свирепо горели,
А вокруг головы его лижущих сто языков, сто льстецов
извивались.
Его голос ревет, как в горах водопад, громыхающий, гибель
несущий,
Он вонюч, словно морж, он задаст, как верблюд, как немытая
Ламия, грязен.
Я взглянул на него, не дрожа, не страшась, я вступил с ним
в смертельную битву.
Ради вас, ради всех островов я в борьбу с ним вступил.
И за это сегодня
Вы должны благодарностью мне заплатить и старинную
дружбу припомнить.
Я и в прежние годы, в счастливые дни, никогда по палестрам
не шлялся,
Соблазняя красивеньких мальчиков. Нет, я домой убежать
торопился.
Огорчал вас немного, и много смешил, и всегда надлежащее
делал.
Потому-то должны вы друзьями мне быть,
Старики, и мужчины, и мальчики все,
А вдвойне и особо плешивых прошу
Посодействовать мне и в победе помочь.
А когда победить мне удастся сейчас,
На пирах, на попойках кричать будут все:
"Дать плешивому это, плешивому то,
И сластей и орехов! Не жаль ничего
Для того, кто хоть лысиной равен ему,
Благороднейшему из поэтов!"

Ода

Первое полухорие

Муза, забудь про войну,
К дружку своему подойди,
Пропляши со мною!
Свадьбы бессмертных, героев пиры,
Игры блаженных прославь!
Это удел твой, Муза.
Если ж попросит тебя Каркин
С его сыновьями сплясать,
Не поддавайся, не верь,
Льстивой не слушай просьбы!
Все они - помни твердо -
Пигалицы, плясуны-головастики,
Карлики, козий помет, мастера на дурацкие штуки.
Сам их родитель признался, что вечером
Драму, рожденную в муках,
Утащила кошка.

Антода

Второе полухорие

Пышноволосых Харит
Заветную песнь заведет
Песенник искусный.
Пусть он споет нам весною, когда
Ласточка лепит гнездо
И Морсима не слышно.
Да и Меланфий тогда молчит.
Как мерзок мне голос его!
В хоре трагическом шел
Он и почтенный братец,
Оба с Горгоньим зубом,
Лакомки, гарпии, жрущие камбалу,
Хахали гнусных старух, как козлы, оба брата вонючи.
В рожу густою им плюнь блевотиною,
Муза-богиня! Со мною
В пляс пустись веселый!


    ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ



Тригей со своими спутницами спускается "на землю" и появляется у ворот
своего дома.

Тригей
(зрителям)

Не шутка прямиком к богам направиться!
Признаться вам, колени ломит здорово!
Малюсенькими сверху вы казались мне.
С небес взглянуть - вы подленькими кажетесь,
Взглянуть с земли - вы подлецы изрядные.

Раб Тригея выбегает ему навстречу.

Раб

Мой господин вернулся?

Тригей

Говорят, что да.

Раб

А что с тобою было?

Тригей

Ноги долгий путь
Перестрадали.

Раб

Расскажи нам!

Тригей

Что сказать?

Раб

Встречал ли ты, чтоб кто-нибудь другой, как ты,
По небесам шатался?

Тригей

Нет. Блуждали там
Две-три души певцов дифирамбических.

Раб

А для чего?

Тригей

Запевки крали в воздухе
Весенне-вейно-мглисто-серебристые.

Раб

Скажи, а правду говорят, что на небе,
Когда умрем, становимся мы звездами?

Тригей

Все правда!

Раб

Кто же там звездою сделался?

Тригей

Хиосец Ион. Воспевал и прежде он
"Звезду-денницу". Как скончался, на небе
Его прозвали все "Звездою утренней".

Раб

А это что за звезды? Полосой огня
Они скользят по небу.

Тригей

Возвращаются
От богача-звезды с пирушки звездочки
С фонариками, и огонь в фонариках.
(Рабу, указывая на Жатву.)
Теперь вот эту проводи скорее в дом!
Ополосни лоханку, вскипяти воды
И постели для нас ты ложе брачное.
А выполнив приказ мой, возвратись сюда!
А я в Совет вот эту провожу сейчас.
(Показывает на Ярмарку.)

Раб

Где ты достал девчонок?

Тригей

Где же? Н_а_ небе.

Раб

Не дам я и полушки за богов теперь:
Они, как мы здесь, сводниками сделались.

Тригей

Да, кое-кто живет и в небе с этого.
Пойдем теперь.

Раб

Скажи лишь, чем кормить ее
Мы будем?

Тригей

Да ничем. Не станет есть она
Ни толокна, ни хлеба. У богов вверху
Она лизать амвросию приучена.

Раб

Что ж, полизать найдется для нее и здесь.

Раб уводит Жатву в дом.

Строфа 3

Первое полухорие

Сомнения нет у нас.
Дела старика теперь
Идут превосходно.

Тригей

А скоро женихом меня увидите блестящим!

Первое полухорие

Завидуем мы, старик,
Ты юность вернул себе,
Ты лоснишься маслом!

Тригей

Еще бы! А когда к груди прижму красотку Жатву?

Корифей

Блаженней будешь ты тогда, чем плясуны Каркина!

Тригей

И по заслугам. Это я
Жука-навозника взнуздал,
Спасенье эллинам принес,
Чтоб все могли по деревням,
Не зная страхов, по ночам
И спать и забавляться.

Раб
(возвращается)

Помыта спереди и сзади девочка.
Готов пирог. Коврижки подрумянены.
Все приготовлено. За женихом черед!

Тригей

Но Ярмарку должны мы отвести сперва
И передать Совету.

Раб

Это кто ж еще?
Та самая, с которой во Бравроне мы
Гуляли, нагрузившись молодым вином?

Тригей

Та самая, добытая в трудах.

Раб

Ой-ой!
Не зад у ней, а праздничное шествие!

Тригей
(зрителям)

Эй, кто здесь честный человек? Кому вручить
На сбереженье эту вот красавицу?
(Рабу, который возится около Ярмарки.)
А ты чего тут крутишься?

Раб

На Истме я
Хочу занять палатку для приятеля.

Тригей
(зрителям)

Никто в опекуны не вызывается?
(К Ярмарке.)
Иди сюда! Народу передам тебя.

Раб

Кивнул ей кто-то.

Тригей

Кто же?

Раб

Арифрад кивнул.
Он хочет получить ее.

Тригей

Подлец, да он
Ее обгложет, обсосет, как косточку.
(К Ярмарке.)
А ты сперва на землю одежонку скинь!
Совет, пританы! Перед вами Ярмарка!
Взгляните, что за сладость вам вручается:
Раздвинуть ножки стоит лишь немножечко,
Для жертв местечко сразу приоткроется.
А тут, глядите, кухня.

Раб

Хороша-то как!
Понятно, почему она закопчена.
Здесь до войны Совет пыхтел над вертелом.

Тригей

И с Ярмаркою сможете вы завтра же
Устроить состязанья превосходные.
На четвереньках, на коленках, бок о бок,
Стоймя стоять, бороться врукопашную
И, умастившись, как бойцы кулачные,
По-молодецки драться, жать, долбить, копать.
На третий день устроите ристания.
На ездока наскочит на лету ездок,
Повозка на повозку рухнет с грохотом,
Помчатся, задыхаясь, тяжело храпя,
И здесь и там возницы, ниц простертые,
Без сил, в бесчестье будут у меты лежать.
Эгей, пританы, получайте Ярмарку!
Гляди, как принял радостно притан ее,
Что значит - не с пустою приходить рукой
К начальству! А не то проходишь без толку.

Антистрофа 3

Второе полухорие

Чудеснейший малый он!
Всем гражданам верный друг -
Тригей наш любимый!

Тригей

Меня оцените вполне, когда созреет жатва.

Второе полухорие

Сейчас уже ясно все,
Спасителем всех людей
Тебя мы считаем!

Тригей

Что скажешь, нового вина хмельной глоток отведав?

Корифей

Вслед за богами величать тебя мы будем первым.

Тригей

Да, вашей стою похвалы
Я, из Афмонии Тригей.
Избавил я от горьких зол
Весь бедный люд
И деревенский весь народ,
Гипербола сразивши.

Раб

Все хорошо! Теперь что станем делать мы?

Тригей

Как что? Кувшины в жертву принесем мы ей.

Раб

Кувшины? Как Гермесу захудалому?

Тригей

А что ж, быка забить вы мне прикажете?

Раб

Забить? Убить? Нет, с боем мы покончили.

Тригей

Тогда свинью упитанную?

Раб

Нет!

Тригей

А что?

Раб

Ведь свинство Феогеново получится.

Тригей

Кого же взять нам напоследок?

Раб

Нетеля.

Тригей

Как, нетеля?

Раб

Ну да!

Тригей

Уж очень дикое
Словечко!

Раб

В самый раз. Когда в собрании
Начать войну предложат заседатели,
Тут все со страху замычат: нет, нет, нет, нет.

Тригей

Сказал ты дельно.

Раб

Станут все любезными
И кроткими друг с другом, словно телочки,
С союзниками сделаются ласковы.

Тригей

Так приходи сюда скорее с телочкой!

Тригей и раб спешат в дом.

Строфа 4

Первое полухорие

Как ладится счастливо все, лишь только бог захочет!
Как по маслу идет, все растет и растет
Наше дело. Какая удача!

Тригей
(возвращаясь)

И верно! Вот уже стоит алтарь перед дверями.
(Уходит в дом.)

Первое полухорие

Поспешите, пока он силен,
Этот ветер, грозящий войне,
Милосердный послал его бог!
Это ясно, на счастье теперь
Изменилась судьба и на радость.

Тригей
(возвращаясь)

Вот вам корзина с ячменем! Вот вам топор и ленты!
Горит огонь, готово все. Лишь телка не хватает.

Первое полухорие

Спешите, торопитесь, эй!
Не то увидит вас Хэрид,
Незваным приплетется он.
В дуду дудеть, свистеть, потеть
Он станет, знаю хорошо,
Пока не поживится.

Тригей

Возьми корзину в руки и кропильницу,
По ходу солнца обойди скорей алтарь.

Раб

Готово! Обошел я. Дальше делать что?

Тригей

Дай факел, в воду окуну теперь его!
(Окропляет водой жертвенное животное.)
Стряхни скорей.
(Рабу.)
А ты теперь ячмень подай.
Сам руки окропи, и дай кропило мне,
И зрителей осыпь зерном.
(Осыпает животное горстью ячменя.)

Раб

Готово все!

Тригей

Осыпал всех?

Раб

Гермес свидетель, сделано!
В театре, сколько ни собралось зрителей,
Ни одного нет, кто б сидел без семени.

Тригей

И женщинам досталось?

Раб

Нынче вечером
Мужья им всыплют.

Тригей

Ну, тогда помолимся!
Кто здесь собрался? Где благочестивый сонм?

Раб

Уж я полью их, сей благочестивый сонм!

Тригей

Считаешь этих ты благочестивыми?

Раб

Да, сколько мы на них водицы вылили,
Стоят, как пни, ни с места не шелохнутся.

Тригей

Теперь скорей помолимся!

Раб

Помолимся!

Тригей

Пресвятая богиня, царица небес,
О Ирина могучая!
Хороводов владычица, свадеб глава,
Нашу мирную жертву с любовью прими!

Раб

Да, красавица наша, с любовью прими,
Зевс свидетель! И брать не подумай пример
С похотливых, блудливых девчонок! Они,
Створку чуть приоткрывши, за дверью стоят
И, головку просунув, глядят плутовски.
Только стоит им сердце отдать хоть на миг,
Убегают тотчас.
А пройдешь, снова выглянут, снова зовут.
С нами так никогда не играй, госпожа!

Тригей

Нет, во всем обаянье чудесной красы
Дай счастливым влюбленным глядеть на тебя!
Десять лет и три года в тоске и слезах
Мы взывали к тебе.
От усобиц избавь нас, от свары и драк,
"Прекращающей битвы" тебя назовем!
Подозрительность злую сними с наших душ,
Прекрати болтовню,
Под обличьем изящным грызущую нас.
Соком дружбы взаимной, прощеньем обид
Напои, как и встарь,
Нас, прекрасной Эллады счастливый народ,
В наше сердце веселую кротость пролей!
Рынок весь нам доверху добром завали!
Ранним яблоком, луком мегарским, ботвой,
Огурцами, гранатами, злым чесноком,
Рубашонками маленькими для рабов.
Беотийцев увидеть позволь нам опять
С куропатками, с кряквами, с гусем, с овцой,
Пусть в корзинках притащат копайских угрей,
А кругом мы толпимся, кричим, гомоним,
Рвем из рук и торгуемся. Жмутся к лоткам
Знаменитые лакомки: Морих, Телей
И Главкет. Напоследок Меланфий придет:
Он на рынок приходит всех позже. Увы!
Все распродано. Стонет и плачет бедняк,
А потом из "Медеи" протяжно вопит:
"Все погибло, погибло! И я - сирота!
Сельдереевы дети, о, где вы, о, где?"
Люди добрые смотрят, смеются.
Так соверши по нашему молению,
Любимая!
(Рабу.)
Топор возьми! По-поварски
Зарежь тельца!

Раб

Никак нельзя.

Тригей

А почему?

Раб

Богиня Мира - враг кровопролития.
Ее алтарь не терпит крови.

Тригей

В дом зайди,
Там заколи и вынеси нам окорок!
Телец хорегу целенький достанется.

Раб уходит в дом.

Антистрофа 4

Второе полухорие

Перед дверьми останься сам и выполни что надо.
И дрова наколи, чтоб костер развести,
Весь обряд соблюди, как пристало!

Тригей

Смотри-ка, прямо как жрецы, накладываю хворост!

Второе полухорие

Ну еще бы! На все ты мастак!
Ты во всем расторопен и мудр,
Нет труда не по силам тебе.
Ловок ты и хитер, а беду
Ты встречаешь с отважной душой.

Тригей

Прекрасно сложены дрова, Стильбида дым замучит.
Сейчас алтарь я принесу. Без слуг мы обойдемся.

Второе полухорие

Ну кто же не воздаст хвалы
Ему? Он сил не пожалел,
Не пожалел своих трудов,
Чтоб город наш святой спасти!
Навеки будет он для всех
Завиднейшим примером!


    ЭПИСОДИЙ ЧЕТВЕРТЫЙ



Тригей
(рабу, который возвращается с частью туши)

Все сделано! Клади на угли окорок,
А я за сердцем сбегаю и потрохом!

Раб

И сам схожу.
(Уходит в дом.)

Тригей

Чего же он копается?

Раб
(прибегает)

Да вот он я! Признайся, разве мешкаю?

Тригей

Теперь поджарим мясо. Погляди, идет
Какой-то щеголь, лаврами увенчанный.

Раб

Кто б это был?

Тригей

По виду он - бахвал и шут.

Раб

Пророк как будто?

Тригей

Нет же, просто Гиерокл,
Гадатель из Орея.

Раб

Самолично он.
Послушаем, что скажет!

Тригей

Дело ясное:
Кричать он станет против перемирия.

Раб

Да нет, почуял, что запахло жареным.

Тригей

Прикинемся, что мы его не видим!

Раб

Да.

Гиерокл входит. Тригей и раб заняты жертвоприношением.

Гиерокл

Кто жертвы здесь приносит и каким богам?

Тригей
(рабу)

Молчи и жарь! И жиром сам не лакомись!

Гиерокл

Кому здесь жертва? Говорите.

Тригей

Хвост готов?
Хрустит?

Раб

И как! Богиня Мира, милая!

Гиерокл

Тогда отрежь початок и отведать дай!

Тригей

Пускай еще пожарится!

Гиерокл

Сойдет и так!
Готово!

Тригей

Нос не суй, куда не прошено!
(Рабу.)
Теперь разрежь!

Гиерокл

Где жертвенник?

Тригей

Неси вино!

Гиерокл

Язык отдельно режут.

Тригей

Знаем сами все.
(Гиероклу.)
Ты вот что сделай!..

Гиерокл

Что же?

Тригей

Перестань болтать!
Приносим жертву мы богине Мира здесь.

Гиерокл
(торжественно)

Смертные, вас охватило безумие.

Тригей

Сам ты помешан!

Гиерокл

Темен ваш разум, богов вы не чуете воли державной,
Мир заключаете с племенем дико глядящих мартышек.

Тригей

Ха-ха!

Гиерокл

Чего смеешься?

Тригей

Над мартышками.

Гиерокл

Вы, простодушные горлицы, верите хитрым лисицам.
Ложь у них в сердце и ложь у них в мыслях.

Тригей

Пускай прокоптится
В глотке твоей бестолковый язык, как вот это жаркое!

Гиерокл

Ежели не обманули Бакида священные нимфы,
Или же смертных Бакид, иль опять-таки нимфы Бакида...

Тригей

Жалкою смертью умри, перестань завывать о Бакиде.

Гиерокл

Боги еще не велят от неволи богиню избавить,
Прежде чем, раньше чем...

Тригей

Пресно! Прибавь еще чуточку соли!

Гиерокл
(продолжает вещать)

Нет, не угодно блаженным богам, чтобы миром и дружбой
Спор мы покончили прежде, чем волк обручится с овцою...

Тригей

Врун распроклятый! Да как это волк обручится с овцою?

Гиерокл

Знай, пока, бегством спасаясь, куница смердит тошнотворно
И непорожняя сука щенится слепыми щенками,
Вам до тех пор не дозволено мир заключить нерушимый.

Тригей

Что же нам делать? Друг с другом вести бесконечные войны?
Или уж бросить нам жребий, кто больше претерпит мучений?
А заключив договор, мы бы Грецией правили вместе.

Гиерокл

Нет же, ползти прямиком никогда не научишь ты рака!

Тригей

Нет, в Пританее обедать тебе никогда не придется,
И не придется тебе сочинять предсказанья отныне.

Гиерокл

Помни, ежа никогда вам колючего мягким не сделать!

Тригей

Иль никогда ты не кончишь афинян бахвальством дурачить?

Гиерокл

А по какому же слову богам вы приносите жертвы?

Тригей

Слово чудесное это старинный Гомер заповедал:
"Грозную тучу войны отогнали они и призвали
Снова Ирину к себе и с жертвами к ней обратились.
Тучные бедра сожгли они, сердца и легких вкусили
И возлияли вина. Был вожатым я в шествии славном!
Но прорицателю кубка никто не поднес золотого".

Гиерокл

С этим отнюдь не согласен. Не так возвещала Сивилла.

Тригей

Правильно, Зевс мне свидетель, великий Гомер заповедал:
"Проклят, поруган и прогнан да будет навек окаянный,
Кто возлюбил смертоносную междоусобную распрю".

Гиерокл

Бдителен будь, берегись, чтобы ястреб даров не похитил,
Ловко тебя обманув...

Тригей
(рабу)

Опасаться нам следует вора!
Явно опасно телятине нашей пророчество это.
Чашу наполни вином, потроха передай мне и сердце!

Гиерокл

Ну, если так, самому управляться придется мне, видно!

Тригей

Вот - возлияние, вот - возлияние!

Гиерокл
(рабу)

Чашу наполни и мне и отведать позволь мне жаркого.

Тригей

Нет, не угодно еще это сонму богов непорочных!
Будем сперва возлиять мы. А ты уходи поздорову!
(Торжественно.)
Мира богиня, владычица! С нами навеки останься.

Гиерокл

Живо язык мне подай!

Тригей

Со своим убирайся подальше!

Раб

Вот возлияю и я!

Тригей
(передавая рабу мясо)

Получай, да бери поскорее!

Гиерокл

Кто поднесет мне жаркого?

Тригей

Никак поднести невозможно!
Нет потрохов тебе, прежде чем волк обручится с овцою!

Гиерокл

Вот я коснулся колен твоих!

Тригей

Молишь напрасно, бедняга!
Знаешь, ежа никогда нам не сделать колючего мягким.
(Обращается к собравшемуся в театре народу.)
Эй, зрители, сюда! От блюд отведайте
От наших.

Гиерокл

Как же я?

Тригей

А ты - Сивиллу жуй!

Гиерокл

Клянусь Землею, вам не пировать одним!
И я урву жаркого! Дело общее!
(Пытается стащить кусок. Тригей бьет его.)

Тригей

Лупи Бакида!

Гиерокл
(зрителям)