.
После этого Раше зажал подмышкой маску, рывком выхватил пистолет Смита и, окончательно разломав дверь, выбрался наружу.
-- Дрянные новомодные конструкции, -- пробормотал он себе под нос, сбегая вниз по лестнице. -- Я бы не стал использовать такие для конспиративной квартиры... Значит, Мет-Лайф, шесть часов...
Над головой послышались стоны Смита и ругательства Джонса. Детектив успел бросить последний взгляд наверх, как раз, чтобы увидеть выскочившего в холл Джонса, схватившегося одной рукой за нос, изливающий потоки крови на его лицо и грудь, а второй сжимающего девятимиллиметровый пистолет.
Джонс успел выстрелить, но невредимый Раше метнулся к двери и выскочил на пожарную лестницу. Наверно, Джонс не успел даже прицелиться -- выстрел сбил штукатурку над головой Раше.
Детектив отдавал себе отчет в том, что шансов у него практически нет: эти двое могут позвонить во все федеральные ведомства. Если бы у него было время связать их, тогда другое дело... но Миллер мог вернуться в любую минуту. Поэтому р и воспользовался лестницей, а не лифтом.
Единственное, на что он мог рассчитывать -- это на желание ФБР избежать огласки. Скорее всего, агенты решат, что он не предпримет ничего более серьезного, чем побег, а потом станет скрываться. Тогда поиски затерявшегося в Нью-Йорке полицейского будет не трудно сохранить в тайне. А эти парни отчаянно стремятся сохранить в тайне все, что бы они ни делали. Они могут просто дать ему уйти...
В конце концов, пройдет всего шесть часов -- и все закончится.
Глава 28
Федеральные агенты не тронули фургон, арендованный Раше -он все также стоял на углу перед Управлением Полиции. Наверно, они не сочли это важным, а, может, не знали, что фургон его. Автомобиль простоял без присмотра все эти дни, но каким-то сверхъестественным образом сохранил все колеса, и единственной надписью, появившейся на его борту, было "Помой меня!", написанное на толстом слое грязи, покрывавшем черную дверь. Причиной тому, без сомнения, было хорошее соседство -множество полицейских ходило вокруг круглые сутки.
Раше не планировал продолжать аренду столько дней, наверно, счет, который он со временем получит, будет просто убийственным, но пока он еще нуждался в фургоне.
Раше ехал и размышлял, что бы предпринять, чтобы предотвратить предстоящую выдачу Шефера чудовищам.
Он слишком многого не знал. Не знал, кому можно доверять, не знал, как можно остановить то, что происходит. Ну да ладно, он постарается приготовиться ко всему -- а там будет видно.
Припарковав фургон и заплатив за стоянку, Раше нырнул в здание Полицейской Академии на Двадцатой улице.
Разгромленный тир был все еще закрыт, но Салвати снова дежурил на верхней площадке лестницы, несмотря на блеклые кровоподтеки, из-за которых одна половина его лица казалась намазанной маслом. Он поднял глаза на звук открывающейся двери.
-- Боже мой, Раше, -- воскликнул он, -- где тебя черти носят? Тебя пытались найти, искали целыми днями, Браунлоу и эти парни...
-- Я подсчитывал налоги, -- сказал Раше. -- Слушай, Сал, мне нужна помощь.
-- Прямо не знаю, -- замялся Салвати. -- Не хочу я ссориться с Мак Комбом...
-- Я охочусь за теми ублюдками, что разгромили тир, -продолжал Раше.
Лицо Салвати окаменело.
-- Чего тебе надо? -- проговорил он сквозь сжатые зубы.
-- Оружие, -- ответил Раше. -- Все, какое ты мне сможешь предложить. И без записей в журнале.
-- ФБР? -- спросил Салвати. -- Этих тварей покрывает ФБР?
-- Да, вроде того.
-- Так я и знал! Проклятие на нашу голову... Так что именно ты хочешь получить? -- подумав немного, Салвати сам ответил на свой вопрос: -- То, что тебе нужно, на оружейных полках внизу, но там осталось немного. А остальное позаимствуем из партии с Ямайки, ты ведь, помнится, и занимался этим делом. Оно все еще в лаборатории. Там есть над чем поломать голову. Да еще можно добавить то, что подобрали после резни на улице Бикман. Словом, можно найти все виды ручного оружия. Хотя его потихоньку растаскивают и распределяют.
Недобрая ухмылка искривила губы Раше.
Это было намного лучше, чем он рассчитывал.
Весьма вероятно, что оружейники не работают -- в последнее время большинство преступников были такими болванами, что не могли должным образом позаботиться о своем оборудовании, но Раше хорошо помнил, каким богатым в свое время был арсенал этого тира. Даже если половина его исчезла, оставшегося оружия вполне хватило бы, чтобы устроить настоящий ад, сыщись только повод -- автоматическое оружие, гранаты, ручные ракетные установки -- тут можно было найти абсолютно все.
Этого было более чем достаточно, чтобы избавить Раше от федеральных агентов и их приятелей из космоса.
-- Ты мне поможешь, а, Сал?
Салвати кивнул.
-- Пойду возьму тележку.
Народ поглядывал из окон, с любопытством наблюдая, как Раше и Салвати вытаскивают оружие на улицу и загружают в фургон, но никто ничего не спросил и не остановил их. "Да, -подумал Раше, -- кому придет в голову, что нашелся сумасшедший, собирающийся разгуливать по городу с такой коллекцией, не имея на это разрешения?" Раше улыбнулся сам себе. Он, конечно, не был таким крутым, как Шефер, но в арсенале тира ему удалось кое чем разжиться.
А в это время Шефера уже привезли в Нью-Йорк на борту фантастического военного реактивного самолета, как будто он был чрезвычайно важной персоной. И тут же его посадили в вертолет. С ним обращались, как с послом могущественной державы, и от этого детектив немного нервничал.
-- Отлично, -- сказал он Филипсу, когда они оказались на борту вертолета, -- мы возвращаемся. Позвольте теперь задать несколько вопросов.
Филипс смотрел на него, не отвечая. Потом генерал махнул рукой двум сопровождающим -- те несказанно удивились. Шефер подумал, что они, наверно, собирались сопровождать их, но Филипс решил потолковать с ним в воздухе без посторонних ушей, и без дополнительных приглашений забрался в вертолет и пристегнулся ремнем. Когда они поднялись в воздух, детектив повернулся к Филипсу:
-- Так какой дьявольщиной мы занимаемся? Что это за создание, которое я убил? Кто разгромил лагерь Эшеверы?
Филипс покачал головой.
-- Ты хочешь знать, как они зовутся? -- спросил он. -- Мы этого не знаем. Интересуешься их родиной? Это не Земля. Вот все, что мы знаем.
Шефер пристально посмотрел на Филипса, не скрывая недоверия.
-- Если интересуешься теориями -- пожалуйста, у нас их десятки, сотни. Мы насобирали уйму легенд, преданий и научных гипотез. Там, в джунглях, нам рассказывали, что хищники известны с древности и появляются из века в век, всегда в жару, при температуре слишком высокой даже для тропиков. Они не выносят холода и того, что мы посчитали бы прекрасной погодой, а такая вот чертова парилка...
-- Как в этом году, -- добавил Шефер. Филипс кивнул.
-- Да, -- согласился он. -- Кстати, они охотятся. Им нравится погоня. Кое-кто из наших научных сотрудников считает, что именно они уничтожили динозавров -- охотились на них, пока те не исчезли. Я склоняюсь к тому, что эта исследовательская чепуха по поводу пришельцев из космоса и астронавтов древности -- все-таки правда. Во всяком случае, в отношении этих созданий такое предположение похоже на правду. Мы тут отыскали одного парня, который думает, что эти космические охотники воспитывали человечество, помогли нашей технологии, научили нас воевать, стараясь сделать нас более привлекательными жертвами и более интересными целями -- и, пожалуй, нельзя не согласиться, что дьявольские отродья добились своего.
Филипс пожал плечами.
-- А может, все совсем не так. Может, они как раз начали появляться с тех пор, как мы принялись стрелять друг в друга. Вполне может статься, что их привлекает запах пороха. Мы не знаем. Мы ни черта не знаем о них. Единственное, что, как нам кажется мы знаем... впрочем, ладно. Что им понадобилось в Нью-Йорке, тоже непонятно. Мы никогда не думали, что нам придется иметь с ними дело так далеко на севере.
-- Известная позиция "моя хата с краю"!
-- Примерно так, -- согласился Филипс. -- До сих пор, начиная с историй, которые мы выслушивали от местных жителей, и кончая полученными радарными сигналами, они охотились исключительно в экваториальных странах: Южной Америке, может быть, Африке, пожалуй, в Азии, -- он поморщился. -- Чертов парниковый эффект!
-- А, может, им надоели джунгли, -- предположил Шефер. -Если Земля для них -- Диснейленд, то Нью-Йорк, пожалуй, смахивает на самый дорогой аттракцион.
-- Может быть, и так, -- проговорил Филипс. Он колебался, не решаясь что-то сказать. -- А может быть, и нет.
Шефер смотрел на него, ожидая.
-- Тебе кажется совпадением, что они выбрали брата единственного человека, сумевшего справиться с ними? Ни один из миллионов людей еще не видел ни одного из этих существ, только вы двое, разделенные тысячами миль? Такое впечатление, что вы понравились этим существам, братишки Шефер! Возможно, они выискивают генетические образцы с какими-то своими целями, или просто вынюхали вас, кто знает? Однако вполне вероятно, что они прибыли в Нью-Йорк именно за тобой.
Шефер немного помолчал, обдумывая услышанное и внимательно глядя на Филипса.
-- Ну что ж, отлично, -- сказал он после паузы. -Надеюсь, я понравлюсь им еще больше, когда отправлю их прямиком в преисподнюю!
Филипс отрицательно потряс головой и вытащил свой старый добрый пистолет сорок пятого калибра.
-- Прости, сынок, -- сказал он, -- боюсь, у нас несколько другие планы. -- Он отодвинулся от Шефера и навел на него пистолет.
Шефер снова внимательно посмотрел на Филипса.
-- Догадываюсь. Вы хотите передать меня им, верно?
-- Боюсь, что так, Шефер, -- если мы тебя не выдадим им, невозможно себе представить, что они натворят.
-- Это значит убить меня!
-- Твоя жизнь не имеет значения. Хищники идут по твоему следу, Шефер, -- ты мог в этом убедиться в том лагере. Им не нужен был Эшевера, они хотели тебя!
-- Я подозревал, что все случилось из-за меня, отозвался он. -- Так что же вы меня подбирали? Вот и дали бы хищникам схватить меня!
-- Потому что нам необходимо сделать благородный жест, -устало объяснил Филипс. -- Нам необходимо дать им понять, что мы стараемся помогать им, пытаемся найти с ними контакт.
-- Они не похожи на интересующихся контактами, генерал.
-- Мы должны попытаться.
-- Потому что вы слишком дохлые, чтобы с ними бороться?
Филипс взорвался.
-- Дьявол, Шефер, будь реалистом! Речь идет о сотнях тысяч живущих здесь. Может быть, о миллионах, если не о всей нашей планете! Нам необходимо показать хищникам, что мы вовсе не враждебны, что они могут отправляться восвояси и оставить нас в покое! Выбор невелик: пока они рассматривают нас как не заслуживающих переговоров -- потом они, возможно, согласятся не охотиться на нас. Мы предотвращаем ужасные несчастья -- или они сотрут нас с лица Земли! Мы вынуждены искать компромисс, попробовать показать им, что мы оскорблены, но дружелюбно настроены.
-- Но почему? Почему не отплатить за смерть людей той же монетой, если вы хотите, чтобы подонки вас уважали?
-- Перебить их? -- Филипс покачал головой. -- Ты видел кратер в джунглях -- Дач говорил, что этот взрыв произвел прибор, который его противник носил на запястье! Даже если они не воспользуются своей тяжелой артиллерией, вообрази разрушения, которые произведет нечто подобное, произойди оно в городе. Город превратится в руины!
Шефер сверкнул глазами.
-- Так что же нам делать? Сдаться?
-- Господи, Шефер...
-- Итак, вы хотите скормить меня этим тварям -- и какова, как вы думаете, будет их реакция? Вы, может, ожидаете, что они скажут: "Спасибо вам. Извините за то, что мы тут наделали", -а потом исчезнут, и больше не вернутся?
-- Я думаю, что после этого они уберутся из Нью-Йорка. Они получат то, зачем пришли.
-- Хищники пришли не для того, чтобы затравить меня, Филипс. Они пришли повеселиться.
-- А пометили этой штукой на шее почему-то именно тебя!
-- Может, их развлекает игра в кошки-мышки? Может, они получают удовольствие, то находя меня, то снова теряя? Вы не боитесь оказаться в роли человека, рассказывающего, чем кончится кино? Что, если твари рассвирепеют еще сильнее? Об этом вы подумали?
-- Дьявол, Шефер, не можем же мы им позволить травить тебя прямо на улицах? Могут быть убиты ни в чем не повинные люди. Все увидят этих бестий из космоса, начнется паника... Мы собираемся скрывать происходящее годами!
-- Вполне возможно, что вы неправы. Вам не кажется, что людям следуют знать, что творится вокруг них, чтобы они имели возможность постоять за себя?
-- Противостоять хищникам невозможно!
-- Но я победил одного из них. И Дач тоже.
-- Пусть так, но больше -- никто. Большинство встретившихся с этими созданиями погибает сразу. Послушай, Шефер, это, может быть, наш единственный шанс договориться с пришельцами, доказать, что мы разумны, вступить с ними в переговоры...
-- Они знают, как мы разумны, -- сказал Шефер. -- В большинстве случаев -- не слишком. Но хищникам-то все равно на это плевать!
-- Ничего, возможно, положение изменится, когда они увидят, что мы способны им кое в чем помочь. Они хотят тебя, Шефер, и они получат тебя из наших рук.
-- У меня есть предложение получше, генерал, -- рука Шефера неожиданно замкнулась на запястье Филипса, рванув его кверху. Пистолет выстрелил, и пуля пробила дыру в крыше вертолета.
-- Извините, -- пробормотал Шефер, выхватив пистолет одной рукой и швырнул Филипса другой. Генерал попытался бороться, стараясь опять завладеть пистолетом, но он был ошеломлен неожиданным нападением и вряд ли имел какой-нибудь шанс в борьбе с Шефером. Его голова ударилась о металлическую переборку, и старик без сознания упал на пол.
Шефер пощупал его пульс -- Филипс был жив, только оглушен.
Потом он взял пистолет, отодвинул перегородку, разделяющую пассажирский отсек и кабину пилота и приставил ствол пистолета к затылку летчика.
-- Привет, -- сказал он. -- Куда летим?
Пилот вздрогнул, покосился на детектива, увидел пистолет, сглотнул и сказал:
-- На Мет-Лайф, там посадочная площадка на крыше. Там будет какая-то особая встреча, насколько я понял.
-- Какая?
-- Мне не сказали, только предупредили, чтобы я не удивлялся ничему, что увижу.
-- Хорошо, -- сказал Шефер. -- Лети в ту же сторону и постарайся быть паинькой.
-- Есть, сэр.
"Там будет особая встреча, сказал летчик. Выходит, Филипс действительно сговорился с пришельцами. А, может, он собирался оставить меня связанным на крыше, как козу для приманки тигра".
Очень может быть, что все это и не сработало бы. Хищники имеют свои взгляды на многие вещи. Если Филипс действительно не хотел их сердить, ему следовало бы оставить Шефера одного в джунглях и предоставить им загнать детектива вдалеке от города.
Шефер задумчиво рассматривал приближающуюся знакомую линию горизонта. Когда они подлетели к посадочной площадке в центре города и вертолет завис над ней, Шефер насчитал на крыше всего шестерых военных.
Он не увидел ни одного из хищников. Но, с другой стороны, они вполне могли быть здесь, невидимыми для человеческого глаза. А шесть военных выглядели не слишком внушительно. Наверно, агенты ФБР хотели провернуть всю операцию с наименьшей оглаской.
Благие намерения!
"В конце концов, это их проблемы", -- подумал Шефер. Когда не желаешь, чтобы такого рода неприятности не всплыли наружу, будь готов встретиться с ними лицом к лицу. Настало время решительно объяснить космическим выродкам, кто хозяин на Земле. Хищники зашли слишком далеко.
-- Приземляйся, -- сказал он пилоту. А потом сиди тихо.
-- Да, сэр.
Пилот посадил вертолет без толчка. Шефер ожидал, не открывая двери, просто стоял рядом с ними.
Вполне уверенные в том, что все идет по плану, военные на крыше, наконец исполнились нетерпения. Один из них подошел к вертолету и отодвинул дверь.
Шефер тут же ударил его по лицу и, выскочив из вертолета, схватил М-16, который выронил ротозей. Встав с оружием в руках напротив остальных военных, ошарашенных происшедшим, детектив крикнул:
-- Бросайте оружие!
Пятеро военных, один за другим, мгновение помедлив, побросали свое оружие.
Шефер улыбался. Он снова контролировал ситуацию. Пришельцев тут не было, но детектив не сомневался, что рано или поздно они появятся. Когда это произойдет -- он уже будет готов принять бой, не связанный и беспомощный, а способный сражаться, что, возможно, хищникам и надо. Он постарается их убедить в том, что не стоит связываться с братишками Шеферами.
Конечно, он может погибнуть, но в этом не было ничего нового. Он мог погибнуть в любой момент.
-- Включите музыку и откройте бар, ребята, -- сказал он, -- устроим вечеринку!
Глава 29
Раше стоял на тротуаре Парк-авеню и смотрел на вертолет, приземлившийся на здании Мет-Лайф -- черт бы его побрал, тот прилетел раньше установленного времени! Было только без четверти пять, а вертолет уже приземлился!
Детектив так старался поспеть вовремя, умудрился преодолеть все кошмарные пробки, черт знает что перенес, паркуя фургон, и, проделав все это, имел в запасе десять минут -- а вертолет прилетел раньше!
Времени на изощрения не было. Сперва Раше думал, что стоит прокрасться наверх осторожно, спрятав оружие. По дороге было бы неплохо захватить заложника. Но теперь на подобные сложности времени уже не было.
Поэтому Раше взял винчестер из фургона, повесил через плечо и направился к главному входу в Мет-Лайф.
Он вбежал в вестибюль, распугивая поздних посетителей. Когда открылись двери лифта, Раше ткнул туда винчестером и рявкнул:
-- Полиция! Все вон! Чрезвычайная ситуация!
Перепуганные бизнесмены заторопились выйти из лифта, и через мгновение Раше поднимался наверх. А через пять минут он выскочил на крышу и закричал:
-- Отлично, всем бросить...
Он осекся, заметив Шефера с М-16 в руках. Перед ним с поднятыми руками выстроились человек шесть безоружных людей.
-- ...оружие, -- слабо закончил Раше.
-- Господи, Раше, -- сказал Шефер. -- Да где же тебя черти носят?!
Раше зло уставился на напарника -- и улыбнулся.
-- Застрял в пробке, Шеф, -- сказал он.
-- Ладно, пора убираться отсюда и заняться делами.
Они оставили Филипса и его людей сидеть на крыше Мет-Лайф со связанными руками, а сами направились к фургону Раше.