Страница:
– Вы не видели слезы? Кто взял их? Скажите, мне это очень важно!..
Но никто, разумеется, не мог ему ничего ответить. Он стал бить себя кулаками по голове; раздался звон, словно ударяли по дну кастрюльки. Но вдруг Гвоздик увидел Перлину… Да! Это была она! Перлина стояла в нескольких шагах от железного мальчика и, разинув рот, смотрела на афишу: она обошла цирк кругом и снова вернулась к входу.
– Перлина! – крикнул Гвоздик и, не успела девочка оглянуться, как он обнял её и поцеловал. – Прости меня, Перлина! Вернись домой!
Вначале девочка встретила его весьма сдержанно, она даже сказала ему:
– Как ты смеешь так развязно себя вести?
От этих слов Гвоздик покраснел (или, вернее, накалился, точно сковородка на огне). Но потом, когда он рассказал Перлине историю заржавленного кофейника и золотого сердца, которое сделал ему папа, девочка поняла, что Гвоздик не был виноват в своей злости. Однако девочка была очень гордая, и Гвоздику долго пришлось уговаривать её вернуться домой.
Трудно обмануть друга; Гвоздик сразу понял, что Перлина в глубине души уже простила его, и от счастья из его сердца вдруг раздалась безудержно весёлая музыка (его золотые часы-сердце не звонили, как будильник, зато это были часы с музыкой: обычно они играли раз в неделю, а сейчас, от радости, они заиграли на пять дней и семь часов раньше времени).
Эти неожиданные звуки сломили последнее сопротивление Перлины, а так как Гвоздик уже держал её за руки, то дети закружились в весёлом танце. Публика, которая направлялась в цирк, останавливалась, думая, что это номер сверх программы. Но Гвоздик и Перлина, глядя друг другу в глаза, не обращали ни на кого внимания. Держась за руки и танцуя, они побежали домой по тому самому пути, который им указывали слезы Перлины… Но чудо! Как только дети к ним приближались, слезы, сверкнув в последний раз, испарялись и исчезали.
А в это время Пилукка стоял на пороге своего дома. Увидев танцующих Гвоздика и Перлину, он побежал им навстречу. Глаза его сияли, и от радости он приговаривал:
– Я был бедным одиноким стариком, а теперь я счастлив так, как может быть счастлив только любящий отец. Этим я обязан вам, мои дорогие дети!
Но никто, разумеется, не мог ему ничего ответить. Он стал бить себя кулаками по голове; раздался звон, словно ударяли по дну кастрюльки. Но вдруг Гвоздик увидел Перлину… Да! Это была она! Перлина стояла в нескольких шагах от железного мальчика и, разинув рот, смотрела на афишу: она обошла цирк кругом и снова вернулась к входу.
– Перлина! – крикнул Гвоздик и, не успела девочка оглянуться, как он обнял её и поцеловал. – Прости меня, Перлина! Вернись домой!
Вначале девочка встретила его весьма сдержанно, она даже сказала ему:
– Как ты смеешь так развязно себя вести?
От этих слов Гвоздик покраснел (или, вернее, накалился, точно сковородка на огне). Но потом, когда он рассказал Перлине историю заржавленного кофейника и золотого сердца, которое сделал ему папа, девочка поняла, что Гвоздик не был виноват в своей злости. Однако девочка была очень гордая, и Гвоздику долго пришлось уговаривать её вернуться домой.
Трудно обмануть друга; Гвоздик сразу понял, что Перлина в глубине души уже простила его, и от счастья из его сердца вдруг раздалась безудержно весёлая музыка (его золотые часы-сердце не звонили, как будильник, зато это были часы с музыкой: обычно они играли раз в неделю, а сейчас, от радости, они заиграли на пять дней и семь часов раньше времени).
Эти неожиданные звуки сломили последнее сопротивление Перлины, а так как Гвоздик уже держал её за руки, то дети закружились в весёлом танце. Публика, которая направлялась в цирк, останавливалась, думая, что это номер сверх программы. Но Гвоздик и Перлина, глядя друг другу в глаза, не обращали ни на кого внимания. Держась за руки и танцуя, они побежали домой по тому самому пути, который им указывали слезы Перлины… Но чудо! Как только дети к ним приближались, слезы, сверкнув в последний раз, испарялись и исчезали.
А в это время Пилукка стоял на пороге своего дома. Увидев танцующих Гвоздика и Перлину, он побежал им навстречу. Глаза его сияли, и от радости он приговаривал:
– Я был бедным одиноким стариком, а теперь я счастлив так, как может быть счастлив только любящий отец. Этим я обязан вам, мои дорогие дети!
Конец первой части
ЧАСТЬ 2
ГВОЗДИК В ЦИРКЕ
ГЛАВА I
ГВОЗДИК СТАНОВИТСЯ ЗЛЫМ, КОГДА ЕГО ЗОЛОТОЕ СЕРДЦЕ ПЕРЕСТАЁТ БИТЬСЯ
Плохо, когда перестаёт биться сердце; нехорошо также, если останавливаются часы, а поэтому совсем скверно, когда перестают работать часы, заменяющие собой сердце, особенно, если это сердце-часы принадлежит Гвоздику – стальному мальчику, обладающему огромной силой.
Пока золотое сердце Гвоздика было заведено и ровно билось, он был ласковым и добрым, но, как только оно останавливалось из-за того, что было не в порядке или кончался недельный завод, Гвоздик становился злым.
Но Перлина не была ни часовых дел мастером, ни ученым, а потому не знала секрета сердца-часов, и когда, по рассеянности, Гвоздик забывал завести своё сердце и становился злым, девочка сильно страдала, не понимая, что друг её в этом не виноват.
«Может быть, – думала с грустью Перлина, – я надоела ему и он хочет жить только с папой. На самом деле, кто я такая для них? Чужая, которую приютили из милости…»
Но как только Гвоздик снова заводил своё сердце и Перлина видела мальчика весёлым и жизнерадостным, она думала: «Нет, неправда. Гвоздик любит меня, и я для него самая настоящая сестричка».
Однажды Гвоздик сильно обидел Перлину, и она выплакала все свои слезы. Девочка не подозревала, что в тот день у механического мальчика не только не было заведено сердце, но он ещё сунул палец в штепсель и от электрического тока стал очень нервным.
Воспользовавшись отсутствием Пилукки, Гвоздик дёрнул Перлину за косичку и ущипнул своими железными пальцами, а когда она осмелилась его упрекнуть, закричал:
– В своём доме я хозяин и делаю всё, что захочу! Если тебе не нравится моё поведение, можешь уходить!
Перлина заплакала от обиды.
– Если ты на самом деле этого хочешь, – сказала она сквозь слезы, – я могу уйти!
– Уходи! Уходи! – закричал Гвоздик. – Я терпеть тебя не могу!
Вся в слезах, Перлина на цыпочках направилась к двери; на сердце у неё было очень тяжело.
– Ты правда хочешь, чтобы я ушла? – пролепетала она, переступая порог дома. – Ты меня действительно больше не любишь?
– Уфф! – тяжело вздохнул Гвоздик.
Тогда Перлина вышла, бесшумно прикрыв за собой дверь.
Философы говорят: нет ничего хуже горя, причинённого неожиданно и незаслуженно теми, кого мы сильно любим. Поэтому горе Перлины было очень велико.
Пока золотое сердце Гвоздика было заведено и ровно билось, он был ласковым и добрым, но, как только оно останавливалось из-за того, что было не в порядке или кончался недельный завод, Гвоздик становился злым.
Но Перлина не была ни часовых дел мастером, ни ученым, а потому не знала секрета сердца-часов, и когда, по рассеянности, Гвоздик забывал завести своё сердце и становился злым, девочка сильно страдала, не понимая, что друг её в этом не виноват.
«Может быть, – думала с грустью Перлина, – я надоела ему и он хочет жить только с папой. На самом деле, кто я такая для них? Чужая, которую приютили из милости…»
Но как только Гвоздик снова заводил своё сердце и Перлина видела мальчика весёлым и жизнерадостным, она думала: «Нет, неправда. Гвоздик любит меня, и я для него самая настоящая сестричка».
Однажды Гвоздик сильно обидел Перлину, и она выплакала все свои слезы. Девочка не подозревала, что в тот день у механического мальчика не только не было заведено сердце, но он ещё сунул палец в штепсель и от электрического тока стал очень нервным.
Воспользовавшись отсутствием Пилукки, Гвоздик дёрнул Перлину за косичку и ущипнул своими железными пальцами, а когда она осмелилась его упрекнуть, закричал:
– В своём доме я хозяин и делаю всё, что захочу! Если тебе не нравится моё поведение, можешь уходить!
Перлина заплакала от обиды.
– Если ты на самом деле этого хочешь, – сказала она сквозь слезы, – я могу уйти!
– Уходи! Уходи! – закричал Гвоздик. – Я терпеть тебя не могу!
Вся в слезах, Перлина на цыпочках направилась к двери; на сердце у неё было очень тяжело.
– Ты правда хочешь, чтобы я ушла? – пролепетала она, переступая порог дома. – Ты меня действительно больше не любишь?
– Уфф! – тяжело вздохнул Гвоздик.
Тогда Перлина вышла, бесшумно прикрыв за собой дверь.
Философы говорят: нет ничего хуже горя, причинённого неожиданно и незаслуженно теми, кого мы сильно любим. Поэтому горе Перлины было очень велико.
ГЛАВА II
ГВОЗДИК ОТПРАВЛЯЕТСЯ НА ПОИСКИ ПЕРЛИНЫ
Перлина издали бросила последний взгляд на домик Гвоздика и Пилукки и с поникшей головой отправилась куда глаза глядят.
«Какое мне дело до этого злюки Гвоздика? – думала она про себя. – Пойду бродить по свету, забуду его и буду счастлива».
Но при этом она так сильно плакала, что слезы капали ей на кончики туфель.
Долго шла она по городу и всякий раз когда слышала голоса или шаги у себя за спиной, вздрагивала, думая, не Гвоздик ли это бежит за ней, чтобы попросить прощения. Но Гвоздик не побежал догонять Перлину, и носки ее туфелек совсем полиняли от потока горьких слёз.
«Ну и пусть, – подумала девочка, – если Гвоздик больше меня не любит, я обойду весь свет и постараюсь его забыть».
В эту минуту к ней подошла странная пожилая синьора; она держала на руках кота, собачку и клетку с попугаем. Синьора была одета очень элегантно, но старомодно, как одевались пятьдесят лет тому назад, а на шее у неё на чёрной ленточке висел золотой лорнет.
– Девочка, не поможешь ли ты мне нести клетку? – спросила она. – За это я дам тебе булочку с маслом.
Горе, как известно, влечёт за собой голод, поэтому вы можете себе представить, как голодна была Перлина.
– Хорошо, синьора, – ответила девочка и, взяв клетку с попугаем, пошла за странной дамой.
А как же Гвоздик? Неужели он действительно стал таким злым, что даже выгнал Перлину из дому? Конечно, нет. Когда вернулся домой Пилукка и завёл ему сердце-часы, Гвоздика так стали мучить угрызения совести, что он весь заскрипел от горя.
– Несчастный! – кричал он. – Как я мог выгнать Перлину!? Я себе этого никогда не прощу!
И в отчаянии он с такой силой начал биться головой о стену, что посыпалась штукатурка, стали падать кирпичи, и, если бы его не сдержал папа Пилукка, он разрушил бы весь дом.
– Папа, что мне теперь делать?
– Правда, голова у тебя железная, – ответил учёный, – но всё же тебе и самому следовало бы знать, как вести себя. Иди ищи Перлину, обыщи весь город, а если понадобится, – обойди весь свет, но обязательно найди её, попроси прощения и приведи обратно домой!
– Правильно! – закричал Гвоздик, хлопнув себя рукой по лбу, отчего раздался звон, словно от удара молота по наковальне.
Не теряя времени, он обнял папу и отправился на поиски Перлины.
– Не забывай заводить сердце каждую неделю! – напомнил ему напоследок Пилукка. – И не возвращайся без Перлины. Желаю тебе удачи, сынок!
Проводив Гвоздика до двери, Пилукка долго махал ему на прощанье и плакал от радости и печали: ему грустно было расставаться со своим сыном, но вместе с тем он был счастлив – таким поступком Гвоздик доказал, что у него действительно золотое сердце.
Гвоздика сильно мучили угрызения совести, и он бегом отправился искать Перлину: исколесил весь город и своими железными ногами так истоптал мостовую, что ему угрожал штраф за повреждение общественной территории.
Но Гвоздик думал только о Перлине. Он обыскал весь город вдоль и поперек и уже решил идти в другие края, когда вспомнил, что не зашел в цирк.
«Перлина любит цирк, – подумал он. – Может быть, она пошла посмотреть представление?»
«Какое мне дело до этого злюки Гвоздика? – думала она про себя. – Пойду бродить по свету, забуду его и буду счастлива».
Но при этом она так сильно плакала, что слезы капали ей на кончики туфель.
Долго шла она по городу и всякий раз когда слышала голоса или шаги у себя за спиной, вздрагивала, думая, не Гвоздик ли это бежит за ней, чтобы попросить прощения. Но Гвоздик не побежал догонять Перлину, и носки ее туфелек совсем полиняли от потока горьких слёз.
«Ну и пусть, – подумала девочка, – если Гвоздик больше меня не любит, я обойду весь свет и постараюсь его забыть».
В эту минуту к ней подошла странная пожилая синьора; она держала на руках кота, собачку и клетку с попугаем. Синьора была одета очень элегантно, но старомодно, как одевались пятьдесят лет тому назад, а на шее у неё на чёрной ленточке висел золотой лорнет.
– Девочка, не поможешь ли ты мне нести клетку? – спросила она. – За это я дам тебе булочку с маслом.
Горе, как известно, влечёт за собой голод, поэтому вы можете себе представить, как голодна была Перлина.
– Хорошо, синьора, – ответила девочка и, взяв клетку с попугаем, пошла за странной дамой.
А как же Гвоздик? Неужели он действительно стал таким злым, что даже выгнал Перлину из дому? Конечно, нет. Когда вернулся домой Пилукка и завёл ему сердце-часы, Гвоздика так стали мучить угрызения совести, что он весь заскрипел от горя.
– Несчастный! – кричал он. – Как я мог выгнать Перлину!? Я себе этого никогда не прощу!
И в отчаянии он с такой силой начал биться головой о стену, что посыпалась штукатурка, стали падать кирпичи, и, если бы его не сдержал папа Пилукка, он разрушил бы весь дом.
– Папа, что мне теперь делать?
– Правда, голова у тебя железная, – ответил учёный, – но всё же тебе и самому следовало бы знать, как вести себя. Иди ищи Перлину, обыщи весь город, а если понадобится, – обойди весь свет, но обязательно найди её, попроси прощения и приведи обратно домой!
– Правильно! – закричал Гвоздик, хлопнув себя рукой по лбу, отчего раздался звон, словно от удара молота по наковальне.
Не теряя времени, он обнял папу и отправился на поиски Перлины.
– Не забывай заводить сердце каждую неделю! – напомнил ему напоследок Пилукка. – И не возвращайся без Перлины. Желаю тебе удачи, сынок!
Проводив Гвоздика до двери, Пилукка долго махал ему на прощанье и плакал от радости и печали: ему грустно было расставаться со своим сыном, но вместе с тем он был счастлив – таким поступком Гвоздик доказал, что у него действительно золотое сердце.
Гвоздика сильно мучили угрызения совести, и он бегом отправился искать Перлину: исколесил весь город и своими железными ногами так истоптал мостовую, что ему угрожал штраф за повреждение общественной территории.
Но Гвоздик думал только о Перлине. Он обыскал весь город вдоль и поперек и уже решил идти в другие края, когда вспомнил, что не зашел в цирк.
«Перлина любит цирк, – подумал он. – Может быть, она пошла посмотреть представление?»
ГЛАВА III
ГВОЗДИК НЕ НАХОДИТ В ЦИРКЕ ПЕРЛИНУ, ЗАТО НАХОДИТ РАБОТУ
Гвоздик собирался войти в цирк, но навстречу ему хлынул поток публики: спектакль был окончен. Повиснув на фонаре, железный мальчик принялся осматривать толпу, в надежде увидеть Перлину. Но вот все зрители вышли, униформисты заперли двери, а Перлины нигде не было.
«Может быть, она осталась там?» – мелькнуло в голове Гвоздика. Это была последняя надежда. Желая окончательно убедиться в своём предположении, он нырнул под тент – огромный парусиновый навес – и очутился в цирке.
Но что это? Наездники, акробаты, клоуны, униформисты – все бежали, унося кто стул, кто подпорки для тента, а кто, схватив за уздечку, тащил за собой лошадь. Но не подумайте, что это был грабёж! Просто разбирали цирк в связи с переездом в другой город.
Гвоздик, оставаясь незамеченным, вертелся среди загримированных и одетых самым странным образом людей; глазами он искал Перлину.
Вдруг железный мальчик обо что-то споткнулся: это был огромный чемодан, который сам собой двигался вперёд!
Удивлённый Гвоздик присмотрелся получше. Нет! Чемодан двигался не сам собой: его тащили, тяжело пыхтя и обливаясь потом, три крохотных человечка – три лилипута.
– Давайте я вам помогу, – невольно вырвалось у Гвоздика. – Куда отнести чемодан?
– В фургон[1], – хором ответили лилипуты. – Но если уж ты такой добрый, то позволь и нам сесть сверху. С нашими коротенькими ножками добраться до фургона – дело нелёгкое: для нас это целое путешествие.
Гвоздик поднял чемодан вместе с маленькими человечками и понёс. Тем временем лилипуты, сидя на чемодане, шептались между собой.
– Да он железный! – сказал один из них. – Я никогда не видел таких детей!
– Ну и что же? – возразил другой. – Может быть, для этого он прошёл специальный курс лечения.
– Во всяком случае, он, должно быть, сделан из особого железа, – заключил третий. – Я никогда ещё не встречал такого любезного и хорошего мальчика!
Гвоздик отнёс чемодан вместе с лилипутами в фургон, стоявший недалеко от цирка. Но фургон трёх лилипутов только лишь назывался фургоном, на самом деле это был игрушечный домик на колёсах.
– Какой ты милый, – сказал один из лилипутов, обращаясь к Гвоздику, – ты избавил нас от большого труда.
– Чего чего, а работы нам хватает! – добавил другой. Если бы ты знал, как мы живём! Не успеешь окончить представления, как сразу же в дорогу!
– Мы нигде не задерживаемся ни на минуту! – продолжал третий. – Сегодня здесь, а завтра уже далеко…
При этих словах у Гвоздика, который больше не надеялся найти Перлину в родном городе, возникла гениальная идея.
– А если я поступлю работать в цирк, – сказал он, – я тоже смогу объехать все города в поисках девочки, которая мне очень дорога?
– Конечно! В каждом городе, где мы выступаем, все жители приходят смотреть наши представления. К тому же тебе повезло, – директор сейчас как раз ищет новых артистов.
Не теряя времени, лилипуты решили представить Гвоздика директору цирка.
– Но, – сказал один из них, почёсывая себе ухо, – в цирке мне никогда ещё не приходилось видеть ни одного артиста, который был бы целиком из железа.
– Директор может испугаться, – прибавил другой.
– Пустяки, – успокоил их третий, – это дело поправимое: стоит только его замаскировать, и директор ничего не заметит.
В мгновение ока лилипуты раздобыли для Гвоздика старый джемпер и берет, помогли одеться и проводили к директору.
Высокий и толстый, с грудью, увешанной орденами и медалями, директор, словно генерал, стоял посреди арены и командовал людьми, разбиравшими цирк. Он окинул взглядом Гвоздика и с пренебрежением спросил:
– Что ты умеешь делать?
– Откровенно говоря, ничего! – смущённо признался Гвоздик, уже не сомневаясь в том, что ему откажут.
– Вот и прекрасно! – воскликнул директор, к великому его удивлению. – Как раз я ищу людей, которые ничего не умеют: я их научу тому, что мне нужно. Можешь считать себя принятым! Добро пожаловать в наш славный цирк!
Своим необдуманным решением директор только подтвердил ту самую истину, согласно которой все, кто работает в цирке, немного сумасшедшие.
Цирк вскоре был разобран, и караван фургонов двинулся в путь.
Лилипуты предложили Гвоздику ехать в их фургончике, в который, само собой разумеется, был запряжен крохотный пони.
– Вы очень любезны, – сказал Гвоздик, – но я предпочитаю дышать свежим воздухом. Если вы не возражаете, я лягу на крыше! Гвоздик не хотел обижать лилипутов, но он прекрасно понимал, что в фургончике с трудом поместилась бы одна его нога. Он растянулся на крыше и во время пути беседовал с тремя лилипутами, которые выглядывали из трёх окошек.
– Меня зовут Нано, – сказал один.
– Меня – Нане, – сказал другой.
– Меня – Нани, – сказал третий и, тяжело вздохнув, добавил: – все мы – близнецы-братья; это сразу же видно, стоит только на нас посмотреть.
Затем оказалось, что всех троих волновал один и тот же вопрос:
– Скажи, Гвоздик, до каких лет растут люди?
– Хм… не знаю! – смущённо произнёс Гвоздик. – Я всегда был таким, как сейчас.
– И мы тоже! – сказал Нано. – Но тебе повезло: ты большой и сильный, а мы – наоборот. Видишь, какими маленькими мы родились? Но кто знает, может быть, когда нам исполнится сорок лет, мы тоже начнём расти.
Бедняжки, видно, очень страдали оттого, что родились такими маленькими. Гвоздик почувствовал, как его часы-сердце учащённо забились. Ах, если бы он мог взять этих трёх лилипутов за голову и за ноги и тянуть до тех пор, пока они не стали бы такими же высокими, как нормальные люди!
Вдруг караван остановился. Дорога шла в гору, и гордые цирковые лошади, украшенные перьями, привыкшие проделывать упражнения на кончиках копыт, заупрямились и не хотели двигаться дальше. Тогда директор позвал свою дочь, высокомерную и прекрасную наездницу Оп-ля (её так называли потому, что во время своих выступлении она то и дело восклицала «Оп-ля!»).
– Заставь своих лошадей сдвинуться с места, – приказал директор дочери, – а то мы опоздаем к началу спектакля!
Но Оп-ля, ещё более тщеславная, чем её лошади, возмутилась:
– Я – артистка, а не извозчик! – При этом она побледнела, затем покраснела, пожелтела и даже чуть не упала в обморок. – Я выступаю только перед десятью тысячами зрителей!
Тогда Гвоздик, которому не терпелось как можно скорее добраться до ближайшего города, накинул на себя плащ и побежал к первому фургону.
– А ну-ка я попробую! – воскликнул он, выпрягая головных лошадей. – Привязывайте фургоны один к другому.
– Дурачок, что ты хочешь делать? – закричала на него Оп-ля. – Лошадьми распоряжаюсь я!
Но Гвоздик, не обращая на неё внимания, взялся за оглобли первого фургона и втащил весь караван на вершину горы. Теперь спокойно можно было продолжать путь. Все присутствовавшие при этом были поражены.
«Вот это сила! – подумал восхищённый директор. – Из этого мальчика я сделаю великого артиста!»
«Может быть, она осталась там?» – мелькнуло в голове Гвоздика. Это была последняя надежда. Желая окончательно убедиться в своём предположении, он нырнул под тент – огромный парусиновый навес – и очутился в цирке.
Но что это? Наездники, акробаты, клоуны, униформисты – все бежали, унося кто стул, кто подпорки для тента, а кто, схватив за уздечку, тащил за собой лошадь. Но не подумайте, что это был грабёж! Просто разбирали цирк в связи с переездом в другой город.
Гвоздик, оставаясь незамеченным, вертелся среди загримированных и одетых самым странным образом людей; глазами он искал Перлину.
Вдруг железный мальчик обо что-то споткнулся: это был огромный чемодан, который сам собой двигался вперёд!
Удивлённый Гвоздик присмотрелся получше. Нет! Чемодан двигался не сам собой: его тащили, тяжело пыхтя и обливаясь потом, три крохотных человечка – три лилипута.
– Давайте я вам помогу, – невольно вырвалось у Гвоздика. – Куда отнести чемодан?
– В фургон[1], – хором ответили лилипуты. – Но если уж ты такой добрый, то позволь и нам сесть сверху. С нашими коротенькими ножками добраться до фургона – дело нелёгкое: для нас это целое путешествие.
Гвоздик поднял чемодан вместе с маленькими человечками и понёс. Тем временем лилипуты, сидя на чемодане, шептались между собой.
– Да он железный! – сказал один из них. – Я никогда не видел таких детей!
– Ну и что же? – возразил другой. – Может быть, для этого он прошёл специальный курс лечения.
– Во всяком случае, он, должно быть, сделан из особого железа, – заключил третий. – Я никогда ещё не встречал такого любезного и хорошего мальчика!
Гвоздик отнёс чемодан вместе с лилипутами в фургон, стоявший недалеко от цирка. Но фургон трёх лилипутов только лишь назывался фургоном, на самом деле это был игрушечный домик на колёсах.
– Какой ты милый, – сказал один из лилипутов, обращаясь к Гвоздику, – ты избавил нас от большого труда.
– Чего чего, а работы нам хватает! – добавил другой. Если бы ты знал, как мы живём! Не успеешь окончить представления, как сразу же в дорогу!
– Мы нигде не задерживаемся ни на минуту! – продолжал третий. – Сегодня здесь, а завтра уже далеко…
При этих словах у Гвоздика, который больше не надеялся найти Перлину в родном городе, возникла гениальная идея.
– А если я поступлю работать в цирк, – сказал он, – я тоже смогу объехать все города в поисках девочки, которая мне очень дорога?
– Конечно! В каждом городе, где мы выступаем, все жители приходят смотреть наши представления. К тому же тебе повезло, – директор сейчас как раз ищет новых артистов.
Не теряя времени, лилипуты решили представить Гвоздика директору цирка.
– Но, – сказал один из них, почёсывая себе ухо, – в цирке мне никогда ещё не приходилось видеть ни одного артиста, который был бы целиком из железа.
– Директор может испугаться, – прибавил другой.
– Пустяки, – успокоил их третий, – это дело поправимое: стоит только его замаскировать, и директор ничего не заметит.
В мгновение ока лилипуты раздобыли для Гвоздика старый джемпер и берет, помогли одеться и проводили к директору.
Высокий и толстый, с грудью, увешанной орденами и медалями, директор, словно генерал, стоял посреди арены и командовал людьми, разбиравшими цирк. Он окинул взглядом Гвоздика и с пренебрежением спросил:
– Что ты умеешь делать?
– Откровенно говоря, ничего! – смущённо признался Гвоздик, уже не сомневаясь в том, что ему откажут.
– Вот и прекрасно! – воскликнул директор, к великому его удивлению. – Как раз я ищу людей, которые ничего не умеют: я их научу тому, что мне нужно. Можешь считать себя принятым! Добро пожаловать в наш славный цирк!
Своим необдуманным решением директор только подтвердил ту самую истину, согласно которой все, кто работает в цирке, немного сумасшедшие.
Цирк вскоре был разобран, и караван фургонов двинулся в путь.
Лилипуты предложили Гвоздику ехать в их фургончике, в который, само собой разумеется, был запряжен крохотный пони.
– Вы очень любезны, – сказал Гвоздик, – но я предпочитаю дышать свежим воздухом. Если вы не возражаете, я лягу на крыше! Гвоздик не хотел обижать лилипутов, но он прекрасно понимал, что в фургончике с трудом поместилась бы одна его нога. Он растянулся на крыше и во время пути беседовал с тремя лилипутами, которые выглядывали из трёх окошек.
– Меня зовут Нано, – сказал один.
– Меня – Нане, – сказал другой.
– Меня – Нани, – сказал третий и, тяжело вздохнув, добавил: – все мы – близнецы-братья; это сразу же видно, стоит только на нас посмотреть.
Затем оказалось, что всех троих волновал один и тот же вопрос:
– Скажи, Гвоздик, до каких лет растут люди?
– Хм… не знаю! – смущённо произнёс Гвоздик. – Я всегда был таким, как сейчас.
– И мы тоже! – сказал Нано. – Но тебе повезло: ты большой и сильный, а мы – наоборот. Видишь, какими маленькими мы родились? Но кто знает, может быть, когда нам исполнится сорок лет, мы тоже начнём расти.
Бедняжки, видно, очень страдали оттого, что родились такими маленькими. Гвоздик почувствовал, как его часы-сердце учащённо забились. Ах, если бы он мог взять этих трёх лилипутов за голову и за ноги и тянуть до тех пор, пока они не стали бы такими же высокими, как нормальные люди!
Вдруг караван остановился. Дорога шла в гору, и гордые цирковые лошади, украшенные перьями, привыкшие проделывать упражнения на кончиках копыт, заупрямились и не хотели двигаться дальше. Тогда директор позвал свою дочь, высокомерную и прекрасную наездницу Оп-ля (её так называли потому, что во время своих выступлении она то и дело восклицала «Оп-ля!»).
– Заставь своих лошадей сдвинуться с места, – приказал директор дочери, – а то мы опоздаем к началу спектакля!
Но Оп-ля, ещё более тщеславная, чем её лошади, возмутилась:
– Я – артистка, а не извозчик! – При этом она побледнела, затем покраснела, пожелтела и даже чуть не упала в обморок. – Я выступаю только перед десятью тысячами зрителей!
Тогда Гвоздик, которому не терпелось как можно скорее добраться до ближайшего города, накинул на себя плащ и побежал к первому фургону.
– А ну-ка я попробую! – воскликнул он, выпрягая головных лошадей. – Привязывайте фургоны один к другому.
– Дурачок, что ты хочешь делать? – закричала на него Оп-ля. – Лошадьми распоряжаюсь я!
Но Гвоздик, не обращая на неё внимания, взялся за оглобли первого фургона и втащил весь караван на вершину горы. Теперь спокойно можно было продолжать путь. Все присутствовавшие при этом были поражены.
«Вот это сила! – подумал восхищённый директор. – Из этого мальчика я сделаю великого артиста!»
ГЛАВА IV,
В КОТОРОЙ ОЧЕНЬ КРАТКО ГОВОРИТСЯ О ПЕРЛИНЕ
Но что произошло тем временем с Перлиной? Она, как мы знаем, пошла за пожилой дамой, неся клетку с попугаем.
– Синьора, – сказала, наконец, девочка, – мне пора возвращаться.
– Как? – возмутилась дама, привыкшая всё за всех решать сама. – Я же взяла тебя в компаньонки… Теперь ты должна развлекать меня и всюду меня сопровождать. Разве ты не получила в задаток булочку? И потом, не забывай называть меня Миледи. – Ну, живо садись, – приказала она, показывая на огромный автомобиль, около которого, любезно придерживая открытую дверцу, сняв шляпу и низко кланяясь, стоял шофёр в ливрее.
– Но я… – попыталась было возразить удивлённая Перлина.
– Можешь меня не благодарить, – коротко отрезала Миледи. – Ты сразу же примешься за работу. Прежде всего ты причешешь попугая и разжуёшь для кота печёнку. Бедняжка, он старый и беззубый… Знаешь, я очень люблю животных и готова сделать для них всё, что угодно. Шофёр, заводи машину.
Миледи действительно была очень странной женщиной. Перлина едва успела это подумать, как шофёр включил мотор и они поехали.
– Синьора, – сказала, наконец, девочка, – мне пора возвращаться.
– Как? – возмутилась дама, привыкшая всё за всех решать сама. – Я же взяла тебя в компаньонки… Теперь ты должна развлекать меня и всюду меня сопровождать. Разве ты не получила в задаток булочку? И потом, не забывай называть меня Миледи. – Ну, живо садись, – приказала она, показывая на огромный автомобиль, около которого, любезно придерживая открытую дверцу, сняв шляпу и низко кланяясь, стоял шофёр в ливрее.
– Но я… – попыталась было возразить удивлённая Перлина.
– Можешь меня не благодарить, – коротко отрезала Миледи. – Ты сразу же примешься за работу. Прежде всего ты причешешь попугая и разжуёшь для кота печёнку. Бедняжка, он старый и беззубый… Знаешь, я очень люблю животных и готова сделать для них всё, что угодно. Шофёр, заводи машину.
Миледи действительно была очень странной женщиной. Перлина едва успела это подумать, как шофёр включил мотор и они поехали.
ГЛАВА V
ГВОЗДИК ПЫТАЕТСЯ СТАТЬ ЖОНГЛЁРОМ, КАНАТОХОДЦЕМ, ВОЗДУШНЫМ ГИМНАСТОМ, НО В КОНЦЕ КОНЦОВ СТАНОВИТСЯ УНИФОРМИСТОМ
Как только прибыли в город, где решено было дать представление, директор велел натянуть большой цирковой тент и позвать Гвоздика.
– Я видел, ты энергичный мальчик, – сказал он. – Сейчас мы посмотрим, на что ты способен. Ромпиколло, иди-ка сюда!
Гвоздик увидел странного человека, который приближался, подпрыгивая только на одной руке, а другой рукой подбрасывал и ловил на лету шесть бутылок, в то время как ноги его были сплетены в воздухе.
Это был знаменитый жонглёр.
– Гвоздик, – приказал директор, – бери бутылки и попробуй повторить упражнение!
– Слушаюсь, синьор!
Но, как только Гвоздик взял у Ромпиколло бутылки, то ли от волнения, то ли потому, что у него были железные руки, он разбил их все до одной.
– Хм, жонглёр вряд ли из тебя получится, – решил директор. – Посмотрим теперь, какой из тебя выйдет канатоходец.
Гвоздик должен был пройти по проволоке, натянутой на высоте двух метров от земли.
– Но, синьор директор, – сказал Гвоздик, – не лучше ли ходить по доске шириной в полметра? Так по крайней мере не будет риска упасть.
Представьте себе, как смеялась над ним наездница Оп-ля. Она с первой же встречи невзлюбила Гвоздика и – лишь бы мальчишка не был принят в цирк – готова была пойти на все, и даже на один вечер отказаться от аплодисментов, хотя аплодисменты для неё были важнее всего на свете. Но Гвоздик, не обращая на неё внимания, поднялся по лесенке и подошёл к натянутой проволоке.
– Это очень просто, – подбодрил его директор. – Вытяни руки в стороны и иди.
Так он и сделал, но едва ступил на проволоку, как от чрезмерного груза она лопнула, и Гвоздик, с широко расставленными руками, точно самолёт, спикировал на самую середину арены.
– Проклятье! Ты же ничего не умеешь делать! – вырвалось у директора, к великой радости Оп-ля. Но Гвоздик так умолял разрешить ему попробовать ещё какой-нибудь номер, что директор согласился.
– Ну ладно, так и быть, – сказал он. – Раз ты так мастерски летаешь, попробуй работать на трапеции.
В цирке было два воздушных гимнаста – братья Нуволино и Нуволетта – Облако и Облачко. Звали их так потому, что они носились в воздухе, словно два лёгких облачка, и всегда были одеты в костюмы небесно-голубого цвета.
Гвоздик забрался к ним под купол цирка, так высоко, что директор оттуда казался мошкой. Нуволино и Нуволетта изо всех сил старались помочь мальчику.
– Ты оставайся здесь, – объясняли они, а мы с трапецией подлетим к тебе. Как только мы приблизимся, прыгай и хватайся за наши руки. Понял?
Директор скомандовал: «Готовы? Пошли!» – и оба брата, точно птицы, держась за трапецию, полетели по направлению к Гвоздику.
– Прыгай! – крикнули они. – Мы тебя подхватим!
Гвоздик, не раздумывая, прыгнул… К несчастью, ему удалось ухватиться за руки Нуволино и Нуволетты; он оторвал их от трапеции и потащил вниз. Хорошо, что под ними была натянута сетка, куда оба гимнаста прыгнули, как резиновые мячи. Но Гвоздик, летевший, точно железный шар, со скоростью ста километров в час, пробил сетку и упал вниз головой на арену, зарывшись в песок по самую грудь.
– Довольно! – закричал разъярённый директор. – С меня хватит; я не хочу, чтобы ты разрушил цирк! Есть только одно место, подходящее для тебя, – место униформиста!
Разбитый, с помятой головой, Гвоздик удалился, сопровождаемый презрительным взглядом Оп-ля. Но его тотчас же окружили трое лилипутов.
– Не огорчайся, – сказал Нано.
– Ведь для тебя самое главное остаться в цирке, и это тебе удалось, – добавил Нане.
– И, кроме того, униформист – весьма почётное занятие, – заключил Нани.
Они так утешали его, что Гвоздик в конце концов успокоился. «Правда, – решил он, – в цирке ведь я остался, а это самое верное средство найти Перлину!»
В обязанности униформиста входило подметать пол и кормить зверей, а для Гвоздика, который привык пить только бензин и масло, было весьма нелёгким делом запомнить, что мясо нужно давать льву, а сено – лошадям. Он мог накормить животных машинным маслом, и у них бы начался понос. Но железному мальчику помогли Нано, Нане и Нани: они быстро научили его всему, что нужно. Кроме того, костюм и шапка униформиста были удобны тем, что скрывали железное тело.
– Я видел, ты энергичный мальчик, – сказал он. – Сейчас мы посмотрим, на что ты способен. Ромпиколло, иди-ка сюда!
Гвоздик увидел странного человека, который приближался, подпрыгивая только на одной руке, а другой рукой подбрасывал и ловил на лету шесть бутылок, в то время как ноги его были сплетены в воздухе.
Это был знаменитый жонглёр.
– Гвоздик, – приказал директор, – бери бутылки и попробуй повторить упражнение!
– Слушаюсь, синьор!
Но, как только Гвоздик взял у Ромпиколло бутылки, то ли от волнения, то ли потому, что у него были железные руки, он разбил их все до одной.
– Хм, жонглёр вряд ли из тебя получится, – решил директор. – Посмотрим теперь, какой из тебя выйдет канатоходец.
Гвоздик должен был пройти по проволоке, натянутой на высоте двух метров от земли.
– Но, синьор директор, – сказал Гвоздик, – не лучше ли ходить по доске шириной в полметра? Так по крайней мере не будет риска упасть.
Представьте себе, как смеялась над ним наездница Оп-ля. Она с первой же встречи невзлюбила Гвоздика и – лишь бы мальчишка не был принят в цирк – готова была пойти на все, и даже на один вечер отказаться от аплодисментов, хотя аплодисменты для неё были важнее всего на свете. Но Гвоздик, не обращая на неё внимания, поднялся по лесенке и подошёл к натянутой проволоке.
– Это очень просто, – подбодрил его директор. – Вытяни руки в стороны и иди.
Так он и сделал, но едва ступил на проволоку, как от чрезмерного груза она лопнула, и Гвоздик, с широко расставленными руками, точно самолёт, спикировал на самую середину арены.
– Проклятье! Ты же ничего не умеешь делать! – вырвалось у директора, к великой радости Оп-ля. Но Гвоздик так умолял разрешить ему попробовать ещё какой-нибудь номер, что директор согласился.
– Ну ладно, так и быть, – сказал он. – Раз ты так мастерски летаешь, попробуй работать на трапеции.
В цирке было два воздушных гимнаста – братья Нуволино и Нуволетта – Облако и Облачко. Звали их так потому, что они носились в воздухе, словно два лёгких облачка, и всегда были одеты в костюмы небесно-голубого цвета.
Гвоздик забрался к ним под купол цирка, так высоко, что директор оттуда казался мошкой. Нуволино и Нуволетта изо всех сил старались помочь мальчику.
– Ты оставайся здесь, – объясняли они, а мы с трапецией подлетим к тебе. Как только мы приблизимся, прыгай и хватайся за наши руки. Понял?
Директор скомандовал: «Готовы? Пошли!» – и оба брата, точно птицы, держась за трапецию, полетели по направлению к Гвоздику.
– Прыгай! – крикнули они. – Мы тебя подхватим!
Гвоздик, не раздумывая, прыгнул… К несчастью, ему удалось ухватиться за руки Нуволино и Нуволетты; он оторвал их от трапеции и потащил вниз. Хорошо, что под ними была натянута сетка, куда оба гимнаста прыгнули, как резиновые мячи. Но Гвоздик, летевший, точно железный шар, со скоростью ста километров в час, пробил сетку и упал вниз головой на арену, зарывшись в песок по самую грудь.
– Довольно! – закричал разъярённый директор. – С меня хватит; я не хочу, чтобы ты разрушил цирк! Есть только одно место, подходящее для тебя, – место униформиста!
Разбитый, с помятой головой, Гвоздик удалился, сопровождаемый презрительным взглядом Оп-ля. Но его тотчас же окружили трое лилипутов.
– Не огорчайся, – сказал Нано.
– Ведь для тебя самое главное остаться в цирке, и это тебе удалось, – добавил Нане.
– И, кроме того, униформист – весьма почётное занятие, – заключил Нани.
Они так утешали его, что Гвоздик в конце концов успокоился. «Правда, – решил он, – в цирке ведь я остался, а это самое верное средство найти Перлину!»
В обязанности униформиста входило подметать пол и кормить зверей, а для Гвоздика, который привык пить только бензин и масло, было весьма нелёгким делом запомнить, что мясо нужно давать льву, а сено – лошадям. Он мог накормить животных машинным маслом, и у них бы начался понос. Но железному мальчику помогли Нано, Нане и Нани: они быстро научили его всему, что нужно. Кроме того, костюм и шапка униформиста были удобны тем, что скрывали железное тело.
ГЛАВА VI
ВРАГ ГВОЗДИКА – МУСТАККИО
Гвоздику очень нравился цирк: по сути дела ведь цирк – тоже не что иное, как огромная машина, и все механизмы его – люди и животные – находятся в непрерывном движении.
Кроме того, все артисты цирка такие необыкновенные, что Гвоздик, тоже, как вы знаете, достаточно необыкновенный, чувствовал себя среди них, словно рыба в воде. Если бы он не испытывал угрызений совести из-за того, что обидел Перлину, ему было бы совсем весело. Да и как не смеяться, если «гуттаперчевый человек», жонглёр Ромпиколло, даже когда спал, обвивался вокруг стула или укладывался в коробку из-под ботинок?! Как не хохотать до упаду, слушая клоуна Ридарелло, который открыл рот специально для того, чтобы говорить остроты. Стараясь всегда казаться веселым, он даже нарисовал себе рот до самых ушей.
За день до начала представлений Гвоздик зашёл подмести зверинец, и увидел сцену, заставившую его докрасна раскалиться от гнева: укротитель львов Мустаккио, подняв за шиворот трёх лилипутов, держал их перед клеткой со львами и кричал:
– Сейчас же скажите «добрый день, синьор Мустаккио, нижайшее вам почтение», или я брошу вас в клетку!
Дело в том, что Мустаккио, знаменитый укротитель, относился ко всем с презрением и высокомерием, особенно к трём лилипутам, над которыми всячески издевался, называя их самыми унизительными именами. Лилипуты дрожали от злости, но ничего не могли поделать с таким огромным человеком, как Мустаккио. Одних его знаменитых усов было достаточно, чтобы заставить трепетать весь цирк! У Нано, Нане и Нани оставалось одно средство для выражения своей ненависти к укротителю – не здороваться с ним.
Так было и в тот день. Мустаккио, увидев, что лилипуты его не приветствуют, схватил их и поднёс к клетке со львами.
Но маленькие человечки, упрямые и смелые, затаив дыхание, не издавали ни единого звука, несмотря на то, что укротитель все ближе и ближе подносил их к хищникам.
– Позор! – закричал возмущённый Гвоздик. – Как не стыдно вам издеваться над слабыми?! – Недолго думая, он прыгнул на Мустаккио, вырвал лилипутов из его рук и осторожно поставил их на землю.
Огромные усы Мустаккио от гнева поднялись, точно кошачьи хвосты.
– Как ты смеешь, жалкий униформист, вмешиваться в дела самого смелого человека на свете, знаменитого укротителя Мустаккио?! – (Вы видите, он не страдал от избытка скромности!) – Вот тебе, грубиян, получай и запомни!
Тут он ударил Гвоздика хлыстом по лицу, но железное тело мальчика не пробила бы и бомба, а поэтому он даже не крикнул «ай!»
– Гром и молния! Как, я, знаменитый укротитель, которого боятся львы и тигры, не могу заставить тебя моргнуть глазом?! – закричал взбешённый Мустаккио и изо всех сил принялся хлестать Гвоздика. Лилипуты дрожали. Но Гвоздику от этих ударов даже не было щекотно. Конечно, в другой раз он заставил бы дорого заплатить за подобное оскорбление, но теперь, прислушавшись к тиканью своего золотого сердца, он ограничился тем, что хлопнул Мустаккио по плечу и сказал: «Успокойтесь!» Это был лёгкий дружеский удар, но и его было достаточно, чтобы повалить Мустаккио на землю.
Как раз в этот момент в зверинец, вошла дочь директора, Оп-ля.
– Что ты делаешь на земле, Мустаккио? – удивлённо спросила она.
– Я… я… искал… пуговицу! – смущённо пролепетал Мустаккио. Затем, приходя в себя, добавил: – Лучше уйдём отсюда, не то я разорву на куски этого мальчишку? Он уже получил у меня урок, который, надеюсь, запомнится ему надолго.
Надувшись, словно павлин, под руку с Оп-ля укротитель направился к выходу. Но лилипуты заставили его поплатиться за ложь и чванство: они ловко натянули у него под ногами верёвку. Мустаккио споткнулся и полетел вверх тормашками, угодив лицом прямо в ведро с помоями. Мустаккио кричал и шипел от злости, но лилипуты успели спрятаться за метлой, и ему ничего не оставалось делать, как уйти прочь.
С этого дня Гвоздик заключил союз с Нано, Нане и Нани. Лилипуты были бесконечно благодарны мальчику за оказанную помощь и поклялись ему в вечной дружбе. Но с того же самого дня в числе его врагов, кроме Оп-ля, оказался знаменитый укротитель львов – грозный Мустаккио.
Кроме того, все артисты цирка такие необыкновенные, что Гвоздик, тоже, как вы знаете, достаточно необыкновенный, чувствовал себя среди них, словно рыба в воде. Если бы он не испытывал угрызений совести из-за того, что обидел Перлину, ему было бы совсем весело. Да и как не смеяться, если «гуттаперчевый человек», жонглёр Ромпиколло, даже когда спал, обвивался вокруг стула или укладывался в коробку из-под ботинок?! Как не хохотать до упаду, слушая клоуна Ридарелло, который открыл рот специально для того, чтобы говорить остроты. Стараясь всегда казаться веселым, он даже нарисовал себе рот до самых ушей.
За день до начала представлений Гвоздик зашёл подмести зверинец, и увидел сцену, заставившую его докрасна раскалиться от гнева: укротитель львов Мустаккио, подняв за шиворот трёх лилипутов, держал их перед клеткой со львами и кричал:
– Сейчас же скажите «добрый день, синьор Мустаккио, нижайшее вам почтение», или я брошу вас в клетку!
Дело в том, что Мустаккио, знаменитый укротитель, относился ко всем с презрением и высокомерием, особенно к трём лилипутам, над которыми всячески издевался, называя их самыми унизительными именами. Лилипуты дрожали от злости, но ничего не могли поделать с таким огромным человеком, как Мустаккио. Одних его знаменитых усов было достаточно, чтобы заставить трепетать весь цирк! У Нано, Нане и Нани оставалось одно средство для выражения своей ненависти к укротителю – не здороваться с ним.
Так было и в тот день. Мустаккио, увидев, что лилипуты его не приветствуют, схватил их и поднёс к клетке со львами.
Но маленькие человечки, упрямые и смелые, затаив дыхание, не издавали ни единого звука, несмотря на то, что укротитель все ближе и ближе подносил их к хищникам.
– Позор! – закричал возмущённый Гвоздик. – Как не стыдно вам издеваться над слабыми?! – Недолго думая, он прыгнул на Мустаккио, вырвал лилипутов из его рук и осторожно поставил их на землю.
Огромные усы Мустаккио от гнева поднялись, точно кошачьи хвосты.
– Как ты смеешь, жалкий униформист, вмешиваться в дела самого смелого человека на свете, знаменитого укротителя Мустаккио?! – (Вы видите, он не страдал от избытка скромности!) – Вот тебе, грубиян, получай и запомни!
Тут он ударил Гвоздика хлыстом по лицу, но железное тело мальчика не пробила бы и бомба, а поэтому он даже не крикнул «ай!»
– Гром и молния! Как, я, знаменитый укротитель, которого боятся львы и тигры, не могу заставить тебя моргнуть глазом?! – закричал взбешённый Мустаккио и изо всех сил принялся хлестать Гвоздика. Лилипуты дрожали. Но Гвоздику от этих ударов даже не было щекотно. Конечно, в другой раз он заставил бы дорого заплатить за подобное оскорбление, но теперь, прислушавшись к тиканью своего золотого сердца, он ограничился тем, что хлопнул Мустаккио по плечу и сказал: «Успокойтесь!» Это был лёгкий дружеский удар, но и его было достаточно, чтобы повалить Мустаккио на землю.
Как раз в этот момент в зверинец, вошла дочь директора, Оп-ля.
– Что ты делаешь на земле, Мустаккио? – удивлённо спросила она.
– Я… я… искал… пуговицу! – смущённо пролепетал Мустаккио. Затем, приходя в себя, добавил: – Лучше уйдём отсюда, не то я разорву на куски этого мальчишку? Он уже получил у меня урок, который, надеюсь, запомнится ему надолго.
Надувшись, словно павлин, под руку с Оп-ля укротитель направился к выходу. Но лилипуты заставили его поплатиться за ложь и чванство: они ловко натянули у него под ногами верёвку. Мустаккио споткнулся и полетел вверх тормашками, угодив лицом прямо в ведро с помоями. Мустаккио кричал и шипел от злости, но лилипуты успели спрятаться за метлой, и ему ничего не оставалось делать, как уйти прочь.
С этого дня Гвоздик заключил союз с Нано, Нане и Нани. Лилипуты были бесконечно благодарны мальчику за оказанную помощь и поклялись ему в вечной дружбе. Но с того же самого дня в числе его врагов, кроме Оп-ля, оказался знаменитый укротитель львов – грозный Мустаккио.
ГЛАВА VII
СИНЬОРЫ, ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НАЧИНАЕТСЯ
Наконец-то Гвоздик увидел представление!
По правде сказать, вначале он почти не смотрел на арену, а больше разглядывал публику, искал среди зрителей Перлину. Но девочки в цирке не было.
По правде сказать, вначале он почти не смотрел на арену, а больше разглядывал публику, искал среди зрителей Перлину. Но девочки в цирке не было.