Шефер, конечно, никогда не позволял второстепенным деталям отвлекать его.
Здесь находились три судебных эксперта, орудовавших в вестибюле фотоаппаратами и пинцетами. Они были в гражданском, и Раше не мог сказать, были они из Управления Полиции или из ФБР. Ни одного из них он не знал.
Один из них поднял глаза и сказал:
-- Трупы в тире. Мы осмотрели большинство из них. Выжил только один, офицер Джозеф Салвати -- он отправлен в госпиталь с сотрясением мозга и сломанным носом.
Шефер покачал головой и оглядел место происшествия.
Раше смотрел на огневую линию, вглядывался в окна, стараясь не обращать внимания на трещины, которых раньше тут не было.
Освещения в тире не было, но Раше было достаточно света, льющегося из фойе. Тела были подвешены к потолочным балкам и разбитым лампам. Они медленно покачивались, обдуваемые вентиляторами. Кровь с трупов все еще капала. Неиспользованная мишень все еще была зажата в пальцах одного из мертвецов -Раше остолбенел от этого сюрреалистического зрелища.
Шефер подошел к Раше и через разбитую дверь указал электрическим фонариком на пол тира. Луч света сиял на полированном металле огнестрельного оружия и магазинах с патронами, скользнул по ярко-красным лужам крови.
-- А у них было достаточно скобяных изделий, -- Раше созерцал разбросанный арсенал.
-- Который не пошел им на пользу, не так ли? -- отозвался Шефер.
Сначала Раше подумал, что оружие принадлежало атакующим, но сейчас понял, что Шефер прав -- число пистолетов на полу соответствовало количеству тел.
Стараясь сдержать вопль, Раше произнес:
-- Кажется, я знаю некоторых ребят.
-- Я тоже. -- Шефер сказал это ровным сухим голосом, но Раше был слишком ошеломлен, чтобы заметить это.
-- Когда в прошлый раз поубивали бандитов, -- чтобы удержаться от крика, Раше решил говорить, -- я подумал, что их прирезала конкурирующая группировка. Но теперь я думаю, что это не так. В этот раз не повезло нашим парням.
-- Кто бы это ни был, он не любит людей, -- сказал Шефер.
Минуту они стояли, обдумывая сложившуюся ситуацию. Раше дрожал. Огневая линия была около ста футов длиной, но дальний конец был полностью погружен во тьму. Темное помещение было полно болтающихся искалеченных тел. Может быть, убийца затаился в темноте?.. Что он делал здесь?
Все это слишком живо напоминало ночных чудовищ из детского сна Раше. Мать говорила, что они не существуют...
-- Пошли, -- сказал Шефер. Он шагнул к разбитой двери.
В это же время открылась дверь оружейной мастерской, и оттуда, один за другим, вышли четыре человека. Одним из них был капитан Мак Комб.
Шефер обернулся на звук открывшейся двери, и Мак Комб сразу увидел двух детективов.
-- Что за... -- Мак Комб запнулся. -- Шефер! Раше! Какого дьявола вы здесь делаете! Кто дал вам право тут находиться?
-- Здорово, -- пробормотал Раше, стоя за спиной Шефера. -Просто здорово.
-- Заходите, мак Комб, -- пригласил Шефер. -- Здесь были убиты наши друзья! Не говорите мне, что и это дело вы отдадите расследовать ФБР.
-- Не вам задавать мне вопросы! -- взревел Мак Комб и огляделся, ища поддержки. -- Я требую немедленно покинуть помещение. Если вы не уберетесь самостоятельно, вас уведут силой!
-- На вашем месте я бы этого не делал, -- проговорил спокойный голос.
Мак Комб обернулся.
-- Почему бы и нет? -- спросил он.
Усатый, седой человек в помятой армейской форме, вышел вперед и проговорил:
-- Вы назвали этого человека Шефером?
Мак Комб в замешательстве взглянул на детектива.
-- Это Шефер, да, -- ответил он.
-- Ну, тогда, -- продолжал военный, -- вам не надо утверждать себя, выгоняя его. Потому что если детектив Шефер хоть чем-то похож на своего брата, то вам не удастся выгнать его. Особенно отсюда.
Раше удивленно взглянул на напарника, потом изумленно уставился на незнакомца.
-- Вы знали моего брата? -- резко спросил Шефер.
Незнакомец не ответил, вместо этого он обратился к Мак Комбу.
-- Все здесь убрать. Думаю, ваши подручные справятся с этим?
Раше с удивлением смотрел, как Мак Комб кивнул и неохотно ответил:
-- Да, сэр.
Мак Комб был резким человеком. Но он преклонялся перед властями и мог встать на сторону гражданских, выступив против собственных подчиненных. Тогда Раше не мог понять, почему капитан столь очевидно уважительно относится к какому-то старому простаку в мятой форме. Особенно здесь, в Нью-Йорке, ведь город не на военном положении. И хотя Мак Комб всегда лебезил перед сотрудниками ФБР и ЦРУ, он никогда не выказывал особого расположения к людям в форме.
Раше и Шефер знали, что федеральные служащие привлечены к расследованию убийства, или, скорее, убийств, но ведь "федеральные служащие" значит ФБР, а не армия. Так почему же в дело вмешивается армия? И кто этот человек?
Раше прищурился, чтобы лучше видеть в тусклом свете, и разглядел у военного на фуражке две звезды. Оказывается, Мак Комба осадил генерал.
Генерал посмотрел на Шефера.
-- Пойдем, сынок, нам есть о чем поговорить, -- сказал он, указывая на уходящие вверх, на улицу, ступеньки.
-- Нам? -- переспросил Шефер.
Генерал кивнул. Он повернулся и стал подниматься вверх. Шефер последовал за ним. И Раше тоже. Никто не приглашал его, но и никто не приказывал остаться, а детективу так хотелось знать, что же все-таки происходит, кто этот человек и зачем он в Нью-Йорке. Что же он хочет сказать Шеферу?
Никто не произнес ни слова ни в коридоре, ни на лестнице. На улице генерал указал на восток, и Шефер понимающе кивнул. Они пошли по направлению к Пятой авеню, по-прежнему не говоря ни слова.
Втроем мужчины вошли в кафе в нескольких кварталах от места происшествия. Раше и генерал сели на одну скамью, Шефер -- на другую. Он был слишком крупным мужчиной, чтобы делить скамью с кем-то еще. Раше прочитал имя генерала на форменной рубашке -- Филипс. И это ровным счетом ничего ему не говорило. Так же, как не помогали хоть чем-то погоны и другие знаки отличия. У незнакомца было обветренное лицо полевого офицера, а не кабинетного работника. В зубах он зажал сигарету. Раше не мог понять, что мог делать на месте происшествия генерал, пусть даже такой странный.
Генерал Филипс тоже рассматривал двух детективов. Раше его не впечатлял. Хотя для полицейского он был очень даже ничего -хотя, пожалуй, несколько толстоват и бесформен. Но очевидно, что мускулы его еще не утратили силы и он не ослабел. И если брат Дача работал с Раше уже шесть лет, что следовало из его личного дела, то он действительно должен быть ничего. Однако Филипса интересовал не Раше.
Шефер был примерно одного роста с братом, а значит -очень высокий. И весь состоял из мускулов -- как и Дач. Голос Шефера был глубже, но в нем слышались те же нотки. А его лицо... Даже Дач, этот железный человек, рядом со своим братцем показался бы мягким. Дач умел и отдыхать, и улыбаться. Лицо же этого Шефера, казалось, было высечено из гранита.
Просматривая отчеты Мак Комба, Филипс с удовлетворением обнаружил, что брат Дача был не простым полицейским, а детективом, специализирующимся по убийствам. И он оказался на месте кровавой охоты первым, почти сразу после нападения хищников.
Именно Дач первым пролил свет на природу непонятных инопланетных убийц. Именно Дач рассказал Филипсу и его людям то, что они знали о хищниках на сегодняшний день -- и это была бесценная информация. Если бы не Дач, тот десантный отряд просто бесследно исчез в джунглях, и никто никогда не узнал бы о том, что произошло.
Из-за случайного стечения обстоятельств брат Дача тоже столкнулся с хищниками. Если, конечно, это действительно было случайным совпадением.
Но чем же еще это могло быть, как не случайностью? Ведь эти существа не могли знать, что в Нью-Йорке живет брат Дача -если только они не читали мысли людей. Конечно, возможности убедиться в их способности читать мысли не было. Хищники вполне могли обладать техникой, читающей мысли. У них могли быть всевозможные приборы, которые только можно себе представить... и которые представить нельзя. Быть может, эти твари просто как-то чуют Шеферов. Кто знает?
-- Виски, -- заказал Филипс подошедшей официантке. -- Без содовой.
Он подождал, пока она уйдет, и наклонился через стол.
-- Послушайте, Шефер, -- сказал он, -- я прекрасно знаю, как вы оцениваете деятельность федеральных служб и полковника. Отчасти вы, пожалуй, правы, но дело в том, что Мак Комб выполняет мой приказ отстранить своих сотрудников от расследования.
-- Вы -- это кто? -- осведомился Шефер.
-- Этого я вам сказать не могу, -- ответил Филипс. -- И вы, наверное, догадываетесь об этом. Я могу сказать вам, что ваш брат работал на меня тогда, в восьмидесятых. Возможно, об этом вы тоже догадались. Не знаю, так ли вы умны, как ваш брат, но вы явно не дурак, ведь вы детектив. Так что вы можете догадаться о половине того, о чем я умалчиваю. А другую половину вам лучше не знать.
Официантка принесла виски Бурбон. Филипс опять подождал, пока она уйдет.
-- Вот так, Шефер, -- генерал откинулся на сиденье, пытаясь немного разрядить атмосферу. -- Дач не раз выручал меня. Он был хороший человек -- чертовски хороший. -- Филипс отпил виски. -- Иногда он говорил о вас, Шефер, хвастался своим братцем в Штатах.
-- Где он? -- спросил Шефер. Он не стал пить. Раше, чтобы казаться компанейским, заказал пиво. Шефер же не беспокоился об этом. Прямой и решительный, он пристально смотрел на Филипса. Единственное, что он позволил себе, это ослабить узел галстука.
-- Где он? -- повторил Шефер. -- Что с ним случилось?
Филипс не отвечал. Он опустил глаза и рассматривал свой стакан. Затянулся сигаретой. Затем внимательно посмотрел на Шефера.
Да, Шефер обладал тем же упрямством, что и Дач.
-- Это неофициальная встреча, -- сказал Филипс. -- Ее никогда не было, понятно?
Шефер не отвечал. По выражению его лица было очевидно, что он все еще ждет ответа на свой вопрос и не собирается еще раз повторять его.
-- Меня здесь не было, я не говорил с вами, вы меня никогда не видели и так далее, -- сказал Филипс. -- Но я в долгу перед тобой из-за Дача. Брось это дело, сынок! Просто держись от всего этого подальше. Забудь об этом.
-- Это невозможно, -- отрезал Шефер. -- Вы видели случившееся в тире. Это были полицейские. Это были мои друзья.
-- Но ты не должен ввязываться в это, -- сказал генерал. -- Ты не должен, ясно?
Филипс чувствовал, что нужно уходить. Он чувствовал, что если останется, то допустит какую-нибудь оплошность. Его подмывало обо всем рассказать Шеферу, но он не мог. Поэтому генералу следовало исчезнуть, и как можно быстрее. Он не доверял себе -- и не доверял Шеферу. Он знал про некоторые проделки этого детектива.
Шефер внимательно смотрел на Филипса.
-- Ведь вы знаете, кто эти убийцы, не так ли? вы знаете, кто стоит за всем этим. Вы приехали в Нью-Йорк, чтобы выследить их. И даже, может быть, накрыть их, не так ли? И вы знаете Дача, он работал на вас -- здесь есть какая-то связь? Эти убийцы как-то связаны с Дачем? -- он начал вставать. -- Кто они?
Филипс был уже на ногах и поправлял фуражку. Он не отвечал.
-- Кто они? -- в голосе Шефера звучали требовательные нотки. Он возвышался над Филипсом, его кулаки были сжаты. -- Что за чертовщину они творят? Что им нужно в Нью-Йорке?
Филипс покачал головой:
-- Я не могу всего сказать вам, Шефер. Выбросьте это из головы.
-- Почему именно сейчас? Дач пропал много лет назад -- так почему убийцы возникли именно сейчас? Кто убивает и полицейских, и гангстеров? Кто убивает их? -- Шефер сделал попытку дотянуться до Филипса.
Генерал сделал шаг назад и оказался вне досягаемости Шефера.
-- Я не могу сказать вам, -- опять сказал он.
-- А что же вы можете сказать мне? Не говорите, что ничего, Филипс. Дайте мне хоть какую-то ниточку.
Филипс какое-то мгновенье колебался.
-- Они любят жару, влажность, -- через силу сказал генерал. -- Для них охота на людей -- это спорт. Послушайте меня, оставьте их -- через две, три недели они исчезнут. Если напасть на них -- одному Богу известно, что может случиться! -Филипс опять заколебался. Затем добавил: -- Это все. Я и так сказал слишком много.
Он повернулся и пошел к выходу.
Шефер смотрел ему вслед, все еще сжимая кулаки.
В дверях Филипс обернулся.
-- Поверьте мне, -- крикнул он, -- так и есть.
И ушел.
Раше поднялся. За все это время он не произнес ни слова. Все, что произошло, касалось только генерала и Шефера. Раше не слышал, как Шефер пробормотал:
-- Держаться от этого подальше? К черту!
Глава 7
Детективам все равно не удалось бы проникнуть в тир еще раз, и Раше подумал, что это к лучшему: там больше не на что было смотреть. И если бы они пошли за Филипсом, то все равно не добились бы большего. Поэтому Раше подумал, что по крайней мере на сегодня приключения закончились. И решил, что Шефер сейчас отвезет его домой.
Но Шефер не свернул на мост, ведущий в Квинс. Вместо этого он поехал прямо, в деловую часть города.
Раше взглянул на напарника и решил не спорить. Ему пришло в голову, что совсем недавно он пытался вспомнить, видел ли он когда-нибудь разозлившегося Шефера -- и не смог. Характер Шефера явно менялся.
-- Скажи, -- сказал Раше, надеясь разрядить атмосферу, -чем... чем занимался твой брат, когда работал на генерала Филипса?
-- Спасательные операции, -- ответил Шефер. -- Разная тайная дрянь. Грязная работа, с которой они сами не могли справиться. Когда они оказывались по уши в дерьме и нужен был человек, который бы смог вытащить их оттуда, они звали Дача.
Раше не надо было спрашивать, кто такие "они".
-- Он справился со всеми порученными ему операциями, -продолжал Шефер, -- потому что он был внештатным работником и не брался за задания, которые ему не нравились. Во Вьетнаме он наслушался достаточно "делай то, что говорят". Он дослужился до майора, но все же должен был с этим мириться, пока сам не ушел из армии.
Раше было интересно узнать, где сам Шефер прочувствовал, что значит "делать, что тебе говорят" -- он ведь не больше брата любил выполнять приказы.
-- Все же иногда не все шло гладко, -- рассказывал Шефер. -- Однажды в Афганистане произошло нечто ужасное.
-- В Афганистане? Что-то связанное с этими же убийцами?
-- Нет.
Какое-то время Шефер ехал молча. Потом сказал:
-- В Афганистане было другое.
Раше ждал.
-- В последний раз я видел Дача, -- наконец сказал Шефер, внимательно глядя вперед, когда они свернули на узкие улочки нижней части Манхэттэна, -- когда он был здесь проездом по пути неизвестно откуда и неизвестно куда. Мы вместе пошли выпить... Раше, у тебя есть брат?
-- Нет, две сестры.
-- Это не то. Нам с Дачем не надо было много говорить.
Раше кивнул.
-- Так что я и не ждал, что он начнет рассказывать мне про свою работу или что-нибудь еще. Было вполне достаточно просто сидеть рядом с ним, пить пиво и смотреть телевизор в баре. Но в этот последний раз было что-то странное. Что-то было не так.
Раше знал, что Шефер имел в виду.
-- Мы долго сидели и пили пиво, и вдруг брат начал рассказывать мне о том, что думал, что беспокоило его. Я не просил брата об этом. К этому времени мы оба уже достаточно опьянели.
-- Что он говорил? -- спросил Раше.
-- Дач рассказывал о последней операции в Центральной Америке. Он возглавлял отряд, отправлявшийся на поиски пропавшей группы ЦРУ. Брат не вдавался в подробности, он никогда этого не делал. Он не имел права рассказывать мне об этом. Но он рассказал, что на этот раз все прошло на редкость неудачно -- он потерял весь отряд. Это было ужасно. Я тогда решил, что поэтому мой брат такой странный -- в его отряде были отличные парни.
-- Да-а, -- протянул Раше, показывая, что он слушает. Он никогда не видел ни Дача, ни ребят из его отряда.
-- Потом Дач оставил эту тему и стал говорить про охоту, -- продолжал Шефер. -- просто какие-то глупости. Вспомнил, как мы в детстве травили оленей. Спросил, думал ли я когда-нибудь о том, каково чувствовать, когда на тебя охотятся. Рассуждал о том, что если ты в хорошей форме и хорошо вооружен, то охота может превратиться в спорт. И можно всячески усложнять себе этот спорт, делать более интересным. Например, дать жертве шанс -- но только один шанс, потому что ты обязательно хочешь ее убить. Ведь суть в том, чтобы показать, убив, что ты сильнее и лучше. Ты можешь уничтожить за раз целый отряд, но хочется биться только с теми, кто умеет драться. И вот ты придумываешь самую сложную игру и ждешь вызова. Ты не хочешь ходить на белок с ружьем для слона. А потом брат сказал, что когда-нибудь у охотников появится камуфляж -- этакая маскировка, делающая охотника совсем невидимым. Будут первоклассные ружья и ножи, рефлексы будут быстрее, появится возможность подражать звукам... Тогда я не понимал, о чем это он, и решил, что Дач просто напился...
-- А теперь ты понял? -- поинтересовался Раше.
-- Нет, -- мотнул головой Шефер. -- Но, может быть, здесь есть какая-то связь. Тогда, семь лет назад, я видел брата в последний раз. И с тех пор я ничего о нем не знаю. И никто не знает. Он исчез. Я больше не слышал о Даче -- ни от него, ни от кого другого.
-- Черт, -- выругался Раше. Он попытался представить себе, каково это -- потерять брата, бывшего тебе единственным родственником. Вот он уехал -- и никто никогда не говорил больше о нем...
Неудивительно, что Шефер такой.
Видимо, некая связь была. Может быть, бродящие по Нью-Йорку кровожадные убийцы были теми же, о которых рассказывал Дач? Теми, кто разгромил его отряд в Центральной Америке? Вероятно, Филипс знал это и приехал выследить их.
Наверно, для них убийство было спортом или большой охотой. И ободранные трупы стали тому ужасным подтверждением. Но кто станет заниматься таким кровавым спортом? Зачем? И если они действительно имеют такое необыкновенное оборудование для охоты, о котором говорил Дач, то где они взяли его?
Возможно, это какой-нибудь секретный эксперимент одной из правительственных организаций, о которой никто не знал, и с которой случилось непредвиденное. Может, подчиненные самого Филипса вышли из-под контроля.
Но почему это связано с жарой? Почему Филипс не мог послать более подготовленных людей, способных прекратить происходящее, а не просто наблюдать результаты? Понять было невозможно. Но между всем происходящим существовала связь. И Шефер это чувствовал.
Не охотились ли убийцы за самим Шефером? Может, они все-таки заполучили Дача и теперь пришли за Шефером, потому что Дач рассказал ему слишком много? Но до сих пор охотники не пытались убить его -- две ужасные резни никакого отношения не имели к детективу.
Может, убийцы таким образом насмехались над ним? Вряд ли возможно такое. Загадка была еще не разгадана.
-- Ну, куда мы направляемся? -- мгновение спустя спросил Раше.
-- Приехали, -- отозвался Шефер, нажимая на тормоз.
Раше окинул взглядом заброшенное здание, пролом в стене пятого этажа.
-- Великолепно, -- пробормотал он про себя. -- Это то самое место. Вот мы и опять здесь.
Этот дом снился ему в ночных кошмарах. Вероятно, теперь в его кошмарах появится и полицейский тир. Ну, по крайней мере это маленькое путешествие не добавит ничего нового в его ужасные сны.
Но, скорее всего, тут уже ничего нового нельзя найти.
Шефер вышел из машины и потянулся к кобуре. Раше как можно быстрее вылез из машины следом за напарником.
-- Слушай, Шефер, эксперты Мак Комба, должно быть, уже облазили здесь все с пинцетами...
-- Эксперты Мак Комба, -- перебил его Шефер, -- не могут найти голову у себя на плечах, потому что ее там нет.
-- Но сотрудники ФБР...
-- К черту ФБР. -- Шефер подошел к зданию. Дверь была заперта на висячий замок и оклеена крест-накрест желтой полицейской лентой.
Несколько секунд Шефер разглядывал все это, уперев кулаки в бока.
-- Кто бы ни были эти убийцы, -- проговорил он, -- они принесли беду в мой город, они убили моих друзей и, может быть, именно они убили моего брата. Я доберусь до них.
Шефер с силой ударил ногой в дверь. Цепь лопнула, прогнившая дверь разлетелась вдребезги. Детектив переступил через обломки.
-- Подожди меня здесь, -- не оборачиваясь, сказал Раше. -Если кто-нибудь пойдет за мной следом -- стреляй.
Раше смотрел, как Шефер исчезал во мраке.
"Да-а, -- подумал он. -- Вот я и увидел его рассерженным. Лучше бы я этого не видел."
Глава 8
Шефер не тратил время попусту на осмотр нижних этажей. Он пошел прямо в ту комнату, где, как говяжьи туши, висели трупы.
Конечно, трупов уже не было: их увезли или полицейские, или служащие ФБР. Они же забрали и оружие. Обломки были также частично убраны или отодвинуты в сторону.
Все еще виднелись кровавые ручейки -- по крайней мере, некоторые из них. Теперь они не были ярко-алыми -- они высохли и стали ржаво-коричневыми и черными.
Никто не позаботился убрать стреляные гильзы. Впрочем, их тут было слишком много.
Дыры в стенах и потолке остались без изменений. Шефер решил начать с их тщательного осмотра.
Все вокруг было изрешечено пулями. Во время боя автоматическое оружие прошило все стены комнаты.
Но еще было три странных отверстия. Шефер сразу обратил на них внимание, когда впервые попал сюда. Во-первых, они были слишком велики для пулевых отверстий -- каждая величиной с человеческую голову. Во-вторых, каждая из них была на уровне глаз Шефера, а значит, выше головы большинства людей, включая и убитых бандитов. Никому бы не пришло в голову пробивать отверстия на такой высоте. Это выглядело так, словно кто-то поднял человека над головой и вогнал его головой в стену...
Стена была пробита насквозь. Если проделать такое с человеческой головой, а потом вытащить человека обратно, то вместо головы у него будет кровавое месиво. У искалеченных трупов не было таких повреждений -- Шефер знал это. Он ухитрился прочитать заключения медицинских экспертов о вскрытии до того, как они пропали в недрах кабинета Мак Комба.
Может, эти отверстия проделаны каким-нибудь необычным оружием типа булавы? Нет. Не похоже. С другой стороны...
Выйдя в коридор, Шефер отправился в соседнюю комнату, куда выходили отверстия, и осмотрел их. Потом повернулся и осмотрел дальнюю стенку. Там было другое отверстие. Когда он смотрел с другой стороны, он решил, что увидел одно.
Два отверстия были вровень, а третье, меньшее, чуть ниже.
Широко шагая, Шефер вернулся в большую комнату, где произошла резня. Он посмотрел в отверстие, рассматривая угол, и попытался предположить, где стоял убийца. Затем оценил высоту того, что проделало дыру. Создавалось такое впечатление, что какой-то оригинал установил на шляпе пушку и, вдоволь попалив, аккуратно собрал ядра. Если, конечно, их не припрятал запасливый Мак Комб. Но такое больше походило на шутку.
Шефер дотронулся до отверстия -- края были обуглены, но не было следов пороховой сажи. То, что пробило отверстие, прожгло доски на целых полтора сантиметра. Снаряд был очень горячим. Ни пули, ни ядра не могут оставить такой след.
Может быть, поджог? Но тогда почему здание не сгорело? Нет, тут все гораздо более странно.
Шефер вспомнил последний разговор с Дачем -- не все он рассказал Раше. Не рассказал, что хороший охотник не желает, чтобы его охоте мешало что-то такое глупое, простое животное. Дач говорил об оружии, которое используют охотники -- на Земле не существовало их аналогов. Тогда Шефер подумал, что Дач просто выпил и болтает чепуху. Но сейчас он так больше не думал.
Если у убийц есть оружие, которое пробивает в стенах такие дырки, то у них вполне могут быть и другие необычные вещи, о которых говорил Дач: великолепный камуфляж, делающий их невидимыми, защита от пуль...
Шефер начал догадываться, почему в расследование вмешалась армия, или на кого там еще работал генерал Филипс.
И опять ему почудилось то, что в большей, то в меньшей степени ощущал в последние дни. Но никогда еще он не чувствовал это так остро. В воздухе разлилось что-то необъяснимое, неестественное, от чего волосы на затылке вставали дыбом.
В тот раз Дач спросил Шефера, знает ли он о чувстве, охватывающем жертву при приближении охотника. Теперь Шефер остро чувствовал приближающегося хищника.
Он огляделся. Комната была пуста. Шефер выглянул в отверстие -- следующая комната была тоже пуста. Медленно отойдя от стены и развернувшись на триста шестьдесят градусов, Шефер опять встал лицом к отверстию. Он ничего не видел -- но света было недостаточно.
Хороший охотник использует камуфляж. Жертва не должна его видеть.
Шефер стал поворачиваться опять, и вдруг кто-то оказался рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки. Шефер знал, что это появился убийца, и не смел рисковать. Он схватил пистолет, потянул его из кобуры.
-- Думаю, ты можешь показаться, -- проговорил он. -- Я чувствую тебя. Не могу сказать, что я уж очень удивлен...
Шефер говорил, чтобы отвлечь хищника, но это не сработало. Он не успел договорить, не успел до конца вытащить пистолет -огромный желтоватый кулак ударил его в челюсть и отшвырнул назад. Пистолет отлетел в сторону. Рот Шефера наполнился кровью. Все нижние зубы с одной стороны были выбиты, из носа потекла кровь.
Шефер приземлился на колени и ладони. На фоне зияющего пролома в стене над ним возвышалось неизвестное существо.
-- Счастливчик, -- сказало оно.
Это не был человек. Хотя тварь стояла на двух ногах и по форме напоминала человека, она была гораздо больше и обладала необычайно быстрыми рефлексами. Оглушенный на долю секунды, Шефер застыл, стоя на коленях.
Здесь находились три судебных эксперта, орудовавших в вестибюле фотоаппаратами и пинцетами. Они были в гражданском, и Раше не мог сказать, были они из Управления Полиции или из ФБР. Ни одного из них он не знал.
Один из них поднял глаза и сказал:
-- Трупы в тире. Мы осмотрели большинство из них. Выжил только один, офицер Джозеф Салвати -- он отправлен в госпиталь с сотрясением мозга и сломанным носом.
Шефер покачал головой и оглядел место происшествия.
Раше смотрел на огневую линию, вглядывался в окна, стараясь не обращать внимания на трещины, которых раньше тут не было.
Освещения в тире не было, но Раше было достаточно света, льющегося из фойе. Тела были подвешены к потолочным балкам и разбитым лампам. Они медленно покачивались, обдуваемые вентиляторами. Кровь с трупов все еще капала. Неиспользованная мишень все еще была зажата в пальцах одного из мертвецов -Раше остолбенел от этого сюрреалистического зрелища.
Шефер подошел к Раше и через разбитую дверь указал электрическим фонариком на пол тира. Луч света сиял на полированном металле огнестрельного оружия и магазинах с патронами, скользнул по ярко-красным лужам крови.
-- А у них было достаточно скобяных изделий, -- Раше созерцал разбросанный арсенал.
-- Который не пошел им на пользу, не так ли? -- отозвался Шефер.
Сначала Раше подумал, что оружие принадлежало атакующим, но сейчас понял, что Шефер прав -- число пистолетов на полу соответствовало количеству тел.
Стараясь сдержать вопль, Раше произнес:
-- Кажется, я знаю некоторых ребят.
-- Я тоже. -- Шефер сказал это ровным сухим голосом, но Раше был слишком ошеломлен, чтобы заметить это.
-- Когда в прошлый раз поубивали бандитов, -- чтобы удержаться от крика, Раше решил говорить, -- я подумал, что их прирезала конкурирующая группировка. Но теперь я думаю, что это не так. В этот раз не повезло нашим парням.
-- Кто бы это ни был, он не любит людей, -- сказал Шефер.
Минуту они стояли, обдумывая сложившуюся ситуацию. Раше дрожал. Огневая линия была около ста футов длиной, но дальний конец был полностью погружен во тьму. Темное помещение было полно болтающихся искалеченных тел. Может быть, убийца затаился в темноте?.. Что он делал здесь?
Все это слишком живо напоминало ночных чудовищ из детского сна Раше. Мать говорила, что они не существуют...
-- Пошли, -- сказал Шефер. Он шагнул к разбитой двери.
В это же время открылась дверь оружейной мастерской, и оттуда, один за другим, вышли четыре человека. Одним из них был капитан Мак Комб.
Шефер обернулся на звук открывшейся двери, и Мак Комб сразу увидел двух детективов.
-- Что за... -- Мак Комб запнулся. -- Шефер! Раше! Какого дьявола вы здесь делаете! Кто дал вам право тут находиться?
-- Здорово, -- пробормотал Раше, стоя за спиной Шефера. -Просто здорово.
-- Заходите, мак Комб, -- пригласил Шефер. -- Здесь были убиты наши друзья! Не говорите мне, что и это дело вы отдадите расследовать ФБР.
-- Не вам задавать мне вопросы! -- взревел Мак Комб и огляделся, ища поддержки. -- Я требую немедленно покинуть помещение. Если вы не уберетесь самостоятельно, вас уведут силой!
-- На вашем месте я бы этого не делал, -- проговорил спокойный голос.
Мак Комб обернулся.
-- Почему бы и нет? -- спросил он.
Усатый, седой человек в помятой армейской форме, вышел вперед и проговорил:
-- Вы назвали этого человека Шефером?
Мак Комб в замешательстве взглянул на детектива.
-- Это Шефер, да, -- ответил он.
-- Ну, тогда, -- продолжал военный, -- вам не надо утверждать себя, выгоняя его. Потому что если детектив Шефер хоть чем-то похож на своего брата, то вам не удастся выгнать его. Особенно отсюда.
Раше удивленно взглянул на напарника, потом изумленно уставился на незнакомца.
-- Вы знали моего брата? -- резко спросил Шефер.
Незнакомец не ответил, вместо этого он обратился к Мак Комбу.
-- Все здесь убрать. Думаю, ваши подручные справятся с этим?
Раше с удивлением смотрел, как Мак Комб кивнул и неохотно ответил:
-- Да, сэр.
Мак Комб был резким человеком. Но он преклонялся перед властями и мог встать на сторону гражданских, выступив против собственных подчиненных. Тогда Раше не мог понять, почему капитан столь очевидно уважительно относится к какому-то старому простаку в мятой форме. Особенно здесь, в Нью-Йорке, ведь город не на военном положении. И хотя Мак Комб всегда лебезил перед сотрудниками ФБР и ЦРУ, он никогда не выказывал особого расположения к людям в форме.
Раше и Шефер знали, что федеральные служащие привлечены к расследованию убийства, или, скорее, убийств, но ведь "федеральные служащие" значит ФБР, а не армия. Так почему же в дело вмешивается армия? И кто этот человек?
Раше прищурился, чтобы лучше видеть в тусклом свете, и разглядел у военного на фуражке две звезды. Оказывается, Мак Комба осадил генерал.
Генерал посмотрел на Шефера.
-- Пойдем, сынок, нам есть о чем поговорить, -- сказал он, указывая на уходящие вверх, на улицу, ступеньки.
-- Нам? -- переспросил Шефер.
Генерал кивнул. Он повернулся и стал подниматься вверх. Шефер последовал за ним. И Раше тоже. Никто не приглашал его, но и никто не приказывал остаться, а детективу так хотелось знать, что же все-таки происходит, кто этот человек и зачем он в Нью-Йорке. Что же он хочет сказать Шеферу?
Никто не произнес ни слова ни в коридоре, ни на лестнице. На улице генерал указал на восток, и Шефер понимающе кивнул. Они пошли по направлению к Пятой авеню, по-прежнему не говоря ни слова.
Втроем мужчины вошли в кафе в нескольких кварталах от места происшествия. Раше и генерал сели на одну скамью, Шефер -- на другую. Он был слишком крупным мужчиной, чтобы делить скамью с кем-то еще. Раше прочитал имя генерала на форменной рубашке -- Филипс. И это ровным счетом ничего ему не говорило. Так же, как не помогали хоть чем-то погоны и другие знаки отличия. У незнакомца было обветренное лицо полевого офицера, а не кабинетного работника. В зубах он зажал сигарету. Раше не мог понять, что мог делать на месте происшествия генерал, пусть даже такой странный.
Генерал Филипс тоже рассматривал двух детективов. Раше его не впечатлял. Хотя для полицейского он был очень даже ничего -хотя, пожалуй, несколько толстоват и бесформен. Но очевидно, что мускулы его еще не утратили силы и он не ослабел. И если брат Дача работал с Раше уже шесть лет, что следовало из его личного дела, то он действительно должен быть ничего. Однако Филипса интересовал не Раше.
Шефер был примерно одного роста с братом, а значит -очень высокий. И весь состоял из мускулов -- как и Дач. Голос Шефера был глубже, но в нем слышались те же нотки. А его лицо... Даже Дач, этот железный человек, рядом со своим братцем показался бы мягким. Дач умел и отдыхать, и улыбаться. Лицо же этого Шефера, казалось, было высечено из гранита.
Просматривая отчеты Мак Комба, Филипс с удовлетворением обнаружил, что брат Дача был не простым полицейским, а детективом, специализирующимся по убийствам. И он оказался на месте кровавой охоты первым, почти сразу после нападения хищников.
Именно Дач первым пролил свет на природу непонятных инопланетных убийц. Именно Дач рассказал Филипсу и его людям то, что они знали о хищниках на сегодняшний день -- и это была бесценная информация. Если бы не Дач, тот десантный отряд просто бесследно исчез в джунглях, и никто никогда не узнал бы о том, что произошло.
Из-за случайного стечения обстоятельств брат Дача тоже столкнулся с хищниками. Если, конечно, это действительно было случайным совпадением.
Но чем же еще это могло быть, как не случайностью? Ведь эти существа не могли знать, что в Нью-Йорке живет брат Дача -если только они не читали мысли людей. Конечно, возможности убедиться в их способности читать мысли не было. Хищники вполне могли обладать техникой, читающей мысли. У них могли быть всевозможные приборы, которые только можно себе представить... и которые представить нельзя. Быть может, эти твари просто как-то чуют Шеферов. Кто знает?
-- Виски, -- заказал Филипс подошедшей официантке. -- Без содовой.
Он подождал, пока она уйдет, и наклонился через стол.
-- Послушайте, Шефер, -- сказал он, -- я прекрасно знаю, как вы оцениваете деятельность федеральных служб и полковника. Отчасти вы, пожалуй, правы, но дело в том, что Мак Комб выполняет мой приказ отстранить своих сотрудников от расследования.
-- Вы -- это кто? -- осведомился Шефер.
-- Этого я вам сказать не могу, -- ответил Филипс. -- И вы, наверное, догадываетесь об этом. Я могу сказать вам, что ваш брат работал на меня тогда, в восьмидесятых. Возможно, об этом вы тоже догадались. Не знаю, так ли вы умны, как ваш брат, но вы явно не дурак, ведь вы детектив. Так что вы можете догадаться о половине того, о чем я умалчиваю. А другую половину вам лучше не знать.
Официантка принесла виски Бурбон. Филипс опять подождал, пока она уйдет.
-- Вот так, Шефер, -- генерал откинулся на сиденье, пытаясь немного разрядить атмосферу. -- Дач не раз выручал меня. Он был хороший человек -- чертовски хороший. -- Филипс отпил виски. -- Иногда он говорил о вас, Шефер, хвастался своим братцем в Штатах.
-- Где он? -- спросил Шефер. Он не стал пить. Раше, чтобы казаться компанейским, заказал пиво. Шефер же не беспокоился об этом. Прямой и решительный, он пристально смотрел на Филипса. Единственное, что он позволил себе, это ослабить узел галстука.
-- Где он? -- повторил Шефер. -- Что с ним случилось?
Филипс не отвечал. Он опустил глаза и рассматривал свой стакан. Затянулся сигаретой. Затем внимательно посмотрел на Шефера.
Да, Шефер обладал тем же упрямством, что и Дач.
-- Это неофициальная встреча, -- сказал Филипс. -- Ее никогда не было, понятно?
Шефер не отвечал. По выражению его лица было очевидно, что он все еще ждет ответа на свой вопрос и не собирается еще раз повторять его.
-- Меня здесь не было, я не говорил с вами, вы меня никогда не видели и так далее, -- сказал Филипс. -- Но я в долгу перед тобой из-за Дача. Брось это дело, сынок! Просто держись от всего этого подальше. Забудь об этом.
-- Это невозможно, -- отрезал Шефер. -- Вы видели случившееся в тире. Это были полицейские. Это были мои друзья.
-- Но ты не должен ввязываться в это, -- сказал генерал. -- Ты не должен, ясно?
Филипс чувствовал, что нужно уходить. Он чувствовал, что если останется, то допустит какую-нибудь оплошность. Его подмывало обо всем рассказать Шеферу, но он не мог. Поэтому генералу следовало исчезнуть, и как можно быстрее. Он не доверял себе -- и не доверял Шеферу. Он знал про некоторые проделки этого детектива.
Шефер внимательно смотрел на Филипса.
-- Ведь вы знаете, кто эти убийцы, не так ли? вы знаете, кто стоит за всем этим. Вы приехали в Нью-Йорк, чтобы выследить их. И даже, может быть, накрыть их, не так ли? И вы знаете Дача, он работал на вас -- здесь есть какая-то связь? Эти убийцы как-то связаны с Дачем? -- он начал вставать. -- Кто они?
Филипс был уже на ногах и поправлял фуражку. Он не отвечал.
-- Кто они? -- в голосе Шефера звучали требовательные нотки. Он возвышался над Филипсом, его кулаки были сжаты. -- Что за чертовщину они творят? Что им нужно в Нью-Йорке?
Филипс покачал головой:
-- Я не могу всего сказать вам, Шефер. Выбросьте это из головы.
-- Почему именно сейчас? Дач пропал много лет назад -- так почему убийцы возникли именно сейчас? Кто убивает и полицейских, и гангстеров? Кто убивает их? -- Шефер сделал попытку дотянуться до Филипса.
Генерал сделал шаг назад и оказался вне досягаемости Шефера.
-- Я не могу сказать вам, -- опять сказал он.
-- А что же вы можете сказать мне? Не говорите, что ничего, Филипс. Дайте мне хоть какую-то ниточку.
Филипс какое-то мгновенье колебался.
-- Они любят жару, влажность, -- через силу сказал генерал. -- Для них охота на людей -- это спорт. Послушайте меня, оставьте их -- через две, три недели они исчезнут. Если напасть на них -- одному Богу известно, что может случиться! -Филипс опять заколебался. Затем добавил: -- Это все. Я и так сказал слишком много.
Он повернулся и пошел к выходу.
Шефер смотрел ему вслед, все еще сжимая кулаки.
В дверях Филипс обернулся.
-- Поверьте мне, -- крикнул он, -- так и есть.
И ушел.
Раше поднялся. За все это время он не произнес ни слова. Все, что произошло, касалось только генерала и Шефера. Раше не слышал, как Шефер пробормотал:
-- Держаться от этого подальше? К черту!
Глава 7
Детективам все равно не удалось бы проникнуть в тир еще раз, и Раше подумал, что это к лучшему: там больше не на что было смотреть. И если бы они пошли за Филипсом, то все равно не добились бы большего. Поэтому Раше подумал, что по крайней мере на сегодня приключения закончились. И решил, что Шефер сейчас отвезет его домой.
Но Шефер не свернул на мост, ведущий в Квинс. Вместо этого он поехал прямо, в деловую часть города.
Раше взглянул на напарника и решил не спорить. Ему пришло в голову, что совсем недавно он пытался вспомнить, видел ли он когда-нибудь разозлившегося Шефера -- и не смог. Характер Шефера явно менялся.
-- Скажи, -- сказал Раше, надеясь разрядить атмосферу, -чем... чем занимался твой брат, когда работал на генерала Филипса?
-- Спасательные операции, -- ответил Шефер. -- Разная тайная дрянь. Грязная работа, с которой они сами не могли справиться. Когда они оказывались по уши в дерьме и нужен был человек, который бы смог вытащить их оттуда, они звали Дача.
Раше не надо было спрашивать, кто такие "они".
-- Он справился со всеми порученными ему операциями, -продолжал Шефер, -- потому что он был внештатным работником и не брался за задания, которые ему не нравились. Во Вьетнаме он наслушался достаточно "делай то, что говорят". Он дослужился до майора, но все же должен был с этим мириться, пока сам не ушел из армии.
Раше было интересно узнать, где сам Шефер прочувствовал, что значит "делать, что тебе говорят" -- он ведь не больше брата любил выполнять приказы.
-- Все же иногда не все шло гладко, -- рассказывал Шефер. -- Однажды в Афганистане произошло нечто ужасное.
-- В Афганистане? Что-то связанное с этими же убийцами?
-- Нет.
Какое-то время Шефер ехал молча. Потом сказал:
-- В Афганистане было другое.
Раше ждал.
-- В последний раз я видел Дача, -- наконец сказал Шефер, внимательно глядя вперед, когда они свернули на узкие улочки нижней части Манхэттэна, -- когда он был здесь проездом по пути неизвестно откуда и неизвестно куда. Мы вместе пошли выпить... Раше, у тебя есть брат?
-- Нет, две сестры.
-- Это не то. Нам с Дачем не надо было много говорить.
Раше кивнул.
-- Так что я и не ждал, что он начнет рассказывать мне про свою работу или что-нибудь еще. Было вполне достаточно просто сидеть рядом с ним, пить пиво и смотреть телевизор в баре. Но в этот последний раз было что-то странное. Что-то было не так.
Раше знал, что Шефер имел в виду.
-- Мы долго сидели и пили пиво, и вдруг брат начал рассказывать мне о том, что думал, что беспокоило его. Я не просил брата об этом. К этому времени мы оба уже достаточно опьянели.
-- Что он говорил? -- спросил Раше.
-- Дач рассказывал о последней операции в Центральной Америке. Он возглавлял отряд, отправлявшийся на поиски пропавшей группы ЦРУ. Брат не вдавался в подробности, он никогда этого не делал. Он не имел права рассказывать мне об этом. Но он рассказал, что на этот раз все прошло на редкость неудачно -- он потерял весь отряд. Это было ужасно. Я тогда решил, что поэтому мой брат такой странный -- в его отряде были отличные парни.
-- Да-а, -- протянул Раше, показывая, что он слушает. Он никогда не видел ни Дача, ни ребят из его отряда.
-- Потом Дач оставил эту тему и стал говорить про охоту, -- продолжал Шефер. -- просто какие-то глупости. Вспомнил, как мы в детстве травили оленей. Спросил, думал ли я когда-нибудь о том, каково чувствовать, когда на тебя охотятся. Рассуждал о том, что если ты в хорошей форме и хорошо вооружен, то охота может превратиться в спорт. И можно всячески усложнять себе этот спорт, делать более интересным. Например, дать жертве шанс -- но только один шанс, потому что ты обязательно хочешь ее убить. Ведь суть в том, чтобы показать, убив, что ты сильнее и лучше. Ты можешь уничтожить за раз целый отряд, но хочется биться только с теми, кто умеет драться. И вот ты придумываешь самую сложную игру и ждешь вызова. Ты не хочешь ходить на белок с ружьем для слона. А потом брат сказал, что когда-нибудь у охотников появится камуфляж -- этакая маскировка, делающая охотника совсем невидимым. Будут первоклассные ружья и ножи, рефлексы будут быстрее, появится возможность подражать звукам... Тогда я не понимал, о чем это он, и решил, что Дач просто напился...
-- А теперь ты понял? -- поинтересовался Раше.
-- Нет, -- мотнул головой Шефер. -- Но, может быть, здесь есть какая-то связь. Тогда, семь лет назад, я видел брата в последний раз. И с тех пор я ничего о нем не знаю. И никто не знает. Он исчез. Я больше не слышал о Даче -- ни от него, ни от кого другого.
-- Черт, -- выругался Раше. Он попытался представить себе, каково это -- потерять брата, бывшего тебе единственным родственником. Вот он уехал -- и никто никогда не говорил больше о нем...
Неудивительно, что Шефер такой.
Видимо, некая связь была. Может быть, бродящие по Нью-Йорку кровожадные убийцы были теми же, о которых рассказывал Дач? Теми, кто разгромил его отряд в Центральной Америке? Вероятно, Филипс знал это и приехал выследить их.
Наверно, для них убийство было спортом или большой охотой. И ободранные трупы стали тому ужасным подтверждением. Но кто станет заниматься таким кровавым спортом? Зачем? И если они действительно имеют такое необыкновенное оборудование для охоты, о котором говорил Дач, то где они взяли его?
Возможно, это какой-нибудь секретный эксперимент одной из правительственных организаций, о которой никто не знал, и с которой случилось непредвиденное. Может, подчиненные самого Филипса вышли из-под контроля.
Но почему это связано с жарой? Почему Филипс не мог послать более подготовленных людей, способных прекратить происходящее, а не просто наблюдать результаты? Понять было невозможно. Но между всем происходящим существовала связь. И Шефер это чувствовал.
Не охотились ли убийцы за самим Шефером? Может, они все-таки заполучили Дача и теперь пришли за Шефером, потому что Дач рассказал ему слишком много? Но до сих пор охотники не пытались убить его -- две ужасные резни никакого отношения не имели к детективу.
Может, убийцы таким образом насмехались над ним? Вряд ли возможно такое. Загадка была еще не разгадана.
-- Ну, куда мы направляемся? -- мгновение спустя спросил Раше.
-- Приехали, -- отозвался Шефер, нажимая на тормоз.
Раше окинул взглядом заброшенное здание, пролом в стене пятого этажа.
-- Великолепно, -- пробормотал он про себя. -- Это то самое место. Вот мы и опять здесь.
Этот дом снился ему в ночных кошмарах. Вероятно, теперь в его кошмарах появится и полицейский тир. Ну, по крайней мере это маленькое путешествие не добавит ничего нового в его ужасные сны.
Но, скорее всего, тут уже ничего нового нельзя найти.
Шефер вышел из машины и потянулся к кобуре. Раше как можно быстрее вылез из машины следом за напарником.
-- Слушай, Шефер, эксперты Мак Комба, должно быть, уже облазили здесь все с пинцетами...
-- Эксперты Мак Комба, -- перебил его Шефер, -- не могут найти голову у себя на плечах, потому что ее там нет.
-- Но сотрудники ФБР...
-- К черту ФБР. -- Шефер подошел к зданию. Дверь была заперта на висячий замок и оклеена крест-накрест желтой полицейской лентой.
Несколько секунд Шефер разглядывал все это, уперев кулаки в бока.
-- Кто бы ни были эти убийцы, -- проговорил он, -- они принесли беду в мой город, они убили моих друзей и, может быть, именно они убили моего брата. Я доберусь до них.
Шефер с силой ударил ногой в дверь. Цепь лопнула, прогнившая дверь разлетелась вдребезги. Детектив переступил через обломки.
-- Подожди меня здесь, -- не оборачиваясь, сказал Раше. -Если кто-нибудь пойдет за мной следом -- стреляй.
Раше смотрел, как Шефер исчезал во мраке.
"Да-а, -- подумал он. -- Вот я и увидел его рассерженным. Лучше бы я этого не видел."
Глава 8
Шефер не тратил время попусту на осмотр нижних этажей. Он пошел прямо в ту комнату, где, как говяжьи туши, висели трупы.
Конечно, трупов уже не было: их увезли или полицейские, или служащие ФБР. Они же забрали и оружие. Обломки были также частично убраны или отодвинуты в сторону.
Все еще виднелись кровавые ручейки -- по крайней мере, некоторые из них. Теперь они не были ярко-алыми -- они высохли и стали ржаво-коричневыми и черными.
Никто не позаботился убрать стреляные гильзы. Впрочем, их тут было слишком много.
Дыры в стенах и потолке остались без изменений. Шефер решил начать с их тщательного осмотра.
Все вокруг было изрешечено пулями. Во время боя автоматическое оружие прошило все стены комнаты.
Но еще было три странных отверстия. Шефер сразу обратил на них внимание, когда впервые попал сюда. Во-первых, они были слишком велики для пулевых отверстий -- каждая величиной с человеческую голову. Во-вторых, каждая из них была на уровне глаз Шефера, а значит, выше головы большинства людей, включая и убитых бандитов. Никому бы не пришло в голову пробивать отверстия на такой высоте. Это выглядело так, словно кто-то поднял человека над головой и вогнал его головой в стену...
Стена была пробита насквозь. Если проделать такое с человеческой головой, а потом вытащить человека обратно, то вместо головы у него будет кровавое месиво. У искалеченных трупов не было таких повреждений -- Шефер знал это. Он ухитрился прочитать заключения медицинских экспертов о вскрытии до того, как они пропали в недрах кабинета Мак Комба.
Может, эти отверстия проделаны каким-нибудь необычным оружием типа булавы? Нет. Не похоже. С другой стороны...
Выйдя в коридор, Шефер отправился в соседнюю комнату, куда выходили отверстия, и осмотрел их. Потом повернулся и осмотрел дальнюю стенку. Там было другое отверстие. Когда он смотрел с другой стороны, он решил, что увидел одно.
Два отверстия были вровень, а третье, меньшее, чуть ниже.
Широко шагая, Шефер вернулся в большую комнату, где произошла резня. Он посмотрел в отверстие, рассматривая угол, и попытался предположить, где стоял убийца. Затем оценил высоту того, что проделало дыру. Создавалось такое впечатление, что какой-то оригинал установил на шляпе пушку и, вдоволь попалив, аккуратно собрал ядра. Если, конечно, их не припрятал запасливый Мак Комб. Но такое больше походило на шутку.
Шефер дотронулся до отверстия -- края были обуглены, но не было следов пороховой сажи. То, что пробило отверстие, прожгло доски на целых полтора сантиметра. Снаряд был очень горячим. Ни пули, ни ядра не могут оставить такой след.
Может быть, поджог? Но тогда почему здание не сгорело? Нет, тут все гораздо более странно.
Шефер вспомнил последний разговор с Дачем -- не все он рассказал Раше. Не рассказал, что хороший охотник не желает, чтобы его охоте мешало что-то такое глупое, простое животное. Дач говорил об оружии, которое используют охотники -- на Земле не существовало их аналогов. Тогда Шефер подумал, что Дач просто выпил и болтает чепуху. Но сейчас он так больше не думал.
Если у убийц есть оружие, которое пробивает в стенах такие дырки, то у них вполне могут быть и другие необычные вещи, о которых говорил Дач: великолепный камуфляж, делающий их невидимыми, защита от пуль...
Шефер начал догадываться, почему в расследование вмешалась армия, или на кого там еще работал генерал Филипс.
И опять ему почудилось то, что в большей, то в меньшей степени ощущал в последние дни. Но никогда еще он не чувствовал это так остро. В воздухе разлилось что-то необъяснимое, неестественное, от чего волосы на затылке вставали дыбом.
В тот раз Дач спросил Шефера, знает ли он о чувстве, охватывающем жертву при приближении охотника. Теперь Шефер остро чувствовал приближающегося хищника.
Он огляделся. Комната была пуста. Шефер выглянул в отверстие -- следующая комната была тоже пуста. Медленно отойдя от стены и развернувшись на триста шестьдесят градусов, Шефер опять встал лицом к отверстию. Он ничего не видел -- но света было недостаточно.
Хороший охотник использует камуфляж. Жертва не должна его видеть.
Шефер стал поворачиваться опять, и вдруг кто-то оказался рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки. Шефер знал, что это появился убийца, и не смел рисковать. Он схватил пистолет, потянул его из кобуры.
-- Думаю, ты можешь показаться, -- проговорил он. -- Я чувствую тебя. Не могу сказать, что я уж очень удивлен...
Шефер говорил, чтобы отвлечь хищника, но это не сработало. Он не успел договорить, не успел до конца вытащить пистолет -огромный желтоватый кулак ударил его в челюсть и отшвырнул назад. Пистолет отлетел в сторону. Рот Шефера наполнился кровью. Все нижние зубы с одной стороны были выбиты, из носа потекла кровь.
Шефер приземлился на колени и ладони. На фоне зияющего пролома в стене над ним возвышалось неизвестное существо.
-- Счастливчик, -- сказало оно.
Это не был человек. Хотя тварь стояла на двух ногах и по форме напоминала человека, она была гораздо больше и обладала необычайно быстрыми рефлексами. Оглушенный на долю секунды, Шефер застыл, стоя на коленях.