своими широкими лебедиными крыльями и золотистой кожей по-прежнему вполне
соответствовал человеческим представлениям о падшем ангеле, но его раскосые
серебристые глаза больше не были пустыми и безжизненными. Сейчас в них
плескалось беспокойство - и не без оснований, надо заметить. Перевес сил был
отнюдь не в их пользу. Одному демону и двум людям-чародеям не под силу было
совладать с нашей командой, даже если не считать собак фу.
- Привет, Девор, - отозвался я, не потрудившись даже кивнуть его
спутникам. - Надеюсь, ты не намерен нас останавливать?
И тут Девор меня удивил.
- Нет. То есть нам полагалось бы это сделать, но мы даже не станем
пытаться. Более того, мы закрыли эту комнату от наружного наблюдения. Мы
хотим с вами поторговаться: информация в обмен на услугу.
- В самом деле? Тогда докажите мне искренность ваших добрых намерений.
Отойдите с дороги, чтобы мы могли начать переправлять щенков.
Девор изящно отпорхнул в сторону, уступив нам дорогу. Люди проделали то
же самое - не так изящно, но ничуть не менее проворно.
- Гони их туда, Ширики, - скомандовал я. - Итак, Девор, что ты хочешь
мне предложить?
Кен Зао заволновался.
- Девор, не говори ему ничего, пока он не даст нам слово!
Девор улыбнулся мне по-свойски, как демон демону.
- Не беспокойся, Кенни.
- Чего ты хочешь? - спросил я.
- Мы рискуем, общаясь с тобой подобным образом, - сказал Девор. - Мы
хотим, чтобы ты обеспечил нам прикрытие.
- Что-что?
- Сделай так, чтобы казалось, будто мы пытались тебя задержать. Отправь
людей в нокаут. Чего бы это ни стоило. А потом, если тебе удастся одолеть
Висс и По Шианга, скажи всем дома, что мы с самого начала были на твоей
стороне.
- Ты остаешься здесь? Девор кивнул.
- Видишь ли, тут есть некоторые затруднения. От такого рабства, как
наше, не избавишься одним лишь хотением. Если мы уйдем сейчас, последствия
будут очень болезненными, если не роковыми.
Шамбала сейчас была занята - загоняла в общую кучу перевозбужденного
щенка, отбившегося от стаи, и потому я обратился к Ли Пяо.
- Вы слышали, чего хочет этот демон. Можете ли вы с Лунносветной
сделать бомбу? Такую, чтобы я или Ходок могли ее взорвать. Я хочу, чтобы
Ходок шел последним - он лучше всех умеет запечатывать врата.
Почтенный старец кивнул и прищурился.
- Считайте, что все уже сделано, лорд Демон. Я снова сосредоточил
внимание на Деворе.
- А теперь говори, что у тебя. И быстро. Демон признательно склонил
голову.
- Кай Крапивник, тебе могло показаться, что заговор Висс и По Шианга
пользуется широкой поддержкой. Но это не соответствует действительности.
Висс ухитрилась очаровать и запугать достаточное количество демонов
настолько, что они последовали за ней. Но мне лично кажется, что многие из
них с радостью ухватятся за любой повод пойти на попятный.
Я не стал спрашивать, почему же в таком случае они не делают этого
прямо сейчас. Демонам, как и людям, присущ стадный инстинкт. Если учесть еще
тот факт, что первую парочку мятежников вполне могут разорвать в клочья - в
назидание остальным, - то ясно, что Висс обладает очень убедительными
аргументами, позволяющими бороться с сомнениями.
Девор тем временем продолжал:
- По Шиангу приходится потруднее. Большинство самых влиятельных богов
вполне довольны существующим положением вещей. Они не хотят допускать
демонов сюда и вовсе не жаждут заполучить наши нынешние владения. Его
сторонники - это молодежь, юнцы, надеющиеся сделать себе имя на этой войне.
Я кивнул. Попробовав на вкус ци Изначального измерения, я окончательно
перестал понимать, зачем богам понадобился Конг Ши Дже.
- Вот почему По Шиангу потребовалась наша магическая помощь, - мрачно
вмешался в разговор Фу Ксиан. - Но после того как он заполучил собак, он нас
задвинул. Думаю, когда он добьется своего, мы ему и вовсе станем не нужны.
- А может, даже окажемся помехой, - добавил Кен Зао.
- А ты, Девор? - я перевел взгляд на демона-игрока. Девор пожал
плечами, уронив при этом перышко из крыла.
- Они меня используют. Сперва это меня не беспокоило - у меня был
имбуэ. А потом какой-то мазохизм помешал мне вернуться к этой привычке, и
чем дольше мой рассудок оставался ясным, тем меньше мне нравилась эта
ситуация.
- И ты решился на предательство.
- Я предпочитаю называть это переоценкой ценностей.
Последний щенок миновал врата. Ли Пяо уже перебрасывал из руки в руку
какой-то занятный шарик из разноцветной ци. Несомненно, его содержимое могло
разнести комнату вдребезги, не убивая при этом тех троих, кому предстояло
здесь остаться.
- Это интересно, - сказал я, - но этого недостаточно. Если ты не
хочешь, чтобы Висс узнала о твоем предательстве, скажи мне еще одну вещь.
- Какую же? - глаза Девора превратились в узенькие щелки.
- Я хочу знать, как зовут По Шианга среди богов.
- Но я не знаю! - запротестовал Девор. Кен Зао покачал головой, и глаза
его испуганно расширились - видимо, он представил, что сделает По Шианг,
узнав об их измене.
- Ну ладно, - сказал я и уже двинулся было следом за моими товарищами к
вратам. - Мы пошли.
- Я... - Фу Ксиан судорожно сглотнул. - Возможно, я знаю. Я слышал
как-то одно имя... Возможно, оно принадлежит ему... Этого достаточно?
Я кивнул. Лунносветная уже прошла сквозь врата. Ли Пяо передал свой
шарик из преображенной ци Ходоку и приготовился шагнуть в овальное
отверстие.
Поскольку произнесенное вслух имя могло привлечь внимание его
владельца, Фу Ксиан предусмотрительно сотворил ручку и листок бумаги и
написал:
"Белказзи".
Я судорожно сглотнул. На меня нахлынула волна ужаса, стремительно
превращающегося в нечто, смахивающее на восторг.
Я кивком дал Ходоку понять, что все в порядке, забрал листок и сунул в
карман. Мне мерещилось, будто сама бумага шепчет мне из темноты:
"Белказзи..."
Я шагнул сквозь врата и услышал позади грохот взорвавшейся бомбы.
Взрывная волна встряхнула меня, и у меня все поплыло перед глазами.
Вдобавок я еще и оглох на некоторое время. Но, несмотря на все это, я был
полностью сосредоточен. Наконец-то я узнал имя своего врага. Я знал, кто
совратил мою возлюбленную Висс, подкупив ее приманкой честолюбия и ци.
Теперь я знаю его. Он умрет.
Белказзи...

    Глава 13



Белказзи.
Это имя не выходило у меня из головы на протяжении всего долгого пути к
нашему недавно основанному убежищу. Путешествуя по измерениям в
сопровождении целой стаи собак фу, я непрерывно перебирал воспоминания
тысячелетней и более давности.
Мы с ним были врагами: Белказзи служил оруженосцем у Чахолдрудана и
принял смерть своего господина близко к сердцу. Однако Демонова война
завершилась прежде, чем эта вражда привела к какому-либо конкретному
результату. Я полагал, что она закончилась с наступлением Перемирия. Похоже,
я был чересчур наивен.
Что бы мои спутники ни думали о моем затянувшемся молчании, они все же
отнеслись к нему с уважением. Я мог потерять большую часть своей силы, но я
по-прежнему оставался Каем Крапивником, лордом Демоном, Богоборцем. Эта
репутация много для них значила. Размышления о Белказзи заставили меня
задуматься: а сколько лишних врагов доставила мне эта репутация?
Тут я внезапно ощутил прилив гордости: как я ни старался отречься от
этих титулов, они были заслужены, и я это знал!
Но Белказзи!
Неудивительно, что я не узнал его во время своих коротких встреч с По
Шиангом. По Шианг был высоким, худощавым и утонченным. Белказзи же обычно
являлся в облике крепко сбитого существа - чего-то вроде минотавра, отлитого
из бронзы и железа, с рогами, изогнутыми, как сабли, и такими же острыми.
Несмотря на солидную комплекцию и бычью голову, взгляд блеклых глаз Белказзи
отличался проницательностью, да и его способности военачальника не
подкачали: наши демонские войска убедились в этом на собственной шкуре.
Для тех из нас, кто способен выбирать себе внешность, привычный облик
значит многое. Обличье, которое носил Белказзи во время Демоновых войн,
провозглашало, что его владелец сметет любое препятствие, вставшее у него на
пути.
Как же тогда понимать это обличье китайского мандарина? Может, и никак.
Возможно, он принял этот облик лишь затем, чтобы произвести впечатление на
людей, своих новых помощников. В таком случае, для врагов Белказзи оно
никакого особого значения не имело. Хотя надо заметить, что мы, демоны,
достаточно долго прожили бок о бок с людьми, чтобы научиться уважать
мандаринов за их опыт и хитроумие, позволявшие им выживать даже тогда, когда
гибли императоры.
Впрочем, теперь эти хитрецы исчезли вместе с императорами и их дворами.
Там, где некогда каждый, вплоть до последнего крестьянина, знал, что он
живет в центре вселенной, под самым оком Небес, ныне воцарилась новая, более
современная система. Однако новая символика Красной Армии не завоевала
сердца демонов, как не завоевала она, на самом-то деле, и сердце самого
Китая. Мы по-прежнему верны старине.
По Шианг - или, точнее, скрывавшийся под этим именем Белказзи -
облачился в наряд ученого. Интересно, он пытался таким образом скрыть свою
сущность воина или действительно переменился за ту тысячу лет, что миновали
со времен войны?
Я размышлял, прикидывал, соображал, прекрасно понимая, что на самом-то
деле просто тяну время, увиливаю от того, что должен сделать, если хочу
выиграть эту навязанную мне войну. Для этого я должен вспомнить, а когда я
все вспомню, то пойму, что больше тысячи лет вел себя как идиот.
Так что я почти обрадовался, когда, вернувшись домой, обнаружил, что мы
подоспели к сражению.
Первым неприятности учуял Ширики - еще тогда, когда Ходок настраивал
одну из своих замечательных сфер так, чтобы переправить щенков в
оранжево-зеленую бутылку.
- У нас проблемы, лорд Кай, - обратился ко мне огромный зеленый пес. -
Я чую богов и демонов.
У меня не было ни малейших оснований сомневаться в чутье Ширики.
- Сколько их?
Ширики повернул голову в сторону Ходока, колдовавшего над своим мостом,
и принюхался., - Больше четырех.
- И тех и других?
- Да.
М-да, неважно. С нашей стороны наличествовали три демона, один
человек-чародей и куча собак фу. Но Ширики и Шамбалу я сразу исключил из
списка бойцов. Псам хватит хлопот и без того - им ведь придется оберегать
щенков. Считать Вишенку и обоих недодемонов я тоже не стал. Вполне возможно,
что их уже нет в живых...
- Ходок! - окликнул я. - Не активируй пока что мост. Выяснились новые
обстоятельства.
Я коротко изложил суть дела. Когда я закончил, Шамбала произнесла:
- Ширики говорит верно, но я могу добавить кое-что еще. Среди тех
демонов есть Тувун. Среди богов По Шианга нет.
- А Висс? - я сам не знал, что сейчас испытываю - надежду или страх.
- Ее нет, - уверенно ответила Шамбала.
- А других знакомых запахов нет? - поинтересовалась Лунносветная.
- Нет. Только Тувун.
- Молодец, Шамбала! - похвалил я собаку. - Итак, вот мой план. Четверо
из нас отправятся вперед, на разведку. Если Вишень или остальные нуждаются в
помощи, мы будем их спасать. Если же этого не потребуется, первостепенная
наша задача - остаться в живых. Если для этого придется отказаться от
бутылки - значит, так тому и быть.
- А как же желания?! - запротестовал Ли Пяо.
- Наши враги о них не знают, - успокоил я старика. - А значит, и
воспользоваться ими не смогут. А у нас есть и другие укрытия, где можно
будет спрятаться. Я предпочту воспользоваться каким-нибудь из них.
- Как, по-твоему, им удалось пробраться внутрь? - спросил Ходок.
Я пожал плечами.
- Висс разыскивала меня. Возможно, она нашла дом Вишень и обыскала все
бутылки. Возможно, она, воспользовалась каким-то приемом из магии богов. У
богов ци хоть завались, ты же помнишь. Да это сейчас и неважно, как именно
Тувун туда проник.
Я горько рассмеялся.
- Возможно, Тувун пришел сюда, чтобы присоединиться к нам.
- Вы действительно так думаете? - спросила Лунносветная.
Я вспомнил заносчивость Туманного Призрака и то, как я победил его в
поединке, исход которого казался ему предрешенным заранее.
- Нет, - честно признался я. - Но полностью исключать такую вероятность
не следует. Я бы, скажем, никогда прежде не подумал, что Девор станет нам
помогать.
Взрослые собаки фу принялись доказывать, что кто-нибудь один из них
может пойти с нами, но я был непреклонен.
- Нам пришлось преодолеть множество трудностей, чтобы освободить вас. И
потому я не желаю сейчас вновь подвергать вас риску. Если мы потерпим
неудачу, идите либо к Семипалому, либо к Тому, из Башен Света. Или прямо
сейчас скройтесь в каком-нибудь другом измерении. Вам совершенно незачем
околачиваться тут поблизости.
- Нет, есть зачем, лорд Кай! - оскорбленно отозвался Ширики.
С нами рвалась пойти еще и Пухнасточка, но это, к счастью, сразу же
пресекли ее родители. Несомненно, со временем эта малышка станет грозным
бойцом, но пока вместо помощи мы получили бы только лишние хлопоты - ведь
пришлось бы еще и ее оберегать.
Поскольку сейчас нам не нужно было тащить с собой щенков фу, у нас не
было и необходимости пользоваться для проникновения в бутылку столь заметным
способом, как врата Ходока. Вместо этого я провел всех через черный ход,
который до тех пор держал в секрете. Мы очутились в густом лесу и
направились в сторону нашего лагеря, стараясь двигаться как можно тише.
Мне хватило мимолетного взгляда, чтобы понять, что Вишенка не стала
откладывать преобразование здешнего фэн шуй в долгий ящик. Пара крупных
валунов теперь лежала на более благоприятных местах, а русло полноводного
потока отклонилось на десяток футов южнее. Кроме того, наблюдалось некоторое
количество камней, разбросанных как бы случайно, и упавшее дерево,
наклонившееся под каким-то странным углом.
Но нам пришлось удовольствоваться беглым осмотром. Взглянув вниз из
нашего потаенного укрытия, я тут же отказался от слабой надежды, что Тувун и
его отряд явились сюда для переговоров о перемирии. Они расположились в
нашем лагере, как у себя дома.
Четыре тувуновских стражника - все те же жуки-олени - стояли по углам
лагеря. Длинноствольное оружие, которое они небрежно держали в верхних
лапах, не походило на теронические ружья, за что я искренне возблагодарил
судьбу. Интересно, может, Висс просто побоялась доверить тероиику своему
сыночку?
Сам Тувун стоял в центре охраняемого пространства в обществе пяти
существ - видимо, богов. Эта развеселая компания собралась вокруг какого-то
тюка, подвешенного на крепком молодом деревце. Тувун тыкал в него копьем,
отобранным у одного из стражников, и от тычков тюк раскачивался. Я услышал
приглушенный расстоянием визг и понял, что этот тюк - Ба Ва.
В этом была своеобразная мрачная ирония - ведь впервые я встретился с
Ба Ва, когда он играл почти в такую же игру с телом Оливера О'Кифа. Впрочем,
на этот раз наблюдались некоторые отличия. Во-первых, Ба Ва был еще жив. А
во-вторых, он теперь работал на меня!
Ли Пяо уже готов был кинуться на помощь бедолаге, но я удержал старика,
легонько прикоснувшись к его руке. Ходок и Лунносветная были демоны, а
потому не были подвержены подобным приступам сострадания.
- Не надо, - сказал я. - Именно этого они и добиваются.
- Но они не знают, что мы здесь! - возразил Ли Пяо.
- А значит, здесь есть еще кто-то, кого они стараются выманить.
Полагаю, Вишень удалось ускользнуть, и они не посмели за ней гнаться.
- Почему? - удивилась Лунносветная. - Она же всего лишь человек!
Я почувствовал вспышку раздражения. Только глупой женской ревности нам
и не хватало!
- Потому что она и сама по себе маг, - отрезал я. - А к тому же,
полагаю, Вишень настроила ци этой бутылки таким образом, что теперь здесь
все работает на нее.
Ходок изучил раскинувшуюся внизу картину.
- Да, на то похоже. Вон то упавшее дерево расплющило одного из
демонов-охранников. Он все еще жив, но Тувун, должно быть, не желает тратить
силы на его освобождение - толку с него все равно больше не будет.
- Просто поразительно, что при таком отношении остальные стражники не
взбунтовались, - заметил Ли Пяо.
- Они не смеют, - пояснил я. - Тувун - их господин.
Нашу беседу прервал низкий раскатистый звук, донесшийся откуда-то из-за
холмов, что располагались за лагерем. Обращенный в эту сторону склон был
каменистым, и вот теперь камни посыпались вниз.
- Она разбудила дракона! - восхищенно выдохнул я.
И дракон явился. Он был не столь величествен, как Лун Шан, обитавший у
меня дома, но он ведь был куда моложе. Чешуя цвета ляпис-лазури впитывала
солнечный свет, и гибкое тело дракона словно бы светилось изнутри. Клыки у
него были сапфировыми, а глаза - темно-темно-фиолетовыми. Видимо, я создал
его в "синий период" своего творчества.
Синий дракон горы поймал восходящий воздушный поток и взмыл ввысь. Мне
показалось, что навстречу ему взлетело маленькое черное пятнышко. Ли Пяо
подтвердил мою догадку.
- Это Вонь Пань. Интересно, почему он до сих пор остается пекинесом? Я
пожал плечами.
- Разве поймешь, что на уме у недодемона? А вот Вишень наверняка
находится где-то неподалеку от того места, откуда взлетел Вонь Пань. Если мы
поспешим, то успеем отыскать ее, пока дракон не дает скучать Тувуну и его
головорезам.
- Может, нам с Лунносветной стоит присоединиться к драке? - предложил
Ходок. - Мы можем сделаться невидимыми. Тогда весь ущерб, который мы
Причиним, спишут на дракона. То есть о нашем присутствии враги даже не
заподозрят.
- Неплохая идея! - согласился я. - Но я вам помочь не смогу. Даже
теперь, после визита в Изначальное измерение, я ненамного сильнее
недодемона.
Лунносветная уже начала таять и исчезать. Я услышал, как она негромко
произнесла"
- Тувун...
Это прозвучало как ругательство, и я вспомнил, что Тувун имел глупость
обращаться с этим прекрасным и опасным созданием так, словно она была всего
лишь сосудом для вынашивания его потомков.
- Будьте осторожны, - сказал я. - И освободите Ба Ва, если получится.
Ходок кивнул и тоже растаял.
- А они не слишком рискуют? - спросил Ли Пяо. - Разве демоны и боги не
могут видеть и незримые облики?
- Могут, если догадаются присмотреться, - ответил я. - Будем надеяться,
что этого не случится. Пойдемте. У нас не так много времени, а нам нужно
найти Вишень.
Во время разговора я не спускал глаз с черной лохматой кляксы - Вонь
Паня. Когда недодемон передал дракону неведомое послание и спустился
обратно, я заметил, где он приземлился.
Мы с Ли Пяо двигались под покровом леса. У меня хватало сил переносить
мага через ущелья, иногда перекрывавшие нам кратчайший путь. А он по мере
своих сил делал нас не столько невидимыми, сколько не привлекающими
внимания. До тех пор, пока Ли Пяо поддерживал это заклинание в действии,
любой, кроме самого внимательного наблюдателя, воспринял бы нас как нечто
совершенно обыденное и столь же незначительное, как камень или дерево.
Таким образом мы обогнули луг, пересекли каменистую насыпь, из-под
которой Вишенка и извлекла здешнего лун-шана, и снова вошли в лес. По пути я
по мере возможности наблюдал за разыгравшимся внизу сражением.
Демоны-стражники стреляли по дракону из ружей, но стрельба не причиняла
ему особого вреда. Еще бы! Горный дракон, который находится на своей
территории, - штука жуткая. И неудивительно - ведь он является живым
воплощением местной ци. Хотя он и оснащен клыками и когтями, главная его
сила заключается в способности повелевать самой землей.
Я ощутил дрожь пробуждающегося землетрясения и поднял Ли Пяо в воздух.
А вот непрошеных гостей никто предупреждать не стал, а сами они не были
настроены на эту бутылку.
Место, еще секунду назад бывшее прекрасным лугом, пошло волнами, точно
постельное покрывало, которое встряхнула аккуратная горничная. Земля
приподнялась, зарябила, вздрогнула еще раз и успокоилась. Цветы и трава
почти не пострадали, а вот деревья попадали, включая и то, на котором висел
Ба Ва.
Тувун взмыл в воздух с апломбом, которого вполне можно было ожидать от
сына Висс, но двое из богов оказались захвачены врасплох.
Один из них, клыкастое чудище с головой вепря, оказался придавлен
несколькими деревьями сразу. Второй, пурпурный осьминог, - больше всего он
напоминал большой пляжный мяч, украшенный кольцом ярко-желтых глаз и
множеством ног, - попытался, воспользовавшись реактивной тягой, увернуться
от падающих камней и преуспел, но лишь затем, чтобы угодить под крону
медленно падающего дерева.
В обоих этих несчастьях явно чувствовалась рука Ходока, но жертвы об
этом не подозревали. Тувун лишь грубо расхохотался над бедствиями своих
злосчастных союзников. Он был полностью поглощен драконом. Несомненно, Тувун
счел бой с драконом отличным способом скоротать время до моего возвращения.
- Мой меч из железа, дракон! - крикнул Тувун, зависнув в воздухе.
Китайские драконы боятся железа, и это известно всем. Но я никогда бы
не стал делать свое создание настолько уязвимым. Однако Лунносветная этого
не знала. Она обрушила на Тувуна дождь, и под этим дождем меч Тувуна
мгновенно проржавел и рассыпался прямо в руках у хозяина. Пронзительный смех
демонессы затерялся среди воя ветров, на которых парил дракон.
Дракон плюнул огнем, но Тувун принял этот плевок на руку, защищенную
доспехом. Затем противники сцепились, но свившееся кольцами туловище дракона
скрыло от моего взгляда самые любопытные подробности. Впрочем, я знал, каким
я сотворил моего лазурного дракона, а мстительная магия Лунносветной
наверняка внесла свою лепту в эту схватку.
Стражники Тувуна хотели было кинуться на помощь своему господину, но им
помешали: из леса на них хлынул целый поток шершней. Те трое богов, которые
пока что не посвящали все свои усилия попыткам освободиться из-под внезапно
оживших крон поваленных деревьев, оказались лицом к лицу с небольшими
вихрями, несущими мглу и песок.
Нам с Ли Пяо удалось отыскать Вишенку прежде, чем сражение завершилось.
Хотя девушка по-прежнему была наряжена все в те же художественно изодранные
джинсы и футболку, которые были на ней, когда мы бежали из измерения Земля,
она выглядела настоящей волшебницей. Я лишний раз убедился, что ее цилиндр и
тщательно продуманный наряд были лишь подпорками, и не более того:
располагая всего лишь карманным зеркальцем и несколькими кусочками
необработанного кварца, Вишенка в настоящий момент занималась тем, что
будила лун-шуи, водяного дракона, обитающего в ближайшем ручье.
Вишенка рисовала темно-красной губной помадой нужные триграммы из
"Книги Перемен" и с головой ушла в это занятие. Так что первым нас заметил
бдительный Вонь Пань.
Пекинес приветственно завилял пушистым черным хвостом, но не стал
тявкать или еще как-либо привлекать внимание Вишенки. Так что пришлось это
сделать мне. Я осторожно кашлянул, стараясь не напугать девушку. Пугать
волшебников - это, мягко выражаясь, неразумно.
- Вишень!
Вишенка подняла голову, и я невольно отметил, что ее художественная
стрижка давно просит расчески, а нос вымазан грязью. Впрочем, ее руки не
переставали плести узор заклинания, и я видел хрустальную цепочку водной ци,
связывавшей Вишенку с лун-шуи.
- Крапивник? - удивилась она.
- Оборвите заклинание и отзовите лазурного Лун Шана, - сказал я. - Мы
уже здесь.
Взгляд девушки метнулся и остановился на Ли Пяо. Старик кивнул,
подтверждая мои слова.
- Дедушка! - Вишенка как-то умудрилась вложить все свое облегчение и
радость в одно-единственное слово. Потом она снова взглянула на меня. - Если
я оборву заклинание, вы обещаете спасти Ба Ва?
- Уже, - сказал я, указав вниз. Ходок влил в Ба Ва порцию целительной
ци, и недодемон тут же разорвал свои путы и нырнул под защиту клубов тумана.
- Отзывайте лазурного дракона. Я не хочу, чтобы он пострадал. Ли Пяо, вы
можете связаться с Лунносветной и Ходоком?
- Могу, - отозвался старый чародей, доставая гадательную чашу. - Что им
передать?
- Что им следует отступить с поля боя. Лобовая атака не принесет нам
победы. Но у меня есть одна задумка.
Ли Пяо вопросительно приподнял бровь, но не стал ничего спрашивать.
- Я передам, лорд Демон.
Вишенка же прикоснулась к цепи, что соединяла ее с водяным драконом. Я
услышал, как она велела Лун Шану лежать тихо и ждать дальнейших приказаний.
Потом девушка бросила самый красивый кристалл кварца в воду - вместо
подарка.
- Лун Шану я пообещала жемчуг, - сказала она. - Ни на что другое он не
соглашался.
- Вот ведь ценитель! - удивился я. - Я и не знал о таком его
пристрастии. Я выполню ваше обещание.
Вишенка немного успокоилась и принялась звать лазурного дракона
обратно.
Ожидая, пока мой Лун Шан утихомирится, я обдумывал нынешнее положение
вещей. Ходок отлично справился со своей задачей, равно как и Лунносветная.
Трое из пяти богов нейтрализованы, как и Тувуновы жуки-стражники. Но сам
Тувун и двое его союзников-богов вполне готовы к бою, а остальные еще могут
освободиться. Значит, если я хочу воспользоваться достигнутым преимуществом,
мне следует действовать немедленно.
- Подождите здесь, - приказал я и стрелой метнулся вниз, туда, где пара
стражников все еще сражалась с последними шершнями. Следующий мой поступок
не принес бы мне чести в поединке, как его понимают у людей, да и у других
существ тоже, но это было необходимо и на тот момент вполне уместно.
Выхватив меч из соседнего пространства, я вонзил его в тело первого