Артемий Лебедев
Ководство

 
 
 
   Издание третье, исправленное и дополненное
   Версия для электрочиталок
 
   Москва
   Издательство Студии Артемия Лебедева
   2011
   Посвящается М.

www.artlebedev.ru/everything/museum/
   Помимо прямого воровства существует еще одна ситуация нарушения авторских прав – плагиат (или клонирование), когда за основу берется идея, внешний вид, решение и повторяется с минимальными отхождениями от оригинала.
 
   Оригинал
   Сайт компании «Мобил телеком» открылся 3 сентября 1997 года. Новая версия открылась через год (илл. ниже). Популярность обеих версий бьет все рекорды по клонированию
 
 
   Вот, скажем, сервер для Министерства иностранных дел, который сделала фирма «Олвит»
 
 
   Потом открылся сервер для американского «Леджендз казино», который сделала фирма «Якима вэлли». Представлено даже два варианта – видимо, заказчик попросил изменений, еще больше похожих на оригинал (облака добавились, например)
 
   А еще есть и такое (мутация клонов, так сказать)
 
   Вот еще один
 
   Этот клон выполнен по технологии «скопируем все до последнего пикселя». «Лайк воу». Внутренний дизайн тоже пошел в дело
 
   Сайт «Дабл-ю-эм копилка»
 
   А это – привет от агрофирмы «Приазовская»
 
   Сайт «Моя студия дизайна „Мейн арт“»
 
   Сайт сети магазинов «Старик Хоттабыч» производства студии «Д-груп»
 
   Домашняя страница Дениса Калинина
 
   Интерпретация того же дизайна студии «Альфарель» для компании «Парус» из города Новоалтайска
 
   Адыгейская телефонная компания честно пишет на своем сайте, что дизайн позаимствовала. И ставит логотип Студии Лебедева
 
   Сайт телекоммуникационной компании «Ветер новых технологий» работы дизайнера Ильи Кирничного
 
   Совсем другое дело – пародия или так называемое «честное использование». Объем авторского материала должен оставаться в разумных рамках. Скажем, если взять «Войну и мир» целиком, поменять название романа на «Как в 1812 году всех по полю раскидало» и издать, то это не пародия и не честное использование (хотя постмодернисты могут не согласиться).
   Бывают ситуации, когда необходимо использовать авторский материал. Скажем, при создании сайта «Петрович» для оформления раздела об авторских правах мне понадобилась иллюстрация. Но у Андрея Бильжо на эту тему ничего не оказалось. Тогда пришлось нарисовать картинку в его стиле.
 
 
   В данном случае ничьи права не нарушены.

§ 15. Автора! Часть вторая, практическая

   14 ноября 1998
 
   Поговорим о правильном использовании опознавательных и напоминательных знаков. (См. также § 62. Типографика)
 
   Встречаемые знаки
    © – Copyright, знак охраны авторского права
    ® – Registered trademark, зарегистрированный товарный знак
     – Phonorecord, звукозапись (знак охраны смежных прав на пластинках и компакт-дисках)
   TM – Trademark, товарный знак (встречается в Америке)
   SM – Service mark, знак обслуживания (встречается в Америке)
 
   Хозяйке на заметку
   Надо помнить, что наличие любого из этих символов рядом с произведением, текстом, картинкой, товарным знаком, слоганом и т. п. не значит ровным счетом ничего, кроме напоминания. Отсутствие символа не отменяет законов об охране прав. В нашей прекрасной стране эти символы приобрели мистическое значение: знаком копирайта отпугивают, как черта крестом.
 
   Многие просто не знают, в каких случаях писать тот или иной символ. Довольно часто можно встретить такое употребление:
 
 
   что является нонсенсом. Авторские права тут ни при чем, а использование знака копирайта в данном контексте является признаком невежества.
   Когда нет возможности использовать символы стандартного вида, пишут (c), (r), (TM) и т. д., хотя при сегодняшнем развитии наборного дела это плохой тон.

§ 19. Прививка от действительности

   4 января 1999
 
   Почему в России такой плохой дизайн? Почему из ста пятидесяти миллионов человек нельзя найти пару тысяч талантливых (если не гениальных) дизайнеров? Есть техника, условия, заказчики – есть всё, что нужно для создания произведений мирового уровня.
   Нету на самом деле воспитания. Воспитания не школьного, конечно, а культурного. Та среда, в которой вырастают люди, формирует сознание сильнее любой школы. Почему средний западный дизайн на два порядка лучше и качественней среднего российского?
   Элементарно, Ватсон. С раннего детства неокрепший разум наблюдает за окружающей средой. Вокруг человека открывается целый мир, созданный теми, кто жил до него. Этот мир большинством воспринимается как данность. Потому что совсем не многие способны даже представить, что бывает иначе и что изменение действительности подвластно любому. Стоит только захотеть.
   Начать надо с прививки. Нужно сделать себе прививку от окружающего мира. Игнорировать все, что видно вокруг. Позволять себе вернуть в поле зрения только то, что проходит личный контроль качества. Если что-то сделано плохо, не пытаться себя убедить, что оно хорошее. Применять это правило ко всему. Находить прекрасное даже там, где о нем не предупреждала реклама. Не позволять себя обманывать. Вот, к примеру, выйдем из дома на улицу и дойдем до ближайшего магазина на углу. Какая вывеска висит там?
 
 
   Она чудовищна. Сколько ни стой перед ней, ничего хорошего не найти, даже если надеть очки с диоптриями.
   Оформление современных российских городов производит удручающее впечатление. Если не сделать себе прививку, можно даже не заметить, что все так плохо. Девяносто восемь процентов магазинов и рекламных поверхностей на улицах оформлены Дилетантами с большой буквы. Косность мозга заказчиков и изготовителей не позволяет перейти за грань того мировоззрения, что у них уже сформировалось после посещения соседних улиц. Все движется по кругу, снежный ком растет. Безграмотность, непрофессионализм и дилетантизм порождают сами себя.
   Выживут только сделавшие прививку.

§ 20. Молодой и бывалый

   19 января 1999
 
   Иногда оказываешься в затруднительном положении. Не знаешь, как объяснить, что вот этот дизайн – хороший, этот – отвратительный, а человек, создавший его, лучше бы работал в котельной.
   Сталкиваешься с чем угодно, только не с грамотной оценкой. Плохой дизайн защищают самыми разными аргументами: автор – хороший человек, картинка красивая и т. п.
   Непрофессионализм оценки возникает от неумения видеть. Неумение видеть, в свою очередь, происходит от бедного опыта. Приобрести опыт несложно – нужно лишь несколько лет внимательно изучать предмет.
   Умение оценивать хороший дизайн является не меньшим достижением, чем умение его создавать. Эту нехитрую истину совсем не знают те, кто принимает готовую работу.
   Как же случается, что хорошие, качественные, потрясающие вещи все-таки появляются на свет? По ошибке. Заказчик, не разбираясь в тонкостях и деталях, принимает все что угодно, только не дизайн. Он радуется соблюденным срокам, вежливости, цене. Ему нравятся яркий образ, смешная фраза, удачное решение, глянец. Но он не видит того, ради чего все создавалось.
   Хорошего дизайнера хвалят, но он равнодушен к этому. Хвалят обычно не за то. И ругают тоже не за то. Молодой дизайнер, впервые столкнувшийся с тем, что его критикуют не по делу, как бы обращается к заказчику:
 
   Бывалый дизайнер произносит эту же фразу, только наоборот.

§ 23. Немного о дореволюционной орфографии

   26 января 1999
 
   Дизайнеры, стилизуя текст под начало века, стараются взять шрифты а-ля рюс и после каждой конечной согласной в слове поставить твердый знак. В основном такое творчество является примером очень плохого вкуса и безграмотности. Правила старой орфографии были чуть сложнее и не ограничивались расстановкой твердых знаков на конце слов.
   В старой орфографии были буквы и десятеричное, ять, фита и ер (была еще ижица, но употреблялась она не чаще буквы ё в современных текстах). (См. также § 119. Буква ё)
 
   Хозяйке на заметку
   Подавляющее большинство путает ять и ер. Ер – это старое название твердого знака (ъ). Ять – это на современный слух та же буква е, только пишется как мягкий знак с перекладиной ().
   Буква i писалась перед гласными, перед й, а также в слове «мир» (в значении вселенная).
   В русском языке все слова, содержащие букву ф (ферт), заимствованы (кроме разве что слова «фуфло», да и то неизвестно).
   То, что в древнегреческом писалось через тэту (θ), в церковнославянском и в орфографии XIX века писалось через фиту (в латинских текстах – через th). То, что по-древнегречески писалось через фи (φ), то писалось через букву ф по-русски (и ph в латинских транслитерациях): имя Федор (Theodor) – через фиту, а слово «параграф» (paragraph) – через ферт.
   Правильное употребление буквы ять было доступно только тем, кто знал все подобные слова наизусть. Разумеется, существовали всякие правила. Например: если нужное слово поставить во множественном числе с ударением на е и получить ё, то ять писать не надо (весло – вёсла, метла – мётлы).
 
 
   Если дизайнер все же решил стилизовать текст орфографически, он обязан проверить правописание по всем возможным источникам. Написать текст по правилам старой орфографии можно, только сверяясь со старыми книгами и держа под рукой дореволюционный словарь. Даже филолог с дипломом нагородит ошибок с три короба. Сегодня все «стилизаторы» уверены, что можно обойтись одним ером.
   В качестве примера приведем логотип банка:
 
 
   Это безграмотная некультурная каша. Правильно писать так: «Столичный банкъ сбереженiй».
   Еще пример – логотип чайного магазина:
 
 
   Дизайнер перестарался – и десятеричное не может выступать в роли союза и.
   Производитель часов марки «Брегет» (упоминаемый даже в «Евгении Онегине») к трехсотлетию основания Санкт-Петербурга выпустил отдельную модель с позорнейшей ошибкой: после слова «Санкт» отсутствует твердый знак.
 
   Фрагмент печатной рекламы «Брегета». 2004.
   Один экземпляр юбилейных часов был передан компанией в дар Государственному Эрмитажу
 
   Лучший совет: не использовать старую орфографию вообще.

www.artlebedev.ru/everything/museum/
   С другой стороны, существует формат. Это набор правил, свойств и функций, присущих (в нашем случае – визуально) какому-либо виду. Например, мы всегда отличим газету от других печатных изданий. Ее типичные признаки – особая бумага, черно-белая печать, крупный логотип на первой полосе, верстка колонками, разные размеры заголовков, мелкий наборный шрифт, отсутствие скрепок и т. д. Нельзя утверждать, что «Известия» – это клон «Правды».
   Практически все веб-каталоги похожи на «Яху», создатели которого придумали самый удобный способ подачи рубрикатора: две колонки со ссылками на основные подрубрики. Остальные каталоги похожи на «Яху» не потому, что являются клонами, а потому, что они выглядят как каталоги. А «Яху» просто был первым.
   Трудно сделать рояль, не похожий на рояль, или сотовый телефон, в котором сложно узнать сотовый телефон. Разница в удобстве, качестве, красоте и пр. Все брюки похожи, но никому в голову не придет назвать их клонами.
 
 
   В какой-то момент кто-то создает дизайн, настолько хорошо отвечающий поставленной задаче, что последователи вынуждены его повторять с минимальными изменениями. Это формат.
   Нужно не бояться повторить чью-то схему, а уметь придумать каждый раз что-то новое.

§ 26. Цирюльский Сибирник, или Документальный фильм за 45 миллионов

   1 марта 1999
 
   Позволим себе оторваться от кинескопов и обратить внимание на кинематограф. 20 февраля 1999 года состоялась мировая премьера фильма Никиты Михалкова «Сибирский цирюльник». Художественную ценность данного произведения мы рассматривать не будем, так как эти заметки все-таки не киноведческие.
   Еще до того как в кассах ККЗ «Пушкинский» появились билеты, по всей Москве были развешаны рекламные плакаты, из которых можно было узнать, что продюсеры фильма пошли проверенной дорогой: если фильм про старину, то без дореволюционной орфографии – никуда. Всем охота ер ввернуть.
   В данном случае от дешевых приемов не удержались, смешав орфографии. Если написано «Сибирскiй цирюльникъ», то уж надо и весь остальной текст писать по-старому: «Фильмъ Никиты…», «Онъ русскiй…».
 
 
   В логотипе у прописной буквы i (и десятеричной) сверху нарисована точка. Во-первых, у прописных букв i не принято ставить точку, во-вторых, эта точка в полтора раза больше завитка над и кратким. Понятно, что ее нарисовали дизайнеры плаката. Что в очередной раз доказывает – не надо выпендриваться и использовать старую орфографию. Люди, для которых она была родной и понятной, уже умерли. (Cм. также § 23. Немного о дореволюционной орфографии)
   «Фирменным» шрифтом для всей рекламной продукции выбран Герольд, разработанный Хайнцом Хоффманом в 1901 году. Действие фильма происходит в 1885 году, то есть на шестнадцать лет раньше.
   В том, что немецкий модерновый шрифт использован для рекламы фильма про эпоху Александра III (который, кстати, во время своего царствования вовсю пропагандировал русскую «национальную самобытность»), надо снова винить дизайнеров. Но и в самом фильме со шрифтами творится полное безобразие.
   Вывески, которые должны создать атмосферу старой Москвы, больше напоминают работу студента второго курса Полиграфа – все буквы кривые, нарисованы кисточкой в большой спешке.
   В фильме лишь изредка использованы графические вещи, напоминающие оригинальные. На экране они выглядят как произведения, которым минимум сто лет, хотя в конце XIX века они должны быть еще новыми.
   Известно, что «Никита Михалков стал первым человеком, которому удалось потушить кремлевские звезды, а также проложить рельсы через Иверские ворота Кремля, чтобы пустить по ним конку». Однако в дневных съемках видны кремлевские звезды, электрические фонари, крепления для флагов, таблички с названиями улиц, а памятник Минину и Пожарскому стоит рядом с собором Василия Блаженного (а стоял напротив того места, где сейчас мавзолей). Стена Кремля со стороны Красной площади была засажена липовой аллеей. Которую в фильме мы тоже не видим, зато видим закрытые брезентом софиты, освещающие собор Василия Блаженного.
   Дальнейшие наблюдения вызывают недоумение: если фильм стоил сорок пять миллионов долларов, то почему нельзя было потратить хотя бы миллион на то, чтобы заретушировать реалии 1997 года? Можно поспорить, это стоило бы даже меньше.