Страница:
ГНОМ - см. авторский словарь к ПНВС:
"Модест Матвеевич в лоснящемся костюме величественно ждал меня в собственной приемной. За его спиной маленький ГНОМ с волосатыми ушами уныло и старательно возил пальцами по обширной ведомости." - ПНВС.
ГОБЛИН - мифологическое существо; в Мирах Саймака и Толкиена - реальное существо (также см. Энциклопедию); гоблины в фольклоре и фэнтези бывают разные, но в большинстве своем они парни очень простые и не гнусные:
"Гнусный такой тряпичный старикашка, не то ГОБЛИН, не то астролог, в черной плюшевой мантии с золотыми блестками." - УНС.
ГОВНОВОЗ - ассенизатор (жаргон; также см. Энциклопедию):
"Справа и слева громоздились горы мусора, слежавшегося в плотную массу, ночной ветерок наносил ужасную тухлятину. Знакомый голос вдруг сказал над ухом: - Здорово, ГОВНОВОЗЫ!" - ГО.
ГОВНОДАВЫ - ботинки на толстой подошве (жаргон), туристские, армейские (армий, в которых используются таковые), строительные; применение этого термина по отношению к сапогам является не вполне традиционным (иначе см. Энциклопедию):
"... разглядывал выцветшую, пропотевшую под мышками гимнастерку с одинокой (и то незастегнутой) бронзовой пуговичкой на вороте, знакомо сдвинутую на правую бровь пилотку со следом пятиконечной звезды, могучие кирзовые сапоги-ГОВНОДАВЫ - только бородища, пожалуй, казалась здесь неуместной, не вписывалась в образ..." - ГО.
ГОЛЕМ - великан, сделанный из глины и оживленный посредством магических процедур пражским раввином Бен-Бецалелем и его коллегами, предназначался для обороны гетто при погромах (иначе см. Энциклопедию):
"Здесь размещался отдел Оборонной Магии /.../ Бен Бецалель успешно использовал ГОЛЕМА при дворцовых переворотах: глиняное чудовище, равнодушное к подкупу и неуязвимое для ядов, охраняло лаборатории, а заодно и императорскую сокровищницу." - ПНВС.
ГОЛКОНДА - государство в Индии, на Декане, в 16-17 вв.; славилось ткацким и другими ремеслами и добычей алмазов:
"Странные, непривычные названия. "Хиус" - в честь сибирской стужи, "Урановая ГОЛКОНДА", кажется, - в память о древнем городе, где царь Соломон хранил некогда свои алмазы..." - СБТ.
ГОМЕОСТАТИЧЕСКОЕ МИРОЗДАНИЕ - мироздание, которое функционирует так, чтобы сохранять свои параметры в некоторых пределах в течение значительного времени; гомеостатичность является достаточно распространенным свойством, т.к. мы наблюдаем объекты, существующие достаточно долго для наблюдения, т.е. в какой-то мере гомеостатические, а в отношении мира в целом (см. мир) она связана с "антропоморфным принципом" (Дж.Б.Картер) - Вселенная такова, какова она есть, потому что мы ее наблюдаем, а при отклонении ее параметров от наблюдаемых в ней невозможны сложные структуры, следовательно, жизнь и "наблюдатель" (также см. Энциклопедию):
"... вводил понятие Гомеостатического Мироздания /.../ "Мироздание сохраняет свою структуру" - это была его основная аксиома" - ЗМЛДКС.
ГОН У КРАСНУХ - особо активное поведение в период спаривания (у животных периодически, у человека - апериодически), включающее преследование, конфликты, угрожающие и призывные звуки:
"Бородач, разбирая и вновь упаковывая пулемет, снисходительно пояснял, что ГОН на болотах бывает, брат, у КРАСНУХ, а краснухи, брат, это вроде крокодилов. Видал крокодилов? Ну вот, только шерстью обросшие. Красной такой шерстью, жесткой. И когда у них гон идет, тут уж, браток, держись подальше." - ГО.
ГОПА, ГОПНИК - компания и член компании, обычно - агрессивные; молодежный жаргон (Т.Г.Никитина; И.Юганов,Ф.Юганова), часто употребляется с пренебрежительным оттенком (иначе см. Энциклопедию):
"- Ба! - возопил он. - Старый хобот! Крылатый боров! И ты здесь? Явился, за сто лет не запылился! Ха, вся старая ГОПА в сборе!" - ЭВП.
"... а посреди этого коловращения, в самом центре зала, ГОПА молодых напористо угощала главного редактора периферийного журнала..." - ХС.
"Прозвали их так соседи, когда юные ГОПНИКИ вступили в пору полового созревания..." - ОЗ.
ГОРМИЛИЦИЯ - руководство милицией города, орган, подчиненный властям города и вышестоящим органам своей структуры (Министерство Внутренних Дел - МВД), долженствующий заниматься защитой граждан от противоправных действий:
"... вдруг остановился и, посмотрев на меня и сквозь меня, произнес задумчиво: "Когда доброму гражданину цивилизованной страны больше некуда обратиться, он обращается в милицию". И мы направились в ГОРМИЛИЦИЮ. Три автобусные остановки. Довольно жарко. Тени нет." - ОЗ.
ГОРОД - в социологии и демографии - вид поселения, в культуре, массовом сознании и экономике - антипод деревни (см.); в данном случае - одно из структурообразующих понятий; в пределах произведения Город эволюционирует от хаоса (см. меняет профессию) через революцию с фашистским, но не нацистским, в силу равномерного распределения населения города по национальностям, душком, к правлению мафиозно-хозяйственного (в быту часто называемого латиноамериканским) типа со стабильным или возрастающим уровнем жизни; такое правление характерно для стран в посткатастрофический период, например для России конца прошлого - начала нашего века (иначе см. Энциклопедию):
"Начался новый день. Непроглядно черное беззвездное небо сделалось мутно-голубым, знойным, пахнуло жарким, как из пустыни, ветром, и ГОРОД возник вокруг как бы из ничего - яркий, пестрый, исполосованный синеватыми тенями, огромный, широкий... Этажи громоздились над этажами, здания громоздились над зданиями, и ни одно здание не было похоже на другое, и стала видна раскаленная желтая Стена, уходящая в небо справа, а слева, в просветах над крышами, возникла голубая пустота, как будто там было море, и сразу же захотелось пить." - ГО.
"- Ну, север! - нетерпеливо сказал Изя. - Условно считаем, что направление на солнце, та сторона, где болота, поля, фермеры, - это юг, а противоположная сторона, в глубину ГОРОДА, - север. Ты ведь дальше мусорных свалок нигде и не был... А там еще город и город, там огромные кварталы, целехонькие дворцы... - Он хихикнул. - Дворцы и хижины. Сейчас там, конечно, никого нет, потому что воды нет, но когда-то жили, и было это "когда-то", я тебе скажу, довольно давно. Я там такие документы в пустых домах обнаружил, что ой-ей-ей! /.../ И было это не меньше, чем сто лет назад..." - ГО.
"Вы превратили ГОРОД в благоустроенный хлев, а граждан Города - в сытых свиней. Я не хочу быть сытой свиньей, но я не хочу быть и свинопасом, а третьего в вашем чавкающем мире не дано." - ГО.
ГОРПЛАН - пародия на совлексику - "Госплан" (организация, которая должна была воплотить полувековую мечту советского управленства - создать систему учета вообще всего в стране - от космического корабля до каждого гаечного ключа 13 на 18):
"Лопатой, если угодно, надо уметь работать, а откуда, спрашиваю я, нам уметь, если мы из ГОРПЛАНА?" - ГО.
ГОСКОМИТЕТ - совлексика (см.), Государственный комитет, элемент системы управления страной:
"Значит, если мой приказ будет противоречить приказу председателя ГОСКОМИТЕТА, вы повинуетесь мне?" - СБТ.
" - ГКМПС - это Государственный комитет межпланетных сообщений при Совете Министров. Я - заместитель председателя комитета." - СБТ.
ГОСТ 718-62 - Государственный Общесоюзный СТандарт - нормативный акт, определяющий характеристики промышленной продукции, является частью системы стандартизации, существующей во всех промышленно развитых странах (ASTM в США, DIN в Германии и т.д.), 718 - текущий номер, 62 - год принятия (1962):
"Из протокола явствовало, что я, нижеподписавшийся Привалов А.И., неизвестным мне способом вступил в обладание действующей моделью неразменного пятака образца ГОСТ 718-62 и злоупотребил ею; что я, нижеподписавшийся Привалов А.И., утверждаю..." - ПНВС.
"Расческа была из самых дешевых - пластмассовая, со сломанными зубьями, - не расческа даже, а обломок расчески, и у места облома можно было еще разобрать какой-то ГОСТ..." - ГО.
ГОСУЧРЕЖДЕНИЕ - совлексика (см.), государственное учреждение:
"- Вы это прекратите! - говорит Модест Матвеевич. - Есть общежитие, есть гостиница, а здесь музей. ГОСУЧРЕЖДЕНИЕ. Если все будут спать в музеях..." ПНВС-с.
ГРАВИГЕННЫЙ, ГРАВИЗАЩИТНЫЙ - две принципиально возможные системы управления гравитацией - генерирующая гравитацию и экранирующая от нее (см. также Г.Уэллс "Первые люди на Луне"); другое название гравигенных систем гравиконцентрат (см., иначе см. Энциклопедию):
"Тогда Генка задал ему свой коронный вопрос: какие системы представляются более обещающими - ГРАВИГЕННЫЕ или ГРАВИЗАЩИТНЫЕ?" - ПДВВ.
"Сапоги-скороходы ГРАВИГЕННЫЕ. действующая модель" - ПНВС.
"Ковер-самолет ГРАВИЗАЩИТНЫЙ. Действующая модель" - ПНВС.
ГРАВИЗАЩИТНЫЙ - см. гравигенный.
ГРАВИКОНЦЕНТРАТ - область усиленной и направленной гравитации, т.е. не подчиняющейся закону всемирного тяготения и образующей непотенциальное поле (на жаргоне сталкеров - комариная плешь):
"... и принялся мне объяснять про этот свой ГРАВИКОНЦЕНТРАТ, про "комариную плешь" то есть." - ПНО.
"- А, ГРАВИКОНЦЕНТРАТЫ... Направленная гравитация. Вот об этом я бы поговорил с удовольствием, но вы ничего не поймете." - ПНО.
"Вертолет упал, видно, в самый центр "комариной плеши", и весь фюзеляж его расплющило в жестяной блин, только хвост остался цел, его слегка изогнуло, и он черным крючком торчал над прогалиной между холмами, и стабилизирующий винт остался цел - отчетливо поскрипывал, покачиваясь на легком ветерке. "Плешь", видимо, попалась мощная, даже пожара настоящего не получилось..." ПНО.
"- ГРАВИКОНЦЕНТРАТ, - объясняет Профессор./.../ - Это область повышенной гравитации, - вполголоса втолковывает Профессор Антону. - В этом месте сила тяжести в тысячи раз выше обычной..." - ПНО-с.
ГРАВИЛЕТ - летательный аппарат, использующий управление гравитацией; бытующее мнение о необходимости правильного направления вектора поля "иначе придет в движение не аппарат, а планета" противоречит третьему закону Ньютона и ложно; вектор должен быть направлен правильно потому, что иначе аппарат не взлетит, а прижмется к поверхности земли (иначе см. Энциклопедию):
"Ах, каких только кораблей не было на главном космодроме Планеты Негодяев! Ионолеты, атомолеты, нейтронолеты, ГРАВИЛЕТЫ, летающие тарелки, летающие кастрюли, летающие бидоны, летающие самовары, большие и малые, новенькие с иголочки и изрытые метеоритными шрамами..." - ЭВП.
ГРАДУИРУЕТ - см. мегалоплазма.
ГРАМОТЕЙ - человек, умеющий читать и пользующийся этим умением; иногда, по мнению говорящего, слишком часто или не с той целью; систематическое использование этого умения приводит во многих случаях к ряду изменений в психике: ослаблению веры, усилению сомнений, усилению мечтательности и др. (см. также единственная реальность будущего):
"- ГРАМОТЕЙ не есть враг короля, - сказал он. - Враг короля есть грамотей-мечтатель, грамотей усомнившийся, грамотей неверящий! Мы же здесь..." - ТББ.
"И пожелавший переменить этот свыше установленный порядок есть смутьян и разрушитель установления, повинный смерти. Таковыми являются ГРАМОТЕИ, всякие там математики и сочинители..." - БО-с.
ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ, ДРОЖКА - различные методы приведения сознания человека в так называемое "измененное состояние сознания"; нейростимуляторы - общее профессиональное наименование, стимуляторы нейронных процессов; грезогенератор - то же самое, непрофессиональное наименование; иногда его не совсем точно употребляют как альтернативное; варианты реализации: дрожка - посредством периодических световых вспышек определенных цветов, в сочетании, возможно, с электромагнитным (вне светового диапазона) излучением, слег (см.) - посредством электромагнитного излучения радиодиапазона, в сочетании, возможно, со звуковым излучением:
"Пессимизм, как умонастроение, искореняется все той же наукой. И не только косвенно, через создание изобилия, но и непосредственно, путем прямого вторжения в темный мир подкорки. Скажем, ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ - наимоднейшее сейчас развлечение народа. Абсолютно безвредно, необычайно массово и конструктивно просто... Или, скажем, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ..." - ХВВ.
"Врач, старый седой человек, положил белый саквояж, нагнулся над Бубой, осмотрел его и сказал равнодушно: - Безнадежен. - Вызовите полицию, - сказал я. Он медленно спрятал в саквояж инструменты. - В этом нет никакой необходимости, - сказал он. - Здесь нет состава преступления. Это НЕЙРОСТИМУЛЯТОР..." - ХВВ.
"Мы знаем: наступит час, и невидимое излучение грезогенератора, который я вместе с народом склонен называть ласковым именем "ДРОЖКА", исцелит нас, исполнит оптимизма, вернет нам радостное ощущение бытия". Далее доктор Опир объяснял, что дрожка абсолютно безвредна в физическом и психическом смысле и что нападки недоброжелателей, усматривающих в дрожке сходство с наркотиками, демагогически болтающих о "дремлющем человечестве", не могут не вызвать у нас тягостного недоумения..." - ХВВ.
"Стало совсем уж тихо, и я вздрогнул, когда пронзительный женский голос неподалеку крикнул: "ДРОЖКА!" И сейчас же десятки голосов откликнулись: "Дрожка! Дрожка!" Люди на тротуарах по периметру площади начали размеренно хлопать в ладоши в такт вспышкам плафонов и скандировать ровными голосами: "Дрож-ка! Дрож-ка! Дрож-ка!" /.../ И тут, наконец, я понял, что все это необычайно весело. Мы все хохотали. Стало просторно, загремела музыка. Я подхватил славную девочку, и мы пустились в пляс как раньше, как надо, как давным-давно, как всегда, беззаботно, чтобы кружилась голова, чтобы все нами любовались, а мы отошли в сторонку, и я не отпускал ее руки..." - ХВВ.
"- А потом мы пойдем на ДРОЖКУ? - осведомился я. - Ну да! Знаете, это, оказывается, даже полезно для здоровья /.../ В дрожке все всегда исполняется /.../ о чем думаешь, чего хотелось бы, часто исполняется. Как во сне. - Так, может, лучше лечь спать? - Ну да! - сердито сказала она. - В настоящем сне такое бывает... Будто вы не знаете! А в дрожке - только то, что хочется!.." - ХВВ.
"... как хотите, ДРОЖКА эта - тоже гадость... - Это точно. Давеча моя говорит, я, говорит, тебя, папа, видела, ты, говорит, папа, синий был, как покойник, и очень уж страшный, а ей всего-то десять лет, каково мне было в глаза ей смотреть, а?..." - ХВВ.
ГРИБИНЫ - на Черниговщине в начале прошлого века - еврейское наименование шкварок (БНС); возможная этимология - от внешнего сходства (А.Ашкинази):
Т.: Не может быть! Шкварки? Гусиные шкварки? П.: Точно, полковник. Самые натуральные ГРИБИНЫ. И заметьте, свежие. - ДСЛ.
ГРИТ - говорит (имитация небрежного произношения):
"А дон Рэба... Колючка, ГРИТ? Колючка. От волков? От волков. Хорошо, грит, молодец ты, отец Будах." - БО-с.
ГРИФОВАННАЯ ПАПКА - папки с грифами секретности, то есть указанием на категорию секретности (см. Закон о гостайне N 5485-1 от 21 июля 1993 с изменениями согласно Федерального закона N171-ФЗ от 6 октября 1997); имеется в виду не секретность вообще, а система государственного ограничения доступа граждан к информации; наличие этой системы, согласно официальной версии, увеличивает военную мощь страны, фактически же оно увеличивает количество нарушений прав человека и уменьшает информированность граждан, поэтому облегчает манипулирование ими:
"... люди лежали вперемешку с бутылками кефира, с серыми ГРИФОВАННЫМИ папками и с тяжелыми сейфами..." - УНС.
ГРУСТЕЦ - мужчина, пытающийся подражать женщинам, вынашивающим ребенка (например, бросающий курить) и соответствующее общественное движение; по мнению проф. Рубинштейна ("... в нашем городе второй год сидит профессор Рубинштейн. Социальный психолог, мировое имя. Он изучает нас, как животных...") это движение явилось комплементарной реакцией мужской части общества на разгул феминизма; к движению, по-видимому, примыкали и сочуствующие ему женщины (иначе см. Энциклопедию):
"- Я некурящий /.../ - Господи, и здесь ГРУСТЕЦ..." - ХВВ.
"Или вот нынче, у этих беременных мужиков... - У кого? - У ГРУСТЕЦОВ. Слушай, а ты, я вижу, ничего не понимаешь." - ХВВ.
"... прошла демонстрация людей с постными лицами. Они несли плакаты. /.../ записываться на краткосрочные курсы материнства и младенчества. /.../ Им кричали: "Сейчас запишусь, только галоши надену!", "А я стерильный!", "Дяденька, научи материнству!" А они продолжали медленно двигаться между двух сплошных потоков автомобилей, невозмутимо, жертвенно, глядя прямо перед собой с печальной надменностью верблюдов." - ХВВ.
"- А вы не смейтесь, попробуйте сами... Меня сегодня научила одна дама в Салоне. Всю меня обслюнявила, старая корова.../.../ - Ненормальная. А может, ГРУСТИЦА..." - ХВВ.
ГСМ - Горюче-Смазочные Материалы (технический жаргон, совлексика - см.) горючее (бензин, керосин, солярка) и масла:
"Сорок обратных километров по накатанной дороге. Останови вон у того дома, дружок. Спасибо. Пятерка в бурую от всяких ГСМ ладонь." - ДСЛ.
ГУМАНОИД, СЕМИГУМАНОИД, НЕГУМАНОИД - термины, указывающие на относительную близость к человеку представителей тех или иных цивилизаций; параметры, по которым надо рассматривать близость, относительный вес различий и суммарное расстояние в пространстве признаков, при котором можно выносить заключение о гуманидности, является объектом дискуссий; некоторые из экстремальных точек зрения - внешняя неотличимость в быту, возможность получения потомства (в том числе - способного к размножению), удовлетворение "тесту Тьюринга" (поддержание беседы и невозможность отличить от человека по генерируемому тексту), подтвержденное другой стороной понимание мотивов действий и/или системы ценностей, возможность совместных действий с людьми; парадоксальность ситуации состоит в том, что трудно построить определение, охватывающее всех людей; "семигуманоид" от англ. semi- - полу-:
"- Нет, - возразил Леонид Андреевич. - Потому что едва мы приступили к делу, как выяснилось, что лес - тоже братец по разуму, только двоюродный. Братец ГУМАНОИД, а лес - не гуманоид. Ну? - Б.
"А теперь я хотел бы особенно подчеркнуть, что, несмотря на эти нечеловеческие и вообще НЕГУМАНОИДНЫЕ способности, здешний абориген не только в анатомическом, но и в физиологическом и, в частности, в нейрологическом отношении необычайно, небывало близок к земному человеку." М.
"- Саул, - сказал он. - После работ Сугимото общение с ГУМАНОИДАМИ - задача чисто техническая. Вы что, не помните, как Сугимото договорился с тагорцами? Это же была большая победа, об этом много писали и говорили..." - ПКБ.
"Это машина не для ГУМАНОИДОВ./.../ Некоторое время они молча стояли перед кабиной, пытаясь представить себе существо, которое чувствовало себя в этой шумовке так же удобно, как они сами в водительских креслах перед пультами и экранами." - ПКБ.
"... существо, не принадлежащее к бранчу гуманоидных сапиенсов, не может быть объектом контакта без посредника.../.../ в зоне контакта вспыхнул неожиданно пожар, контакт был прерван, из-за стены огня раздались вдруг выстрелы, штурман группы семи-гуманоид Кварр погиб, и тело его не было обнаружено, Эварист Козак, командир корабля, получил тяжелое проникающее ранение в область живота..." - ПИП.
ГУР - житель горной области Гур (северный Памир):
"А стоит взять какой-нибудь расписной горшок восьмого века... Да в восьмом веке в него объедки кидали, а нынче он в музее стоит и вызывает восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы, и все вокруг ахают до тех пор, пока не выясняется, что никакого он не восьмого века, а сработал его одноглазый ГУР и подсунул в раскоп для сенсации... И форма у него осталась неповторимой, и рисунок лаконичный, но аханье, как ни странно, стихает..." МЖ.
ГЭБЭ, ГБ, КГБ - Комитет государственной безопасности, государственная организация, в общественном сознании образующая единый объект с другими организациями аналогичного назначения (ГПУ, МГБ, ФСБ); эвфемизмы - органы, Галина Борисовна, Комитет Глубокого Бурения; организация предназначалась для обеспечения стабильности всех сторон жизни в СССР путем уничтожения или ограничения деятельности всех, кто был с чем-то несогласен, ограничения распространения информации внутри и вне страны и дезинформации, а также проведения внешнеполитической деятельности, например, террористических актов; теоретически подчинялась - как и все - КПСС (см.), на практике обладала определенной самостоятельностью, но определить меру этой самостоятельности трудно и, возможно, сам вопрос не имеет смысла ввиду сращения этих организаций:
"ГЭБЭ это гэбэ, и предсказывать что бы то ни было, когда имеешь с ним дело, тем более бессмысленно, что они и сами, в конце концов, не знают никогда, что будут делать завтра - что обком прикажет, то и будут делать, а обком, как известно, это - мир иной, законы коего лежат за пределами человеческого разумения..." - ПП.
"Отыскать в округе самого сильного и опереться на его силу. Эта примитивная формула управляла мною с незапамятных времен, а я управлял своею жизнью, исходя из этой формулы. Я подал и вступил в партию, ибо не было в округе большей силы, чем она, а когда мне предложили, я поступил в школу КГБ, ибо понимал уже к этому моменту, что органы - что бы о них ни говорили - это сила самой Силы, оберегающая и разящая." - ПП.
"Его ненавидели, обожали и боялись. Говорили, что у него рука в КГБ. Говорили, что у него рука в обкоме..." - ПП.
"... там сидел вальяжный мужчина с манерами высокого чиновника, оказавшийся впрочем не инспектором РОНО, а инспектором (или уполномоченным, или следователем, или расследователем, хрен их там разберет) МГБ, и Валерии нашей Антоновне предложено было заключить обычный договорчик о сотрудничестве..." - ПП.
ГЭДЭЭРОВСКИЙ - от названия государства ГДР (Германская Демократическая Республика), существовавшего с 1945 до 1990 года, входившего в так называемый "социалистический лагерь" или "соцлагерь", т.е. являвшегося вассалом СССР и сочетавшего несколько более высокий уровень жизни (следствие лучшего отношения к работе) с более жесткой регламентацией личной и общественной жизни (следствие немецкой дисциплинированности); в граждан, пытавшихся бежать из нее на Запад, стреляли; предметы потребления, произведенные в странах соцлагеря, имели в среднем более высокое качество, они были более дефицитны, их употребление было престижно, обозначало и отчасти определяло общественный статус человека:
"Я неторопливо шел по улице Лукоморье, засунув руки в карманы серой ГЭДЭЭРОВСКОЙ курточки и глядя себе под ноги." - ПНВС.
"Вообще постельное белье. Коляска, причем не простая, а двойная. Колыбельки, две, ГЭДЭЭРОВСКИЕ. Почему в доме обваливаются обои? Так, завтра же придет человек и переклеит обои, я уже договорилась..." - ПП.
Д
Д-ПРОНИЦАЕМОСТЬ, Д-СВЯЗЬ - термины, связанные с деритринитацией (см. Энциклопедию)
Д-СВЯЗЬ - см. д-проницаемость
ДАНХИЛЛ - крупнейшая фирма, производитель высококачественных трубок и сигарет (также см. Энциклопедию):
"На столе ничего особенного не было, только большая бронзовая пепельница, в которой лежала трубка с прямым мундштуком. Кажется, "ДАНХИЛЛ". Из трубки поднимался дымок." - ОУПА.
ДАСС ИМ ТАННВАЛЬД ФИНСТЕР ИСТ, ДАС МАХТ ДАС ХОЛЬТС, ДАС... мнэ-э... МАЙН ШАТЦ... или КАТЦ?.. - песенка из немецкого фольклора (БНС):
"Он отчаянно ударил по ним лапой и, цепляясь когтями за струны, заорал еще громче, словно бы стараясь заглушить музыку: ДАСС ИМ ТАННВАЛЬД ФИНСТЕР ИСТ, ДАС МАХТ ДАС ХОЛЬТС, ДАС... мнэ-э... МАЙН ШАТЦ... или КАТЦ?.." - ПНВС.
"ДЕВАНИ", "МАГРЕБ", "НАСТАЛИК", "ФАРСИ", "ИРАНИ" - языки и диалекты (БНС):
"Изощренно прекрасные новые слова: "ДЕВАНИ", "МАГРЕБ", "НАСТАЛИК", "ФАРСИ", "ИРАНИ"... - ПП.
ДЕВАН-ЛЕЗ-АНФАН - франц. devant les enfants - для детей, при детях - в том смысле, что при детях не следует называть вещи своими именами:
"...до тех пор, пока миром будут править бесчестные или, в лучшем случае, умеренно честные люди, до тех пор мир будет бесчестным или, в лучшем случае, умеренно (по обстоятельствам, от случая к случаю, если это полезно для дела, деван-лез-анфан, для прессы и телевидения) честным." - ПП.
ДЕВОН - репеллент, от девонского периода, 395 - 345 млн.лет назад, также см. Энциклопедию:
"... "ДЕВОН" - популярный репеллент, великолепно отгоняющий комаров, москитов, мошку и прочих кровососов..." - ТББ.
ДЕЖУРСТВО ПО УЧРЕЖДЕНИЮ - во всех мало-мальски серьезных советских учреждениях существовали и существуют дежурства во внерабочее время - ночью, в выходные и праздники; они используются как источник заработка для вышедших на пенсию руководителей среднего звена, приближенных к руководству, а также как метод поощрения (деньгами и отгулами) рядовых сотрудников, приближенных к руководству; дежурства в праздники считаются особо ответственными в силу полузабытого верования - что вредители, враги и диверсанты хотят испортить своими диверсиями советским людям именно праздник; одним из следствий этого верования является соблюдавшийся до конца 80-х годов прошлого века обряд собирания пишущих машинок в отдельное помещение, запираемое и опечатываемое посредством продевания в петельки, привинченные к дверям, веревочки, наклеивания на концы веревочки куска пластилина и оттискивания на пластилине печати - в данном случае куска металла с рельефным изображением; в 80-е годы традиция профанировалась - оттискивали просто монетки:
"ДЕЖУРСТВО ПО УЧРЕЖДЕНИЮ во время праздников - занятие ответственное. Это вам не кнопки нажимать. Во-первых - противопожарная безопасность. /.../ А также никого не пускать. Вот это список лиц, которым разрешено пользование лабораториями в ночной период, но все равно тоже не пускать, потому что праздник." - ПНВС.
"Модест Матвеевич в лоснящемся костюме величественно ждал меня в собственной приемной. За его спиной маленький ГНОМ с волосатыми ушами уныло и старательно возил пальцами по обширной ведомости." - ПНВС.
ГОБЛИН - мифологическое существо; в Мирах Саймака и Толкиена - реальное существо (также см. Энциклопедию); гоблины в фольклоре и фэнтези бывают разные, но в большинстве своем они парни очень простые и не гнусные:
"Гнусный такой тряпичный старикашка, не то ГОБЛИН, не то астролог, в черной плюшевой мантии с золотыми блестками." - УНС.
ГОВНОВОЗ - ассенизатор (жаргон; также см. Энциклопедию):
"Справа и слева громоздились горы мусора, слежавшегося в плотную массу, ночной ветерок наносил ужасную тухлятину. Знакомый голос вдруг сказал над ухом: - Здорово, ГОВНОВОЗЫ!" - ГО.
ГОВНОДАВЫ - ботинки на толстой подошве (жаргон), туристские, армейские (армий, в которых используются таковые), строительные; применение этого термина по отношению к сапогам является не вполне традиционным (иначе см. Энциклопедию):
"... разглядывал выцветшую, пропотевшую под мышками гимнастерку с одинокой (и то незастегнутой) бронзовой пуговичкой на вороте, знакомо сдвинутую на правую бровь пилотку со следом пятиконечной звезды, могучие кирзовые сапоги-ГОВНОДАВЫ - только бородища, пожалуй, казалась здесь неуместной, не вписывалась в образ..." - ГО.
ГОЛЕМ - великан, сделанный из глины и оживленный посредством магических процедур пражским раввином Бен-Бецалелем и его коллегами, предназначался для обороны гетто при погромах (иначе см. Энциклопедию):
"Здесь размещался отдел Оборонной Магии /.../ Бен Бецалель успешно использовал ГОЛЕМА при дворцовых переворотах: глиняное чудовище, равнодушное к подкупу и неуязвимое для ядов, охраняло лаборатории, а заодно и императорскую сокровищницу." - ПНВС.
ГОЛКОНДА - государство в Индии, на Декане, в 16-17 вв.; славилось ткацким и другими ремеслами и добычей алмазов:
"Странные, непривычные названия. "Хиус" - в честь сибирской стужи, "Урановая ГОЛКОНДА", кажется, - в память о древнем городе, где царь Соломон хранил некогда свои алмазы..." - СБТ.
ГОМЕОСТАТИЧЕСКОЕ МИРОЗДАНИЕ - мироздание, которое функционирует так, чтобы сохранять свои параметры в некоторых пределах в течение значительного времени; гомеостатичность является достаточно распространенным свойством, т.к. мы наблюдаем объекты, существующие достаточно долго для наблюдения, т.е. в какой-то мере гомеостатические, а в отношении мира в целом (см. мир) она связана с "антропоморфным принципом" (Дж.Б.Картер) - Вселенная такова, какова она есть, потому что мы ее наблюдаем, а при отклонении ее параметров от наблюдаемых в ней невозможны сложные структуры, следовательно, жизнь и "наблюдатель" (также см. Энциклопедию):
"... вводил понятие Гомеостатического Мироздания /.../ "Мироздание сохраняет свою структуру" - это была его основная аксиома" - ЗМЛДКС.
ГОН У КРАСНУХ - особо активное поведение в период спаривания (у животных периодически, у человека - апериодически), включающее преследование, конфликты, угрожающие и призывные звуки:
"Бородач, разбирая и вновь упаковывая пулемет, снисходительно пояснял, что ГОН на болотах бывает, брат, у КРАСНУХ, а краснухи, брат, это вроде крокодилов. Видал крокодилов? Ну вот, только шерстью обросшие. Красной такой шерстью, жесткой. И когда у них гон идет, тут уж, браток, держись подальше." - ГО.
ГОПА, ГОПНИК - компания и член компании, обычно - агрессивные; молодежный жаргон (Т.Г.Никитина; И.Юганов,Ф.Юганова), часто употребляется с пренебрежительным оттенком (иначе см. Энциклопедию):
"- Ба! - возопил он. - Старый хобот! Крылатый боров! И ты здесь? Явился, за сто лет не запылился! Ха, вся старая ГОПА в сборе!" - ЭВП.
"... а посреди этого коловращения, в самом центре зала, ГОПА молодых напористо угощала главного редактора периферийного журнала..." - ХС.
"Прозвали их так соседи, когда юные ГОПНИКИ вступили в пору полового созревания..." - ОЗ.
ГОРМИЛИЦИЯ - руководство милицией города, орган, подчиненный властям города и вышестоящим органам своей структуры (Министерство Внутренних Дел - МВД), долженствующий заниматься защитой граждан от противоправных действий:
"... вдруг остановился и, посмотрев на меня и сквозь меня, произнес задумчиво: "Когда доброму гражданину цивилизованной страны больше некуда обратиться, он обращается в милицию". И мы направились в ГОРМИЛИЦИЮ. Три автобусные остановки. Довольно жарко. Тени нет." - ОЗ.
ГОРОД - в социологии и демографии - вид поселения, в культуре, массовом сознании и экономике - антипод деревни (см.); в данном случае - одно из структурообразующих понятий; в пределах произведения Город эволюционирует от хаоса (см. меняет профессию) через революцию с фашистским, но не нацистским, в силу равномерного распределения населения города по национальностям, душком, к правлению мафиозно-хозяйственного (в быту часто называемого латиноамериканским) типа со стабильным или возрастающим уровнем жизни; такое правление характерно для стран в посткатастрофический период, например для России конца прошлого - начала нашего века (иначе см. Энциклопедию):
"Начался новый день. Непроглядно черное беззвездное небо сделалось мутно-голубым, знойным, пахнуло жарким, как из пустыни, ветром, и ГОРОД возник вокруг как бы из ничего - яркий, пестрый, исполосованный синеватыми тенями, огромный, широкий... Этажи громоздились над этажами, здания громоздились над зданиями, и ни одно здание не было похоже на другое, и стала видна раскаленная желтая Стена, уходящая в небо справа, а слева, в просветах над крышами, возникла голубая пустота, как будто там было море, и сразу же захотелось пить." - ГО.
"- Ну, север! - нетерпеливо сказал Изя. - Условно считаем, что направление на солнце, та сторона, где болота, поля, фермеры, - это юг, а противоположная сторона, в глубину ГОРОДА, - север. Ты ведь дальше мусорных свалок нигде и не был... А там еще город и город, там огромные кварталы, целехонькие дворцы... - Он хихикнул. - Дворцы и хижины. Сейчас там, конечно, никого нет, потому что воды нет, но когда-то жили, и было это "когда-то", я тебе скажу, довольно давно. Я там такие документы в пустых домах обнаружил, что ой-ей-ей! /.../ И было это не меньше, чем сто лет назад..." - ГО.
"Вы превратили ГОРОД в благоустроенный хлев, а граждан Города - в сытых свиней. Я не хочу быть сытой свиньей, но я не хочу быть и свинопасом, а третьего в вашем чавкающем мире не дано." - ГО.
ГОРПЛАН - пародия на совлексику - "Госплан" (организация, которая должна была воплотить полувековую мечту советского управленства - создать систему учета вообще всего в стране - от космического корабля до каждого гаечного ключа 13 на 18):
"Лопатой, если угодно, надо уметь работать, а откуда, спрашиваю я, нам уметь, если мы из ГОРПЛАНА?" - ГО.
ГОСКОМИТЕТ - совлексика (см.), Государственный комитет, элемент системы управления страной:
"Значит, если мой приказ будет противоречить приказу председателя ГОСКОМИТЕТА, вы повинуетесь мне?" - СБТ.
" - ГКМПС - это Государственный комитет межпланетных сообщений при Совете Министров. Я - заместитель председателя комитета." - СБТ.
ГОСТ 718-62 - Государственный Общесоюзный СТандарт - нормативный акт, определяющий характеристики промышленной продукции, является частью системы стандартизации, существующей во всех промышленно развитых странах (ASTM в США, DIN в Германии и т.д.), 718 - текущий номер, 62 - год принятия (1962):
"Из протокола явствовало, что я, нижеподписавшийся Привалов А.И., неизвестным мне способом вступил в обладание действующей моделью неразменного пятака образца ГОСТ 718-62 и злоупотребил ею; что я, нижеподписавшийся Привалов А.И., утверждаю..." - ПНВС.
"Расческа была из самых дешевых - пластмассовая, со сломанными зубьями, - не расческа даже, а обломок расчески, и у места облома можно было еще разобрать какой-то ГОСТ..." - ГО.
ГОСУЧРЕЖДЕНИЕ - совлексика (см.), государственное учреждение:
"- Вы это прекратите! - говорит Модест Матвеевич. - Есть общежитие, есть гостиница, а здесь музей. ГОСУЧРЕЖДЕНИЕ. Если все будут спать в музеях..." ПНВС-с.
ГРАВИГЕННЫЙ, ГРАВИЗАЩИТНЫЙ - две принципиально возможные системы управления гравитацией - генерирующая гравитацию и экранирующая от нее (см. также Г.Уэллс "Первые люди на Луне"); другое название гравигенных систем гравиконцентрат (см., иначе см. Энциклопедию):
"Тогда Генка задал ему свой коронный вопрос: какие системы представляются более обещающими - ГРАВИГЕННЫЕ или ГРАВИЗАЩИТНЫЕ?" - ПДВВ.
"Сапоги-скороходы ГРАВИГЕННЫЕ. действующая модель" - ПНВС.
"Ковер-самолет ГРАВИЗАЩИТНЫЙ. Действующая модель" - ПНВС.
ГРАВИЗАЩИТНЫЙ - см. гравигенный.
ГРАВИКОНЦЕНТРАТ - область усиленной и направленной гравитации, т.е. не подчиняющейся закону всемирного тяготения и образующей непотенциальное поле (на жаргоне сталкеров - комариная плешь):
"... и принялся мне объяснять про этот свой ГРАВИКОНЦЕНТРАТ, про "комариную плешь" то есть." - ПНО.
"- А, ГРАВИКОНЦЕНТРАТЫ... Направленная гравитация. Вот об этом я бы поговорил с удовольствием, но вы ничего не поймете." - ПНО.
"Вертолет упал, видно, в самый центр "комариной плеши", и весь фюзеляж его расплющило в жестяной блин, только хвост остался цел, его слегка изогнуло, и он черным крючком торчал над прогалиной между холмами, и стабилизирующий винт остался цел - отчетливо поскрипывал, покачиваясь на легком ветерке. "Плешь", видимо, попалась мощная, даже пожара настоящего не получилось..." ПНО.
"- ГРАВИКОНЦЕНТРАТ, - объясняет Профессор./.../ - Это область повышенной гравитации, - вполголоса втолковывает Профессор Антону. - В этом месте сила тяжести в тысячи раз выше обычной..." - ПНО-с.
ГРАВИЛЕТ - летательный аппарат, использующий управление гравитацией; бытующее мнение о необходимости правильного направления вектора поля "иначе придет в движение не аппарат, а планета" противоречит третьему закону Ньютона и ложно; вектор должен быть направлен правильно потому, что иначе аппарат не взлетит, а прижмется к поверхности земли (иначе см. Энциклопедию):
"Ах, каких только кораблей не было на главном космодроме Планеты Негодяев! Ионолеты, атомолеты, нейтронолеты, ГРАВИЛЕТЫ, летающие тарелки, летающие кастрюли, летающие бидоны, летающие самовары, большие и малые, новенькие с иголочки и изрытые метеоритными шрамами..." - ЭВП.
ГРАДУИРУЕТ - см. мегалоплазма.
ГРАМОТЕЙ - человек, умеющий читать и пользующийся этим умением; иногда, по мнению говорящего, слишком часто или не с той целью; систематическое использование этого умения приводит во многих случаях к ряду изменений в психике: ослаблению веры, усилению сомнений, усилению мечтательности и др. (см. также единственная реальность будущего):
"- ГРАМОТЕЙ не есть враг короля, - сказал он. - Враг короля есть грамотей-мечтатель, грамотей усомнившийся, грамотей неверящий! Мы же здесь..." - ТББ.
"И пожелавший переменить этот свыше установленный порядок есть смутьян и разрушитель установления, повинный смерти. Таковыми являются ГРАМОТЕИ, всякие там математики и сочинители..." - БО-с.
ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ, ДРОЖКА - различные методы приведения сознания человека в так называемое "измененное состояние сознания"; нейростимуляторы - общее профессиональное наименование, стимуляторы нейронных процессов; грезогенератор - то же самое, непрофессиональное наименование; иногда его не совсем точно употребляют как альтернативное; варианты реализации: дрожка - посредством периодических световых вспышек определенных цветов, в сочетании, возможно, с электромагнитным (вне светового диапазона) излучением, слег (см.) - посредством электромагнитного излучения радиодиапазона, в сочетании, возможно, со звуковым излучением:
"Пессимизм, как умонастроение, искореняется все той же наукой. И не только косвенно, через создание изобилия, но и непосредственно, путем прямого вторжения в темный мир подкорки. Скажем, ГРЕЗОГЕНЕРАТОРЫ - наимоднейшее сейчас развлечение народа. Абсолютно безвредно, необычайно массово и конструктивно просто... Или, скажем, НЕЙРОСТИМУЛЯТОРЫ..." - ХВВ.
"Врач, старый седой человек, положил белый саквояж, нагнулся над Бубой, осмотрел его и сказал равнодушно: - Безнадежен. - Вызовите полицию, - сказал я. Он медленно спрятал в саквояж инструменты. - В этом нет никакой необходимости, - сказал он. - Здесь нет состава преступления. Это НЕЙРОСТИМУЛЯТОР..." - ХВВ.
"Мы знаем: наступит час, и невидимое излучение грезогенератора, который я вместе с народом склонен называть ласковым именем "ДРОЖКА", исцелит нас, исполнит оптимизма, вернет нам радостное ощущение бытия". Далее доктор Опир объяснял, что дрожка абсолютно безвредна в физическом и психическом смысле и что нападки недоброжелателей, усматривающих в дрожке сходство с наркотиками, демагогически болтающих о "дремлющем человечестве", не могут не вызвать у нас тягостного недоумения..." - ХВВ.
"Стало совсем уж тихо, и я вздрогнул, когда пронзительный женский голос неподалеку крикнул: "ДРОЖКА!" И сейчас же десятки голосов откликнулись: "Дрожка! Дрожка!" Люди на тротуарах по периметру площади начали размеренно хлопать в ладоши в такт вспышкам плафонов и скандировать ровными голосами: "Дрож-ка! Дрож-ка! Дрож-ка!" /.../ И тут, наконец, я понял, что все это необычайно весело. Мы все хохотали. Стало просторно, загремела музыка. Я подхватил славную девочку, и мы пустились в пляс как раньше, как надо, как давным-давно, как всегда, беззаботно, чтобы кружилась голова, чтобы все нами любовались, а мы отошли в сторонку, и я не отпускал ее руки..." - ХВВ.
"- А потом мы пойдем на ДРОЖКУ? - осведомился я. - Ну да! Знаете, это, оказывается, даже полезно для здоровья /.../ В дрожке все всегда исполняется /.../ о чем думаешь, чего хотелось бы, часто исполняется. Как во сне. - Так, может, лучше лечь спать? - Ну да! - сердито сказала она. - В настоящем сне такое бывает... Будто вы не знаете! А в дрожке - только то, что хочется!.." - ХВВ.
"... как хотите, ДРОЖКА эта - тоже гадость... - Это точно. Давеча моя говорит, я, говорит, тебя, папа, видела, ты, говорит, папа, синий был, как покойник, и очень уж страшный, а ей всего-то десять лет, каково мне было в глаза ей смотреть, а?..." - ХВВ.
ГРИБИНЫ - на Черниговщине в начале прошлого века - еврейское наименование шкварок (БНС); возможная этимология - от внешнего сходства (А.Ашкинази):
Т.: Не может быть! Шкварки? Гусиные шкварки? П.: Точно, полковник. Самые натуральные ГРИБИНЫ. И заметьте, свежие. - ДСЛ.
ГРИТ - говорит (имитация небрежного произношения):
"А дон Рэба... Колючка, ГРИТ? Колючка. От волков? От волков. Хорошо, грит, молодец ты, отец Будах." - БО-с.
ГРИФОВАННАЯ ПАПКА - папки с грифами секретности, то есть указанием на категорию секретности (см. Закон о гостайне N 5485-1 от 21 июля 1993 с изменениями согласно Федерального закона N171-ФЗ от 6 октября 1997); имеется в виду не секретность вообще, а система государственного ограничения доступа граждан к информации; наличие этой системы, согласно официальной версии, увеличивает военную мощь страны, фактически же оно увеличивает количество нарушений прав человека и уменьшает информированность граждан, поэтому облегчает манипулирование ими:
"... люди лежали вперемешку с бутылками кефира, с серыми ГРИФОВАННЫМИ папками и с тяжелыми сейфами..." - УНС.
ГРУСТЕЦ - мужчина, пытающийся подражать женщинам, вынашивающим ребенка (например, бросающий курить) и соответствующее общественное движение; по мнению проф. Рубинштейна ("... в нашем городе второй год сидит профессор Рубинштейн. Социальный психолог, мировое имя. Он изучает нас, как животных...") это движение явилось комплементарной реакцией мужской части общества на разгул феминизма; к движению, по-видимому, примыкали и сочуствующие ему женщины (иначе см. Энциклопедию):
"- Я некурящий /.../ - Господи, и здесь ГРУСТЕЦ..." - ХВВ.
"Или вот нынче, у этих беременных мужиков... - У кого? - У ГРУСТЕЦОВ. Слушай, а ты, я вижу, ничего не понимаешь." - ХВВ.
"... прошла демонстрация людей с постными лицами. Они несли плакаты. /.../ записываться на краткосрочные курсы материнства и младенчества. /.../ Им кричали: "Сейчас запишусь, только галоши надену!", "А я стерильный!", "Дяденька, научи материнству!" А они продолжали медленно двигаться между двух сплошных потоков автомобилей, невозмутимо, жертвенно, глядя прямо перед собой с печальной надменностью верблюдов." - ХВВ.
"- А вы не смейтесь, попробуйте сами... Меня сегодня научила одна дама в Салоне. Всю меня обслюнявила, старая корова.../.../ - Ненормальная. А может, ГРУСТИЦА..." - ХВВ.
ГСМ - Горюче-Смазочные Материалы (технический жаргон, совлексика - см.) горючее (бензин, керосин, солярка) и масла:
"Сорок обратных километров по накатанной дороге. Останови вон у того дома, дружок. Спасибо. Пятерка в бурую от всяких ГСМ ладонь." - ДСЛ.
ГУМАНОИД, СЕМИГУМАНОИД, НЕГУМАНОИД - термины, указывающие на относительную близость к человеку представителей тех или иных цивилизаций; параметры, по которым надо рассматривать близость, относительный вес различий и суммарное расстояние в пространстве признаков, при котором можно выносить заключение о гуманидности, является объектом дискуссий; некоторые из экстремальных точек зрения - внешняя неотличимость в быту, возможность получения потомства (в том числе - способного к размножению), удовлетворение "тесту Тьюринга" (поддержание беседы и невозможность отличить от человека по генерируемому тексту), подтвержденное другой стороной понимание мотивов действий и/или системы ценностей, возможность совместных действий с людьми; парадоксальность ситуации состоит в том, что трудно построить определение, охватывающее всех людей; "семигуманоид" от англ. semi- - полу-:
"- Нет, - возразил Леонид Андреевич. - Потому что едва мы приступили к делу, как выяснилось, что лес - тоже братец по разуму, только двоюродный. Братец ГУМАНОИД, а лес - не гуманоид. Ну? - Б.
"А теперь я хотел бы особенно подчеркнуть, что, несмотря на эти нечеловеческие и вообще НЕГУМАНОИДНЫЕ способности, здешний абориген не только в анатомическом, но и в физиологическом и, в частности, в нейрологическом отношении необычайно, небывало близок к земному человеку." М.
"- Саул, - сказал он. - После работ Сугимото общение с ГУМАНОИДАМИ - задача чисто техническая. Вы что, не помните, как Сугимото договорился с тагорцами? Это же была большая победа, об этом много писали и говорили..." - ПКБ.
"Это машина не для ГУМАНОИДОВ./.../ Некоторое время они молча стояли перед кабиной, пытаясь представить себе существо, которое чувствовало себя в этой шумовке так же удобно, как они сами в водительских креслах перед пультами и экранами." - ПКБ.
"... существо, не принадлежащее к бранчу гуманоидных сапиенсов, не может быть объектом контакта без посредника.../.../ в зоне контакта вспыхнул неожиданно пожар, контакт был прерван, из-за стены огня раздались вдруг выстрелы, штурман группы семи-гуманоид Кварр погиб, и тело его не было обнаружено, Эварист Козак, командир корабля, получил тяжелое проникающее ранение в область живота..." - ПИП.
ГУР - житель горной области Гур (северный Памир):
"А стоит взять какой-нибудь расписной горшок восьмого века... Да в восьмом веке в него объедки кидали, а нынче он в музее стоит и вызывает восхищение лаконичностью рисунка и неповторимостью формы, и все вокруг ахают до тех пор, пока не выясняется, что никакого он не восьмого века, а сработал его одноглазый ГУР и подсунул в раскоп для сенсации... И форма у него осталась неповторимой, и рисунок лаконичный, но аханье, как ни странно, стихает..." МЖ.
ГЭБЭ, ГБ, КГБ - Комитет государственной безопасности, государственная организация, в общественном сознании образующая единый объект с другими организациями аналогичного назначения (ГПУ, МГБ, ФСБ); эвфемизмы - органы, Галина Борисовна, Комитет Глубокого Бурения; организация предназначалась для обеспечения стабильности всех сторон жизни в СССР путем уничтожения или ограничения деятельности всех, кто был с чем-то несогласен, ограничения распространения информации внутри и вне страны и дезинформации, а также проведения внешнеполитической деятельности, например, террористических актов; теоретически подчинялась - как и все - КПСС (см.), на практике обладала определенной самостоятельностью, но определить меру этой самостоятельности трудно и, возможно, сам вопрос не имеет смысла ввиду сращения этих организаций:
"ГЭБЭ это гэбэ, и предсказывать что бы то ни было, когда имеешь с ним дело, тем более бессмысленно, что они и сами, в конце концов, не знают никогда, что будут делать завтра - что обком прикажет, то и будут делать, а обком, как известно, это - мир иной, законы коего лежат за пределами человеческого разумения..." - ПП.
"Отыскать в округе самого сильного и опереться на его силу. Эта примитивная формула управляла мною с незапамятных времен, а я управлял своею жизнью, исходя из этой формулы. Я подал и вступил в партию, ибо не было в округе большей силы, чем она, а когда мне предложили, я поступил в школу КГБ, ибо понимал уже к этому моменту, что органы - что бы о них ни говорили - это сила самой Силы, оберегающая и разящая." - ПП.
"Его ненавидели, обожали и боялись. Говорили, что у него рука в КГБ. Говорили, что у него рука в обкоме..." - ПП.
"... там сидел вальяжный мужчина с манерами высокого чиновника, оказавшийся впрочем не инспектором РОНО, а инспектором (или уполномоченным, или следователем, или расследователем, хрен их там разберет) МГБ, и Валерии нашей Антоновне предложено было заключить обычный договорчик о сотрудничестве..." - ПП.
ГЭДЭЭРОВСКИЙ - от названия государства ГДР (Германская Демократическая Республика), существовавшего с 1945 до 1990 года, входившего в так называемый "социалистический лагерь" или "соцлагерь", т.е. являвшегося вассалом СССР и сочетавшего несколько более высокий уровень жизни (следствие лучшего отношения к работе) с более жесткой регламентацией личной и общественной жизни (следствие немецкой дисциплинированности); в граждан, пытавшихся бежать из нее на Запад, стреляли; предметы потребления, произведенные в странах соцлагеря, имели в среднем более высокое качество, они были более дефицитны, их употребление было престижно, обозначало и отчасти определяло общественный статус человека:
"Я неторопливо шел по улице Лукоморье, засунув руки в карманы серой ГЭДЭЭРОВСКОЙ курточки и глядя себе под ноги." - ПНВС.
"Вообще постельное белье. Коляска, причем не простая, а двойная. Колыбельки, две, ГЭДЭЭРОВСКИЕ. Почему в доме обваливаются обои? Так, завтра же придет человек и переклеит обои, я уже договорилась..." - ПП.
Д
Д-ПРОНИЦАЕМОСТЬ, Д-СВЯЗЬ - термины, связанные с деритринитацией (см. Энциклопедию)
Д-СВЯЗЬ - см. д-проницаемость
ДАНХИЛЛ - крупнейшая фирма, производитель высококачественных трубок и сигарет (также см. Энциклопедию):
"На столе ничего особенного не было, только большая бронзовая пепельница, в которой лежала трубка с прямым мундштуком. Кажется, "ДАНХИЛЛ". Из трубки поднимался дымок." - ОУПА.
ДАСС ИМ ТАННВАЛЬД ФИНСТЕР ИСТ, ДАС МАХТ ДАС ХОЛЬТС, ДАС... мнэ-э... МАЙН ШАТЦ... или КАТЦ?.. - песенка из немецкого фольклора (БНС):
"Он отчаянно ударил по ним лапой и, цепляясь когтями за струны, заорал еще громче, словно бы стараясь заглушить музыку: ДАСС ИМ ТАННВАЛЬД ФИНСТЕР ИСТ, ДАС МАХТ ДАС ХОЛЬТС, ДАС... мнэ-э... МАЙН ШАТЦ... или КАТЦ?.." - ПНВС.
"ДЕВАНИ", "МАГРЕБ", "НАСТАЛИК", "ФАРСИ", "ИРАНИ" - языки и диалекты (БНС):
"Изощренно прекрасные новые слова: "ДЕВАНИ", "МАГРЕБ", "НАСТАЛИК", "ФАРСИ", "ИРАНИ"... - ПП.
ДЕВАН-ЛЕЗ-АНФАН - франц. devant les enfants - для детей, при детях - в том смысле, что при детях не следует называть вещи своими именами:
"...до тех пор, пока миром будут править бесчестные или, в лучшем случае, умеренно честные люди, до тех пор мир будет бесчестным или, в лучшем случае, умеренно (по обстоятельствам, от случая к случаю, если это полезно для дела, деван-лез-анфан, для прессы и телевидения) честным." - ПП.
ДЕВОН - репеллент, от девонского периода, 395 - 345 млн.лет назад, также см. Энциклопедию:
"... "ДЕВОН" - популярный репеллент, великолепно отгоняющий комаров, москитов, мошку и прочих кровососов..." - ТББ.
ДЕЖУРСТВО ПО УЧРЕЖДЕНИЮ - во всех мало-мальски серьезных советских учреждениях существовали и существуют дежурства во внерабочее время - ночью, в выходные и праздники; они используются как источник заработка для вышедших на пенсию руководителей среднего звена, приближенных к руководству, а также как метод поощрения (деньгами и отгулами) рядовых сотрудников, приближенных к руководству; дежурства в праздники считаются особо ответственными в силу полузабытого верования - что вредители, враги и диверсанты хотят испортить своими диверсиями советским людям именно праздник; одним из следствий этого верования является соблюдавшийся до конца 80-х годов прошлого века обряд собирания пишущих машинок в отдельное помещение, запираемое и опечатываемое посредством продевания в петельки, привинченные к дверям, веревочки, наклеивания на концы веревочки куска пластилина и оттискивания на пластилине печати - в данном случае куска металла с рельефным изображением; в 80-е годы традиция профанировалась - оттискивали просто монетки:
"ДЕЖУРСТВО ПО УЧРЕЖДЕНИЮ во время праздников - занятие ответственное. Это вам не кнопки нажимать. Во-первых - противопожарная безопасность. /.../ А также никого не пускать. Вот это список лиц, которым разрешено пользование лабораториями в ночной период, но все равно тоже не пускать, потому что праздник." - ПНВС.